TITUS
Petre Laradze, Dilariani
Part No. 378
Previous part

Subchapter: [4]  
Line of ed.: 22  აქა დილარ უძლეველისაგან პასუხისა მიგება თვისისა სატრფიალოსა\დმი
Line of ed.: 23 
და მრავალსა ვედრებასა შინა ცნობისა მიხდა დილარისა.


Line of ed.: 24       დილარ თჳსისა სატრფიალოსა ეგე ვითარმან ბრძანე\ბითმან
Line of ed.: 25    
თხოვამან, ვითა ხოხობი, მახესა გააბა და მყოვარ ჟამ
Line of ed.: 26    
მფიქრებელმან მოახსენა: "ეჰა სულსაცა ჩემსა ზედა მბრძანე\ბელავ,
Line of ed.: 27    
ვიცი, თავსა ჩემსა ზედა ჴელმწიფებ და მონებად თქვენ\და
Line of ed.: 28    
განგებასა დაუბადებივარ, რადგან ესე არს ნება თქვენი,
Line of ed.: 29    
რომე მივჰსცე გული ჩემი მცირედთა დღეთა მოთმინებასა. მე
Page of ed.: 679   Line of ed.: 1    
მათ დანიშნულთა დღეთა ერთსა ათადცა შევჰსძინებ, უკეთუ
Line of ed.: 2    
შემდგომთა დღეთა ჟამთა სრულ ჰყოფთ ბრძანებულთა თქვენ\თა
Line of ed.: 3    
და ამას ოდენ ნუ ინებებთ, რომე მე ცოცხალი ვიყო და
Line of ed.: 4    
მტერთა ჩემთა სხვანი ებრძოდენ. ესე მძლეველობისა ჩემისა
Line of ed.: 5    
სახელსა დაამდაბლებს მით, რომე ესრეთ იტყჳან, დილარ
Line of ed.: 6    
მტერთა თვისთა დაემალა და ნაცვლად თჳსსა სტუმარნი თვი\სნი
Line of ed.: 7    
აბრძოლაო და სახელ განცუდებული, სამართლად თქვენ\განცა
Line of ed.: 8    
დაწუნებული შევიქმნები და ესრეთ მოყივნებული თვით
Line of ed.: 9    
თქვენისაცა ჴელმწიფებისა რა შესაბამიღა ვიქნებიო. აწ ჴელ\მწიფაო,
Line of ed.: 10    
ესე არს ვედრება ჩემი, რათა ინებოთ და შევჰკრი\ბო
Line of ed.: 11    
გულოვანნი მჴედრობანი ქვეყანისა ამისგან, მივსცე რაზ\მი
Line of ed.: 12    
სპასალარსა ჩემსა და ხუთასნი მოყმენი ჩემნი მას თანავე
Line of ed.: 13    
წინა მივაგებო წინა მომავალთა მათ სპასალართა და მეცა
Line of ed.: 14    
უკანა შეუდგე ძმათა ჩემთა, დაუტეო აქა მონებად თქვენდა
Line of ed.: 15    
გოჰარ, მეფე პოლანთა, და ბერი ვაზირი, რათა რაჲცა მუნით
Line of ed.: 16    
მოგახსენოთ, იგინი აღასრულებდენ და დიდსა ამას სახელმწი\ფოსა
Line of ed.: 17    
ჰმართვიდენ, ნებისაებრ თქვენისაო". ოდეს დილარ მძლე\ველმან
Line of ed.: 18    
ესე ვედრებითნი თხოვანი თჳსსა სატრფიალოსა მოახ\სენნა,
Line of ed.: 19    
შვენიერებით განმდიდრებული იგა ჴელმწიფა დილარს
