TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice
Part No. 39
Previous part

Date reference: M02_02  
Entry: 196  
Line of edition: 22    თთუესა ფებერვალსა: : მიგებებაჲ: წინა დღით
Line of edition: 23    
ოხითაჲ გუერდი: (Iadg. Link to udzviad) გიხაროდენ სახარულევანო.
Line of edition: 24    
ფსალმუნი ჴმაჲ : Ps_97_3 Link to psa იხილეს ყოველთა კიდეთა.
Line of edition: 25    
დასდებელი Ps_97_2 Link to psa აჩუენა უფალმან მაცხოვრებაჲ ვიდრე მისი:

Entry: 197  
Page of edition: I-36   Line of edition: 1    
საკითხავი: პავლე: კორითელთაჲ (კოლასელთაჲ): (Kol_2_8-18 Link to perikop2)
Line of edition: 2    
ეკრძალენით ნუ უკუე იყოს. ჰპოო 131 Link to lektpar განცხადებითგან: :
Line of edition: 3    
დღესა:
Line of edition: 4    
ალელუაჲ ჴმაჲ: გუერდი: Ps_44_13-15 Link to psa ძღუნით პირსა მის{სა}. ვიდრე
Line of edition: 5    
პირადად:

Entry: 198  
Line of edition: 6    
სახარებაჲ: ლუკაჲს თავისაჲ: Lk_2_21 Link to perikop2 და ოდეს აღესრულნეს {!}
Line of edition: 7    
დღენი იგი რვანი ...


Biblical book: Lk.  
Biblical chapter: 2  
Biblical verse: 21        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
Ms. page: P11R   და ოდეს აღესრულნეს დღენი იგი რვანი წინადაცუეთისა მისისანი, ეწოდა სახელი მისი იესუ, რომელ-იგი ეწოდა ანგელოზისა მისგან, ვიდრე ყოფადმდე მისა მუცელსა შინა დედისა თჳსისასა.
Biblical book: _  


   
ვიდრე ყოფადმდე მისა მუცელსა
Line of edition: 8    
შინა დედისა თჳსისასა.

Entry: 199  
Line of edition: 9    
სამხრად ოხითაჲ ჴმაჲ გუერდი: (Iadg. Link to udzviad) სჳმეონ მიემსგავსა
Line of edition: 10    
შო{ბისა}.
Line of edition: 11    
ფსალმუნი: : Ps_97_3 Link to psa იხილეს ყოველთა კიდე{თა}.
Line of edition: 12    
დასდებელი: Ps_97_2 Link to psa აჩუენა უფალმან მაცხოვ{არებაჲ}.

Entry: 200  
Line of edition: 13    
: საკითხავი: იგავთაჲ: Prov_22_11-17 Link to perikop1 უყუარან უფალსა გულითა
Line of edition: 14    
წმიდანი და შეწყნარებულ არიან მისა უბიწონი. ბაგითა მწყსინ
Line of edition: 15    
მეფჱ. და თუალნი უფლისანი მცველ არიან გზათა მისთა ...


Biblical book: Prov.  
Biblical chapter: 22  
Biblical verse: 11        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P11R   უყუარან უფალსა გულითა წმიდანი, და შეწყნარებულ არიან მისა უბიწონი; ბაგითა მწყსინ მეფჱ.
Biblical verse: 12        Link to mcat Link to sept   
და თუალნი უფლისანი მცველ არიან გზათა მისთა: განბასრნის სიტყუანი კეთილნი უსჯულომან.
Biblical verse: 13        Link to mcat Link to sept   
მიზეზობნ მედგარი და თქჳს: ლომთა დაიპყრიან გზანი და წარსავალნი ურაკპარაკთანი -- მკლველთა.
Biblical verse: 14        Link to mcat Link to sept   
მთხრებლ ღრმა არს პირი უსჯულოჲსაჲ; და უფლისაგან განრდომილი შთავარდეს მას. არიან გზანი უკეთურნი წინაშე კაცთა და ჰნებავს მოქცევაჲ მათგან; ხოლო მოქცევაჲ ჯერ-არს დრკუთაგან და უკეთურთა გზათა.
Biblical verse: 15        Link to mcat Link to sept   
უგუნურებაჲ აღგზნებულ არს გულსა ჭაბუკთა უსწავლელთასა; კუერთხი და სწავლაჲ განშორებულ არს მათგან.
Biblical verse: 16        Link to mcat Link to sept   
რომელი მოხუეჭნ გლახაკსა, განამრავლის თავისა თჳსისა ძჳრი, და შესძინის იგი მდიდარსა ვითარცა საწადელი.
Biblical verse: 17        Link to mcat Link to sept   
სიტყუასა ბრძენთასა მიუპყარ ყური შენი და ისმინენ სიტყუანი პირისა ჩემისანი; და დაიმარხენ იგინი გულსა შენსა, რაჲთა სცნა, რამეთუ კეთილ არიან.
Biblical book: _  


Line of edition: 16    
Ms. page: P11VA   ისმინე სიტყუანი პირისა ჩემისანი და დაიმარხენ
Line of edition: 17    
იგინი გულსა შენსა რაჲთა სცნა. რაჲმეთუ კეთილ არიან.

