TITUS
Ioane Bolnisi, Kadagebani
Part No. 2
Chapter: 2
Page: 142
Line: 30
თარგამნებანი
*
(30)
წმიდათა
სახარებათანი
,
*
(30)
რომელნი
Line: 31
თარგმანნეს
წმიდათა
მოძღუართა
Line: 32
რომელი
გარდამოჴდა
წიაღთაგან
მამისათა
და
წიაღნი
მამისანი
არა
*
(32)
Line: 33
დააცარიელნა
,
რომელი-იგი
საყდართა
ზედა
მჯდომარე
მამისა
თანა
Manuscript page: 33r
Line: 34
განაგებდა
,
საშოსა
შინა
ქალწულისასა
უთესლოდ
დაემკჳდრა
*
(34)
და
იშვა
მისგან
Line: 35
ჴორციელად
.
და
რომელი-იგი
ცათა
შინა
მამისა
და
სულისა
წმიდისა
თანა
Line: 36
ანგელოზთა
მიერ
თაყუანის-იცემებოდა
და
იდიდებოდა
,
ქუეყანასა
ზედა
Line: 37
გამოჩნდა
და
კაცთა
შორის
იქცეოდა
მ[სგავსად
წერილისა
მის]
,
Manuscript page: 33v
Line: 38
ვითარცა
იტყჳს
*
(38)
იერემია
წინაწარმეტყუელი
,
ვითარმედ
:
შემდგომად
ამისა
Line: 39
ქუეყანასა
ზედა
გამოჩნდა
და
და
კაცთა
შორის
იქცეოდა
,
იორდანესა
ზედა
Line: 40
მდინარესა
*
(40)
ნათლის-ღებაჲ
სათნო-იყო
,
უდაბნოსა
ზედა
ეშმაკისაგან
Page: 143
Line: 1
განიცადებოდა
,
ვითარცა
კაცი
,
ორმეოც
დღე
და
ორმეოც
ღამე
პური
არა
Line: 2
ჭამა
და
წყალი
არა
სუა
*
.
Manuscript page: 34r
არა
თუ
თავადსა
უჴმდა
რაჲმე
Line: 3
მარხვაჲ
იგი
,
არამედ
ეშმაკმან
სამოთხეს
შინა
ჴორციელი
იგი
ადამ
Line: 4
აცთუნა
.
ამისთჳსცა
მაცხოვარმან
ჩუენმან
ჴორცნი
იგი
ადამისნი
Line: 5
შეიმოსნა
და
იმარხვიდა
ორმეოც
დღე
და
ორმეოც
ღამე
,
რაჲთა
მითვე
Line: 6
ჴორცთა
Manuscript page: 34v
ადამისითა
ეწყოს
მტერსა
მას
ეშმაკსა
,
მითვე
ჴორცითა
Line: 7
დათრგუნოს
ყოველი
ძალი
მტერისაჲ
,
და
ჩუენ
გუასწავა
მარხვაჲ
წმიდათა
Line: 8
ამათ
ორმეოცთა
დღეთაჲ
,
რაჲთა
ლოცვითა
და
მარხვითა
ვევედრებოდით
*
(8)
და
Line: 9
ყოველსა
საბრჴესა
მტერისასა
ვევლტოდით
.
Line: 10
Manuscript page: 35r
აწ
მოვედით
,
საყუარელნო
,
და
შევიდეთ
იწროჲსა
*
(10)
მისგან
ბჭისა
,
Line: 11
სად-იგი
მცირედნი
შევლენან
,
და
ვჰბაძვიდეთ
მათ
,
რაჲთა
შევიდეთ
Line: 12
ჩუენცა
მათ
თანავე
,
და
ნუმცა
ვინ
იპოვების
ჩუენგანი
,
საყუარელნო
,
Line: 13
ფართოსა
მას
ბჭესა
,
სადა-იგი
მრავალნი
შევლენან
,
*
არამედ
ვილოცვიდეთ
Line: 14
საწმიდით
Manuscript page: 35v
და
ვიმარხვიდეთ
უბიწოვებით
,
რამეთუ
ესე
არს
სულთა
Line: 15
ჩუენთა
ცხორებაჲ
.