Line of ed.: 20    
მკერდსა შეეხვია, ჰკოცნიდა და ეტყოდა: დილარ, მაგა ნებისა
Line of ed.: 21    
შენისა მიყოლითა მე სულსა აღმომხდი, დაუტევე ჰაზრი ეგე
Line of ed.: 22    
შენი. მე შენისა მოშორებისა მოთმინება არღა შემიძლიან და
Line of ed.: 23    
არცა მკერდსა ჩემსა განგიშორებ. ათ ორმეტთა დღეთა თვალ\თა
Line of ed.: 24    
არა მოგაცილებ და მკლავთა ჩემთა არა განგაკიდეგანებ,
Line of ed.: 25    
მათ მომავალთა ჴელმწიფეთა უკეთუმცა ქვეყანა ესე სრუ\ლიად
Line of ed.: 26    
დაიპყრან, არა ვიზრუნო, მე შენგან მოშორვებულსა
Line of ed.: 27    
არცა ჴელმწიფება მინდა, არცა ქვეყანა და არცა ნათელი
Line of ed.: 28    
თვალთა და უკეთუ ჴელითა შენითა მომაკვდინებ. მაშა ეგ\დენნი
Line of ed.: 29    
ძლიერნი ბრძოლანი და სასტიკნი გმირთა კვეთებანი
Line of ed.: 30    
ვის თვის გლახ გარდაიხადენ? არა ამას აღმითქმიდია, რომე
Line of ed.: 31    
შენსა ნებასა დავამონო ჩემი თავიო და აწ ასე მოგძულე\ბივარ,
Line of ed.: 32    
რომე ესრეთ მვედრები არღა გეწყალვიო. დილარ სუნ\ნელსა
Page of ed.: 680   Line of ed.: 1    
მკერდსა, ყელსა და პირსა ვითა სულ შელეული ეგ\რეთ
Line of ed.: 2    
ეკონებოდა და ყოვლით ნაწევრით სიტკბოებასა აღმოჰ\სწოვდა
Line of ed.: 3    
და მუხლ დადგმით ცრემლითა ხშირითა მოახსენებდა:
Line of ed.: 4    
"ჱე სულო ჩემო, ვფუცავ სიყვარულსა შენსა, რასაცა მოგახ\სენებ,
Line of ed.: 5    
უმწვერვალესისა სიყვარულითა და ერთგულებითა მო\გახსენებ
Line of ed.: 6    
და ვბედავ მით, რომე ეგოდენი სიმრავლე მტერთა,
Line of ed.: 7    
უკეთუ შემოვიდნენ უკეთილესსა ამას ქვეყანასა მტერობით,
Line of ed.: 8    
სრულიად აღაოხრებენ და მონასა თქვენსა ვითარიღა სიყვა\რული
Line of ed.: 9    
თქვენი მექმნების, თუ საწადელსა ქვეყანასა ამას მტერ\თა
Line of ed.: 10    
აღგიოხრებინებ. ნუ ჴელმწიფაო, მოიღე მოწყალება და
Line of ed.: 11    
ისმინე ვედრება ჩემი, მე ნებისა დაურთავად ვერა მოგცილ\დები
Line of ed.: 12    
და ვხედავ, რომე ქვეყანა ესე ოხრებასა ეძლევისო". დი\ლარ
Line of ed.: 13    
ზე შეფრფინვით ეხვეოდა, ჰკოცნიდა და ხელსა ზე შეა\ლევდა.
Line of ed.: 14    
მას ეგე ვითარსა ვედრებასა შინა საბრალო დილარ
Line of ed.: 15    
უცნობო იქმნა და თვისისა სატრფიალოსა წიაღსა შინა, ვი\თა
