TITUS
Leontius Neapolitanus, Vita Symeonis Sali
Part No. 8
Chapter: 7
Paragraph: 46
Page of ed.: 249
Line of ed.: 39
ი^ვ.
და
რაჟამს
ეცრუვის
ვინმე
მეძავთა
მათგანი
,
რომელსა
აღუთქუამნ
,
Page of ed.: 250
Line of ed.: 1
რაჲთა
არა
ცოდოს
,
ცნის
მან
სულითა
ღმრთეებისაჲთა
,
ვითარმედ
უსიძავს
.
Line of ed.: 2
მაშინ
მივიდის
მისა
,
Page of ms.: 124_(133)r
იწყის
ყივილდ
და
ეტყჳნ
:
მეცრუვეა
,
Line of ed.: 3
მეცრუვე
?
უფალო
,
მიეც
,
ვითარცა-იგი
უქმნიეს
,
და
მიავლინე
მათ
ზედა
სალმობაჲ
.
Line of ed.: 4
და
უკუეთუ
დაადგრის
ცოდვასა
მას
ზედა
,
მიავლინის
მის
ზედა
ეშმაკი
.
და
ამის
Line of ed.: 5
გამო
ეშინინ
მისგან
,
რომელთა-იგი
აღუთქუამნ
არა
ცოდვაჲ
,
და
ეკრძალებიედ
Line of ed.: 6
მას
.
Line of ed.: 7
ი^ზ.
შევიდა
ოდესმე
ჰემეწად
Page of ms.: 124_(133)v
ერთი
მდაბიოჲ
წარჩინებულთაგანი
.
და
Line of ed.: 8
ესმა
ამის
წმიდისათჳს
და
თქუა
:
ჭეშმარიტად
ვიტყჳ
,
უკუეთუ
,
ვითარ
ვიხილო
Line of ed.: 9
მე
იგი
,
ვცნა
,
უკუეთუ
ნანდჳლვე
ცოფი
არს
,
გინათუ
ნეფსით
ეგრე
ზამს
.
Line of ed.: 10
ეძიებდა
მას
და
,
ვითარ
პოვა
იგი
,
იხილა
,
რამეთუ
დედაკაცსა
მეძავთაგანსა
Page of ms.: 125_(134)r
Line of ed.: 11
აეკიდა
იგი
,
და
მეორჱ
სცემდა
ქოქითა
.
მაშინ
შეეჭუდა
კაცი
იგი
Line of ed.: 12
და
თქუა
გულსა
თჳსა
:
რომელი
ეშმაკი
არა
ეჭუდეს
,
ვითარმედ
ესე
მედგარი
Line of ed.: 13
მონაზონი
*
65
არა
ისიძავს
ამათ
თანა
?
და
მუნქუესვე
დაუტევნა
იგინი
წმიდამან
Line of ed.: 14
მან
და
მივიდა
კაცისა
მის
,
რამეთუ
იყო
იგი
შორს
მისგან
,
სცა
მას
ყურიმალსა
Page of ms.: 125_(134)v
Line of ed.: 15
და
წინაამოიკრიბა
სამოსელი
თჳსი
,
როკვიდა
და
ჰრქუა
მას
:
მოვედ
,
უბადრუკაო
*
66
,
Line of ed.: 16
ვიმღერდეთ
,
რამეთუ
არარაჲ
არს
აქა
ზაკუვისაგანი
.
და
გულისხმა-ყო
Line of ed.: 17
კაცმან
მან
,
ვითარმედ
წმიდასა
მას
უცნობია
განზრახვაჲ
მისი
,
რომელსა
Line of ed.: 18
მისთჳს
იტყოდა
,
დაუკჳრდა
და
რავდენგზისცა
Page of ms.: 126_(135)r
უნდა
,
რაჲთა
უთხრას
Line of ed.: 19
საქმჱ
იგი
,
შეიკრის
ენაჲ
მისი
და
ვერ
თქჳს
.
Paragraph: 47
Page of ed.: 250
Line of ed.: 20
ი^ჱ.