ვიცი
და
მრწამს
,
რამეთუ
ყოველივე
გესმინოს
თქუენ
,
Line: 16
რასა-იგი
წმიდაჲ
სახარებაჲ
გუასწავებდა
და
გჳთხრობდა
*
(16)
დღენ-დღელსა
Line: 17
მას
დღესა
პირითა
უფლისაჲთა
,
ვითარმედ
:
ეკრძალენით
ქველისსაქმესა
Line: 18
თქუენსა
,
რაჲთა
არა
ჰყოფდეთ
წინაშე
კაცთა
Manuscript page: 36r
საჩუენებლად
Line: 19
მათა
,
უკუეთუ
არა
,
სასყიდელი
არა
გაქუნდეს
მამისა
თქუენისაგან
,
რომელ
Line: 20
არს
ცათა
შინა
.
*
Line: 21
ნანდჳლვე
*
(21),
საყუარელნო
,
კრძალვაჲ
ჯერ-არს
,
რასა-იგი
იქმოდი
ქველისსაქმესა
,
Line: 22
რაჲთა
არა
მიდრკეს
გული
შენი
კაცთმოთმინებასა
,
და
მაშინ
გესმეს
Line: 23
თქუმული
იგი
დავითისი
Manuscript page: 36v
შენთჳს
,
ვითარმედ
:
ღმერთმან
განაბნივნის
Line: 24
ძუალნი
კაცთმოთნეთანი
*
(24),
და
ჰრცხეუნოდის
მათ
,
რამეთუ
ღმერთმან
Line: 25
შეურაცხ-ყვნეს
იგინი
.
*
ხოლო
უკუეთუ
შევიმოსოთ
სათნოებაჲ
ღმრთისაჲ
Line: 26
და
ყოველივე
განზრახვაჲ
კაცობრივი
განვიშოროთ
,
მაშინ
გესმეს
,
რამეთუ
:
Line: 27
რაოდენი-იგი
ჰყავთ
ერთსა
მცირეთაგანსა
ზედა
,
Manuscript page: 37r
იგი
მე
Line: 28
მიყავთ
.
*
ხოლო
შენ
რაჟამს
იქმოდი
ქველისსაქმესა
შენსა
,
ნუ
ჰქადაგებ
Line: 29
წინაშე
კაცთა
,
ვითარცა-იგი
ორგულთა
და
ფარისეველთა
ყვიან
,
რამეთუ
უყუარნ
Line: 30
მათ
შორის
ერსა
,
და
შორის
უბანთა
და
შესაკრებელთა
ზედა
ჰყოფედ
,
რაჲთამცა
Line: 31
იდიდნეს
იგინი
კაცთაგან
.
მართლიად
გეტყჳ
*
(31)
თქუენ
,
Manuscript page: 37v
Line: 32
რამეთუ
მათგან
მიიღიან
სასყიდელი
მათი
.
*
Line: 33
ჵ
საყუარელნო
,
რაჲსათჳს
განიბნევის
ცუდად
,
ოდესღა
სასყიდელი
არა
აქუს
Line: 34
ზეცით
გარდამო
?
რაჲსათჳს
დაეთესვის
,
რომელი-იგი
არა
აღმოსცენდების
?
Line: 35
რაჲსათჳს
დაენერგვის
,
რომელსა
ნაყოფი
არა
გამოაქუს
?
Line: 36
ხოლო
შენ
,
რაჟამს
იქმოდი
ქველის\საქმესა
Manuscript page: 38r
შენსა
,
ნუ
აგრძნობნ
Line: 37
მარცხენჱ
*
(37)
შენი
,
რასა
იქმოდის
მარჯუენჱ
შენი
,
რაჲთა
იყოს
ქველისსაქმჱ
Line: 38
შენი
დაფარულად
და
მამაჲ
იგი
შენი
,
რომელი
ჰხედავს
დაფარულთა
,
მან
Line: 39
მოგაგოს
შენ
ცხადად
.
*
Page: 144
Line: 1
არა
თუ
მარჯუენესა
და
მარცხენესა
იტყჳს
*
(1),
საყუარელნო
,
არამედ
რაჲთა
Line: 2
ერთითა
გულითა
Manuscript page: 38v
იქმოდით
კეთილსა
და
არა
ორგულებით
,
რამეთუ
ეძიებს
Line: 3
ღმერთი
მათ
,
რომელნი
არიან
გულითა
წმიდანი
.
Line: 4
და
რაჟამს
თაყუანის-სცემდეთ
,
ნუ
იყოფით
,
ვითარცა-იგი
ორგულნი
,
რამეთუ
Line: 5
წინაშე
კრებულსა
თაყუანის-სცემდედ
,
რაჲთამცა
ეჩუენნეს
კაცთა
Line: 6
მმარხველად
*
(6).
