TITUS
Parsadan Gorgijanidze, Istoria
Part No. 64
Previous part

Chapter: (64)  
Line of ed.: 7       აქა ომი ჰერმანდს ზედა ერანელთა და ინდოელთა ეს არის. მურთუზა
Line of ed.: 8    
ყული ხან ანაზდეულ ინდოეთის სარდარს დაესხა. იმათ რაზმი გარიგებული
Line of ed.: 9    
მზათ დახვედრეს. ვითაც ზღვა სავსე წყლითა, ისრევე ინდოთ რაზმი ათას კა\ცათ
Line of ed.: 10    
იდგნენ და ალაგ ალაგ ნელად სპილოს მოსდევდეს და ისარსა და ყუნბ(ა)რას
Line of ed.: 11    
მოისვროდეს. მსროლი ისროდის და უკუდგის და სხვა მსროლი წამოდგის. მა\გრა
Line of ed.: 12    
ლაშქარს არვინ მოშორდის და ვერც ვინ ლაშქარში შეუვიდის და სითკენც
Line of ed.: 13    
ყიზილბაშნი შეუტევდიან, ისინი ისარსა და ყუნბარს დააყრიდიან ან გარდმოაგ\დიან
Line of ed.: 14    
და ან გაქცევდიან. ბოლოს ინდოელთ გაიმარჯვეს, და ყაენმა მურთუზა
Line of ed.: 15    
ყული ხან დააჭირვინა და ვითაც ნამსახური კაცი იყო არ მოკლა და ყუმს ოთუ\რაღი
Line of ed.: 16    
უბძანა. მაგრა ინდოელთ მაშინც ყანდაჰრი ვერ აიღეს. ჴემწიფის შვი\ლი
Line of ed.: 17    
ლაშქარ ამოწყვეტილი დაბრუნდა და შაჰიჯჰან, ინდოეთის ჴემწიფეს, შვი\ლები
Line of ed.: 18    
შეეცილნეს. ოთხნი ძმანი გარდიკიდნეს და რომელსაც ევრენგზიბ ერქვა,
Line of ed.: 19    
იმან ჭკუით ყველა დაატყუა და თვითან გაჴემწიფდა, ძმები დახოცა, მამა
Line of ed.: 20    
ტყვეთ ჩაგდო და ქვეყანა დაიჭირა და ძმისწულები წაუვიდნენ და ინდოეთის
Line of ed.: 21    
გარეშემო მემკვიდრეს ბატონებს შეეხვეწნენ და დაუწყეს ომი და ბრძოლა.ამის\თვის
Line of ed.: 22    
ყანდაჰრს აღარ მოვიდნეს, ჴალიფა სულთან ეჰტიმადოლე მოკვდა და მი\სი
Line of ed.: 23    
ალაგი და ვაზირობა მ(ა)ჰმ(ა)დ ხანს ეჰტიმადოვლეს მისცა ყაენმან.
Line of ed.: 24    
რა მ(ა)ჰმ(ა)დ ხან ეჰტიმადოვლე შეიქნა, ყაენი ყაზმინს მოვიდა. როსტომ მე\ფემ
Line of ed.: 25    
ბატონის შვილის ლვარსაბისათვის თავისის დისწულის ადამ სულთან ენ\დრონიკაშვილის
Line of ed.: 26    
ქალი თამარი ყაზმინით ქალაქს მიიყვანეს და ლვარსაბ თავი\სის
Line of ed.: 27    
ბიძის ვახტანგის შვილის თეიმურაზ მირზას შვილი იყო და მეფემ უშვილო\ბისათვის
Line of ed.: 28    
იშვილა და საუფლისწულოთ მიიყვანა, რომ მეფეს უკან ქართლი მისი
Line of ed.: 29    
იყოს და ადამ სულთნის ქალს თამარსთან გასაკვირებელი და საჴელოანი ქორ\წილი
Line of ed.: 30    
უყო. ქართლი და კახეთი, ფუშტუქუ, ისპაჰნის მოვრაობა, ხუინი, სამა\სი
Line of ed.: 31    
თუმანი გილანით და ქალაქის ზარაბ(ი) და ხუთი ათასი კომლი თათარი ელი
Line of ed.: 32    
და ოიმახი როსტომ მეფეს აქონდა და მტერი არსით ჰყვანდა. იყო საქართველო
Line of ed.: 33    
მოსვენებით, ლხინსა და ნადირობაში და რა ბატონისშვილის ლვარსაბის ქორ\წილი
Line of ed.: 34    
გათავდა, ვინც ჯალაბობრივ ქორწილს მოსრულიყვნენ, ყველას მრავალი
Line of ed.: 35    
საჩუქარი მიართვეს და გაისტუმრეს და მეორეს გაზაფხულს მეფე და საქართვე\ლოს
Line of ed.: 36    
უფროსნი, დედოფალი, თავადების ჯალაბებით კახეთის დასავლელად წავი\დნეს.
Line of ed.: 37    
ქალაქით ლილოზედ მივიდნენ, იქ თოვლჭყაპმან ძალი ქნა, სამგორს მივიდნეს
Line of ed.: 38    
