TITUS
John Moschus, Leimonarion
Part No. 91
Chapter: 90
Page of edition: 81
Migne number: 195
Line of edition: 14
ჟა
(195).
რაჟამს
ვიყვენით
ჩუენ
*
10
ალექსანდრიას
,
მოვიდა
Line of edition: 15
ლეონ
ფემიტრაბულოსით
.
და
იყო
კაცი
ესე
სარწმუნოჲ
და
ქრისტჱს
Line of edition: 16
მოყუარჱ
.
და
იყო
იგი
მკჳდრ
ფიკრინის
მრავალთა
წელთა
.
Line of edition: 17
და
მოვიდა
ევლოჯის
*
11
ალექსანდრიელ
*
12
პატრიაქისა
,
რაჲთა
ებისკოპოს
Line of edition: 18
იქმნეს
იგი
*
13
ქალაქსა
ზედა
ფიკრინის
.
და
*
14
ესე
მითხრობდა
,
Line of edition: 19
ვითარმედ
:
დღეთა
ნეტარისა
თეოფილე
ალექსანდრიელ
*
12
პატრეაქისათა
Line of edition: 20
ებისკოპოსი
იყო
ფიკრინის
,
რომელსა
სახელი
ერქუა
Line of edition: 21
სუნესიოს
,
ფილოსოფოსი
იყო
იგი
.
და
ვითარცა
მოიწია
იგი
მუნ
,
Line of edition: 22
პოვა
კაცი
ფილოსოფოსი
,
სახელით
ევაგრიოს
.
ესე
მოყუას
ყოფილ
Line of edition: 23
იყო
მისა
სწავლასა
მათსა
სიყრმესა
,
და
ფრიად
მოყუარე
იყო
იგი
Line of edition: 24
მისა
,
რამეთუ
იყო
იგი
*
15
შჯულითაა
წარმართ
და
ფრიად
მჴურვალე
Line of edition: 25
მსახურებასა
კერპთასა
.
და
ენება
მისი
სუნესიოსს
ებისკოპოსსა
,
Line of edition: 26
რაჲთამცა
მოაქცია
იგი
კერპთ-მსახურებისაგან
,
*
16
და
ფრიად
Line of edition: 27
მოსწრაფებით
*
17
იღუწიდა
მისთჳს
და
ზრუნვიდა
,
თუ
ვითარ
ყოს
მათ
Line of edition: 28
შორის
სრული
სიყუარული
,
რომელ
არს
სულთა
ცხორებისათჳს
.
და
Line of edition: 29
ფრიად
ასწავებნ
*
18
მას
ქრისტეანობისათჳს
.
და
ესე
არად
სარგებელ
Line of edition: 30
ეყოფოდა
,
რამეთუ
ყოლადვე
არა
შეიწყნარებდა
სწავლასა
მისსა
,
არამედ
Line of edition: 31
დიდისა
მის
სიყუარულისათჳს
*
19
არა
მოიწყინა
და
არცა
დაეყენა
Line of edition: 32
იგი
დღითი-დღედ
მოძღურებისაგან
*
20
და
სწავლისა
მისისა
,
*
21
რაჲთა
Page of edition: 82
Line of edition: 1
ჰრწმენეს
მას
ქრისტე
ღმერთი
და
შეიწყნაროს
მეცნიერებაჲ
მისი
.
*
1
Line of edition: 2
დღესა
ერთსა
ჰრქუა
ფილოსოფოსმან
მან
:
Line of edition: 3
ჭეშმარიტად
,
ჵ
ებისკოპოს!
ყოველსა
თანა
ესეცა
არავე
მრწამს
Line of edition: 4
ქრისტეანეთაჲ
,
*
2
რომელსა
იტყჳთ
,
*
3
ვითარმედ
აღსასრული
ყოფად
არს
Line of edition: 5
ამის
სოფლისაჲ
,
და
შემდგომად
აღსრულებისა
ყოველნი
კაცნი
,
Line of edition: 6
რომელნი
ჴორცითა
ამით
წინა
ყოფილ
იყვნენ
,
კუალად
ამითვე
ჴორცითა
Line of edition: 7
აღდგენ
უხრწნელად
,
და
საუკუნოდ
ცხონდენ
,
*
4
და
კუალად
*
5
Line of edition: 8
მიიღოს
ყოველმან
მისაგებელი
Ms. page: 245v
საქმეთა
თჳსთაჲ
,
რომელნი
Line of edition: 9
ექმნენ
სოფელსა
ამას
.
და
ყოველი
*
6
რომელი
წყალობდეს
გლახაკსა
,
*
7
Line of edition: 10
იგი
ღმერთსა
ავასხებს
,
და
რომელმან
განუყოს
მონაგები
თჳსი
Line of edition: 11
უქონოთა
,
ცათა
შინა
დაიუნჯებს
,
და
მერმე
მოიღოს
მან
ასი
წილი
Line of edition: 12
და
ცხორებაჲ
საუკუნოჲ
ქრისტჱსგან
დღესა
მას
აღდგომისასა
.
