TITUS
Tetraevangelium (redactio mcxetica defectiva)
Part No. 26
Previous part

Chapter: 26 
Verse: 1  Link to ntkpl   და იყო, რაჟამს დაასრულნა იესო ყოველნი ესე სიტყუანი, ჰრქუა მოწაფეთა თჳსთა:

Verse: 2  Link to ntkpl   
უწყითა, რამეთუ შემდგომად ორისა დღისა ვნება იყოს, და ძე კაცისა მიეცეს ჯუარცმად?

Verse: 3  Link to ntkpl   
მაშინ შეკრბეს მღდელთმოძღუარნი იგი და მწიგნობრნი და მოხუცებულნი ერისანი ეზოსა მას კაიაფა მღდელთმოძღუარისასა.

Verse: 4  Link to ntkpl   
და ზრახვა-ყვეს, რაჲთა იესო ზაკვით შეიპყრან და მოკლან.

Verse: 5  Link to ntkpl   
ხოლო იტყოდეს: ნუ დღესასწაულსა ამას, რაჲთა არა შფოთი იქმნეს ერსა შორის.

Verse: 6  Link to ntkpl   
ხოლო იესო იყო რა ბეთანიას, სახლსა სიმონ კეთროვანისასა,

Verse: 7  Link to ntkpl   
მოუჴდა დედაკაცი, რომელსა აქუნდა ალაბასტრი ნელსაცხებლისა მრავალსასყიდლისა, და დაასხა თავსა მისსა ინაჴითმჯდომარესა.

Verse: 8  Link to ntkpl   
ხოლო იხილეს რა მოწაფეთა, განრისხნეს და იტყოდეს: რასათჳს იყო წარწყმედა ნელსაცხებლისა ამის?

Verse: 9  Link to ntkpl   
რამეთუ შესაძლებელ იყო ესე განსყიდად დიდძალის და მიცემად გლახაკთა.

Verse: 10  Link to ntkpl   
ხოლო იესო გულისხმა-ყო და ჰრქუა მათ: რასა შრომასა შეამთხუევთ დედაკაცსა მაგას? რამეთუ საქმე კეთილი ქმნა ჩემდა მომართ.

Verse: 11  Link to ntkpl   
რამეთუ გლახაკნი მარადის თქუენ თანა არიან, ხოლო მე არა მარადის თქუენ თანა ვარ.

Verse: 12  Link to ntkpl   
რამეთუ დამასხა მაგან ნელსაცხებელი ესე ჴორცთა ჩემთა, და დასაფლველად ჩემდამო ყო.

Verse: 13  Link to ntkpl   
ამინ გეტყჳ თქუენ: სადაცა იქადაგოს სახარება ესე ყოველსა სოფელსა, ითქუმოდის, რომელიცა-ესე ყო მაგან საჴსენებელად მაგისა.

Verse: 14  Link to ntkpl   
მაშინ წარვიდა ერთი იგი ათორმეტთაგანი, რომელსა ერქუა იუდა ისკარიოტელი, მღდელთმოძღუართა მათ

Verse: 15  Link to ntkpl   
და ჰრქუა: რა გნებავს მოცემად ჩემდა, და მე მიგცე იგი? ხოლო მათ მიუწონეს მას ოცდახუთი ვეცხლი.

Verse: 16  Link to ntkpl   
და მიერითგან ეძიებდა ჟამსა მარჯუესა, რაჲთა მისცეს იგი მათ.

Verse: 17  Link to ntkpl   
ხოლო პირველსა მას დღესა უცომოებისასა მოუჴდეს იგინი იესოს და ჰრქუეს მას: სადა გნებავს, და მოგიმზადოთ შენ ჭამად პასქა ესე?

Verse: 18  Link to ntkpl   
ხოლო იესო ჰრქუა მათ: წარვედით ქალაქად კაცისა ვისამე და არქუთ მას: მოძღუარი ეგრეთ იტყჳს: ჟამი ჩემი ახლოს არს, შენ თანა ვყო პასქა ესე მოწაფითურთ ჩემით.

Verse: 19  Link to ntkpl   
და ყვეს ეგრეთ მოწაფეთა, ვითარცა უბრძანა მათ იესო, და მოუმზადეს პასქა იგი.

Verse: 20  Link to ntkpl   
და ვითარცა შემწხრდა, ინაჴით-ჯდა იესუ ათორმეტთა მათ თანა.

Verse: 21  Link to ntkpl   
და ვითარცა ჭამდეს იგინი, ჰრქუა იესო: ამინ გეტყჳ თქუენ: ერთმან თქუენგანმან მიმცეს მე.

