TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 83
Previous part

Chapter: 18  
თავი 18


Verse: 1   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   ესე თქუა იესუ და გამოვიდა მოწაფითურთ თჳსითა წიაღ ჴევსა მას ნაძოანისასა, სადა-იგი იყო მტილი, რომელსა შევიდა მოწაფეთა თანა.
Verse: 2   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
იცოდა იუდაცა, მიმცემელმან მისმან, ადგილი იგი, რამეთუ მრავალ-გზის შესრულ იყო იესუ მოწაფითურთ თჳსით. Page of ms. P: 183V  .
Verse: 3   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ხოლო იუდა წარიყვანა ერი მღდელთ-მოძღუართაგან და ფარისეველთაგან მსახურნი და მოვიდეს მუნ სანთლებითა და ლამპარებითა და საჭურველითა.
Verse: 4   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ხოლო იესუ იცოდა ყოველი მომავალი მის ზედა, გამოვიდა და ჰრქუა მათ: ვის ეძიებთ?
Verse: 5   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
მიუგეს და ჰრქუეს: იესუს ნაზარეველსა. ჰრქუა მათ იესუ: მე ვარ. დგა იუდაცა, მიმცემელი მისი, მათ თანა.
Verse: 6   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და ვითარცა ჰრქუა მათ, ვითარმედ: მე ვარ, უკუნ-იქცეს გარე და დაეცნეს ქუეყანასა.
Verse: 7   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და მერმე კუალად ჰკითხა მათ: ვის ეძიებთ? და Page of ms. P: 184R   მათ თქუეს: იესუს ნაზარეველსა.
Verse: 8   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა მათ იესუ: გარქუ თქუენ, ვითარმედ: მე ვარ. უკუეთუ მე მეძიებთ, აცადეთ, ესენი წარვიდენ.
Verse: 9   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
რაჲთა აღესრულოს სიტყუაჲ იგი, რომელი ჰრქუა მათ იესუ, ვითარმედ: რომელნი მომცენ მე, არა წარვწყმიდნე მათგანი არცა ერთი.
Verse: 10   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ხოლო სიმონ-პეტრეს აქუნდა მახჳლი, აღმოიჴადა და სცა მონასა მღდელთ-მოძღურისასა და წაჰკუეთა ყური მისი მარჯუენაჲ. ხოლო იყო სახელი მონისაჲ მის მალქოზ.
Verse: 11   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა იესუ პეტრეს: დადევ მახჳლიშენი ქარქაშსა! სასუმელი, რომელი მომცა მე მამამან, არა შევსუაა?
Verse: 12   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
კრებულმან მან და ათასისთავმან და მსახურთა ჰურიათამან შეიპყრეს იესუ და შეკრეს იგი.
Verse: 13   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და მიიყვანეს იგი პირველად ანაჲსა, რამეთუ იყო სიმამრი კაიაფაჲსი, რომელი იყო მღდელთ-მოძღუარი მის წელი[წადისაჲ.
Verse: 14   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ესე იგი კაიაფა იყო], რომელი ეზრახა ჰურიათა, ვითარმედ უმჯობჱს არს კაცისა ერთისა სიკუდილი ერისათჳს.
Verse: 15   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ხოლო მისდევდა იესუს სიმონ-პეტრე და სხუაჲ იგი მოწაფჱ. ხოლო მოწაფჱ იგი ერთი მეცნიერი იყო მღდელთ-მოძღურისაჲ და შევიდა იესუჲს თანა ეზოსა მას მღდელთ-მოძღურისასა.
Verse: 16   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ხოლო პეტრე დგა კართა თანა გარეშე. განვიდა მოწაფჱ იგი სხუაჲ, რომელი იყო მეცნიერ მღდელთ-მოძღუარისაჲ, და ჰრქუა მეკარესა მას დედაკაცსა და შეიყვანა პეტრე.
Verse: 17   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა მჴევალმან მან მეკარემან პეტრეს: ნუუკუე შენცა მოწაფეთაგანი ხარ ამის კაცისათაჲ? ხოლო პეტრე თქუა: არა ვარ.
Verse: 18   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
დგეს მონანი იგი და მსახურნი და ცეცხლი აღეგზნა, რამეთუ ყინელი იყო, და ტფებოდეს. და იყო მათ თანა პეტრე, დგა და ტფებოდა.
Verse: 19   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ხოლო მღდელთ-მოძღუარმან ჰკითხა იესუს მოწაფეთა მისთათჳს და მოძღუ\რებისა Page of ms. P: 184V   მისისათჳს.
Verse: 20   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
მიუგო მას იესუ და ჰრქუა: მე განცხადებულად ვეტყოდე სოფელსა და მე მარადის ვასწავებდ შესაკრებელსა და ტაძარსა შინა, სადა ყოველნი ჰურიანი შეკრბიან, ხოლო ფარულად არარას ვეტყოდე.