Line of ed.: 16    
უსულო, შეიქმნა ვითა მკვდარი სამარედ მიღებული (აჰა
Line of ed.: 17    
ესე შეუდგა სურვილთა დიადობასა); იგი სიმრავლე მნათობთა
Line of ed.: 18    
ზედა მოაკრბეს და ვითა იადონი ჴმა ტკბილი ზე დაჰსტირო\დეს
Line of ed.: 19    
დედოფალიცა კასია, ორიონ, მარიხ, რიზარინ და სოსა\ნა,
Line of ed.: 20    
თუ ჰსთქვა, სულსა მის თვის განჰსწირვიდეს და ზეფირ
Line of ed.: 21    
იცემდა ღაწვთა, მკერდსა, მოჰსთქმიდა სიტყვითა საბრალოჲთა,
Line of ed.: 22    
რომლისა სმენითა დაჰსწვევდა ყოველთა მსმენელთა. მოახსე\ნებდეს
Line of ed.: 23    
ჴელმწიფასა მათსა მნათობნი იგა ტკბილითა სიტყვი\თა,
Line of ed.: 24    
ვითა: "ჱე ქვეყანისა შარავანდედისა მომფენელო მზეო, რად
Line of ed.: 25    
მოჰკლავთ ესე ვითარსა ჴელმწიფესა, რომლისა მსგავსი არა
Line of ed.: 26    
უხილავს მზის თვალსა, თქვენებრსა ელვარებითა ცად აღწევ\ნილსა
Line of ed.: 27    
რამცა ვით მოეხსენებოდეს ბრძოლათა თვის, შეიწყა\ლეთ
Line of ed.: 28    
და უბოძეთ ნებაჲ, რათა, ვითაცა ჰსჯობს, ეგრეცა გა\ნაგოს
Line of ed.: 29    
საქმენი ქვეყანისანიო". რა უზადონი იგი მნათობნი
Line of ed.: 30    
თჳსთა მას ტკბილად მზრდელსა ჴელმწიფასა ეგე ვითარად შე\აგონებდეს,
Line of ed.: 31    
მან, შვენიერებისა სამოთხემან, უშნო ჰქმნა, სულ\თქმა
Line of ed.: 32    
სულთქმასა ზედა დაჰმატა და ჰბრძანა: "ეჰა თქვენ, სი\ცოცხლისა
Page of ed.: 681   Line of ed.: 1    
ჩემისა ემპლასტრონო, რამე ვჰყო, დილარისა თვალ\თაგან
Line of ed.: 2    
ჩემთა მოშრობა ვერღა მომითმენია, გარნა უკეთუ ცო\ცხალი
Line of ed.: 3    
იქმნების, მივსცე თავი ჩემი ჭირსა სიცოცხლისა თვის
Line of ed.: 4    
დილარისა და, უკეთუ განგება მაღირსებს დილარისა თვალთა
Line of ed.: 5    
აღხმასა, აღმითქვამს, რომე, ვითაცა ენებოს, ეგრეცა განაგოს
Line of ed.: 6    
მათ მომავალთა ჴელმწიფეთა ზედაო". იგი მნათობნი დილარ\სა
Line of ed.: 7    
ზედა მტირალნი, დასძახდეს და სუნნელთა აყნოსებდეს,
Line of ed.: 8    
იგა შვენიერებითა ცისა კამარათა განმანათლებელი ჴელმწიფა
Line of ed.: 9    
ანავსია პირსა ზედა ეკონებოდა და ცრემლთა აპკურებდა და
Line of ed.: 10    
უნაზესითა სიტყვითა, ვითა ჴმა ტკბილი მერცხალი, ზე დაჰსჭიკ\ჭიკებდა
Line of ed.: 11    
გოდებითა მწარითა.