Verse: 22  Link to ntkpl   
და იგინი შეწუხნეს ფრიდ; და იწყეს კაცად-კაცადმან მათმან სიტყუად: ნუუკუე მე ვარ, უფალთ?

Verse: 23  Link to ntkpl   
ხოლო თავადმან მიუგო და ჰრქვა მათ: რომელმან შთამოყოს ჩემ თანა ჴელი პინაკსა ამას, ამან მიმცეს მე.

Verse: 24  Link to ntkpl   
ძე სამე კაცისა წარვალს, ვითარცა წერილ არს მისთჳს, ხოლო ვაჲ კაცისა მის, რომლისა მიერ ძე კაცისა მიეცეს. უმჯობეს იყო მისა, არა თუმცა შობილ იყო კაცი იგი.

Verse: 25  Link to ntkpl   
მიუგო იუდა, რომელმანცა მისცა იგი, და თქუა: ნუუკუე მე ვარ, მოძღუარ? ჰრქუა მას იესო: შენ სთქუ.

Verse: 26  Link to ntkpl   
და ვითარცა ჭამდეს იგინი, მოიღო იესო პური, და ჰმადლობდა და განტეხა და მისცა მოწაფეთა თჳსთა და ჰრქუა მათ: მიიღეთ და ჭამეთ, ესე არს ჴორცი ჩემი.

Verse: 27  Link to ntkpl   
და მოიღო სასუმელი და ჰმადლობდა, და მისცა მათ და თქუა: სუთ ამისგან ყოველთა!

Verse: 28  Link to ntkpl   
ესე არს სისხლი ჩემი ახლისა აღთქმისა, მრავალთათჳს დათხეული მისატევებელად ცოდვათა.

Verse: 29  Link to ntkpl   
ხოლო გეტყჳ თქუენ: ვითარმედ არღარა ვსუა მე ამიერითგან ნაყოფისაგან ამის ვენაჴისა ვიდრე მუნ დღედმდე, რაჟამს-იგი ვსუა თქუენ თანა ახალი სასუფეველსა მამისა ჩემისასა.

Verse: 30  Link to ntkpl   
და გალობა წართქუეს და განვიდეს მთასა მას ზეთისხილთასა.

Verse: 31  Link to ntkpl   
მაშინ ჰრქუა მათ იესო: თქუენ, ყოველნი, დაბრკოლებად ხართ ჩემდა მომართ ამას ღამესა, რამეთუ წერილ არს: დავსცე მწყემსი, და განიბნინენ ცხოვარნი სამწყსოსა მისისანი.

Verse: 32  Link to ntkpl   
ხოლო შემდგომად აღდგომისა ჩემისა წინაწარგიძღუე თქუენ გალილეას.

Verse: 33  Link to ntkpl   
მიუგო პეტრე და ჰრქუა მას: დაღათუ ყოველნი დაჰბრკოლდენ შენდა მომართ, ხოლო მე არასადა დავბრკოლდე.

Verse: 34  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას იესო: ამინ გეტყჳ შენ, რამეთუ ამას ღამესა, ვიდრე ქათმისა ჴმობადმდე, სამგზის უვარ-მყო მე.

Verse: 35  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას პეტრე: დაღაცათუ ჯერ-იყოს სიკუდილი ჩემი შენ თანა, არასადა უვარ-გყო შენ. -- და ეგრეთვე მსგავსად ყოველნი მოწაფენი ეტყოდეს.

Verse: 36  Link to ntkpl   
მაშინ მოვიდა იესო მათ თანა ადგილსა, რომელსა ჰრქჳან გეთსამანია, და ჰრქუა მათ: დასხედით მანდა, ვიდრემდე მივიდე იქი და ვილოცო.

Verse: 37  Link to ntkpl   
და წარიყვანნა პეტრე და ორნი ძენი ზებედესნი და იწყო მწუხარებად და ურვად.

Verse: 38  Link to ntkpl   
მაშინ ჰრქუა მათ იესო: შეწუხებულ არს სული ჩემი ვიდრე სიკუდილადმდე; დაადგერით იქა და იღჳძებდით ჩემ თანა!

Verse: 39  Link to ntkpl   
და წარვიდა მცირედ და დავარდა პირსა ზედა თჳსსა, ილოცვიდა და იტყოდა: მამაო ჩემო, უკეთუ შესაძლებელ არს, თანაწარმჴედინ ჩემგან სასუმელი ესე; ხოლო არა ვითარ მე მნებავს, არამედ ვითარცა შენ.

