TITUS
Udabnos Mravaltavi
Part No. 47
Previous part

Text: Cyr.Jer.Resurr.  
Line: 1   Line of ed.: 9 
საკითხავნი წმიდისა აღვსებისანი

Line: 2   Line of ed.: 10 
თქუმული წმიდისა კჳრილე მთავარეპისკოპოსისაჲ
Line: 3   Line of ed.: 11 
იერუსალემელისაჲ
Line: 4   Line of ed.: 12 
მკუდრეთით აღდგომისათჳს უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსა

{U_34} {PG_33_825-865} {Land_Anecd_4_182} {Land_Anecd_4_207} {C_J_1832_274-300}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 13    ი[ხარე]ბდ, იერუსალემ, და შემოკერბით ყოველნი მოყუარენი (1)
Line: 2   Line of ed.: 14    
იესუჲსნი, რამეთუ აღდგომილ არს მკუდრეთით. "გიხაროდენ ყოველთა,
Line: 3   Line of ed.: 15    
რომელნი-ეგე პირველ იგლოვდით" (2), რომელთა ჰურიათა* იგი კადრებაჲ და
Line: 4   Line of ed.: 16    
უშჯულოებაჲ გესმოდა, რამეთუ რომელი-იგი იგინა მათგან, კუალად აღდგა აქა
Line: 5   Line of ed.: 17    
და, ვითარცა-იგი ჯუარ-ცუმისა* მისთჳს სმენაჲ მწუხარებით იყო, ეგრეცა
Line: 6   Line of ed.: 18    
აღდგომისა ხარებაჲ ახარებდინ კრებულსა ამას: გარდაიქეცინ გლოვაჲ იგი
Line: 7   Line of ed.: 19    
სიხარულად და მწუხარებაჲ -- სიხარულად, და აღივსენ* სიხარულითა და
Line: 8   Line of ed.: 20    
გალობითა პირი ჩუენი მისთჳს, რომელმან-იგი თქუა შემდგომად აღდგომისა:
Line: 9   Line of ed.: 21    
"გიხაროდენ" (3), რამეთუ ვიცი ქრისტჱს მოყუარეთაჲ* მათ პირველ დღეთა მათ
Line: 10   Line of ed.: 22    
მწუხარებაჲ, რამეთუ სიტყუაჲ იგი შესხმისაჲ სიკუდილისათჳს* იყო და
Line: 11   Line of ed.: 23    
საფლავისა, ხოლო აღდგომაჲ არღა ხარებულ იყო და მოელოდა გონებაჲ მათი
Line: 12   Line of ed.: 24    
სმენად სასურველსა მას.

Ms. page: 120r  
Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 25       
ხოლო აწ აღდგომილ არს მკუდარი იგი და მკუდართა თანა თავისუფალი
Line: 2   Line of ed.: 26    
(4) და მკუდართა განმათავისუფლებელი. რომელმან-იგი შეურაცხებით
Line: 3   Line of ed.: 27    
მოთმინებითა გჳრგჳნი ეკლისაჲ თავს-იდვა, ესე აღდგა და სიკუდილისა* ძლევისა
Line: 4   Line of ed.: 28    
შარავანდნი შეიბნა.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 29       
და ვითარცა-იგი ჯუარისა მისისათჳს წამებასა მას შორის მოვიღებდით,
Line: 2   Line of ed.: 30    
ეგრეცა აწ ისმინეთ აღდგომისათჳს და წამებანი იგი სარწმუნო ვყვნეთ. რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 31    
ამან საკითხავმან მოციქულისამან თქუა, რამეთუ: "აღდგა მესამესა დღესა,
Line: 4   Line of ed.: 32    
ვითარცა წერილ არს" (5), და რამეთუ აწ მოციქულმან ამან მოწამებისამან
Line: 5   Line of ed.: 33    
გზასა მოგუასწავა, უმჯობჱს არს ჩუენდა გულისხმის-ყოფაჲ ჩუენისა ამის
Line: 6   Page of ed.: 223   Line of ed.: 1    
ცხორებისა სასოებისათჳს პირველად, რაჲთა ვისწაოთ. უკუეთუ საღმრთონი წიგნნი
Line: 7   Line of ed.: 2    
გჳთხრობენ ჩუენ ჟამსა მას აღდგომისასა: ზაფხულის ანუ ხილის მოკლებასა
Line: 8   Line of ed.: 3    
იყოს, ანუ ზამთრის, გინათუ ზამთრისა შემდგომად, ანუ რომლით ადგილით
Line: 9   Line of ed.: 4    
მაცხოვარი აღდგეს? ანუ რომელი სახელი აღდგომისაჲ განკჳრვებულთა მათ მიერ
Line: 10   Line of ed.: 5    
წინაჲსწარმეტყუელთა სახელ-დებულ არს? დედანი, რომელნი ეძიებდეს და არა
Line: 11   Line of ed.: 6    
პოვეს, და მერმე პოვეს და უხარის, რაჲთა რაჟამს სახარებანი
Line: 12   Line of ed.: 7    
აღმოიკითხვებოდიან, არა ნაცილ და ზღაპარ საგონებელ იყვნენ* წმიდათა
Line: 13   Line of ed.: 8    
სახარებათა თხრობანი, რამეთუ დაეფლა მაცხოვარი.