ჰე
,
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
იგი
არს
სასყიდელი
მათა
*
.
Line: 7
Manuscript page: 39r
ამათ
ესევითართათჳს
იტყჳს
*
(7)
წმიდაჲ
მოციქული
:
მეშინის
მე
Line: 8
თქუენგან
,
ნუუკუე
ცუდად
დავშუერ
.
*
ხოლო
შენ
რაჟამს
თაყუანის-სცემდე
,
Line: 9
შევედ
საუნჯესა
შენსა
,
დაჰჴაშ
კარი
შენი
და
ილოცე
მუნ
შინა
Line: 10
ფარულად
,
და
მამაჲ
იგი
შენი
,
რომელი
ჰხედავს
დაფარულთა
,
მოგაგოს
შენ
Line: 11
ცხადად
.
*
Manuscript page: 39v
რაჲმე
არს
სიტყუაჲ
ესე
,
თუ
:
შევედ
საუნჯესა
შენსა
,
Line: 12
დაჰჴაშ
კარი
შენი
და
ილოცე
მუნ
ფარულად
,
და
მამაჲ
იგი
შენი
,
რომელი
Line: 13
ჰხედავს
დაფარულთა
,
მოგაგოს
შენ
ცხადად
?
*
რაჲმე
არს
სიტყუაჲ
ესე
,
Line: 14
თუ
:
შევედ
საუნჯესა
შენსა
,
დაჰჴაშ
კარი
შენი
?
არა
Line: 15
იტყჳს
სენაკსა
,
Manuscript page: 40r
არცა
კარსა
ძელისასა
,
არამედ
იტყჳს
*
(15)
ესრჱთ
:
შევედ
გულსა
შენსა
,
Line: 16
დაჰჴაშ
პირი
შენი
,
დაადუმენ
ბაგენი
შენნი
და
ილოცე
გულსა
შინა
შენსა
Line: 17
ფარულად
,
და
მამაჲ
იგი
შენი
,
რომელი
ჰხედავს
დაფარულთა
,
მოგაგოს
შენ
Line: 18
ცხადად
.
Line: 19
და
რაჟამს
ილოცვიდეთ
,
ნუ
მრავლისმეტყუელ
ხართ
,
ვითარცა-იგი
ორგულნი
,
Manuscript page: 40v
Line: 20
რამეთუ
ჰგონებედ
და
იტყჳედ
*
(20),
ვითარმედ
:
მრავლისმეტყუელებითა
Line: 21
ჩუენითა
ისმინოს
ჩუენი
.
*
Line: 22
ჵ
კაცო
,
რაჲსათჳს
შურები
,
რომლისა
სასყიდელი
მათი
არა
მოგაქუს
,
ანუ
Line: 23
რაჲსათჳს
სთესავ
,
რომელი
არა
მომკად
გიც
,
*
ანუ
რაჲსა
ეძიებ
,
Line: 24
რომელსა
ვერ
მიმთხუევად
ხარ
?
ხოლო
ჩუენდა
არა
ჯერ-არს
Manuscript page: 41r
Line: 25
მსგავსებად
მათა
,
არამედ
ესრჱთ
გუასწავებს
თჳთ
*
(25)
იგი
თავადი
უფალი
და
იტყჳს
*
(25):
Line: 26
ხოლო
თქუენ
რაჟამს
ილოცვიდეთ
,
ესრჱთ
თქუთ
:
მამაო
ჩუენო
,
Line: 27
რომელი
ხარ
ცათა
შინა
.
*
იხილეთღა
კაცთმოყუარებაჲ
ღმრთისაჲ
,
Line: 28
რამეთუ
მამით
ჰხადით
მას
კაცთმოყუარებისათჳს
და
Line: 29
შემოქმედებისათჳს
,
წმიდა
იყავნ
სახელი
შენი
.
Manuscript page: 41v
ყოვლადვე
წმიდა
Line: 30
არს
,
ხოლო
უკუეთუ
გულნი
ჩუენნი
განვიწმიდნეთ
და
წმიდაჲ
იგი
სახელი
მისი
Line: 31
და
დიდებული
სუფევაჲ
მისი
მოედინ
და
დაიმკჳდრენ
*
(31)
ჩუენ
შორის
.
Line: 32
იყავნ
ნებაჲ
შენი
ვითარცა
ცათა
შინა
,
ეგრეცა
ქუეყანასა
ზედა
.