Section: (1:Sh)  
Line of ed.: 12  შაირი.






Strophe: {1}  
Line of ed.: 13  Verse: a        ქვე იდვა, ვითა უსულო,   ურიცხვთა სპათ პატრონია,
Line of ed.: 14  Verse: b        მისი კვლა სულის მოქცევა   მნათობთ ძნელ სააზრონია,
Line of ed.: 15  Verse: c        ზე დაჰსცრემლს თვისი ჴელმქმნელი,   ჰგავს ჰკარგა შვების დღენია,
Line of ed.: 16  Verse: d     და   დაჰსტირის ლექსთა მწარეთა,   ვით ჰსჯობს მას იადონია.






Strophe: {2}  
Line of ed.: 17  Verse: a        უბრძანებდა: დილარ მძლეო,   თუ აღახვნე ტკბილნი
Line of ed.: 18  Verse: b        სამიმდემოდ დაგამონო   თვით სულისა ჩემის ძალნი, [თვალნი,
Line of ed.: 19  Verse: c        თქმულთა შენთა თანჴმობანი   იყვნენ ჩემგან უშურვალნი,
Line of ed.: 20  Verse: d     და   არღარა ვჰყო უნებელი,   ვჰფუცე ცათა სამართალი.






Strophe: {3}  
Line of ed.: 21  Verse: a        "რად აგრე ადჳლ გერთმევის ძალი   მკლავთა და გულისა,
Line of ed.: 22  Verse: b        რად არ გეწყალვი მე, შენი   მომცემი სიხარულისა,
Line of ed.: 23  Verse: c        რად პირ ბასრულ ჰყავ მახჳლი ჩემად   დამჩნევად წყლულისა,
Line of ed.: 24  Verse: d     და   რად გლახ ჴელოვნებ წარმოთქმად   ჩემთა მათ დაფარულისა.






Strophe: {4}  
Line of ed.: 25  Verse: a        "თუმცა ყოვლნი ჴელმწიფენი   ძალსა შენსა მორჩილებენ,
Line of ed.: 26  Verse: b        სრულნი გმირნი, ცას ქვეშეთნი,   დილარ მძლესა ადიდებენ,
Page of ed.: 682   Line of ed.: 1  Verse: c        არსნი სრულნი შეგნატრიან,   ქების ჴმასა ამრავლებენ,
Line of ed.: 2  Verse: d     და   გარნა ეგრე უთმინობით   ვინ სად სახელს შეგიკრებდენ?






Strophe: {5}  
Line of ed.: 3  Verse: a        "ერთ-გზის ვჰსთქვი, შენი სიშორე   მე არღა მომეთმინების
Line of ed.: 4  Verse: b        ამის თვის რად ჰსთმობ სიცოცხლეს,   რად სული გაგიფრინდების,
Line of ed.: 5  Verse: c        ვჰგონებდი, ჩემი სიახლე   არ ოდეს არ შეგწყინდების,
Line of ed.: 6  Verse: d     და   აწ ასე მამკლავ სიტყვისა   თქმაცაღა არ მოგინდების!






Strophe: {6}  
Line of ed.: 7  Verse: a        "თუ განგება მაღირსებდეს   ერთ გზის კვლაღა გაუბნებას,
Line of ed.: 8  Verse: b        სხვად არ ვიყო მოუბარი,   ვემორჩილო შენსა ნებას,
Line of ed.: 9  Verse: c        რაცა გჰსწადდეს იგ გაქმნიო,   დაგადგინო ტკბილსა შვებას,
Line of ed.: 10  Verse: d     და   გნახო ჩემდა მოალერსედ,   ათას ჯერ ვჰყოფ ნეტარებას.






Strophe: {7}  
Line of ed.: 11  Verse: a        "მე მივსცე სული სანაცვლოდ,   ვჰყო შენი მაგიერობა,
Line of ed.: 12  Verse: b        შენ ტახტსა ჩემსა სუფევდე,   ჩემ თვის არს ბედნიერობა,
Line of ed.: 13  Verse: c        თუ შემიბრალებ, ირწმუნე,   არა მაქვს გულსა მტერობა,
Line of ed.: 14  Verse: d     და   ნუმცა იქმნების უშენოდ   ყვავილთა მრავალ ფერობა.






Strophe: {8}  
Line of ed.: 15  Verse: a        "რად მინდა ესე სოფელი   და ცუდნი მისნი შვებანი,
Line of ed.: 16  Verse: b        რადგან ეგრე გაქვს უსულოდ   მიწასა ზედა დებანი,
Line of ed.: 17  Verse: c        ზე დაგაკვდები, განმქარვდეს   პირისა ელვარებანი,
Line of ed.: 18  Verse: d     და   სამაგიეროდ ვის ვჰსჭვრიტო,   ვჰყო თვალთა დაჰრულებანი.