Line of edition: 13
და
ესე
ყოველი
ჩემ
თანა
საცთური
და
ბასრობაჲ
არს
,
*
8
რომელსა
Line of edition: 14
არა
აქუს
სიმტკიცჱ
და
არცა
დასტურობაჲ
ჩემ
თანა
.
Line of edition: 15
მაშინ
დაუმტკიცებდა
ებისკოპოსი
ყოველსა
საქმესა
ქრისტეანობისასა
,
Line of edition: 16
და
*
9
ვითარმედ
ჭეშმარიტ
არს
და
*
10
არარაჲ
არს
მას
Line of edition: 17
შინა
ტყუვილი
და
ცუდის
მეტყუელებაჲ
,
და
უჩუენებდა
ცხადად
Line of edition: 18
საქმესა
ჭეშმარიტებისასა
.
Line of edition: 19
და
შემდგომად
მრავლისა
ჟამისა
*
11
დაარწმუნა
*
12
მას
ქრისტეანე
Line of edition: 20
ყოფად
,
*
13
და
ნათელ-იღეს
მან
*
14
და
ყოველთა
სახლეულთა
მისთა
.
*
15
Line of edition: 21
და
შემდგომად
ნათლის-ღებისა
*
16
მისცა
მან
ებისკოპოსსა
Line of edition: 22
სამი
კენტარი
ოქროჲ
და
ჰრქუა
მას
:
Line of edition: 23
_
მიიღე
ესე
და
განუყავ
გლახაკთა
და
დამიწერე
*
17
ჴელით
Line of edition: 24
წერილი
ჴელითა
შენითა
,
და
*
9
რაჲთა
ქრისტემან
მომცეს
მე
იგი
Line of edition: 25
საუკუნესა
მას
მომავალსა
.
Line of edition: 26
მაშინ
წარმოიღო
მისგან
ოქროჲ
იგი
ებისკოპოსმან
და
დაუწერა
Line of edition: 27
მას
ჴელით
წერილი
ქარტასა
ზედა
,
*
18
ვითარცა
ენება
მას
.
Line of edition: 28
და
შემდგომად
ნათლის-ჶღებისა
მცირედსა
ჟამსა
*
19
ცხონდა
Line of edition: 29
ფილოსოფოსი
იგი
*
20
და
დასნეულდა
სენითა
სიკუდილისაჲთა
.
და
Line of edition: 30
ოდეს
მოკუდებოდა
,
ჰრქუა
შვილთა
თჳსთა
:
ოდეს
შემმოსოთ
მე
Line of edition: 31
და
შემმუროთ
,
ესე
ჴელით
წერილი
ებისკოპოსისაჲ
მომეცით
ჴელსა
Line of edition: 32
ჩემსა
,
და
ესრჱთ
დამმარხეთ
,
და
ნუმცა
ვინ
უწყის
ესე
.
*
21
და
რაჟამს
Page of edition: 83
Line of edition: 1
აღესრულა
,
ყვეს
ეგრჱთ
ძეთა
მისთა
,
ვითარცა-იგი
უბრძანა
Line of edition: 2
ფილოსოფოსმან
,
და
დაჰფლეს
მის
თანა
წიგნი
იგი
.
და
მესამესა
Line of edition: 3
დღესა
*
1
ეჩუენა
ღამე
*
2
ეპისკოპოსსა
ფილოსოფოსი
იგი
Ms. page: 246r
და
Line of edition: 4
ჰრქუა
მას
:
*
3
მოვედ
შენ
საფლავსა
ჩემსა
*
3ა
და
მიიღე
ჴელით
წერილი
Line of edition: 5
შენი
,
რამეთუ
მომიღებიეს
ვალი
იგი
ქრისტჱსგან
და
გარდაგიჴდიეს
Line of edition: 6
და
არღარაჲ
არს
ჩემი
შენ
თანა
.
*
4
და
ამისისა
დაჯერებისათჳს
Line of edition: 7
დამიწერიეს
მე
ჴელითა
ჩემითა
წიგნსა
მას
შინა
გარდაჴდილობაჲ
.
Line of edition: 8
და
ვითარცა
განიღჳძა
ებისკოპოსმან
,
არა
უწყოდა
,
ვითარმედ
Line of edition: 9
ჴელით
წერი[ლი]
მისი
დაუმარხავს
ფილოსოფოსისა
თანა
საფლავსა
Line of edition: 10
შინა
.
Line of edition: 11
და
ვითარცა
განთენა
,
მიავლინა
და
მოუწოდა
ძეთა
მისთა
Line of edition: 12
და
ჰრქუა
მათ
:
Line of edition: 13
_
და-რაჲ-ჰმარხეთა
ფილოსოფოსისა
*
5
თანა
საფლავსა
შინა
?