*
Line: 33
ჭეშმარიტად
,
უკუეთუ
იყოს
ნებაჲ
მისი
ვითარცა
ცათა
შინა
,
ეგრეცა
Line: 34
ქუეყანასა
ზედა
,
Manuscript page: 42r
ყოვლადვემცა
ჩუენ
არა
შევსცოდეთ
მას
.
Line: 35
პური
ჩუენი
სამარადისოჲ
მომეც
ჩუენ
დღეს
და
მომიტევენ
ჩუენ
Line: 36
თანანადებნი
ჩუენნი
.
*
ესე
მარადის
დაუცხრომელად
ჯერ-არს
ჩუენდა
Line: 37
თხოვად
,
არამედ
ჯერ-არს
ჩუენდაცა
მიტევებაჲ
შეცოდებათაჲ
Line: 38
თანამდებთაჲ
მათ
ჩუენთაჲ
,
და
ამას
ვჰყოფდეთ
Manuscript page: 42v
და
ვილოცვიდეთ
Line: 39
უფლისა
მიმართ
ღმრთისა
ჩუენისა
,
და
ვევედრებოდით
,
ვიტყოდით
და
ვთქუათ
:
Page: 145
Line: 1
და
ნუ
შემიყვანებ
ჩუენ
განსაცდელსა
,
უფალო
,
არამედ
მიჴსნენ
ჩუენ
Line: 2
ბოროტისაგან
*
.
ვინმემცა
იყო
,
ჵ
საყუარელნო
,
რომელიმცა
არა
Line: 3
განიცადებოდა
,
ოდესღა-იგი
თჳთ
თავადი
უფალი
განიცადებოდა
უდაბნოსა
Line: 4
ზედა
ეშმაკისაგან
Manuscript page: 43r
და
პეტრე
,
თავი
იგი
მოწაფეთაჲ
,
განიცადებოდა
Line: 5
ზღუასა
ზედა
,
ოდეს-იგი
იწყო
დათქმად
*
(5),
რომლისათჳსცა
ემხილა
Line: 6
ურწმუნოვებაჲ
იგი
მისი
?
მაშინღა
უპყრა
ჴელი
უფალმან
და
არა
უტევა
Line: 7
იგი
დათქმად
.
*
ხოლო
აწ
ჯერ-არს
ჩუენდაცა
სარწმუნოვებაჲ
შეურყეველი
,
Line: 8
რაჲთა
არა
Manuscript page: 43v
დავითქნეთ
განსაცდელისაგან
,
არამედ
ვიჴსნეთცა
Line: 9
ბოროტისაგან
,
რამეთუ
მისი
არს
სუფევაჲ
,
ძალი
და
დიდებაჲ
Line: 10
უკუნისამდე
.
*
Line: 11
უკუეთუ
მიუტევნეთ
კაცთა
შეცოდებანი
მათნი
,
მოგიტევნეს
თქუენცა
Line: 12
მამამან
თქუენმან
ზეცათამან
.
*
ეჰა
,
საყუარელნო
,
რაჲმემცა
Line: 13
იყო
უადვილჱსი
Manuscript page: 44r
ამისა
წამალი
,
ანუ
უჰამოვნჱსი
*
(13)
სალბუნი
წყლულებისაჲ
Line: 14
ამის
,
ანუ
ესოდენი
სიმარჯუჱ
გზისაჲ
მის
,
უკუეთუ
მიუტევნეთ
კაცთა
Line: 15
შეცოდებანი
მათნი
,
მოგჳტევნეს
*
(15)
ჩუენცა
ღმრთმან
შეცოდებანი
ჩუენნი
?
Line: 16
აწ
რაჲ
ყენება
არს
ჩუენდა
,
საყუარელნო
,
არამიტევებაჲ
ცოდვათა
Line: 17
ჩუენთაჲ
?
Line: 18
Manuscript page: 44v
უკუეთუ
კუალად
არა
მიუტევნეთ
შეცოდებანი
მათნი
ძმათა
მათ
Line: 19
ჩუენთა
?
ისმინეთ
მეორჱცა
იგი
თქმული
პირისაგან
უფლისა
,
რასა-იგი
იტყჳს
:
Line: 20
არცაღა
მამამან
თქუენმან
მოგიტევნეს
შეცოდებანი
თქუენნი
.
