TITUS
Petre Laradze, Dilariani
Part No. 175
Previous part

Subchapter: [37]  
Line of ed.: 12  აქა გრძნეულთა ქვეყანისა გარშრაბ მეფისა ორთა დიდებულთა ვაზირ\თა
Line of ed.: 13 
მოსულა მოციქულად წინაშე დილარ მძლეველისა სავედრებელად
Line of ed.: 14 
და ყოველთა ჰამბავთა თვისთა სიმართლით განსაცხადებელად და
Line of ed.: 15 
მო/სახსენებელად.


Line of ed.: 16       მაშინ მათ ლაშქართაგან ორნი ვინმე კაცნი წამოვიდნენ,
Line of ed.: 17    
წყალსა გამოვიდნენ, ცხენით გარდახდეს და მოვიდეს, სადა
Line of ed.: 18    
დილარ და მეფენი ჩვენნი ჰსხდეს, ქვე მიწასა დაჰსცვივდეს და
Line of ed.: 19    
ეგრეთ თაყვანი-ჰსცეს. უბრძანა დილარმან: "ჱე, ეშმაკისა
Line of ed.: 20    
სადგურნო, ვინ ხართ, და ანუ რასა საქმესა მავალნო?"
Line of ed.: 21    
მათ კვლა თაყვანი-ჰსცეს და მოახსენეს: "პატრონო, ჩვენ ამა
Line of ed.: 22    
გრძნეულთა ქვეყანისა გარშარაბ მეფისა ყმანი გახლავართ და
Line of ed.: 23    
ვაზირობისა პატივითა ვემსახურებით. ვითა წესია ერთგულთა,
Line of ed.: 24    
ყოველთა დღეთა ვურჩევდით და მოვახსენებდით გრძნებათა
Line of ed.: 25    
ზედა ჴელის აღებასა და შევაგონებდითცა ესრეთ, ვითა:
Line of ed.: 26    
"მეფეო, ხარ ძლიერი და დიდებული მეფე, დიდი არს საბრ\ძანებელი
Line of ed.: 27    
ესე თქვენი და ქვეყანა კეთილობითა სავსე გიპყრია,
Line of ed.: 28    
მოშალე სამეფოსა ამას შენსა გრძნეულთა ჴელოვნება, მით
Page of ed.: 337   Line of ed.: 1    
რომე არა ჰშვენის დიდებულსა მეფობასა შენსა საქმენი სი\ბოროტისანი,
Line of ed.: 2    
ნუ აბრმობ ერთა შენთა გრძნებისა სიბილწითა,
Line of ed.: 3    
ისმინე ჩვენი და შეუდეგ სიმართლესა, თვარა, გამოვა შენსა\ვე
Line of ed.: 4    
ჟამსა შინა ჴელმწიფე ვინმე ძლიერი, კეთილსა ამას ქვე\ყანასა
Line of ed.: 5    
აღაოხრებს და ესეოდენსა სიმრავლესა ერთასა გაჰს\წყვეტს
Line of ed.: 6    
და თავსა სინანული შეგიდგება. ძლიერო ჴელმწი\ფეო,
Line of ed.: 7    
ჩვენ რა ესე ვითარად მოგახსენებდით, სხვანი ვაზირნი
Line of ed.: 8    
და მრჩეველნი დაშლიდენ და მოახსენებდენ: "მეფეო, ჩვენთა
Line of ed.: 9    
წინაპართა ყოველთავე ჴელოვნებითა ამით უსარგებლიათ და
Line of ed.: 10    
არა ვნებიათ-რა, და აწ რაჲსათვის მოიშალოს ესე მრავალ\გვარი
Line of ed.: 11    
ჴელოვნება და რა საქმნელი არისო". ჩვენ კვლა მასვე
Line of ed.: 12    
სიტყვასა მოვახსენებდით და მასზედა ვეგენით, რომლისათვის
Line of ed.: 13    
შეგვრისხა მეფემან, შეგვაპყრობინა და ციხესა შინა შეგვხსნა,
Line of ed.: 14    
ათ-ხუთმეტი წელი პყრობილად ვიყვენით და ესე სამი ოდენ
Line of ed.: 15    
კვირა იქმნების, რა ინება საპყრობილით გამოყვანება ჩვენი,
Line of ed.: 16    
და გვიბრძანა: "რასაცა მირჩევდით, მართალი ყოფილა და შე\ცთომილი
Line of ed.: 17    
ბოროტთა კაცთაგან არა ვისმენდი თქვენსა; აწ,
Line of ed.: 18    
ჟამსა ამას შემოვიდა ქვეყანასა ჩვენსა ჴელმწიფე იგი დილარ
Line of ed.: 19    
მძლეველი, მპყრობელი დიდისა და სრულისა აბაშეთისა და
Line of ed.: 20    
თანა ახლავს სახელოვანისა მის მყინვართა მეფის ძე ნუშრე\ვან
Line of ed.: 21    
და დიდისა პოლანთა ქვეყანისა მეფე გოჰარ, ახალ-მოყმე\ნი
Line of ed.: 22    
ჭაბუკნი და ძლიერნი მეომარნი, ყოველი ქვეყანა ჩემი
Line of ed.: 23    
აღაოხრეს და ერნი ამომიწყვიტეს, რაჲცა გრძნეულნი და მე\თილისმენი
Line of ed.: 24    
იყვნეს, ერთიცა არღა გარდამირჩინეს; აწ ესე პი\რი
Line of ed.: 25    
დავასკვენ, რომე რაცა მართალნი და გრძნეულებისა მი\უხედავნი
Line of ed.: 26    
ერნი დამრჩომიან მათითა გლახ შევება და მეცა ქვე\ყნისა
Line of ed.: 27    
ჩემისა აოხრებასა თანა მოვჰკუდეო". ჩვენ რა მეფისა
Line of ed.: 28    
ჩვენისაგან ესე ვითარი ბრძანება მოვისმინეთ, გული დაგვეწვა,
Line of ed.: 29    
ავსტირდით და მოვახსენეთ: "დიდო მეფეო, თქვენითა სიკუ\დილითა
Line of ed.: 30    
მომკუ̂დართა ერთა მილიონებთა ვერღა განაცოც\ლებთ,
Line of ed.: 31    
აწე, თუ მართალსა პირსა გვიბოძებთ. ჩვენ მივალთ
Line of ed.: 32    
დიდებულსა მას ჴელმწიფესა და მოძმეთა მისთა თანა, ვჰკა\დრებთ
Page of ed.: 338   Line of ed.: 1    
და მოვახსენებთ, რათა იკმაონ ესეოდენთა ერთა სი\სხლთა
Line of ed.: 2    
დაღვრაჲ, მით რომე იგიცა კაცი არს და ჴელმწიფისა
Line of ed.: 3    
გული მოწყალე იქმნებისო". რა მეფემან ჩვენმან ჩვენგან ესე
Line of ed.: 4    
ვითარნი სიტყვანი მოისმინა, ჰფიცა ფიცითა საშინელითა
Line of ed.: 5    
ესრეთ, რომე: "უკეთუ თქვენ მის ჴელმწიფისა გულსა მო\აქცევთ,
Line of ed.: 6    
ვიდრე ქვეყანა ეგოს და მზე ცით ჴმელთა და ზღვა\თა
Line of ed.: 7    
ანათობდეს, ჩემსა საბრძანებელსა შინა გრძნეულნი არღა
Line of ed.: 8    
იპოებოდეს და არცაღა მოქმედებანი მათნი იხსენებოდენო".
Line of ed.: 9    
ჩვენ ფიცსა მათსა ვერწმუნენით და ამა საქმესა ზედა თანა
Line of ed.: 10    
ვიახელით; აწე, ჴელმწიფეო, მოსრულ არს მეფე იგი თვისითა
Line of ed.: 11    
მართალთა ერთა დასებითა, რომელნიცა, იცის ღმერთმან,
Line of ed.: 12    
რომე დღეთა თვისთა გრძნეულთა საქმეთა შინა არა გარეუ\ლან.
Line of ed.: 13    
უკეთუ მოხსენებასა ჩვენსა ირწმუნებთ, კეთილ, და
Line of ed.: 14    
უკეთუ არა, ერთ-პირ შემოგებმით და გაწყვეტასა რა წინა
Line of ed.: 15    
უდგასო".