Verse: 21   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
რაჲსა მკითხავ მე? ჰკითხე, რომელთა ესმოდა, რასა ვასწავებდ მე მათ. აჰა ამათ იციან, რასა-იგი ვეტყოდე მე მათ.
Verse: 22   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და ესე ვითარცა თქუა, ერთმან წინაშე-მდგომელმან მსახურმან სცა ყურიმალსა იესუს [და ჰრქუა]: ესრჱთ სიტყუას-უგება მღდელთ-მოძღუარსა?
Verse: 23   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა იესუ: უკუეთუ ვიტყოდე ბოროტსა, იტყოდე, წამე ბოროტისათჳს; უკუეთუ კეთილსათჳს, რაჲსა მცემ მე?
Verse: 24   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და მიავლინა იგი ანა კრული კაიაფაჲსა მღდელთ-მოძღურისა.
Verse: 25   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
[ხოლო] სიმონ-პეტრე დგა და ტფებოდა. ჰრქუეს მას მუნ მდგომარეთა მათ: ნუუკუე შენცა მოწაფეთა მისთაგანი ხარ? უარ-ყო და თქუა: არა ვარ.
Verse: 26   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა მას ერთმან მონათაგანმან მღდელთ-მოძღუარისამან, ნათესავი იყო მისი, რომელსა-იგი წაჰკუეთა ყური: არა მე გიხილეა მტილსა მას შინა მის თანა?
Verse: 27   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
და მერმე კუალად უარ-ყო პეტრე. და მეყსეულად ქათამი ყიოდა.
Verse: 28   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
Page of ms. P: 182V   და მოიყვანეს იესუ კაიაფაჲსით ტაძრად. და იყო განთიადი. და იგინი არა შევიდეს ტაძრად, რაჲთა არა შეიგინნენ, არამედ რაჲთა ჭამონ პასექი იგი.
Verse: 29   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
გამოვიდა მათა პილატე და ჰრქუა: რასა შესმენასა მოიღებთ კაცსა ამას ზედა?
Verse: 30   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
მიუგეს და ჰრქუეს ჰურიათა: უკუეთუმცა არა ბოროტისმოქმედი იყო ეგე, არამცა მიგეცით შენ ეგე.
Verse: 31   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა მათ პილატე: მიიყვანეთ ეგე თქუენ და შჯულისაებრ თქუენისა განიკითხეთ. ჰრქუეს მას ჰურიათა: ჩუენდა არავისი ჯერ-არს მოკლვაჲ.
Verse: 32   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
რაჲთა აღესრულოს სიტყუაჲ იგი იესუჲსი, რომელი თქუა და აუწყა, რომლითა სიკუდილითა ეგულებოდა სიკუდილი.
Verse: 33   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
შევიდა კუალად პილატე ტაძრად და შეხადა იესუს და ჰრქუა მას: შენ ხარა მეუფჱ ჰურიათაჲ?
Verse: 34   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა მას იესუ: შენ თავით თჳსით იტყჳ მაგას, ანუ სხუამან გითხრა ჩემთჳს?
Verse: 35   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
მიუგო მას პილატე და ჰრქუა: ნუუკუე ჰურიაჲ ვარ? ნათესავთა შენთა და მღდელთ-მოძღუართა მომცეს შენ. რაჲ გიქმნიეს?
Verse: 36   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
მიუგო იესუ და ჰრქუა: მეუფებაჲ ჩემი არა ამის სოფლისაგანი არს. უკუეთუმცა ამის სოფლისაგანი იყო, მსახურნიმცა ჩემნი იღუწიდეს ჩემთჳს, რაჲთამცა არა მივეცი ჰურიათა. ხოლო აწ მეუფებაჲ ჩემი არა არს ამის სოფლისაგანი.
Verse: 37   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა პილატე: უკუეთუ მეუფჱ ვიდრემე ხარი? ჰრქუა მას იესუ: შენ იტყჳ, ვითარმედ მეუფჱ ვარ. ხოლო მე ამისთჳს შობილ ვარ და ამისთჳს მოვივლინე სოფლად, რაჲთა ვწამო ჭეშმარიტი. ყოველი რომელი ჭეშმარიტისაგან იყოს, ისმინოს ჴმისა ჩემისაჲ.
Verse: 38   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ჰრქუა მას პილატე: რაჲ Page of ms. P: 183R   არს ჭეშმარიტებაჲ? და ვითარცა ესე თქუა, კუალად გამოვიდა პილატე ჰურიათა მათ თანა და ჰრქუა: მე არცა ერთი ბრალი ვპოვე ამის თანა.
Verse: 39   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ხოლო არს თქუენი ჩუეულებაჲ, რაჲთა ერთი მიგიტეო თქუენ ზატიკსა ამას. გნებავს, მიგიტეო თქუენ მეუფჱ ჰურიათაჲ?
Verse: 40   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt   
ღაღად-ყვეს ყოველთა და თქუეს: ნუ ეგე, არამედ ბარაბა. და იყო ესე ბარაბა ავაზაკი.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.