*
ჵ
Line: 21
საყუარელნო
,
რაჲმემცა
იყო
უსაშინელჱსი
ამისა
*
(21),
ანუ
უფროჲს
Manuscript page: 45r
ამისა
Line: 22
შესაძრწუნებული
სმენად
ესევითარი
ჴმაჲ
პირისაგან
უფლისა
,
რასა
იტყჳს
*
(22):
Line: 23
არცაღა
მამამან
თქუენმან
მოგიტევნეს
თქუენ
შეცოდებანი
Line: 24
თქუენნი
.
*
ხოლო
აწ
ვისწრაფოთ
,
საყუარელნო
,
რაჲთა
მიუტევნეთ
Line: 25
შეცოდებანი
ძმათა
ჩუენთა
,
და
უფალმანცა
ჩუენმან
მოგჳტევნეს
*
(25)
Line: 26
ყოველნი
შეცოდებანი
ჩუენნი
.
Line: 27
Manuscript page: 45v
და
რაჟამს
ილოცვიდეთ
,
ნუ
იყოფით
,
ვითარცა
იგი
ორგულნი
და
ფარისეველნი
,
Line: 28
მწუხარე
,
რამეთუ
განირყუნიან
პირნი
მათნი
მრავალფერითა
წამლითა
,
Line: 29
აჩუენიან
მწუხარებაჲ
პირისა
მათისაჲ
კაცთა
.
მართლიად
გეტყჳ
*
(29)
თქუენ
:
იგი
Line: 30
არს
სასყიდელი
მათი
.
ხოლო
შენ
რაჟამს
იმარხვიდე
,
იცხე
Manuscript page: 46r
თავსა
Line: 31
შენსა
და
განიბანე
პირი
შენი
,
*
განიშორე
მწუხარებაჲ
,
განიფრთხვე
და
Line: 32
შეიმოსე
სიხარული
,
და
უჩუენე
სიწმიდჱ
გულისა
შენისაჲ
მამასა
შენსა
,
Line: 33
რომელ
არს
ცათა
შინა
და
ჰხედავს
დაფარულთა
გულისათა
და
მან
მოგაგოს
Line: 34
შენ
ყოველივე
ცხადად
ქუეყანასა
ზედა
.
*
Line: 35
რაჲსა
იუნჯებთ
*
(35),
სადა-იგი
Manuscript page: 46v
მღილმან
და
მჭამელმან
განრყუნის
Line: 36
და
მპარავთაცა
განიპარიან
იგი
,
*
არამედ
ზეცად
ჰხედევდით
;
ცათა
შინა
Line: 37
იუნჯებდით
*
(37),
ზეცისასა
ზრახევდით
,
სადა-იგი
არცა
მღილმან
,
არცა
მჭამელმან
Line: 38
განრყუნის
და
მპარავიცა
მუნ
ვერ
მიეხის
.
და
უკუეთუ
იყვნენ
Line: 39
საფასენი
თქუენნი
ცათა
შინა
*
(39),
Manuscript page: 47r
მუნცა
იყვნენ
გულნი
თქუენნი
.
Line: 40
სანთელი
გუამისაჲ
არს
თუალი
.
*
ნუმცა
არს
თუალი
შენი
ბოროტ
,
ნუ
Line: 41
იხედავ
ამაოდ
,
არამედ
მოაქციენ
თუალნი
შენნი
,
რაჲთა
არა
იხილონ
Page: 146
Line: 1
ამაოებაჲ
და
ყოველი
გუამი
შენი
ნათელ
იყოს
და
უკუეთუ
თუალი
შენი
ბოროტ
Line: 2
იყოს
,
ყოველი
გუამი
შენი
ბნელ
იყოს
*
.
Manuscript page: 47v
და
უკუეთუ
ყოველი
გუამი
Line: 3
შენი
ბნელ
იყოს
,
რაჲმე
სარგებელ
არს
შენდა
ბრწყინვალებაჲ
იგი
მზისაჲ
,
Line: 4
ანუ
თუ
მთუარისაჲ
,
გინა
თუ
ვარსკულავთაჲ
,
არამედ
ეგრე
ნათობდინ
Line: 5
ნათელი
ეგე
თქუენი
წინაშე
კაცთა
,
რაჲთა
იხილნენ
საქმენი
თქუენნი
Line: 6
კეთილნი
და
ადიდებდენ
მამასა
თქუენსა
,
Manuscript page: 48r
რომელ
არს
ცათა
შინა
.
Line: 7
ვერვის
ჴელ-ეწიფების
ორთა
უფალთა
მონებად
.