Entry: 201  
Line of edition: 18    
: საკითხავი სიბრძნისაგან. სოლომონისი: Sap.Sal_4_8-12 Link to perikop1 რაჲმეთუ
Line of edition: 19    
სიბერისა პატიოსნებაჲ არა მრავალ ჟამი არ\ცა Ms. page: P11VB   რიცხჳ
Line of edition: 20    
დღეთაჲ აღრაცხილ არს. ხოლო მჴცოვანებაჲ არს გონიერებაჲ
Line of edition: 21    
კაცთაჲ ...


Biblical book: Sap.Sal.  
Biblical chapter: 4  
Biblical verse: 8        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P11V   რამეთუ სიბერისა პატიოსნებაჲ არა მრავალჟამი, არცა რიცხჳ დღეთაჲ აღრაცხილ არს.
Biblical verse: 9        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო მჴცოვანებაჲ არს გონიერებაჲ კაცთაჲ, და ასაკი სიბერისაჲ _ ცხორებაჲ უბიწოჲ.
Biblical verse: 10        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
სათნო ღმრთისა იყო და საყუარელ იქმნა და ცხონდებოდა შორის ცოდვილთა და გარდაიცვალა;
Biblical verse: 11        Link to oskijer Link to sept   
და წარიტაცა, რაჲთა არა უკეთურებამან ცვალოს გულისხმის-ყოფაჲ მისი, ანუ ზაკუვამან აცთუნოს სული მისი.
Biblical verse: 12        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ შური სიხეჭნისაჲ დააბრკოლებს სულსა, და გურიობამან გულისთქუმისამან ცვალის გონებაჲ უმანკოჲ.
Biblical book: _  


   
რაჲმეთუ შური სიხეჭნისაჲ დააბრკოლებს
Line of edition: 22    
სულსა. და გურიობამან გულისთქუმისამან ცვალის გონებაჲ
Line of edition: 23    
უმანკოჲ:

Entry: 202  
Line of edition: 24    
: საკითხავი: ესაია: წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: Is_19_1-4 Link to perikop1
Line of edition: 25    
აჰა ესერა უფალი საბაოთ ზე ზის ღრუბელთა სულმცირეთა.
Line of edition: 26    
და მოვიდეს ეგჳპტედ და შემუსრნეს ჴელითქმნულნი ეგჳპტისანი
Page of edition: I-37   Line of edition: 1    
პირისაგან მისისა ...


Biblical book: Is.  
Biblical chapter: 19  
Biblical verse: 1        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P11V   აჰა, ესერა, უფალი საბაოთ ზეზის ღრუბელთა სულმცირეთა და მოვიდეს ეგჳპტედ და შემუსრნეს ჴელით ქმნულნი ეგჳპტისანი პირისაგან მისისა, და გულნი მათნი მოუძრულდენ მათ შორის.
Biblical verse: 2        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და აღდგენ მეგჳპტელნი მეგჳპტელთა ზედა, და ჰბრძოდის კაცი ძმასა თჳსსა და მოყუასი მოყუასსა თჳსსა და ქალაქი ქალაქსა ზედა, [შჯული შჯულსა ზედა].
Biblical verse: 3        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და შეძრწუნდეს სული Ms. page: P12R   მეგჳპტელთაჲ მათ შორის და ზრახვანი მათნი განვაქარვნე, და ჰკითხვიდენ ღმერთთა მათთა და ძეგლებსა მათსა და ქუეყანითმოქმედთა და მუცლითმეზღაპრეთა.
Biblical verse: 4        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მივსცე ეგჳპტე ჴელთა უფალთა ფიცხელთასა, და მეფენი ფიცხელნი უფლებდენ მათ ზედა.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P12RA   და მივსვე ეგჳპტე
Line of edition: 2    
ჴელთა უფალთა ფიცხელთასა. და მეფენი ფიცხელნი უფლებდენ
Line of edition: 3    
მათ ზედა.

Entry: 203  
Line of edition: 4    
: საკითხავი: პავლე: გალატელთაჲ: (Gal_3_24-4_7 Link to perikop2) რაჲმეთუ
Line of edition: 5    
შჯული იგი მზარდულ ჰპოო: 125 Link to lektpar განცხადებითგან: : დღესა:
Line of edition: 6    
ალელუაჲ ჴმაჲ გუერდი: Ps_44_11-12 Link to psa ისმინე ასულო და იხილე ვიდრე
Line of edition: 7    
თაყუანის-სცე მას:

Entry: 204  
Line of edition: 8    
სახარებაჲ: ლუკაჲს: თავისაჲ: Lk_2_22-40 Link to perikop2 და რაჲჟამს
Line of edition: 9    
აღესრულნეს დღენი იგი განწმედისა მათისანი შჯულისა
Line of edition: 10    
მისებრ მოსჱსისა ...