აქუნდა
წმიდასა
მას
მადლი
და
მოთმინებაჲ
მარხვასა
ზედა
უფროჲს
Line of ed.: 21
მრავალთა
სრულთა
მონაზონთასა
.
და
ოდეს
მოიწიის
კათოლიკჱ
მარხვაჲ
,
Line of ed.: 22
არარაჲ
წამის
ყოვლადვე
,
ვიდრე
დიდად
ხუთშაბათადმდე
.
და
ხუთშაბათსა
Line of ed.: 23
დღესა
Page of ms.: 126_(135)v
დაჯდის
დილეულითგან
,
ჭამნ
.
და
რომელთა
იხილიან
იგი
,
შეორგულდიან
Line of ed.: 24
და
თქჳან
:
იხილეთღა
ბერი
ესე
მედგარი
,
რამეთუ
არცაღა
ხუჩაბათსა
Line of ed.: 25
დღესა
დასთმობს
.
იხილა
იგი
ოდესმე
იოვანე
დიაკონმან
*
67
,
რომელმან-იგი
Line of ed.: 26
საიდუმლოჲ
მისი
ყოველი
იცოდა
,
ჯდა
რაჲ
იგი
ხუთშაბათსა
დიდსა
Line of ed.: 27
და
ჭამდა
.
ჰრქუა
მას
:
რაჲსა
*
68
გი\ყიდია
Page of ms.: 127_(136)r
ესე
,
სალოსო
?
მიუგო
წმიდამან
Line of ed.: 28
მან
და
ჰრქუა
:
ორმოც
ფოლად
,
ჵ
,
მოცთომილო
.
ამით
აუწყებდა
,
რამეთუ
Line of ed.: 29
ორმოცი
დღჱ
არს
,
ვინაჲთგან
პური
არა
უჭამია
.
Line of ed.: 30
ი^თ.
იყოფოდა
ეშმაკი
ერთსა
მას
ფოლოცთაგანსა
მის
ქალაქისასა
.
და
Line of ed.: 31
იხილა
იგი
წმიდამან
მან
,
დღესა
ერთსა
დგა
და
უმზირდა
,
რაჲთა
,
თუ
ვინმე
Line of ed.: 32
თანაწარჰვიდოდის
,
შევიდეს
მისა
.
Page of ms.: 127_(136)v
იკრიბა
წმიდამან
მან
ქვები
უბეთა
Line of ed.: 33
თჳსთა
და
ესროდა
კაცთა
,
რაჲთა
არავის
უტეოს
განსლვად
ფოლოცი
იგი
.
და
Line of ed.: 34
ვითარ
იგი
ესროდა
კაცთა
,
განვლო
ფოლოცი
იგი
ძაღლმან
.
სცა
მას
ეშმაკმან
Line of ed.: 35
მან
,
დაეცა
იგი
და
იწყო
ყჳრილად
*
69
.
მაშინღა
ჰრქუა
კაცთა
წმიდამან
მან
:
განვლეთ
Line of ed.: 36
აწ
,
მოცთომილნო!
და
ამისთჳს
აყენებდა
მათ
Page of ms.: 128_(137)r
[ი^ვ]
(ი^ზ)
Line of ed.: 37
განსლვად
მას
ადგილსა
,
რაჲთა
არა
დასცეს
მათ
ეშმაკმან
,
ვითარ-იგი
ძაღლსა
Line of ed.: 38
მას
დასცა
.
Paragraph: 48
Page of ed.: 250
Line of ed.: 39
კ^.
განვიდა
ოდესმე
წმიდაჲ
ესე
არესა
ერთსა
ქალაქისასა
და
მიხუდა
იგი
Page of ed.: 251
Line of ed.: 1
ქალებსა
,
რომელნი
როკვიდეს
და
იმღერდეს
.
და
ვითარ
იხილეს
იგი
,
იწყეს
Line of ed.: 2
სიმღერად
და
შესხმად
მონაზონთა
.
და
უნდა
წმიდასა
მას
,
რაჲთამცა
Line of ed.: 3
განსწავლნა
იგინი
.
Page of ms.: 128_(137)v
ილოცა
და
იქმნა
თუალები
ყოვლისა
მის
ქალებისაჲ
*
70
Line of ed.: 4
მრუდ
.