და ინადირეს და სათისჭალაში დადგნენ, მანავის ბოლოს მივიდნენ და საგარეჯო
Line of ed.: 39    
ჩაინადირეს და ბეჟანბაღს მივიდნენ, ისიც ინადირეს, იქით შირაქებში ჩავიდნენ და
Line of ed.: 40    
ორივე შირაქები ინადირეს. ქისიყს მივიდნენ, მაღაროში დადგნენ და იქიდამენ
Page of ed.: 261   Line of ed.: 1    
ოფადარს მივ(ი)დნენ და იქ დადგნენ და ვარცლები და აღრიტლები ინადირეს და
Line of ed.: 2    
ალაზნის პირს გარდვიდა, ბაშინჯაღს ზეით დადგა. სამს დღეს უკან აიყარა და
Line of ed.: 3    
მეოთხეს დღეს თოფყარაღაჯი ინადირა, მრავალი ირემი და ჯეირანი და სხვა
Line of ed.: 4    
ნადირიც მოიკლა და ფრინველთ ა(ნ)გარიში არ იქნებოდა. იქიდამენ წინა მინ\დორში
Line of ed.: 5    
მივიდნენ და ნახევარი ინადირეს და ათას ხუთასი ამ ნახევარს მინ\დორში
Line of ed.: 6    
ნადირი, რომე რაც მეფეს წინ მოიღეს, იმაებს გარდაისათ რომ თავ\თავისთვის
Line of ed.: 7    
წაეღო, ჴოჴობსა და ფრინველთ გარდაის. იქიდამენ აიყარა და ამა\ვე
Line of ed.: 8    
წინა მინდვრის ნახევარი ინადირეს, ჯერ აქ უფრო ბევრი ამოსწყდა და
Line of ed.: 9    
აქით აბელის მონზედ მივიდნეს. მეფისათვის ჩალური სახლები დაედგათ, იმაში და\დგნენ
Line of ed.: 10    
ერთს კვირას და იქიც მრავალი ღორი, ირემი და შველი და ჴოჴობი
Line of ed.: 11    
ინადირეს. იქით აიყარნენ ნადირობით, ახლო ახლო ჩამოხტომით ალავერდს მი\ვიდნენ.
Line of ed.: 12    
ალავერდის საყდარი ბატონის თეიმურაზის დროს დაქცეულიყო და
Line of ed.: 13    
აშლილობისაგან არ დასცალებოდა, რომ აეშენებინა და მეფემ როსტომ მისი
Line of ed.: 14    
დაქცეულობა აუშენებინა (სიც). ათს დღეს იქ დადგნენ, იქიდამ ალონს გავიდ\ნენ.
Line of ed.: 15    
მიცვალებულთ მეპატრონეთათვის, რომ ალავერდს ემარხნენ, მარიამ დე\დოფალმან
Line of ed.: 16    
ჟამი უწირვინა და ჭამა უყო და აღაპი გარდიხადა და მეორმო\ცენი
Line of ed.: 17    
დაუყენა და ყველა ცალკე ცალკე გამოიტირა. რა იქ იყვნენ, წირვა არ
Line of ed.: 18    
დააკლო. ალაზნის წყალს გავიდნენ და ოცს დღეს ალონს დადგნენ. იმ ალონ\შიგ
Line of ed.: 19    
და მის გარეშემოსი მრავალ სხვა და სხვა ფერი ყვავილნი, იანი და ყაყა\ჩონი
Line of ed.: 20    
გაშლილ იყვნენ. იქით აიყარა და ორს დღესზედ გრემს მივიდა, იქ მრა\ვალი
Line of ed.: 21    
კარგად ნაშენები სას(ა)ხლენი დაქცელ დანგრეულ ვნახეთ, უკარო და
Line of ed.: 22    
უჭერო, ნადირთ სადგომ მქნილნი. რა როსტომ მეფემ ამ რიგი საჴემწიფო სასა\ჴლე
Line of ed.: 23    
ასრე აოხრებული ნახა, საწუთროს გაუტანლობას (sic) შეუწყინდა და ფარსადან
Line of ed.: 24    
გორგიჯანიძეს უბრძანა: ამ სასახლის ასრე მინგრეულობისათვის ერთი მუნასიბი
Line of ed.: 25    
ლექსი გვითხარო. მანც ეს ლექსი მოახსენ(ა), ასე თქვა:
Line of ed.: 26    
"მღ̃თის მაცა (sic) ყური მათხოვეთ, გრემის სას(ა)ხლის ქებაო,
Line of ed.: 27    
ვისაც გენახოს ეს ასრე, რად გული დაგედებაო.
Line of ed.: 28    
ესე სოფელი ცუდია, არვის არ გასთავდებაო,
Line of ed.: 29    
და ამის ამშენი რომ მოკვდეს, თქვენ ცეცხლი მოგედებაო."

Next part



This text is part of the TITUS edition of Parsadan Gorgijanidze, Istoria.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.