Verse: 40  Link to ntkpl   
და მოვიდა მოწაფეთა თანა და პოვნა იგინი მძინარენი და ჰრქუა პეტრეს: ესოდენ ვერ უძლეთ ჟამ ერთ მღჳძარებად ჩემ თანა?

Verse: 41  Link to ntkpl   
იღჳძებდით და ილოცევდით, რაჲთა არა შეხჳდეთ განსაცდელსა; სული გულსმოდგინე არს, ხოლო ჴორცნი -- უძლურ.

Verse: 42  Link to ntkpl   
კუალად მეორედ წარვიდა და ილოცვიდა და თქუა: მამაო ჩემო, უკუეთუ ვერშესაძლებელ არს, სასუმელი ესე თანაწარსლვად ჩემდა, რაჲთამცა არა შევსჳ იგი, იყავნ ნება შენი.

Verse: 43  Link to ntkpl   
და მოვიდა და კუალად პოვნა იგინი მძინარენი, რამეთუ იყუნეს თუალნი მათნი დამძიმებულ.

Verse: 44  Link to ntkpl   
და დაუტევნა იგინი და კუალად წარვიდა მესამედ და ილოცა და მასვე სიტყუასა იტყოდა.

Verse: 45  Link to ntkpl   
მაშინ მოვიდა მოწაფეთა და ჰრქუა მათ: დაიძინეთ ამიერითგან და განისუენეთ. აჰა, ესერა, მოახლებულ არს ჟამი, და ძე კაცისა მიეცემის ჴელთა ცოდვილთასა.

Verse: 46  Link to ntkpl   
აღდეგით, წარვედით ამიერ. აჰა, ესერა, მოიწია მიმცემელი ჩემი.

Verse: 47  Link to ntkpl   
და ვიდრე იგი იტყოდაღა, აჰა, ესერა, იუდა, ერთი იგი ათორმეტთაგანი, მოვიდა, და მის თანა ერი მრავალი მახჳლებითა და წათებითა მღდელთმოძღუართაგან და მოხუცებულთა ერისათა.

Verse: 48  Link to ntkpl   
ხოლო მიმცემელსა მას მისსა მიეცა სასწაულად და ჰრქუა: რომელსა მე ამბორს-უყო, იგი არს, შეიპყართ იგი.

Verse: 49  Link to ntkpl   
და მეყსეულად მოუჴდა იესოს და ჰრქუა: გიხაროდენ, მოძღუარ! -- და ამბორს-უყო მას.

Verse: 50  Link to ntkpl   
ხოლო იესო ჰრქუა მას: მოყვასო, რომლისათჳსცა მოსრულ ხარ? -- მაშინ მოუჴდეს და დაასხნეს ჴელნი მათნი იესოს ზედა და შეიპყრეს იგი.

Verse: 51  Link to ntkpl   
და, აჰა, ერთმან იესოსთანამან მიყო ჴელი და იჴადა მახჳლი და სცა მონასა მღდელთმოძღვრისასა და წარკუეთა ყური მისი.

Verse: 52  Link to ntkpl   
მაშინ ჰრქუა მას იესო: მიაქციე მახჳლი ადგილსავე თჳსსა! რამეთუ ყოველთა რომელთა აღიღონ მახჳლი, მახჳლითა წარწყმდენ.

Verse: 53  Link to ntkpl   
ანუ ჰგონებ, ვითარმედ ვერ ძალ-მიც ვედრებად მამისა ჩემისა, და წარმომიდგინოს მე აწ აქა უმრავლესი ათორმეტთა გუნდთა ანგელოზთა?

Verse: 54  Link to ntkpl   
და ვითარმე აღესრულნენ წერილნი, რამეთუ ესრეთ ჯერ-არს ყოფად?

Verse: 55  Link to ntkpl   
მას ჟამსა ჰრქუა იესო ერსა მას: ვითარცა ავაზაკსა ზედა გამოხუედით მახჳლითა და წათებითა შეპყრობად ჩემდა; დღითი დღე თქუენ თანა ტაძარსა მას შინა ვჯედ და განსწავებდ, და არა შემიპყართ მე.

Verse: 56  Link to ntkpl   
ხოლო ესე ყოველი იქმნა, რაჲთა აღესრულნენ წიგნნი წინაწარმეტყუელთანი. მაშინ მოწაფეთა ყოველთა დაუტევეს იგი და ივლტოდეს.

Verse: 57  Link to ntkpl   
ხოლო მათ შეიპყრეს იესო და მიიყვანეს კაიაფასა მღდელთმოძღურისა, სადა-იგი მწიგნობარნი და მოხუცებულნი ერისანი შეკრებულ იყვნეს.