Line of edition: 14
ხოლო
მათ
ეგონა
ოქროჲსათჳს
და
ჰრქუეს
მას
:
არა
,
უფალო
,
Line of edition: 15
არარაჲ
დაგჳმარხავს
მის
თანა
*
6
თჳნიერ
სამოსლისა
მისისა
.
Line of edition: 16
ჰრქუა
მათ
:
Line of edition: 17
_
და
არცა
ქარტაჲ
დაწერილი
*
7
დაჰმარხეთა
მის
თანა
?
Line of edition: 18
მაშინ
*
8
მოეჴსენა
მათ
წიგნისა
მისთჳს
,
და
ჰრქუეს
:
Line of edition: 19
_
ჰე
უფალო
,
რამეთუ
რაჟამს
მოკუდებოდა
იგი
,
მომცა
ჩუენ
Line of edition: 20
ქარტაჲ
წერილი
და
მრქუა
:
ოდეს
დამმარხვიდეთ
მე
,
*
9
მომეცით
Line of edition: 21
წიგნი
ესე
*
10
ჴელსა
ჩემსა
,
და
ნუმცა
ვინ
უწყის
ესე
ყოლადვე
.
Line of edition: 22
მაშინ
ჰრქუა
მათ
ებისკოპოსმან
ჩუენებაჲ
იგი
,
რომელი
იხილა
.
*
11
Line of edition: 23
და
წარიყვანნა
იგინი
და
მღდელნი
თჳსნი
და
კაცნი
მოქალაქენი
,
Line of edition: 24
და
მივიდა
საფლავად
ფილოსოფოსისა
.
და
განაღეს
საფლავი
Line of edition: 25
იგი
და
პოვეს
ფილოსოფოსი
იგი
*
12
მდებარჱ
და
ჴელთა
ეპყრა
Line of edition: 26
მას
ჴელით
წერილი
იგი
ებისკოპოსისაჲ
.
და
გამოუღეს
მას
და
Line of edition: 27
განჰჴსნეს
და
პოვეს
მას
შინა
წერილი
ახალი
ჴელითა
ფილოსოსისაჲთა
Line of edition: 28
ესრჱთ
,
ვითარმედ
:
მე
,
ევაგრეოს
ფილოსოფოსი
,
შენ
,
წმიდასა
Line of edition: 29
ებისკოპოსსა
სუნესიოსს
,
*
13
მოგიკითხავ
.
უწყებულ
იყავნ
სიწმიდჱ
Line of edition: 30
შენი
,
ვითარმედ
მომიღებიეს
ვალი
იგი
,
რომელ
ამას
წიგნსა
შინა
Line of edition: 31
დაგეწერა
*
14
და
არღარაჲ
არს
ჩემი
შენ
ზედა
ოქროჲსა
მისგანი
,
Line of edition: 32
რომელი-იგი
შენ
მიერ
მივეც
მე
*
15
ქრისტესა
,
ღმერთსა
და
მჴსნელსა
Line of edition: 33
ჩუენსა
,
რამეთუ
მომცა
მე
იგი
მრავალ
წილად
აღნადგინებითურთ
.
Page of edition: 84
Line of edition: 1
და
ყოველთა
,
რომელთა
იხილეს
ესე
,
განკჳრვებულნი
ადიდებდეს
Line of edition: 2
ღმერთსა
,
სასწაულთა
მოქმედსა
,
Ms. page: 246v
რომელი
მისცემს
მონათა
Line of edition: 3
თჳსთა
*
1
ესევითარსა
დაჯერებასა
საკჳრველებითა
.
Line of edition: 4
და
ესეცა
მითხრა
ჩუენ
ლეონ
,
ვითარმედ
:
ვიდრე
აქამომდე
Line of edition: 5
წიგნი
იგი
,
ფილოსოფოსისა
ჴელითა
დაწერილი
,
კიმილიასა
თანა
Line of edition: 6
ეკლესიისასა
*
2
ძეს
ქალაქსა
მას
შინა
.
*
3
და
ოდეს
მეკიმილიესა
*
4
Line of edition: 7
ახალსა
*
5
დაადგენედ
,
*
6
წიგნიცა
იგი
კიმილიასა
თანა
მიუთუალიან
,
Line of edition: 8
რაჲთა
კრძალულად
დაჰმარხონ
იგი
მოსაჴსენებელად
სასწაულისა
Line of edition: 9
მისთჳს
დიდებულისა
*
7
.
Page of edition: 85
Line of edition: 1
დამატება
I
Line of edition: 2
Ms. page: 689r
ესე
თავები
იპოვა
კჳპრეს
,
ადგილსა
,
რომელსა
ჰრქჳან
Line of edition: 3
თეომორფო
,
მიმსგავსებული
სამოთხესა
This text is part of the
TITUS
edition of
John Moschus, Leimonarion
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 14.2.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.