TITUS
Biblia Udica, Versio Nizhensis: Vetus Testamentum
Part No. 61
Previous part

Chapter: 21 

Aradi q̇a iz ṭo͑ġo͑l bakala šähärmoġoy äfčibaksun
Aradi q'a iz t'ǒğǒl bakala şəhərmoğoy əfçibaksun


Verse: 1  Link to rat Negeva bakala Arad šähäri padčaġen inebaki ki, israilluyox Aṭarima taġala yaq̇enṭun č̣ovaksa. Me padčaġ känanluney. * Šo azuḳi loxol davinane č̣eri, israilluġoxunal šoṭay kiyel äsir bafṭaloroxe baki.
   
Negeva bakala Arad şəhəri padçağen inebaki ki, israilluyox At'arima tağala yaq'ent'un c'ovaksa. Me padçağ iç kənanluney. * Şo azuk'i loxol davinane c'eri, israilluğoxunal şot'ay kiyel əsir baft'aloroxe baki.

Verse: 2  Link to rat
Ṭe vädä israilluġon elasṗi Q̣ONƷ́UĠO äyitṭun tadi: "Ägär Q̣ONƷ́UĠON me azuḳa beš kiyel tadayin, yan šoṭoġo ḳac̣ṗi ičoġoy šähärmoġoval dirisṭ carpi ciḳalyan. *
   
T'e vədə israilluğon elasp'i Q'ONČUĞO əyitt'un tadi: "Əgər Q'ONČUĞON me azuk'a beş kiyel tadayin, yan şot'oğo k'as'p'i içoğoy şəhərmoğoval dirist' śarpi śik'alyan. *

Verse: 3  Link to rat
Q̣ONƷ́UĠON \ israilluġoy me xoyinśa inebaki. Ṭe aradlu känanluġonal šoṭoġo taševṭunḳi. Azuḳen šoṭoġoy šähärmoġoval, ṭiya yäšäyinšala känanluġoval dirisṭ äfčinebi. Moṭoxun oša ṭe gane c̣iya Xormaṭun * laxi.
   
Q'ONČUĞON \ israilluğoy me xoyinša inebaki. T'e aradlu kənanluğonal şot'oğo taşevt'unk'i. Azuk'en şot'oğoy şəhərmoğoval, t'iya yəşəyinşala kənanluğoval dirist' əfçinebi. Mot'oxun oşa t'e gane s'iya Xormat'un * laxi.



Moiseyi misäxun diziḳ düzbsun
Moiseyi misəxun dizik' düzbsun


Verse: 4  Link to rat
Azuḳ Edom oćala nu bayseynaḳ Hor buruġoxun č̣eriṭuxun oša fərəpi Ć̣oć̣a dänizi yaq̇ene taci. Yaq̇ boxoyey, amdarxonal ene portteṭunbsay. *
   
Azuk' Edom oç̌ala nu bayseynak' Hor buruğoxun c'erit'uxun oşa fırıpi Č'oč'a dənizi yaq'ene taśi. Yaq' boxoyey, amdarxonal ene porttet'unbsay. *

Verse: 5  Link to rat
Šoṭoġon Buxaʒ́uġoxun q̇a Moiseyaxun ṭoṭoṭunney: "Heṭaynaḳnan yax Misiräxun č̣evḳi? Amc̣i oćala biseynaḳ? xeya bu, śuma bu! Me hiḳḳala nu därmän ukuni loxolal ene be͑ġes teyan baksa!"
   
Şot'oğon Buxačuğoxun q'a Moiseyaxun t'ot'ot'unney: "Het'aynak'nan yax Misirəxun c'evk'i? Ams'i oç̌ala biseynak'? Nə xeya bu, nə šuma bu! Me hik'k'ala nu dərmən ukuni loxolal ene běğes teyan baksa!"

Verse: 6  Link to rat
Ṭe vädä Q̣ONƷ́UĠON amdarxo duġseynaḳ azuḳi čurḳala gala zähärlu diziḳxone yaq̇abi, šoṭoġon amdarxo duṭunġsay, azuḳi bošṭanal gele amdare ṗuri.
   
T'e vədə Q'ONČUĞON amdarxo duğseynak' azuk'i çurk'ala gala zəhərlu dizik'xone yaq'abi, şot'oğon amdarxo dut'unğsay, azuk'i boşt'anal gele amdare p'uri.

