TITUS
Parsadan Gorgijanidze, Istoria
Part No. 87
Chapter: (5)
Line of ed.: 15
აქა
ომი
ლანგთემურ
ხემწიფისა
და
ილდრუმ
ბაეზიდ
ხონთქრისა
.
იქიდამ
Line of ed.: 16
ისინი
და
აქედამ
ესენი
მოახლოვდნეს
რაზმნი
და
წინ
წადგნენ
,
შარ
ბაშარანი
გაშა\ლეს
,
Line of ed.: 17
დროშები
გარიგეს
მარჯვენ
მარცჴენან(ი)
და
გაიმაგრეს
წინანი
და
უკანანი
და
Line of ed.: 18
ჴემწიფები
დადგნენ
დროშასზედაო
შეიქნა
მიტევ
მოტევანი
,
წაუშინეს
ერთ\მანერთსა
,
Line of ed.: 19
აწვიმეს
ფინდიხი
და
ისარი
ვითაც
სწრაფი
სეტყვანი
,
ამაღლდა
ჴმა
Line of ed.: 20
ჴმალთ
ცემისა
და
მუზარათთ
ხეტქინებისა
შორიდამენ
ისმოდა
,
ლახტი(თ)
ცემა
და
Line of ed.: 21
შუბთა
ძგერება
და
ფარებს
ზედან
ჯახი
ჯუხი
.
ორგნითვე
ძახილი
ლაშქართა
ცის
Line of ed.: 22
ქუხილს
ემგზავსებოდა
და
ორთვეთ
საომართ
შვა
მოკლულის
კაცით
ასე
ჴაივსო
,
Line of ed.: 23
რომ
მძოვრისაგან
მეომარნი
ცხენებს
ვერ
დაუძრევდეთ
.
ასეთი
სისხლის
ღვარი
Line of ed.: 24
ადგა
,
რომ
მკვდართ
ადგილს
უცვლიდა
და
ყოველგან
ცხოვრებაშიგ(ა)ნ
ასრე
Line of ed.: 25
სწერია
:
რა
ქვეყანა
დაარსებულა
,
ამ
რიგი
გასაჭირი
ომი
არა
ქნილაო
და
Line of ed.: 26
ბოლოს
ლანგთემურ
ჴემწიფემ
გაიმარჯვა
.
ხონთქარი
დაირჩინეს
და
თემურს
Line of ed.: 27
წინ
მოიყვანეს
.
ჴემწიფე
ფეხსზედ
წამოუდგა
და
წინ
მიეგება
და
თვალპირი
Line of ed.: 28
გარდუკოცნა
და
ჴელი
დაუჭრა
და
თავისს
ტახტსზედ
შესვა
და
ბოდიში
Line of ed.: 29
მოითხოვა
და
სამებელი
სიტყვები
მოახსენა
და
დიდი
პატივი
მიაპყრ(ო)
და
Line of ed.: 30
საჴემწიფო
კარავი
მოუფენინა
და
ჴემწიფემ
თავისი
შვილი
მეჰმანდრათ
დააყენა
,
Line of ed.: 31
რომ
რაც
მოითხოვონ
ფიცხლავ
მიართვან
ხონთქ(ა)რსა
დ(ა)
ადაბითა
და
დიდის
Line of ed.: 32
კრძალვით
ვითაც
ყმა
ხონთქ(ა)რს
ისრე
ემსახუროს
და
საცა
ვისმე
ხონთქრის
Line of ed.: 33
შინა
ყმა
დაეჭიროს
,
მოჰგვარონ
.
ფიცხლავ
მოჰგვარეს
და
გვერც
აახლეს
.
ხონთ\ქარმან
Line of ed.: 34
თემურ
ჴემწიფეს
კაცი
გაუგზავნა
--
ჩემი
ორნი
შვილნი
ომში
ჩემთან
იყვ\ნენო
--
Line of ed.: 35
სულთან
მუსა
და
სულთან
მუსტაფა
.
თუ
ცოცხალნი
იყვნენ
,
ჩემთან
მოი\ყვანონო
.
Line of ed.: 36
ფიცხლავ
მოასხეს
,
საჴემწიფოს
ტანისსამოსით
შეჰკაზმეს
და
ხონთქარს
Line of ed.: 37
მიჰგვარეს
.
რა
შვილებმან
მამა
ნახეს
,
ასტირდნენ
,
მამას
ფეჴს
მოეხვივნეს
.
Line of ed.: 38
მამაც
აუტირდა
და
ეს
თემურს
მოახსენე
.
მეორეს
დღეს
თემურ
ჴემწიფე
და
Line of ed.: 39
თავისი
შვილნი
და
შვილისშვილნი
და
ერან
თურანის
მეფენი
და
მეპატრონენი
Line of ed.: 40
შეკაზმულნი
ჴემწიფეს
გვერც
იახლნეს
და
ხონთქრის
სანახავად
მივიდა
და
Line of ed.: 41
ხონთქარი
ნახა
და
უნებურათ
თემურს
სიცილი
მოუვიდა
.
ხონთქარს
ეწყინა
და
Line of ed.: 42
ასრე
მოხსენა
--
დღე
უღამოთ
არვის
უნახავსო
,
ყოველი
იძვრის(ი)
მიწათ
იქცევისო
.
Line of ed.: 43
თემურ
ასრე
მოახსენა
ხონთქარსა
:
ამაში
ღმერთს
ვიმოწმებო
,
რომ
გაჴარებითა
Line of ed.: 44
და
ჩემად
სამებლად
არ
გამიცინიაო
.