Biblical book: Lk.  
Biblical chapter: 2  
Biblical verse: 22        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
Ms. page: P12R   და რაჟამს აღესრულნეს დღენი იგი განწმედისა მათისანი შჯულისა მისებრ მოსჱსისა, აღმოიყვანეს ყრმაჲ იგი იესუ იერუსალჱმდ წარდგინებად წინაშე უფლისა,
Biblical verse: 23        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ვითარცა წერილ არს შჯულსა მოსჱსსა, რამეთუ: ყოველმან წულმან რომელმან განაღოს საშოჲ პირველად, წმიდა უფლის ეწოდოს;
Biblical verse: 24        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და მოსცეს შესაწირავი, ვითარცა წერილ არს შჯულსა უფლისასა, ორნი გურიტნი ანუ ორნი მართუენი ტრედისანი.
Biblical verse: 25        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და იყო მუნ კაცი იერუსალჱმს, რომლისა სახელი სჳმეონ. და კაცი ესე მართალი იყო და მოშიში ღმრთისაჲ და მოელოდა ნუგეშინის-ცემასა ისრაჱლისასა.
Biblical verse: 26        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და იყო მისა უწყებულ სულისაგან წმიდისა არა ხილვად სიკუდილი, ვიდრემდის იხილოს ცხებული უფლისაჲ.
Biblical verse: 27        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და მოვიდა სულითა წმიდითა ტაძრად უფლისა და შეყუანებასა მას მამა-დედისა მიერ ყრმისა მის იესუჲსა ყოფად მათა მსგავსად ჩუელობისაებრ შჯულისა მისა მიმართ,
Biblical verse: 28        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და მან მოიქუა იგი მკლავთა თჳსთა ზედა, აკურთხევდა ღმერთსა და თქუა:
Biblical verse: 29        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
აწ განუტევე მონაჲ შენი, უფალო, სიტყჳსაებრ შენისა მშჳდობით,
Biblical verse: 30        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ იხილეს თუალთა ჩემთა მაცხოვარებაჲ შენი.
Biblical verse: 31        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
რომელ განუმზადე წინაშე პირსა ყოვლისა ერისასა,
Biblical verse: 32        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ნათელი გამობრწყინდა წარმართთა ზედა და დიდებაჲ ერისა შენისა ისრაჱლისა.
Biblical verse: 33        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და იყვნეს მამაჲ მისი Ms. page: P12V   და დედაჲ მისი დაკჳრვებულ სიტყუათა მათ ზედა მისთჳს.
Biblical verse: 34        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და აკურთხნა იგინი სჳმეონ და ჰრქუა მამასა და დედასა მისსა: აჰა ესე დგას დაცემად და აღდგინებად ისრაჱლსა შორის და სასწაულად სიტყჳს-მგებელთათჳს.
Biblical verse: 35        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და თჳთ შენსაცა სულსა განვიდეს მახჳლი, რაჲთა განცხადნენ მრავალნი გულის-ზრახვანი.
Biblical verse: 36        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და იყო ანა წინაწარმეტყუელი, ასული ფანუველისი, ტომისაგან ასერისი. ესე გარდასრულ იყო დღეთა მრავალთა და ცხორებულ იყო ქმრისა თჳსისა თანა შჳდ წელ სიქალწულითგან თჳსით.
Biblical verse: 37        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და ესე იყო ქურივ ვითარ ოთხმეოც და ოთხის წლის, რომელი არა განეშორებოდა ტაძრისა მისგან მარხვითა და ვედრებითა დღე და ღამე.
Biblical verse: 38        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ესე მასვე ჟამსა მოიწია, აღუვარებდა ღმერთსა და ეტყოდა მისთჳს ყოველთა, რომელნი მოელოდეს გამოჴსნასა ისრაჱლისასა.
Biblical verse: 39        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და ვითარცა აღასრულეს ყოველი მის ზედა მსგავსად შჯულისა, მიიქცეს და წარვიდეს ქალაქად თჳსა ნაზარეთა.
Biblical verse: 40        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო ყრმაჲ იგი იესუ აღორძნდებოდა და განმტკიცნებოდა სულითა და აღივსებოდა სიბრძნითა, და მადლი ღმრთისაჲ იყო მის ზედა.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P12VB   ხოლო ყრმაჲ იგი იესუ
Line of edition: 11    
აღორძინდებოდა. და განმტკიცდებოდა სულითა. და აღივსებოდა
Line of edition: 12    
სიბრძნითა. და მადლი ღმრთისაჲ იყო მის ზედა:

Entry: 205  
Line of edition: 13    
ჴელთბანისაჲ ჴმაჲ : (Iadg. Link to udzviad) დღეს გამოუთქუმელი დიდებითა
Line of edition: 14    
და: (Iadg. Link to udzviad) დღეს გამოუთქუმელი და უხილა{ვი}:

Entry: 206  
Line of edition: 15    
სიწმიდისაჲ (Iadg. Link to udzviad) დღეს იხარებენ ყოველნი რომელნი:


Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 1.12.2024. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.