TITUS
Hartmann von Aue, Erec
Part No. 4
Verse group: (4)
Verse: 300
und
gienc
dâ
er
den
alten
sach
.
Verse: 301
mit
zwîvel
er
zuo
im
sprach
:
Verse: 302
ʽherre
,
mir
wære
herberge
nôt
.'
Verse: 303
diu
bete
machete
in
schamerôt
.
Verse: 304
als
in
der
alte
hete
vernomen
,
Verse: 305
er
sprach
:
ʽnû
sît
mir
willekomen
Verse: 306
ze
dem
und
ich
nû
haben
mac
.'
Verse: 307
des
genâdete
im
Êrec
fil
de
roi
lac
.
Verse: 308
nû
hete
er
ingesindes
Verse: 309
niuwan
eines
kindes
Verse: 310
(diu
was
ein
diu
schœniste
maget
Verse: 311
von
der
uns
ie
wart
gesaget)
Verse: 312
und
der
hûsvrouwen
.
Verse: 313
dar
an
man
mohte
schouwen
Verse: 314
daz
er
rîches
muotes
wielt
,
Verse: 315
daz
er
den
gast
sô
arm
enthielt
.
Verse: 316
dem
kinde
rief
er
dar
.
Verse: 317
er
sprach
:
ʽgenc
und
bewar
Verse: 318
dises
herren
phert
,
tohter
mîn
,
Verse: 319
der
unser
gast
geruochet
sîn
,
Verse: 320
und
begenc
ez
sâ
ze
vlîze
Verse: 321
daz
ich
dirs
iht
verwîze
.'
Verse: 322
si
sprach
:
ʽherre
,
daz
tuon
ich
.'
Verse: 323
der
megede
lîp
was
lobelich
.
Verse: 324
der
roc
was
grüener
varwe
,
Verse: 325
gezerret
begarwe
,
Verse: 326
abehære
über
al
.
Verse: 327
dar
under
was
ir
hemde
sal
Verse: 328
und
ouch
zebrochen
eteswâ
:
Verse: 329
sô
schein
diu
lîch
dâ
Verse: 330
durch
wîz
alsam
ein
swan
.
Verse: 331
man
saget
daz
nie
kint
gewan
Verse: 332
einen
lîp
sô
gar
dem
wunsche
gelîch
:
Verse: 333
und
wære
si
gewsen
rîch
,
Verse: 334
sô
engebræste
niht
ir
lîbe
Verse: 335
ze
lobelîchem
wîbe
.
Verse: 336
ir
lîp
schein
durch
ir
salwe
wât
Verse: 337
alsam
diu
lilje
,
dâ
si
stât
Verse: 338
under
swarzen
dornen
wîz
.
Verse: 339
ich
wæne
got
sînen
vlîz
Verse: 340
an
si
hâte
geleit
Verse: 341
von
schœne
und
von
sælekeit
.
Verse: 342
Êrecken
muote
ir
ungemach
.
Verse: 343
zuo
ir
vater
er
sprach
:
Verse: 344
ʽwir
sulns
die
juncvrouwen
erlân
.
Verse: 345
ich
wæne
siz
selten
habe
getân
:
Verse: 346
ez
zimt
mir
selbem
vil
baz
.'
Verse: 347
dô
sprach
der
alte
daz
:
Verse: 348
ʽman
sol
dem
wirte
lân
Verse: 349
sînen
willen
,
daz
ist
guot
getân
.
Verse: 350
uns
gebristet
der
knehte
:
Verse: 351
von
diu
tuot
siz
mit
rehte
.'
Verse: 352
diu
juncvrouwe
des
niht
enliez
Verse: 353
si
entæte
als
si
ir
vater
hiez
.
Verse: 354
daz
phert
begienc
ze
vlîze
Verse: 355
ir
hende
vil
wîze
:
Verse: 356
und
wære
daz
got
hie
ûf
erde
rite
,
Verse: 357
ich
wæne
in
genuocte
dâ
mite
,
Verse: 358
ob
er
solhen
marschalc
hæte
.
Verse: 359
swie
si
schine
in
swacher
wæte
,
Verse: 360
sô
weiz
ich
daz
wîp
noch
man
Verse: 361
süezern
schiltkneht
nie
gewan
Verse: 362
dan
Êrec
fil
de
roi
lac
,
Verse: 363
dô
si
sînes
pherdes
phlac
.
Verse: 364
im
zam
von
solhem
knehte
Verse: 365
sîn
vuoter
wol
mit
rehte
.
Verse: 366
hie
wart
der
gast
berâten
Verse: 367
als
si
des
state
hâten
.
Verse: 368
guote
teppeche
gespreit
Verse: 369
unde
dar
ûf
geleit
Verse: 370
alsô
rîchiu
bettewât
Verse: 371
sô
si
diu
werlt
beste
hât
,
Verse: 372
mit
samîte
bezogen
,
Verse: 373
dem
daz
golt
was
unerlogen
,
Verse: 374
daz
daz
bette
ein
man
nie
möhte
erwegen
Verse: 375
und
selbe
vierde
müeste
legen
,
Verse: 376
und
dar
über
gebreit
Verse: 377
nâch
grôzer
herren
werdekeit
Verse: 378
kulter
von
zendâle
,
Verse: 379
rîche
und
gemâle
--
Verse: 380
diu
wâren
bî
dem
viure
Verse: 381
des
âbendes
vil
tiure
.
Verse: 382
si
geleisten
wol
ein
reine
strô
:
Verse: 383
dar
über
genuocte
si
dô
Verse: 384
eines
bettes
âne
vlîz
,
Verse: 385
daz
bedahte
ein
lîlachen
wîz
.
Verse: 386
ouch
was
dâ
ritters
spîse
:
Verse: 387
swes
ein
man
vil
wîse
Verse: 388
möhte
in
sînem
muote
Verse: 389
erdenken
ze
guote
,
Verse: 390
des
heten
si
die
überkraft
Verse: 391
und
volleclîche
wirtschaft
,
Verse: 392
doch
mans
ûf
den
tisch
niht
truoc
.
Verse: 393
in
gap
der
reine
wille
genuoc
Verse: 394
den
man
dâ
ze
hûse
vant
:
Verse: 395
wan
er
ist
aller
güete
ein
phant
.
Verse: 396
nû
muget
ir
hœren
mære
Verse: 397
wer
dirre
alte
wære
,
Verse: 398
daz
er
den
gast
sô
wol
emphie
Verse: 399
und
ers
durch
armuot
niht
enlie
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Hartmann von Aue, Erec
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.9.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.