ამაზე
სიცილი
უნებურად
მამივიდაო
,
რომ
Page of ed.: 305
Line of ed.: 1
მღ̃თის
წინაშენ
ქვეყა(ნა)ნი
როგორ
უფასონი
არიანო
,
რომ
ჩემისთანა
კოჭლ\მანო
Line of ed.: 2
და
თქვენისთანი
ელამმანო
ცუდს
საქმეზედანო
ორასი
ათასი
კაცნი
შე\ვახოცეთო
,
Line of ed.: 3
თუარად(ა)
მე
თქვენზედ
გამარჯვება
ცოდვათა
მჩანსო
,
არა
თუ
Line of ed.: 4
მადლათაო
,
მაგრა
ბედის
წერამ
ასრე
მოახდინაო
.
მე
თქვენთან
ელჩნი
გამოვ\გზავნეო
Line of ed.: 5
და
თქვენ
მაგიერი
ელჩი
არ
გამამიგზავნეთო
და
წინგნი
მოოგწერეო
Line of ed.: 6
რომ
ყარა
უსუფს
თქვენთან
ნუ
შეინახავთო
და
არ
დამიჯერეთო
და
კაცი
გა\ხელო
--
Line of ed.: 7
ადრბეჟანსა
და
ქურთისტანს
ნუ
მირბევო
.
უფრო
დაუწყევ
რბევა
და
Line of ed.: 8
აოჴრებაო
.
ქუმაყის
ციხე
გთხოვე
და
არ
დამანებეო
და
სულთან
აჰმად
არ
შე\მამარიგეო
.
Line of ed.: 9
ღმერთმან
იცისო
,
ამაებს
ყვედრებით
არ
მოგახსენებო
და
ამ
თქმით
Line of ed.: 10
გუნებით
დამიცლიაო
,
ათს
თორმეტს
დღეს
ჩვენი
სტუმარი
იყვენითო
და
დარ\ჩენილს
Line of ed.: 11
კაცთ
დაკოდილნი
გაუმთელდეს
რომ
ცხენთ
შეჯდომა
შეეძლოსო
და
მას
Line of ed.: 12
უკან
ვითაც
თავსა
ჩვენსაო
თქვენ
უფრო
ნამეტნავის
სიმდიდრით
და
ჴემწიფო\ბა
Line of ed.: 13
მორთვით
გაგისტუმრებო
.
ჴემწიფის
ნათქვამი
სიტყვები
ხონთქარმა
მოი\წონა
Line of ed.: 14
და
დაუჯერლობის
ბოდიში
მოითხოვა
და
მრავალი
მადლიც
მოახსენა
.
Line of ed.: 15
თეიმ(ურ)
ჴემწიფე
დაბრუნდა
,
თავის
კარავში
მივიდა
,
იჴმო
თავისნი
ვაზირ
ვა\ქილნი
Line of ed.: 16
და
ასრე
უბრძანა
:
როგორც
ჩემთვის
,
უკეთესათ
ხონთქრისათვის
საჴე\მწიფო
Line of ed.: 17
იარაღი
და
მორთულობა
ყოვლის
ქარხანებისაგან
ახალი
და
უხმარებე\ლი
Line of ed.: 18
გარდაარჩიეთო
,
მინდა
თავის
საჴემწიფოში
გავისტუმროთო
.
ილდრუმ
Line of ed.: 19
სიცქვიტისა
და
ჯავრიანობისათვის
ერქვა
სულთან
ბაზიდ
ხონთქარსა
,
გუნება
Line of ed.: 20
ვერ
მოიმშვიდა
,
ჯავრმან
და
ნაღველმან
ავად
გახადა
,
მრავალნი
ჰაქიმნი
და
Line of ed.: 21
წამალი
მიაყარეს
,
რაც
სენთა
და
ჭირთა
მცნეთა
წამალი
თქვეს
ყველა
უყვეს
Line of ed.: 22
და
აღშაჰრში
მიიცვალა
და
რაც
მისთვის
ეწადათ
,
მისს
შვილებს
მისცეს
და
სა\ქონელი
Line of ed.: 23
და
მორთულობაც
.
შვილებიც
მამის
მცხედარს
გაატანეს
და
ან
საცა
Line of ed.: 24
მათნი
ყმანი
იყვნეს
,
ისინიცა
და
ჴემწიფურის
წესით
გაისტუმრეს
,
თავიანთ
მა\მაპაპათ
Line of ed.: 25
საფლავსა
წაიღეს
.
რა
ურუმთ
ხონთქრის
სიკვდილი
გაიგონეს
,
სულთან
Line of ed.: 26
მჰმდ
უფროსი
შვილი
მამის
ალაგზედ
გაჴემწიფეს
და
თემურ
ჴემწიფეს
ძღვე\ნი
Line of ed.: 27
და
ელჩნი
გამოუგზავნა
,
თავდაბალი
წინგნი
მოსწერა
.
ამანც
ერთის
რჯუ\ლიანობისათვის
Line of ed.: 28
მისგან
ჴელი
აიღო
და
მალთიას
აქეთ
ყველგან
ახალი
ბატონე\ბი
Line of ed.: 29
დაუსხა
,
იქითი
სულთან
მჰმდ
ხონთქარს
დაანება
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Parsadan Gorgijanidze, Istoria
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.