TITUS
Petre Laradze, Dilariani
Part No. 181
Subchapter: [43]
Line of ed.: 21
აქა
მისვლა
წინაშე
დილარის
მეკობრეთა
მეფისა
ზორასტანისა
,
ყმა\თა
Line of ed.: 22
დილარისათა
და
ეტიკისა
ჩვენისა
.
Line of ed.: 23
მოვიდა
კაცი
,
ვითა
:
"მოვიდა
მეფე
ზორასტან
თანა
მყო\ლითა
Line of ed.: 24
თვისითა
".
განმხიარულდა
დილარ
მძლეველი
,
და
Line of ed.: 25
უბრძანა
გარშარაბ
მეფესა
ტახტისა
მოღება
და
მყისსა
შინა
Line of ed.: 26
მოიღეს
ერთობილისა
ზურმუხტისა
და
დაადგმევინა
პირის-პირ
Line of ed.: 27
ნუშრევანისა
და
გოჰარისა
,
ორისა
კაცის
არშიყი
ჭამადი
და
Line of ed.: 28
სასმელი
საკმაოდ
.
მაშინ
შემოვიდა
მეფე
იგი
მეკობრეთა
,
Line of ed.: 29
თაყვანი
ჰსცა
დილარს
და
ძმათა
მისთა
,
იგი
განსადიდებელი\გამარჯვება
Page of ed.: 349
Line of ed.: 1
მოულოცა
და
ძვირფასნი
სპეკალნი
გარდმოაყარ\ნა
,
Line of ed.: 2
დილარმან
და
მათ
მეფეთა
პირსა
აკოცეს
,
მშვიდობით
Line of ed.: 3
მოსვლა
მიულოცეს
და
მას
ტახტსა
ზედა
აწვიეს
,
მეფე
გარ\შარაბ
Line of ed.: 4
გააცნეს
,
მათ
ერთმანერთი
სიყვარულით
მოი
კითხეს
და
Line of ed.: 5
პირს
აკოცეს
,
უბრძანა
დილარმან
და
ორნივე
ერთად
,
მას
Line of ed.: 6
ახლად
განმზადებულს
ტახტსა
ზედა
დაჰსხდეს
.
მაშინღა
შე\იქმნა
Line of ed.: 7
უმეტესი
მხიარულება
.
ერთსა
სწორსა
მოუშლელად
Line of ed.: 8
პურობას
და
მხიარულებასა
შინა
ვიყვენით
,
და
რა
ყოველ\თავე
Line of ed.: 9
შეგვწყინდა
,
ჰბრძანა
დილარმან
მოშლა
პურობისა
და
Line of ed.: 10
გავიყარენით
.
მას
ღამესა
განვისვენეთ
.
დილასა
ადრე
შეჰკრბეს
Line of ed.: 11
სამნივე
მეფენი
წინაშე
დილარ
მძლეველისა
,
და
მოუყვა
მეფე
Line of ed.: 12
გოჰარ
მეკობრეთა
მეფესა
ყოველსავე
ჰამბავსა
და
ბრძოლასა
,
Line of ed.: 13
რაოდენიცა
გარდაგვეხადა
გრძნეულთა
ქვეყანასა
შინა
.
რა
Line of ed.: 14
მეკობრეთა
მეფემან
ისმინა
,
განჰკვირდა
და
აქებდა
გულთა
და
Line of ed.: 15
მკლავთა
ძლიერებასა
მათ
მეფეთასა
,
და
იტყოდა
:
"თავმან
Line of ed.: 16
თქვენმან
,
ესრეთი
შიშისა
ზარი
მივლის
გულსა
შინა
ჩემსა
Line of ed.: 17
ამა
ჰამბისა
სმენითა
,
რომე
თუმცა
მათ
დროებთა
დავსწრებო\დი
,
Line of ed.: 18
უთუოდ
შიში
მომკლავდა
,
და
აწ
ვმადლობ
ღმერთსა
,
Line of ed.: 19
რომელმანცა
მოჰსცა
გულსა
თქვენსა
ეგე
ვითარი
უშიშროე\ბა
Line of ed.: 20
და
მკლავთა
თქვენთა
ძლიერება
,
რომელმან
ინება
და
ჴე\ლითა
Line of ed.: 21
თქვენითა
დაიხსნა
ყოველი
ქვეყანა
გრძნეულთა
სიბო\როტისაგანო
.
Line of ed.: 22
ამას
და
ესე
ვითარსა
რა
იტყოდეს
,
შემოვიდა
Line of ed.: 23
მეფე
იგი
გრძნეულთა
გარშარაბ
და
მოახსენა
დილარ
მძლე\ველსა
:
Line of ed.: 24
"უდიდებულესო
და
უძლიერესო
ჴელმწიფეო
,
ამიე\რითგან
Line of ed.: 25
მოწყალებითა
თქვენითა
მიეცა
ქვეყანასა
ჩემსა
მშვი\დობითი
Line of ed.: 26
მყუდროება
,
და
ჟამი
არს
,
რათა
ლხინსა
თავნი
მი\ვჰსცეთო
".
Line of ed.: 27
მის
მეფისა
მოხსენებასა
ზედა
,
აღჰსდგა
დილარ
Line of ed.: 28
მძლეველი
,
და
მივედით
ყოველნივე
სხვასა
სახლსა
პურსა
ზედა
.
Line of ed.: 29
სანოვაგეთა
უკეთესობა
არღა
იქმნებოდა
,
ვითარსაცა
მეფე
Line of ed.: 30
გარშარაბ
შეგვიმზადებდა
,
და
კვლა
დავჰყავით
კვირა
ერთი
Line of ed.: 31
მხიარულებასა
და
სმასა
შინა
.
Page of ed.: 350
This text is part of the
TITUS
edition of
Petre Laradze, Dilariani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.