*
ნანდჳლვე
*
(7)
და
ჭეშმარიტად
Line: 8
ვერვინ
ჰმონოს
ორთა
უფალთა
,
ნუუკუე
ერთი
იგი
შეიყუაროს
და
ერთი
Line: 9
მოიძულოს
,
ანუ
ერთისაჲ
მის
ისმინოს
და
ერთისაჲ
მის
შეურაცხ-ყოს
.
Line: 10
ვერვის
ჴელ\-ეწიფების
Manuscript page: 48v
[მონებად]
*
(10)
ღმრთისა
და
მამონაჲსა
.
*
Line: 11
ამისთჳსცა
გუასწავებდა
და
გუეტყოდა
:
ნუ
ჰზრუნავთ
თავთა
თქუენთათჳს
,
Line: 12
ნუცა
ეძიებთ
ჴორცთა
თქუენთათჳს
,
ნუცა
ეძიებთ
ჴორციელებრსა
Line: 13
რასმე
სახესა
;
რაჲ
ვჭამოთ
,
ანუ
რაჲ
ვსუათ
?
ანუ
ჴორცთა
თქუენთათჳს
Line: 14
Manuscript page: 49r
რაჲ
შევიმოსოთ
.
*
იტყჳს
*
(14)
ამისთჳს
წმიდაჲ
მოციქული
:
Line: 15
უკუეთუ
ვჭამოთ
,
არაჲ
გუემატოს
,
და
უკუეთუ
არაჲ
ვჭამოთ
,
Line: 16
და-რაჲ-გუაკლდეს
,
*
რამეთუ
სული
უფროჲს
*
(16)
არს
საზრდელთასა
*
სახედ-სახედ
Line: 17
შეზავებულთა
და
ჴორცნი
უფროჲს
*
(17)
არიან
სამოსლისა
*
და
Line: 18
ძოწეულისა
*
(18)
Manuscript page: 49v
ფერად-ფერადსა
.
რაჲსათჳს
არა
მიჰხედენით
მფრინველთა
მათ
ცისათა
,
Line: 19
რამეთუ
არა
სთესვენ
,
არცა
მკიან
,
არცა
შეიკრიბიან
საუნჯესა
მათსა
,
Line: 20
და
მამაჲ
იგი
ზეცათაჲ
ზრდინ
მათ
.
*
ხოლო
ჩუენ
უმჯობჱს
*
(20)
ვართ
,
Line: 21
საყუარელნო
,
რომლისათჳსცა-იგი
დასთხია
სისხლი
უბიწოჲ
Manuscript page: 50r
ჯუარსა
ზედა
.
Line: 22
ოდესღა
ესევითარი
მზრუნავი
გჳვის
*
(22)
ჩუენ
ცათა
შინა
,
თქუენ
რაჲსაღა
Line: 23
ჰზრუნავთ
?
რამეთუ
მან
თავადმან
თქუა
*
(23):
ვინმე
უკუე
იყოს
თქუენგანი
Line: 24
კაცი
,
რომელი
ზრუნვიდეს
და
შეუძლოს
შეძინებად
ასაკსა
თჳსსა
წყრთა
ერთ
Line: 25
ოდენ
?
*
არამედ
მიუტეოთ
უფალსა
გულისსიტყუაჲ
ჩუენი
Manuscript page: 50v
და
მან
Line: 26
გამოგუზარდნეს
ჩუენ
.
და
სამოსლისა
თქუენისათჳს
რაჲსა
ჰზრუნავთ
?
Line: 27
მიჰხედენით
შროშანთა
ველისათა
,
ვითარ
იგი
აღორძნდის
.
*
ხოლო
გეტყჳ
*
(27)
Line: 28
თქუენ
,
რამეთუ
ყოვლადვე
ბრძენმან
მან
სომოლონ
არა
შეიმოსა
,
ვითარცა
Line: 29
ერთი
მათგანი
.
*
ვითარცა
იგივე
წმიდაჲ
მოციქული
ეწამების
და
იტყჳს
*
(29):
Line: 30
არა\რაჲ
Manuscript page: 51r
შემოვიღეთ
სოფელსა
ამას
შინა
*
(30),
არცა
გარ-რაჲ-ღებად
გჳც
*
(30).