Verse: 7  Link to rat
Israilluġon Moiseyi ṭo͑ġo͑l hari piṭun: "Yan günaxyan äšṗesṭi, Q̣ONƷ́UĠOXUN q̇a vaxun ṭoṭoyanpi, isä xoyinśyanbsa, Q̣ONƷ́UĠO ḳalpa afərəpa, bärkä yax me diziḳxoxun čarḳesṭane!" \ Moiseyen Q̣ONƷ́UĠO azuḳa görä xoyinśebi,
   
İsrailluğon Moiseyi t'ǒğǒl hari pit'un: "Yan günaxyan əşp'est'i, Q'ONČUĞOXUN q'a vaxun t'ot'oyanpi, isə xoyinšyanbsa, Q'ONČUĞO k'alpa afırıpa, bərkə yax me dizik'xoxun çark'est'ane!" \ Moiseyen Q'ONČUĞO azuk'a görə xoyinšebi,

Verse: 8  Link to rat
Q̣ONƷ́UĠONAL Moiseya pine: "Sa diziḳ düzbi šoṭo duruṭi loxol osṭaarba. Barta diziḳen duġalṭin šoṭay loxolq̇an be͑ġi, ṭe vädä biyalatene".
   
Q'ONČUĞONAL Moiseya pine: "Sa dizik' düzbi şot'o durut'i loxol ost'aarba. Barta dizik'en duğalt'in şot'ay loxolq'an běği, t'e vədə biyalatene".

Verse: 9  Link to rat
Moiseyen misäxun sa diziḳ düzbi šoṭoboxoy duruṭi loxol osṭaarebi, šuval diziḳen duġayin me misnä diziḳi loxol be͑ġaṭan bisateney. *
   
Moiseyen misəxun sa dizik' düzbi şot'oboxoy durut'i loxol ost'aarebi, şuval dizik'en duğayin me misnə dizik'i loxol běğat'an bisateney. *



Moava taġala yaq̇
Moava tağala yaq'


Verse: 10  Link to rat
Israilluyox ṗurum yaq̇aṭun bafṭi, hariyal Ovoṭa čurṭunpi.
   
İsrailluyox p'urum yaq'at'un baft'i, hariyal Ovot'a çurt'unpi.

Verse: 11  Link to rat
Ovoṭaxun č̣eri Moavi be͑ġ č̣eġalač täräf bakala amc̣i oćala, Iye-Avarima čurṭunpi.
   
Ovot'axun c'eri Moavi běğ c'eğalaç tərəf bakala ams'i oç̌ala, İye-Avarima çurt'unpi.

Verse: 12  Link to rat
Memiin ṗurum yaq̇a bafṭi hari Zered uḳala däräneṭun čurḳala ga düzbi.
   
Memiin p'urum yaq'a baft'i hari Zered uk'ala dərənet'un çurk'ala ga düzbi.

Verse: 13  Link to rat
Oša ṭeṭiinal č̣eri hari Arnon oqe ṭə͑yä͑mi täräf bakala amc̣i oćalaṭun čurpi. Memiin emorluġoy oćale burqesay. Arnon oq emorluġoy q̇a Moav oćalxoy arane sa zahman ḳinäḳey.
   
Oşa t'et'iinal c'eri hari Arnon oqe t'ı̌yə̌mi tərəf bakala ams'i oç̌alat'un çurpi. Memiin emorluğoy oç̌ale burqesay. Arnon oq emorluğoy q'a Moav oç̌alxoy arane sa zahman k'inək'ey.

Verse: 14  Link to rat
Me barada "Q̣ONƷ́UĠOY davoox" uḳala girke * boš metäre cam: \ "...Sufina bakala Vahev q̇a däroox, Arnon,
   
Me barada "Q'ONČUĞOY davoox" uk'ala girke * boş metəre śam: \ "...Sufina bakala Vahev q'a dəroox, Arnon,

Verse: 15  Link to rat
Ar ayizexun č̣ovaki Moavi zahmana bakala däräni döšexun taġala yaq̇..."
   
Ar ayizexun c'ovaki Moavi zahmana bakala dərəni döşexun tağala yaq'..."

Verse: 16  Link to rat
Ṭeṭiin israilluyox Beera * Q̣ONƷ́UĠUN Moiseya "azuḳa girba, šoṭoġo xe tadoz" pi kärizin ṭo͑ġo͑lṭun hari.
   
T'et'iin israilluyox Beera * Q'ONČUĞUN Moiseya "azuk'a girba, şot'oğo xe tadoz" pi kərizin t'ǒğǒlt'un hari.

Verse: 17  Link to rat
Miyaṭun israilluġon me mä͑ġä͑ mä͑ġpey:
   
Miyat'un israilluğon me mə̌ğə̌ mə̌ğpey:
   
"Źalpa buybaka, ay käriz,
   
"J̌alpa buybaka, ay kəriz,
   
Me kärizin barada mä͑ġpanan!
   
Me kərizin barada mə̌ğpanan!

Verse: 18  Link to rat
Azuḳi kalaṭoġon q̇a c̣ilaṭoġon
   
Azuk'i kalat'oğon q'a s'ilat'oğon
   
Ičoġoy kiin aḳesṭi gala kaśeci kärizin barada mä͑ġpanan!"
   