ვითარ
მიხედნეს
ერთმანერთსა
,
გულისხმა-ყვეს
,
ვითარმედ
სალოსმან
Line of ed.: 5
უყო
იგი
მათ
.
მისდევდეს
მას
ტირილით
და
ეტყოდეს
:
განჴსენ
,
სალოსო
,
Line of ed.: 6
განჴსენ
,
რომელ
ესე
ჰყავ
.
და
ეგონა
მათ
,
ვითარმედ
გრძნებითა
ყო
იგი
.
ეწინეს
Line of ed.: 7
და
დაეკიდნეს
მას
Page of ms.: 128_(138)r
და
აფუცებდეს
,
რაჲთა
განჴსნას
,
რაჲ-იგი
Line of ed.: 8
ყო
.
ჰრქუა
მათ
განცხრომით
:
რომელსა
უნდეს
თქუენგანსა
განკურნების
,
Line of ed.: 9
მიტევენ
,
რაჲთა
ვაკოცო
თუალსა
მრუდსა
,
და
განიკურნოს
.
და
რომელთაჲ-იგი
Line of ed.: 10
ჯერ-უჩნდა
ღმერთსა
განკურნებაჲ
,
უტევეს
.
და
აკოცა
მათ
,
და
განიკურნნეს
.
Line of ed.: 11
და
სხუანი
იგი
დაადგრეს
ეგრჱთვე
.
Page of ms.: 128_(138)v
და
ვითარ
მცირედ
წარვლო
,
მისდევდეს
Line of ed.: 12
მას
და
ეტყოდეს
:
გუელოდე
,
სალოსო
,
რაჲთა
ჩუენცა
ამბორს
გჳყო
Line of ed.: 13
და
განვიკურნნეთ
.
ხოლო
მან
არა
ნება
სცა
,
და
ეგრჱთვე
დაადგრეს
იგინი
.
და
Line of ed.: 14
წმიდაჲ
იგი
იტყჳნ
:
უკუეთუმცა
ღმერთსა
ესე
არა
მოეწია
მათ
ზედა
,
წარ-მცა-ემატა
Line of ed.: 15
ყოველთა
დედათა
ქუეყანისა
*
71
ჰემეწელთა
Page of ms.: 130_(139)r
უშჯულოებითა
.
Line of ed.: 16
კ^ა.
მოუწოდა
ოდესმე
პირველმოჴსენებულმან
მან
დიაკონმან
ამას
წმიდასა
,
Line of ed.: 17
რაჲთა
პირ-იჴსნას
მის
თანა
.
და
ვითარცა
შევიდა
იგი
სახიდ
მისა
,
პოვა
Line of ed.: 18
ჴორცი
აპოხტი
.
აღიღო
დანაკი
,
იწყო
ჭრად
და
ჭამად
.
და
ვითარცა
იხილა
იგი
Line of ed.: 19
იოვანე
,
დიაკონმან
პატიოსანმან
,
მიეახლა
და
ჰრქუა
მას
Page of ms.: 130_(139)v
ყურისყურ
,
რაჲთა
Line of ed.: 20
არავის
ესმეს
მუნ
შინა
მყოფსა
:
მართლიად
გეტყჳ
,
ვითარმედ
ვერ
შემაეჭუებ
Line of ed.: 21
შენდა
მიმართ
,
დაღაცათუ
აქლემისა
ჴორცი
შჭამო
.
რამეთუ
იცოდა
Line of ed.: 22
სიმრავლჱ
სათნოებათა
მისთაჲ
,
და
არცა
ნეტარი
ესე
რას
დაუფარვიდა
მას
Line of ed.: 23
საქმეთა
მისთაგანსა
სიკეთისა
მისისათჳს
და
კეთილად
სლვისა
.
Page of ms.: 131_(140)r
კ^ბ.
Paragraph: 49
Page of ed.: 251
Line of ed.: 24
მივიდეს
ოდესმე
იერუსალჱმდ
კაცნი
ჰემეწელნი
,
რაჲთა
Line of ed.: 25
ილოცონ
დღესასწაული
აღვსებისაჲ
.