Line of ed.: 16       
ოდეს დილარ მძლეველმან მათ ვაზირთაგან ეგე ვითარ\ნი
Line of ed.: 17    
სიტყვანი მოისმინა, ნუშრევანს და გოჰარს შეჰხედა და
Line of ed.: 18    
დიდადაც გვიამა ყოველთავე ერთობით. დილარ მძლეველი
Line of ed.: 19    
მცირედ დაფიქრდა, და შემდგომად უბრძანა მათ ვაზირთა:
Line of ed.: 20    
"ძმანო ჩემნო, კეთილსა კაცსა ჰგავხართ და სიტყვათაცა კე\თილთა
Line of ed.: 21    
იტყვით, გარნა მინდობა თქვენი დიდად საეჭო არს,
Line of ed.: 22    
მით რომე საქმე თქვენი ცთუნება და გრძნება არსო". მათ
Line of ed.: 23    
ვაზირთა ტირილი დაიწყეს და ჰსთქვეს:



Section: (1:Sh)  
Line of ed.: 24  შაირი






Strophe: {1}  
Line of ed.: 25  Verse: a        კაცისა ცრუსა მყოფობა,   ჰსჯობს, ზღუ̂ამან შთაიძიროსა,
Line of ed.: 26  Verse: b        მით რომე ცრუობს, გიმუხთლებს,   ქვე ჰზის, თუ გზასა იროსა,
Line of ed.: 27  Verse: c        სარგოდ ესე აქვს მართალსა,   რაზომცა დაეჭიროსა,
Line of ed.: 28  Verse: d     და   არავინ უსმენს, მიწასა   თავიც შთაიქვითკიროსა!

Verse: _   Strophe: _  



Page of ed.: 339  
Section: (2)  
Line of ed.: 1       
ჱე, ჴელმწიფეო, მართალსა ჰბრძანებთ, ეგე ვითარნი
Line of ed.: 2    
მოქმედებანი დაგხვდებოდეს გზათა ზედა, რომე ჩვენგან სი\მართლით
Line of ed.: 3    
მოხსენებასა არღა ირწმუნებთ, გარნა ღმერთსა ცი\სასა
Line of ed.: 4    
მიენდვენით, რომელსაცა ყოველივე სიბრძნითა თვისითა
Line of ed.: 5    
დაუბადებიან, რომე ყოველსავე სიმართლით მოგახსენებთ და
Line of ed.: 6    
გულთა შინა ჩვენთა ზაკვა არა არსო, ვითარცა ჰბრძანებთ,
Line of ed.: 7    
მეფე ჩვენი ერითა თვისითა თავსა გარწმუნებსთო". მათსა მო\ხსენებასა
Line of ed.: 8    
ზედა დილარმან უბრძანა მათ ვაზირთა: "ძმანო
Line of ed.: 9    
ჩემნო, მცირე ჟამ იქით შეიცადეთ და პასუხს გეტყვითო".
Line of ed.: 10    
მათ თაყვანი-ჰსცეს, შორე გაჰსდგეს და პასუხსა ელოდეს.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Petre Laradze, Dilariani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.