*
Line: 31
უკუეთუ
თივაჲ
იგი
ველისაჲ
,
რომელი
დღეს
არს
და
ხვალე
თორნესა
Line: 32
შთააგზნიან
,
*
რამეთუ
ყოველი
დიდებაჲ
ამის
სოფლისაჲ
ღმერთმან
Line: 33
ესრეთ
შეამკჳს
*
(33),
ვითარცა-იგი
უწამებიეს
სადამე
ვისმე
და
იტყჳს
:
Line: 34
კაცისანი
,
ვითარცა
თივა
,
არიან
დღენი
მისნი
და
,
ვითარცა
Manuscript page: 51v
ყუავილი
Line: 35
ველისაჲ
,
ეგრე
ყუავინ
.
ჰბეროს
მას
ქარმან
,
არღარა
იყოს
,
არცაღა
აჩნდეს
Line: 36
ადგილი
მისი
.
*
ოდესღა
ესე
ესრეთ
არს
,
საყუარელნო
,
რაჲსა
ჰზრუნავთ
და
იტყჳთ
*
(36):
Page: 147
Line: 1
რაჲ
ვჭამოთ
და
რაჲ
ვსუათ
,
ანუ
რაჲ
შევიმოსოთ
,
რამეთუ
ამას
Line: 2
ყოველსა
წარმართნი
ეძიებედ
?
*
Line: 3
Manuscript page: 52r
ხოლო
ჩუენდა
არა
ჯერ-არს
ძიებად
,
რასა
იგინი
*
(3)
ეძიებად
და
არა
ჯერ-არს
Line: 4
ჩუენდა
ზრუნვად
და
არცაღა
ჯერ-არს
ჩუენდა
თხოვად
,
რასა
იგინი
*
(5)
ითხოვედ
,
Line: 5
არამედ
ვითარცა
იტყჳს
*
(5):
უწყის
მამამან
თქუენმან
ზეცათამან
,
რაჲ
Line: 6
გიჴმს
თქუენ
*
ყოველივე
თხოვად
თქუენდამდე
,
რომელი
განიკითხავს
Line: 7
გულსა
Manuscript page: 52v
და
თირკუმელსა
.
ხოლო
თქუენ
ღაღადებდით
და
იტყოდეთ
და
Line: 8
ეძიებდით
პირველად
სასუფეველსა
ღმრთისასა
და
ყოველივე
მოგემატოს
Line: 9
თქუენ
,
*
და
სიმართლესა
და
წყალობასა
მისსა
,
და
ესე
ყოველნი
შეგეძინოს
Line: 10
თქუენ
.
Line: 11
რაჲმემცა
იყო
ამისა
*
(11)
უფროჲს
*
(11)
შესაძინებელი
ჩუენდა
,
ვითარცა
სასუფეველი
Line: 12
ღმრთისაჲ
და
სიმართლჱ
*
(12)
მისი
?
გულისხმა-ვყოთ
აწ
სა\ყუარელნო
,
Line: 13
Manuscript page: 53r
რამეთუ
მოვალს
აწ
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
და
სიმართლჱ
მისი
და
დღჱცა
Line: 14
იგი
შესაძრწუნებელი
ვნებაჲ
იგი
უფლისაი
ჩუენისა
იესუჲს
ქრისტჱსი
Line: 15
მოახლებულ
არს
,
ხოლო
ჩუენ
,
საყუარელნო
,
განვიწმიდნეთ
თავნი
ჩუენნი
Line: 16
ლოცვითა
და
მარხვითა
და
ვედრებითა
,
რაჲთა
მივიწივნეთ
დღესა
მას
Line: 17
უფლისასა
და
ყოველნი
Manuscript page: 53v
ერთობით
ვადიდებდეთ
მამასა
და
ძესა
და
Line: 18
წმიდასა
სულსა
აწ
და
მარადის
და
უკუნითი
*
(18)
უკუნისამდე
,
ამენ
.
Page: Sch.
Line: 143/A
Lk
._4,2.
^
Line: 143/B
Mt
._7,13.
^
Line: 143/C
Mt
._6,1.
^
Line: 143/D
Ps
._52,6.
^
Line: 143/E
Mt
._25,40.
^
Line: 143/F
Mt
._6,2.
^
Line: 143/G
Mt
._6,3-4.
^
Line: 144/A
Mt
._6,5.
^
Line: 144/B
Gal
._4,11.
^
Line: 144/C
Mt
._6,6.
^
Line: 144/D
Mt
._6,6.
^
Line: 144/E
Mt
._6,6-7.
^
Line: 144/F
შდრ
.
Mt
._25,4.
^
Line: 144/G
Mt
._6,9.
^
Line: 144/H
Mt
._6,10.