Strophe: {9}  
Line of ed.: 19  Verse: a        "რა მოვიგონებ მე შენგან   მოედანს ცხენთა რბევასა,
Line of ed.: 20  Verse: b        და მტერთა ზედა ლომგულთა   მათ სახელოვანო ძლევასა,
Line of ed.: 21  Verse: c        დამჰსწვენ ხსოვნანი ესებრნი,   მათქმევენ რაბამ მე ვასა,
Line of ed.: 22  Verse: d     და   თავსა შეგჰსწირავ უცილოდ,   ამით ვჰყოფ შენსა თნევასა.






Strophe: {10}  
Line of ed.: 23  Verse: a        "ააუბნე ენა ტკბილი,   ჩემ თვის სურვით სანეტარნი,
Line of ed.: 24  Verse: b        დამიშრიტე გულსა ცეცხლი,   თვალთა ზედა ცრემლთა ცვარნი.
Line of ed.: 25  Verse: c        შენმან მზემან, თუ მიხილავ,   ჟამნი მქონან დია მწარნი,
Line of ed.: 26  Verse: d     და   ვერ მოვითმენ, ბაგე მტკბარნი   დახშვით იყვნენ უებარნი".

Verse: _   Strophe: _  



Page of ed.: 683  
Section: (2:H)  
Line of ed.: 1  ჰამბავი.


Line of ed.: 2       
დილარს რა ტკბილად დამღუღუნებელისა თვისისა სა\ტრფოს
Line of ed.: 3    
ჴმა სასმენელთა დაუხშირდეს, სხეულით განფრენილსა
Line of ed.: 4    
სულსა მისსა ჰაერსა ზედა მიმწევნელ ექმნა, უცხოდ მიუა\ლერსა,
Line of ed.: 5    
არღა დაუტევა გარე, უკუნ აქცია და თჳსსავე გვამსა
Line of ed.: 6    
შემოიყვანა. აბაშთა რაზმი შეარყია, თვალნი აღახვნა და გულ\სა
Line of ed.: 7    
ცნობა მიეცა. საბრალოდ სულ მილეულმან რა თჳსი იგა
Line of ed.: 8    
პატიჟთა მიზეზი და უბრყვილო მნათობნი თვის ზედა მიკრე\ბით
Line of ed.: 9    
მოტირალნი იხილნა, ზე წარმოჰსჯდა, დაჰგმო თჳს ზედა
Line of ed.: 10    
ამაოდ მბრუნავი ეტლი, ბევრის ბევრითა თურმანითა სატრ\ფოსა
Line of ed.: 11    
თვისსა ჴელსა კოცნა დაუწყო და მოახსენებდა ლექსთა
Line of ed.: 12    
ესრეთ:



Section: (3:Sh)  
Line of ed.: 13  შაირი.






Strophe: {1}  
Line of ed.: 14  Verse: a        ჱე სიცოცხლისა ჩემისა   ძალო და სიხარულო-და,
Line of ed.: 15  Verse: b        ჩემისა გულის ედემად   და შვებად აღკაზმულო და,
Line of ed.: 16  Verse: c        ჩემ თვის სამოთხის ნაყოფთა   უმჯობეს დანერგულო-და,
Line of ed.: 17  Verse: d     და   საწუთოს შვებავ, დიდებავ   და ჩემის გვამის სულო-და!






Strophe: {2}  
Line of ed.: 18  Verse: a        ვინა გლახ ღირს ვარ მე თქვენსა   ეგ ზომსა შეწუხებასა,
Line of ed.: 19  Verse: b        ანუ მკრთოლვარეს ღაწვ ზედა   ნაზად ცრემლთ გარდმოშვებასა,
Line of ed.: 20  Verse: c        შენ თვის თუ მოვჰკვდე, არა ვჰყოფ   სიკვდილის შენანებასა,
Line of ed.: 21  Verse: d     და   მაგა ქცევითა ჰმოქმედებთ   ჩემთა დღეთ შემოკლებასა.