İçoğoy kiin ak'est'i gala kašeśi kərizin barada mə̌ğpanan!"
   
Oša israilluyox amc̣i oćalaxun Maṭṭanaṭun taci.
   
Oşa israilluyox ams'i oç̌alaxun Mat't'anat'un taśi.

Verse: 19  Link to rat
Maṭṭanaxun Naxaliela, Naxalielaxun Bamoṭa,
   
Mat't'anaxun Naxaliela, Naxalielaxun Bamot'a,

Verse: 20  Link to rat
Bamoṭaxun isä Moav oćala bakala däräneṭun taci. Ṭiya bakala P̣isḳa buruġoy belxun dirisṭ me xam ga aḳesay.
   
Bamot'axun isə Moav oç̌ala bakala dərənet'un taśi. T'iya bakala P'isk'a buruğoy belxun dirist' me xam ga ak'esay.



Sixon q̇a Og padčaġi israilluġo taševksun
Sixon q'a Og padçaği israilluğo taşevksun



(Ḳan. 2:26-3:11)
(K'an. 2:26-3:11)


Verse: 21  Link to rat
Israilluġon emorluġoy padčaġ bakala Sixoneynaḳ xavar yaq̇abi piṭun:
   
İsrailluğon emorluğoy padçağ bakala Sixoneynak' xavar yaq'abi pit'un:

Verse: 22  Link to rat
"Xaišyanbsa, vi oćalaxun č̣ovaksuna yax iǯaza tada! ef äkini, ṭulluġxoy bošṭan teyan č̣ovakal, ef kärizxoy xenaxunal teyan u͑ġä͑l. Vi oćalaxun č̣ovakamin Kala yaq̇axun teyan č̣eġal".
   
"Xaişyanbsa, vi oç̌alaxun c'ovaksuna yax icaza tada! Nə ef əkini, nə t'ulluğxoy boşt'an teyan c'ovakal, ef kərizxoy xenaxunal teyan ǔğə̌l. Vi oç̌alaxun c'ovakamin Kala yaq'axun teyan c'eğal".

Verse: 23  Link to rat
Ama Sixonen israilluġo iz oćalaxun č̣ovaksuna iǯaza tene tadi. Šoṭin dirisṭ iz q̇ošuna girbi davabseynaḳ amc̣i oćala šoṭoġoy be͑śe č̣eri. Šorox Yahaca ćo-ćoya hari davaṭunbi.
   
Ama Sixonen israilluğo iz oç̌alaxun c'ovaksuna icaza tene tadi. Şot'in dirist' iz q'oşuna girbi davabseynak' ams'i oç̌ala şot'oğoy běše c'eri. Şorox Yahaśa ç̌o-ç̌oya hari davat'unbi.

Verse: 24  Link to rat
Davina isä israilluġone tašeri. Šoṭoġo q̇ələnǯen ḳac̣ṗi ičoġoy oćalxo Arnon oqaxun burqi Yabboga oqe ṭo͑ġo͑l bakala ammonluġoy zahmanal ciriḳ exṭundi. Ammonluġon isä ičoġoy oćalxo šaaṭṭun q̇orišbsay.
   
Davina isə israilluğone taşeri. Şot'oğo q'ılıncen k'as'p'i içoğoy oç̌alxo Arnon oqaxun burqi Yabboga oqe t'ǒğǒl bakala ammonluğoy zahmanal śirik' ext'undi. Ammonluğon isə içoğoy oç̌alxo şaat't'un q'orişbsay.

Verse: 25  Link to rat
Hametär, israilluġon emorluġoy Xešbon šähärä q̇a šoṭay härrämine bakala ayizmoġo saal mandi bito šähärmoġo kiyel badi baci ṭiya arṭunci.
   
Hametər, israilluğon emorluğoy Xeşbon şəhərə q'a şot'ay hərrəmine bakala ayizmoğo saal mandi bito şəhərmoğo kiyel badi baśi t'iya art'unśi.

Verse: 26  Link to rat
Xešbon emorluġoy padčaġ Sixoni arcala šähärey. Šoṭin Moavi moṭoxun be͑ś baki padčaġaxun davabi šoṭoġoy Arnon oqal ciriḳ bakala bito oćalxo exṭeney.
   
Xeşbon emorluğoy padçağ Sixoni arśala şəhərey. Şot'in Moavi mot'oxun běš baki padçağaxun davabi şot'oğoy Arnon oqal śirik' bakala bito oç̌alxo ext'eney.

Verse: 27  Link to rat
Me barada mä͑ġä͑l cameceney:
   
Me barada mə̌ğə̌l śameśeney:
   
"Xešbona ekinan!
   