^
Line: 144/I
Mt
._6,11-12.
^
Line: 145/A
Mt
._6,13.
^
Line: 145/B
Mt
._14,31.
^
Line: 145/C
Mt
._6,13.
^
Line: 145/D
Mt
._6,14.
^
Line: 145/E
Mt
._6,15.
^
Line: 145/F
Mt
._6,15.
^
Line: 145/G
Mt
._6,16-17.
^
Line: 145/H
Mt
._16,18.
^
Line: 145/I
Mt
._6,19._
^
Line: 145/J
Mt
._6,20-22.
^
Line: 146/A
Mt
._6,22-23.
^
Line: 146/B
Mt
._6,24.
^
Line: 146/C
Mt
._6,24.
^
Line: 146/D
Mt
._6,25.
^
Line: 146/E
1.Kor
._8,8.
^
Line: 146/F
Mt
._6,25.
^
Line: 146/G
Mt
._6,25.
^
Line: 146/H
Mt
._6,26.
^
Line: 146/I
Mt
._6,27._
^
Line: 146/J
Mt
._6,28.
^
Line: 146/JA
Mt
._6,29.
^
Line: 146/JB
1.Tim
._6,7.
^
Line: 146/JC
Mt
._6,30
^
Line: 147/JD
Ps
._102,15-16.
^
Line: 147/A
Mt
._6,31-32;
Lk
._12,29.
^
Line: 147/B
Mt
._6,32;
Lk
._12,30.
^
Line: 147/C
Mt
._6,33.
^
Page: N.
Line: 142/30
თარგმანებაჲ
S
,
სახარებათ
S
.
^
Line: 142/32
არაჲ
S
.
^
Line: 142/34
დაემკუიდრა
S
.
^
Line: 142/38
იტყუის
S
.
^
Line: 142/40
მდინა
S
.
^
Line: 143/8
ვევედრებოდით
S
.
^
Line: 143/10
იწროისა
S
.
^
Line: 143/16
გუითხრობდა
S
.
^
Line: 143/21
ნანდუილვე
S
.
^
Line: 143/24
კაცთმოთმეთანი
S
.
^
Line: 143/31
გეტყუი
S
.
^
Line: 143/37
მარცხენეჲ
S
.
^
Line: 144/1
იტყუის
S
.
^
Line: 144/6
მარხველად
S
,
გეტყუი
S
.
^
Line: 144/7
იტყუის
S
.
^
Line: 144/15
იტყუის
S
,
იტყუის
S
.
^
Line: 144/20
იტყუიედ
S
.
^
Line: 144/25
თუით
S
,
იტყუის
S
.
^
Line: 144/31
დაიმკუიდრენ
S
.
^
Line: 145/5
დაქმად
S
.
^
Line: 145/13
ამისსა
S
,
უჰამოვნეჲსი
S
.
^
Line: 145/15
მოგუიტევნეს
S
.
^
Line: 145/21
ამისსა
S
.
^
Line: 145/22
იტყუის
S
.
^
Line: 145/25
მოგუიტევნეს
S
.
^
Line: 145/29
გეტყუი
S
.
^
Line: 145/35
ჲუნჯებთ
S
.
^
Line: 145/37
ჲუნჯებდით
S
.
^
Line: 145/39
შინაა
S
.
^
Line: 146/7
ნანდუილვე
S
.
^
Line: 146/10
მონებად]
-
S
.
^
Line: 146/14
იტყუის
S
.
^
Line: 146/16
უფროის
S
.
^
Line: 146/17
უფროის
S
.
^
Line: 146/18
ძოწეულსა
S
.
^
Line: 146/20
უმჯობეჲს
S
.
^
Line: 146/22
გუივის
S
.
^
Line: 146/23
თქჳა
S
.
^
Line: 146/27
გეტყუი
S
.
^
Line: 146/29
იტყუის
S
.
^
Line: 146/30
შინა]
+
სას
S
,
გუიც
S
.
^
Line: 146/33
შეამკუის
S
.
^
Line: 146/36
იტყუით
S
.
^
Line: 147/3
იგინი]
იგი
S
.
^
Line: 147/5
იგინი]
იგი
S
,
იტყუის
S
.
^
Line: 147/11
ამისსა
S
,
უფროის
S
.
^
Line: 147/12
სიმართლეჲ
S
.
^
Line: 147/18
უკუნითი]
+
ო~კი
S
.
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Ioane Bolnisi, Kadagebani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.