და
ერთი
მათგანი
ჩავიდა
იორდანედ
,
Line of ed.: 26
რაჲთა
მუნცა
ილოცოს
.
და
მოვჰლიდა
(!)
იგი
მონაზონთა
,
რომელნი
იყვნეს
Line of ed.: 27
უდაბნოს
,
და
მისცემდა
მათ
ევლოგიასა
.
და
ნებითა
ღმრთისაჲთა
შეემთხჳა
Line of ed.: 28
იოვანეს
,
ძმასა
ამის
ნეტარისა
სჳმეონისა
.
Page of ms.: 131_(140)v
და
ვითარცა
იხილა
იგი
,
მოდრკა
Line of ed.: 29
მის
წინაშე
თაყუანისცემით
და
ითხოვდა
მისგან
ლოცვასა
.
ჰრქუა
მას
იოვანე
:
Line of ed.: 30
სადაჲ
ხარ
შენ
?
მიუგო
მან
და
ჰრქუა
:
მე
,
მამაო
,
ჰემეწელი
ვარ
.
და
კუალად
Line of ed.: 31
ჰრქუა
მას
იოვანე
:
შენ
დაგიტევებია
ქალაქსა
შენსა
ამბა
სჳმეონ
,
რომელსა
Line of ed.: 32
უწოდიან
სალოს
,
და
მოსრულ
ხარ
და
ითხოვ
ჩემ
Page of ms.: 132_(141)r
გლახაკისაგან
Line of ed.: 33
ლოცვასაა
?
მე
და
ყოველთა
კაცთა
გჳჴმს
ლოცვაჲ
მის
წმიდისაჲ
.
წარიყვანა
Line of ed.: 34
კაცი
იგი
თჳსა
ქუაბად
და
დაუგო
მას
ტაბლაჲ
,
სავსჱ
ყოვლითა
კეთილითა
,
Line of ed.: 35
რამეთუ
მოსცემდა
მას
ღმერთი
ყოველი
რაჲცა
უნებნ
.
უკუეთუმცა
არა
,
სადაჲთ
Line of ed.: 36
იპოვა
უდაბნოსა
მას
ჴმელსა
სიმინდი
ლბილი
,
წმიდაჲ
თევზი
,
Page of ms.: 132_(141)v
Line of ed.: 37
ტაფაკითა
შემწუარი
,
მჴურვალჱ
,
და
ჭიქაჲ
,
სავსჱ
ღჳნითა
ჰამოჲთა
?!
Line of ed.: 38
ვითარ
ჭამეს
და
განძღეს
,
მისცნა
მათ
სამნი
პურნი
ტფილნი
და
ჰრქუა
Line of ed.: 39
მას
:
მიიხუენ
ესე
და
მისცენ
სჳმეონ
სალოსსა
და
არქუ
მას
:
ლოცვა
ყავ
ძმისა
Page of ed.: 252
Line of ed.: 1
შენისა
იოვანჱსთჳს
.
და
ვითარ
მოვიდა
კაცი
იგი
ემეწად
,
შეემთხჳა
მას
Page of ms.: 133_(142)r
Line of ed.: 2
სალოსი
ქალაქისა
კართა
ზედა
და
ჰრქუა
მას
:
რაჲ
არს
,
ცოფო
,
Line of ed.: 3
ვითარ
არს
იგი
ცოფი
შენებრი
ამბა
იოვანე
,
ანუ
შეშჭამეა
ევლოგიაჲ
იგი
,
Line of ed.: 4
რომელ
მოგცა
?
მართლიად
გეტყჳ
,
უკუეთუ
შეგიჭამიან
,
ურვილად
მოდნობად
Line of ed.: 5
გისხენ
.
დაუკჳრდა
კაცსა
მას
სიტყუათაგან
მისთა
.
და
წარიყვანა
იგი
სალოსმან
Page of ms.: 133_(142)v
Line of ed.: 6
საყოფლად
*
72
(!)
თჳსა
და
დაუგო
მას
ტაბლაჲ
.