"Xeşbona ekinan!
   
Barta Sixoni šähär täzädänq̇an biq̇eci,
   
Barta Sixoni şəhər təzədənq'an biq'eśi,
   
Barta iz bariyox täzädänq̇an laxeci!
   
Barta iz bariyox təzədənq'an laxeśi!

Verse: 28  Link to rat
Xešbonaxun arux,
   
Xeşbonaxun arux,
   
Sixoni šähärexun yalove č̣eri!
   
Sixoni şəhərexun yalove c'eri!
   
Šoṭin Moav oćala bakala Ar šähärä,
   
Şot'in Moav oç̌ala bakala Ar şəhərə,
   
Arnon oqe ṭo͑ġo͑l bakala źe͑yurxo bul ḳoc̣balxo
   
Arnon oqe t'ǒğǒl bakala ǰěyurxo bul k'os'balxo
   
Boḳosṗi cinepi! *
   
Bok'osp'i śinepi! *

Verse: 29  Link to rat
Vay vi hala, ay Moav!
   
Vay vi hala, ay Moav!
   
Ay Kemoša ičeynaḳ buxaʒ́ux bi azuḳ, äfčinbaki!
   
Ay Kemoşa içeynak' buxačux bi azuk', əfçinbaki!
   
Kemošen vi ġarmoġo dädärgünebi,
   
Kemoşen vi ğarmoğo dədərgünebi,
   
Vi xuyärmoġo emorluġoy padčaġ Sixoni kiyele efi!
   
Vi xuyərmoğo emorluğoy padçağ Sixoni kiyele efi!

Verse: 30  Link to rat
Mone, vä͑x tayanšeri,
   
Mone, və̌x tayanşeri,
   
Xešbonaxun Divon šähärel ciriḳ äfčiyanbi.
   
Xeşbonaxun Divon şəhərel śirik' əfçiyanbi.
   
Medvanaxun burqi Nofahal ciriḳ här täräfä väränyanbi".
   
Medvanaxun burqi Nofahal śirik' hər tərəfə vərənyanbi".

Verse: 31  Link to rat
Hametär, israilluyox baci emorluġoy oćala arṭunci.
   
Hametər, israilluyox baśi emorluğoy oç̌ala art'unśi.

Verse: 32  Link to rat
Oša Moiseyen Yazer šähäräl piyexun č̣vakesṭeynaḳ amdarxone yaq̇abi. Israilluġon šoṭay härrämine bakala ayizmoġoxunal emorluġo šäṗeci baci ṭiya arṭunci.
   
Oşa Moiseyen Yazer şəhərəl piyexun c'vakest'eynak' amdarxone yaq'abi. İsrailluğon şot'ay hərrəmine bakala ayizmoğoxunal emorluğo şəp'eśi baśi t'iya art'unśi.

Verse: 33  Link to rat
Ṭeṭiin č̣eri israilluyox yaq̇en Bašanačṭun laci. Bašani padčaġ bakala Ogenal dirisṭ iz q̇ošuna girbi šoṭoġoy be͑śe č̣eri. Šorox hari Edreyi šähäre davinaṭun č̣eri.
   
T'et'iin c'eri israilluyox yaq'en Başanaçt'un laśi. Başani padçağ bakala Ogenal dirist' iz q'oşuna girbi şot'oğoy běše c'eri. Şorox hari Edreyi şəhəre davinat'un c'eri.

Verse: 34  Link to rat
Q̣ONƷ́UĠON Moiseya pine: "Šoṭoxun ma q̇ə͑ba! Zu šoṭo ičuval, iz q̇ošunal, iz ölkinäl va ene tadez! Xešbona arci emorluġoy padčaġ Sixoni bel ečeriṭu šoṭay belal ečalnu".
   
Q'ONČUĞON Moiseya pine: "Şot'oxun ma q'ı̌ba! Zu şot'o içuval, iz q'oşunal, iz ölkinəl va ene tadez! Xeşbona arśi emorluğoy padçağ Sixoni bel eçerit'u şot'ay belal eçalnu".

Verse: 35  Link to rat
Israilluġonal šoṭoġo bitova - Oga iču, iz ġarmoġo, dirisṭ iz q̇ošuna - ḳac̣ṗi ciṭunpi. Šoṭoġoxun sayǯo dirisṭ tene mandi, ičoġoy oćalxoval bito israilluġone mandi.
   
İsrailluğonal şot'oğo bitova - Oga içu, iz ğarmoğo, dirist' iz q'oşuna - k'as'p'i śit'unpi. Şot'oğoxun sayco dirist' tene mandi, içoğoy oç̌alxoval bito israilluğone mandi.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Biblia Udica, Versio Nizhensis: Vetus Testamentum.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.