TITUS
Wolfenbuettel Postilla
Part No. 582
Previous part

Page: 291r  

Line: 1      Diewas Sabaoth, pilni ira dangus ir ſʒeme
Line: 2     
garbes ia, Jr ſ: Jan: Jn Apoca: 4 cap: ra=
Line: 3     
ſcha, Je* ir atilſia neturri Dienạ* ir nak=
Line: 4     
tị biladami S: S: S: weſchpats Diewas
Line: 5     
wiſsagalins, kurſai bua kurſai ira ir kurs
Line: 6     
turri atteiti, kaip ir mes tuiegi preſʒaſ=
Line: 7     
tim ſutwerti eſme, idant iſch taiegi pa=
Line: 8     
na Diewa dʒiaugiameſsi, ir iam dekawa=
Line: 9     
dami uſʒ wiſsakias ia gieribes kuras ghis
Line: 10     
mumis per ſawa mal: ſunụ panụ muſụ Je=
Line: 11     
ſu Cħụ ira dares cʒia ghị garbindami
Line: 12     
buſencʒiame amſʒie priſkirti preg tụ ſ: an=
Line: 13     
gelụ amſʒinai be gala ſu teis pateis ange=
Line: 14     
lais garbintumbim, kaip kalba ſ: Auguſ:
Line: 15     
Tadel ſutwertas ira ſʒmagus idant aukſch=
Line: 16     
cʒiauſaia giera kas ira panas Diewas pa=
Line: 17     
ſʒintụ, paſʒinnadams iam tiketụ ghị
Line: 18     
miletụ iam ſluſʒitụ, ir patam amſʒinai
Line: 19     
be gala ſu io karalautụ. Tai ira ape angelus.

Line: 20     
Ape antra kaip tarrau kas
Line: 21     
ira Vredas iụ? Vredas iụ ira ſluſʒiti
Line: 22     
mumis ſergieti* ſaugati ir ginti mus, tade=
Line: 23     
lei ſ: Paw: raſchidams ſʒidump 1 cap: kal=
Line: 24     
ba: Er ne wiſsi ira tarnauiancʒias dwa=
Line: 25     
ſias kuras ira ſunſtas del anụ kure te=
Line: 26     
waineis turri buti amſʒinaija iſchganima.

Line: 27     
Girdeijate iſch Epłas Apoca: 12 cap: kur
Line: 28     
kalba Beda giwenantemus ant ſʒemes
Line: 29     
ir maru, kaipagi nuſʒengie welinas iu=
Line: 30     
ſumpi turris didi kierſchtụ, ir* ant ga=
Line: 31     
la taiegi Cap: kalba Jr apſiruſtawis
Line: 32     
eſt ſlibinas preſch Matriſchkẹ*, idant
Line: 33     
karautụ ſu palaikais iſch gimines ias

Next part



This text is part of the TITUS edition of Wolfenbuettel Postilla.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 20.3.2012. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.