კაცი
იგი
ფიცვიდა
და
Line of ed.: 7
იტყოდა
:
ყოველი
,
რომელი
იოვანე
დამიგო
უდაბნოს
,
ეგეთივე
*
73
ამან
დამიგო
,
Line of ed.: 8
ვიდრემდის
ჭიქაჲცა
ეგეზომივე
იყო
სიდიდითა
და
ჰგვანდა
მას
.
და
ვითარცა
Line of ed.: 9
ვისამხრენით
*
74
,
მივეც
მას
ევლოგიაჲ
იგი
და
წარმოვედ
სახიდ
ჩემდა
.
Line of ed.: 10
ხოლო
მე
მრცხუენოდა
თხრობად
ვისამე
,
რამეთუ
ყოველთა
Page of ms.: 134_(143)r
Line of ed.: 11
კაცთა
შეერაცხა
იგი
ცოფად
.
Paragraph: 50
Page of ed.: 252
Line of ed.: 12
კ^გ.
შევარდა
ოდესმე
იოვანე
,
მეგობარი
ამის
წმიდისაჲ
,
რომელი
ზემოთ
Line of ed.: 13
ვაჴსენეთ
,
დიდსა
განსაცდელსა
.
და
ღმერთმან
იჴსნა
იგი
ამის
წმიდისა
ლოცვითა
,
Line of ed.: 14
რამეთუ
კაცთა
ვიეთმე
უკეთურთა
კაცი
მოკლეს
და
გუამი
მისი
აღიღეს
Line of ed.: 15
და
სარკუმლით
შთააგდეს
ამის
დიაკონისა
სახლსა
.
და
ვითარ
მიიწია
საქმჱ
Line of ed.: 16
იგი
Page of ms.: 134_(143)v
ჴელმწიფისა
,
ბრძანა
დიაკონისაჲ
მის
ძელსა
აბმაჲ
.
და
რაჟამს
იგი
Line of ed.: 17
მიჰყვანდა
ძელად
,
ესრჱთ
ილოცვიდა
:
უფალო
ღმერთო
,
ლოცვითა
სჳმეონ
Line of ed.: 18
სალოსისაჲთა
მიჴსენ
და
განმარინე
ჟამსა
ამას!
და
ინება
ღმერთმან
ჴსნაჲ
Line of ed.: 19
მისი
.
Line of ed.: 20
მო-ვინმე-ვიდა
კაცი
ამბა
სჳმეონისა
და
ჰრქუა
:
უბადრუკაო
სალოსო
,
Line of ed.: 21
მოყუარჱ
შენი
წარიყვანეს
,
იოვანე
,
Page of ms.: 135_(144)r
ძელსა
აბმად
.
და
ჭეშმარიტსა
Line of ed.: 22
გეტყჳ
,
უკუეთუ
მოიკლას
,
შენ
შიმშილითა
მოჰკუდე
და
არღარავინ
გესუას
Line of ed.: 23
მზრუნველი
.
ხოლო
ნეტარმან
მან
თავი
მოისულელა
,
დაუტევა
იგი
და
Line of ed.: 24
წარვიდა
ადგილსა
მას
ფარულსა
,
რომელსა
შინა
ჩუეულებაჲ
აქუნდა
ლოცვისაჲ
.
Line of ed.: 25
და
არავინ
იცოდა
ადგილი
იგი
,
გარნა
დია\კონმან
Page of ms.: 135_(144)v
მან
მარტოდ
.
Line of ed.: 26
მოდრკა
თაყუანისცემით
წინაშე
ღმრთისა
და
იწყო
ვედრებად
მისა
,
რაჲთა
Line of ed.: 27
იჴსნას
მონაჲ
თჳსი
ჭირისა
მისგან
.
ვითარცა
მიიყვანეს
იგი
ადგილსა
მას
,
Line of ed.: 28
უნდა
,
რაჲთამცა
აღამაღლეს
ძელსა
მას
ზედა
.
მუნქუესვე
მჴედარი
მოარბევდა
Line of ed.: 29
სწრაფით
და
თქუა
:
განუტევეთ
ეგე
,
რამეთუ
ვპოვენით
,
რომელთა
Line of ed.: 30
Page of ms.: 136_(145)r
[ი^ზ]
(ი^ჱ)
კაცი
იგი
მოკლეს
.