Verse: 58  Link to ntkpl   
ხოლო პეტრე მისდევდა მას შორით ვიდრე ეზოდმდე მღდელთმოძღურისა, და შევიდა შინა და დაჯდა მსახურთა თანა ხილვად აღსასრულისა.

Verse: 59  Link to ntkpl   
ხოლო მღდელთმოძღუარნი იგი და მოხუცებულნი და ყოველი კრებული ეძიებდეს ცრუმოწმეთა იესოსთჳს, რაჲთამცა მოკლეს იგი,

Verse: 60  Link to ntkpl   
და არა ჰპოებდეს, და მრავალნი მოსრულ იყვნეს ცრუმოწმენი. და არა პოვნეს. ხოლო უკანასკნელ მო-ვინმე-ვიდეს ორნი

Verse: 61  Link to ntkpl   
და თქუეს, ვითარმედ: ამან ესრეთ თქუა: ძალ-მიც დარღუევად ტაძარი ესე ღმრთისაჲ და მესამესა დღესა აღშენებად.

Verse: 62  Link to ntkpl   
მაშინ აღდგა მღდელთმოძღუარი იგი და ჰრქუა მას: არარას მიუგება, რასა-ესე შეგწამებენ შენ?

Verse: 63  Link to ntkpl   
ხოლო იესუ დუმნა. მაშინ მღდლთმოძღუარმან მან ჰრქუა მას: გაფუცებ შენ ღმრთისა ცხოველისა, რაჲთა მითხრა ჩუენ, უკუეთუ შენ ხარ ქრისტე, ძე ღმრთისაჲ?

Verse: 64  Link to ntkpl   
ჰრქუა მას იესო: შენ სთქუ. ხოლო გეტყჳ თქუენ: ამიერითგან იხილოთ ძე კაცისა მჯდომარე მარჯუენით ძლიერებასა და მომავალი ღრუბელთა თანა ცისათა.

Verse: 65  Link to ntkpl   
მაშინ მღდელთმოძღუარმან მან დაიპო სამოსელი თჳსი და თქუა, ვითარმედ: გმო აწ უკუე, რასაღა გჳჴმან მოწამენი? აჰა, ესერა, გესმა გმობა მაგისი!

Verse: 66  Link to ntkpl   
რაჲ გნებავს თქუენ? ხოლო მათ მიუგეს და ჰრქუეს: თანამდებ არს სიკუდილისა.

Verse: 67  Link to ntkpl   
მაშინ ჰნერწყჳდეს პირსა მისსა და ჴურთითა სცემდეს თავსა მისსა, და რომელნიმე ყურიმალსა სცემდეს

Verse: 68  Link to ntkpl   
და ეტყოდეს: გჳწინაწარმეტყუელებდ ჩუენ ქრისტე, ვინ არს, რომელმან გცა შენ?

Verse: 69  Link to ntkpl   
ხოლო პეტრე ჯდა გარეშე ეზოსა შინა. მოუჴდა მას ერთი მჴევალი და ჰრქუა მას: და შენცა იყავ იესოს თანა, გალილეველისა.

Verse: 70  Link to ntkpl   
ხოლო მან უვარ-ყო წინაშე ყოველთასა და ჰრქუა: არა ვიცი, რასა იტყჳ.

Verse: 71  Link to ntkpl   
და ვითარცა გამოვიდა იგი გარეშე ბჭეთა, იხილა იგი სხუამან და ჰრქუა მუნ მდგომარეთა მათ: ესეცა იყო იესოს თანა, ნაზარეველისა.

Verse: 72  Link to ntkpl   
და მერმეცა უვარ-ყო პეტრე ფიცითა და თქუა, ვითარმედ: არა ვიცი კაცი იგი.

Verse: 73  Link to ntkpl   
და შემდგომად მცირედისა მოუჴდეს მუნ მდგომარენი იგი პეტრეს და ჰრქუეს მას: ჭეშმარიტად შენცა მათგანი ხარ, და რამეთუ სიტყუაცა შენი გამოგაჩინებს შენ.

Verse: 74  Link to ntkpl   
მაშინ იწყო შეჩუენებად და ფიცად, ვითარმედ: არა ვიცი კაცი იგი. და მეყსეულად ქათამმან იყივლა.

Verse: 75  Link to ntkpl   
და მოეჴსენა პეტრეს სიტყუა იგი იესოსი, რომელი ჰრქუა მას, ვითარმედ: ვიდრე ქათმის ჴმობადმდე სამგზის უვარ-მყო მე. და გამოვიდა გარე და ტიროდა მწარედ.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio mcxetica defectiva).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 20.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.