Strophe: {3}  
Line of ed.: 22  Verse: a        დღენი ჩემნი, მზეო ჩემო,   შენ თვის მქონან შეწირულნი,
Line of ed.: 23  Verse: b        რაზომ თავი დაგამონო   და გულს მაჩნდეს ლახვრით წყლულნი,
Line of ed.: 24  Verse: c        სურვილისა ცეცხლს დავიწვა,   ჩემ თვის იყვნეს სიხარულნი,
Line of ed.: 25  Verse: d     და   ცრემლთა შენთა ფასი არ არს,   ქვეყანა და ცანი სრულნი.


Page of ed.: 684  




Strophe: {4}  
Line of ed.: 1  Verse: a        დილარისებრნი ათასნი   შენს ერთსა ცრემლის ცვარასა
Line of ed.: 2  Verse: b        ვერ ესწორვიან, არ ღირსან,   სხვად მოგახსენებ არასა,
Line of ed.: 3  Verse: c        ოდენ მომხედენ წყალობით   საბრალოდ მემუდარასა,
Line of ed.: 4  Verse: d     და   ნუ მომკლავ შენის სურვილით,   ნუ შემმოს ხამთ სუდარასა.






Strophe: {5}  
Line of ed.: 5  Verse: a        შენმან მზემან, სიყვარული   შენი მქონან გულსა ზვინად,
Line of ed.: 6  Verse: b        სისხლი ჩემი დასაღვრელაღ   შენ თვის არის ჩემად ლხინად,
Line of ed.: 7  Verse: c        შუქი შენი განუცდელი   გულსა მადგეს ნათელ მფინად,
Line of ed.: 8  Verse: d     და   ესე კმა არს ჩემად შვებად,   გარე ვჰგებდე ანუ შინად.






Strophe: {6}  
Line of ed.: 9  Verse: a        თუ მტერმან მომკლას, მე ეგრე   ვერ მნახოს შეწუხებულად,
Line of ed.: 10  Verse: b        მოედანს ვეგდო, სისხლთაგან   დაცლილი დასუსტებულად,
Line of ed.: 11  Verse: c        ზედა მომრტყმოდენ მებრძოლნი   მოიშნედ გარე კრებულად,
Line of ed.: 12  Verse: d     და   არა რა მგამა, თუ მყვანდე   ვარდებრ ფერ გამდიდრებულად.






Strophe: {7}  
Line of ed.: 13  Verse: a        შენ თვის ჭირსა თავი ჩემი   არ დავჰრიდო, მივცე ჩქარად,
Line of ed.: 14  Verse: b        ოდენ გვერდებ, შუქი შენი   იყოს ჩემ თვის ნაშუქარად,
Line of ed.: 15  Verse: c        არ გინდოდი სამონებლად,   მომიწოდე მაშ აქა რად,
Line of ed.: 16  Verse: d     და   არ ვებრძოლე მტერთა შენთა,   რად გინდივარ სასუქარად!

Verse: _   Strophe: _  



Section: (4:H)  
Line of ed.: 17  ჰამბავი:


Line of ed.: 18       
ოდეს დილარ, თვისსავე სრულსა გონებასა მოსრული,
Line of ed.: 19    
ზრდილობიანითა ლექს ტკბილობითა სატრფოსა თჳსსა თანა
Line of ed.: 20    
საუბართა განამრავლებდა, იგა ცისა მნათობთა განმაცუდებე\ლა
Line of ed.: 21    
ჴელმწიფა ანავსია ჴელ აღპყრობით ღმერთსა მადლობდა
Line of ed.: 22    
დილარისა მობრუნებისა თვის და თჳსსა მწუხარებასა არღარად
Line of ed.: 23    
ჰრაცხდა. მოაღებინა ხილნი ტურფანი და სასმელნი გემოვან\ნი,
Line of ed.: 24    
უნაზესითა ჴელითა დილარს ჰსთავაზობდა და იგა მნათო\ბნი
Line of ed.: 25    
ღვინოსა მოართმიდეს, წინანი ჭირნი და მწუხარებანი ყო\ვლითურთ
Line of ed.: 26    
დაავიწყდათ და ყოველთა გულმან ხილობასა ზე\და
Page of ed.: 685   Line of ed.: 1    
მხიარულება მიიცა საბრალო დილარს, რაჲცა ჭირნი ენა\ხნეს,
Line of ed.: 2    
არღა ახსოვდა მით, რომე ერთი ოდენ სიტყვა თვისისა
Line of ed.: 3    
სატრფოჲსა მკურნალ ექმნებოდა და კვლა მისისა სიყვარუ\ლისა
Line of ed.: 4    
თვის თავსა თვისსა საცეცხლესა ზედა ადჳლად დაჰსწვე\ვდა,
Line of ed.: 5    
სულისა შეტრფიალებითა შეჰსჭვრეტდა და თვალთა თვის\თა
Line of ed.: 6    
მისითა შემზერითა განინათლებდა, მისთა ბაგეთა შეძრვა
Line of ed.: 7    
დილარს სიცოცხლისა ძალსა უმატებდა და თვალთა ტკბილად
Line of ed.: 8    
მიმორება სულსა უბრუნებდა, ყოველნი საგრძნობელნი განუ\მტკიცდეს
Line of ed.: 9    
და თვისსა მაისისა ვარდსა ემღეროდა, თჳსი ცნო\ბისა
Line of ed.: 10    
მიხდა არღა სადა ახსოვდა და ვითა სხვა ვინმე ფარვანა
Line of ed.: 11    
ბაგეთა ღაწვთა და თვალთა მყის მყისად შეჰფრინდებოდა და
Line of ed.: 12    
თავსა თვისა მას ზედა დაწვასა არა ჰრიდებდა. შემდგომად
Line of ed.: 13    
მრავლითა ალერსითა დამტკბარსა დილარს უბრძანა საყვარე\ლამან
Line of ed.: 14    
თჳსმან, ვითა: "ლომო ჩემო, ისწრაფე და ვითაცა გნე\ბავს
Line of ed.: 15    
ეგრეთ განაგე მათ მომავალთა ჴელმწიფეთა ზედა ბრძო\ლისა
Line of ed.: 16    
საქმენიო". დილარმან რა ნებისა დართვაჲ ისმინა თვი\სისა
Line of ed.: 17    
საყვარელასაგან, აღჰსდგა, თაყვანი ჰსცა, ჴელს აკოცა
Line of ed.: 18    
და მოახსენა: "ჴელმწიფაო, მზემან შენმან, მაგა ნებისა ბო\ძებითა
Line of ed.: 19    
სიცოცხლე განმიახლე და, უკეთუ მოწყალება ეგე არა
Line of ed.: 20    
მოგეღო, სიკვდილი ჩემო ახლოს გულისა ჩემისა ხაზთა იყო
Line of ed.: 21    
და აწ ნებისა ბოძებითა ჰსცნა ვითარი თავ შეწირული მიჯ\ნური
Line of ed.: 22    
გყოლივარო". ესე მოახსენა, პირსა მას მოელვარესა და
Line of ed.: 23    
ჴელსა აკოცა და ჰსთქვა: "ამა საქმესა დაყოვნება არღა უნაო".
Line of ed.: 24    
გარე გამოვიდა, თვისსა სრასა შემობრძანდა, იგი ჴელმწიფე
Line of ed.: 25    
მეფენი და დიდებულნო მუნ დახვდეს, დასხდენ და უბნობითა
Line of ed.: 26    
შეექცნენ.



Page of ed.: 686  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Petre Laradze, Dilariani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.