Paragraph: 51
Page of ed.: 252
Line of ed.: 31
და
ვითარ
განუტევეს
,
წარ-ხოლო-ვიდა
ადგილსა
მას
,
რამეთუ
*
75
იცოდა
,
Line of ed.: 32
სადა
წმიდაჲ
იგი
ილოცვიდა
.
და
შორით
იხილა
იგი
.
ჴელნი
ზე
აღეპყრნეს
,
Line of ed.: 33
ხოლო
ფუცვიდა
დიაკონი
იგი
და
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
ვიხილე
,
ვითარცა
საჴუმილი
Line of ed.: 34
ცეცხლისაჲ
გარდამოვიდოდა
პირით
მისით
და
ზეცად
აღვიდოდა
Page of ms.: 136(145)*v
Line of ed.: 35
და
გარემოჲს
მისა
,
ვითარცა
თორნჱ
ცეცხლისაჲ
,
ეგზებოდა
,
ხოლო
მე
Line of ed.: 36
შემეშინა
და
ვერ
უძლე
მიახლებად
მისა
,
ვიდრემდის
დაასრულა
ლოცვაჲ
მისი
.
Line of ed.: 37
და
ვითარცა
დაასრულა
,
მომხედა
მე
და
მრქუა
:
რაჲ
არს
,
მამაო
დიაკონ
,
Line of ed.: 38
კნინ
ერთღა
და
შე-მცა-გესუა
სასუმელი
იგი
.
არამედ
წარვედ
და
ილოცე
.
ხოლო
Line of ed.: 39
ესე
ამისთჳს
შეგემთხჳა
,
რამეთუ
გუშინ
მოვიდეს
Page of ms.: 137_(146)r
შენდა
ორნი
Page of ed.: 253
Line of ed.: 1
გლახაკნი
და
ითხოვდეს
შენგან
ქველისსაქმესა
.
და
გაქუნდა
*
76
შენ
,
უკუეთუმცა
Line of ed.: 2
გინდა
მისაცემელი
.
არამედ
არა
ინებე
,
რაჲ
არს
,
ძმაო
,
ანუ
შენისა
Line of ed.: 3
ხუასდაგისაგან
მისცემ
,
ანუ
არა
გრწამს
,
რომელმან-იგი
თქუა
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 4
ასი
წილი
მიგცე
ამას
სოფელსა
და
საუკუნესა
ცხორებაჲ
დაუსრულებელი
.
Line of ed.: 5
უკუეთუ
გრწამს
,
Page of ms.: 137_(146)v
მიეც
,
და
უკუეთუ
არა
მისცემ
,
ამით
აუწყებ
,
რამეთუ
არა
Line of ed.: 6
გრწამს
უფალი
.
ესე
სიტყუანი
არა
*
77
სალოსისანი
არიან
*
78
,
არამედ
ბრძნისანი
.
Line of ed.: 7
კ^დ.
ოდეს
მარტოჲ
იყოფინ
მის
თანა
,
ესე
დიაკონი
სარწმუნოჲ
არა
ლაღობნ
,
Line of ed.: 8
არამედ
ზინ
ყუდროდ
და
დაწყნარებულად
მგლოვარედ
.
და
ოდესმე
გამოჴდის
Line of ed.: 9
პირისა
მისისაგან
Page of ms.: 138_(147)r
სული
,
ვითარცა
მუშკისაჲ
.
ხოლო
დიაკონი
Line of ed.: 10
იგი
ფიცით
იტყჳნ
,
ვითარმედ
:
ოდეს-იგი
ვხედვიდი
ყუდროებასა
მისა
Line of ed.: 11
და
კეთილად
ზრახვასა
,
მიკჳრნ
და
შეორგულდი
,
ვითარმედ
არა
ესე
არს
,
რომელი-იგი
Line of ed.: 12
მათ
საქმეთა
იქმს
?
This text is part of the
TITUS
edition of
Leontius Neapolitanus, Vita Symeonis Sali
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.