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 9       
გასმიეს განცხადებულად პირველსა მას თქუმულსა, რამეთუ ესაია
Line: 2   Line of ed.: 10    
იტყჳს: "და იყოს მშჳდობით საფლავი მისი" (6), რამეთუ მშჳდობა-ყო ცათა და
Line: 3   Line of ed.: 11    
ქუეყანასა და ცოდვილნი წარუდგინნა და დააგნა ღმერთსა. რამეთუ თქუა:
Line: 4   Line of ed.: 12    
პირისაგან სიცრუვისა აღებულ არს სამართალი და იყოს მშჳდობით საფლავი მისი
Line: 5   Line of ed.: 13    
(7). და მივსცნე უკეთურნი დაფლვისა მისისა წილ (8).

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 14       
და მერმე წინაწარმეტყუელებს იაკობ და იტყჳს წიგნთა შინა: "მიწოლით
Line: 2   Line of ed.: 15    
დაიძინა, ვითარცა ლომმან Ms. page: 120v   და ვითარცა ლეკუმან ლომისამან. ვინ განაღჳძოს
Line: 3   Line of ed.: 16    
იგი? (9). და რიცხუთასა* შინა ეგრევე მსგავსად იტყჳს: "მიყდნობით*
Line: 4   Line of ed.: 17    
განისუენა, ვითარცა ლომმან და ვითარცა ლეკუმან" (10).

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 18       
და ფსალმუნი იტყჳს, ვითარცა-იგი გასმიეს მრავალგზის: "და მიწად
Line: 2   Line of ed.: 19    
სიკუდილისა* დამჴადეს მე" (11). და ადგილიცა იგი გჳსწავიეს, რომელი-იგი
Line: 3   Line of ed.: 20    
თქჳს: "მიხედეთ მყარსა მას კლდესა, რომლისაგან გამოიკუეთენით" (12).

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 21       
აწ უკუე აღდგომისა მისისათჳს შემდგომითი შემდგომად შოვა
Line: 2   Line of ed.: 22    
წარმოგჳდგეს ჩუენ წამებანი. იტყჳს მეათერთმეტესა ფსალმუნსა: "ჭირისათჳს
Line: 3   Line of ed.: 23    
გლახაკთაჲსა და სულ-თქუმისათჳს დავრდომილთაჲსა აწ აღვდგე, იტყჳს უფალი"
Line: 4   Line of ed.: 24    
(13). არამედ ესეცა სიტყუაჲ ვიეთამე მიმართ ვერ სარწმუნო არს, რამეთუ, ვინ
Line: 5   Line of ed.: 25    
უწყის აღ-ვინმე-დგის რისხჳსათჳსცა, რაჲთა მიიღოს ძლევაჲ შურისგებისაჲ
Line: 6   Line of ed.: 26    
მტერთა მისთაგან.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 27       
მოვედ მერმე მეათხუთმეტესა ფსალმუნსა, რომელი იტყჳს ცხადად:
Line: 2   Line of ed.: 28    
"მიცევ მე, ღმერთო, რამეთუ შენ გესავ" (14). და მერმე შემდგომად იტყჳს:
Line: 3   Line of ed.: 29    
"არა შევკრიბო კრებულები მათი მოსისხლეთაგან, არცა მოვიჴსენო სახელები
Line: 4   Line of ed.: 30    
მათი ბაგითა ჩემითა" (15) ამისთჳს, რამეთუ მე დამიტევეს და მეუფედ
Line: 5   Line of ed.: 31    
თავისა მათისა ირჩიეს კეისარი. და შემდგომად იტყჳს: "წინაჲსწარ ვხედევდ
Line: 6   Line of ed.: 32    
უფალსა, წინაშე ჩემსა არს მარადის, რამეთუ მარჯულ ჩემსა არს, რაჲთა არა
Line: 7   Line of ed.: 33    
შევიძრა" (16). და კუალად თქუა: "ღამემდე უმეტჱს განმსწავლეს თირკუმელთა
Line: 8   Line of ed.: 34    
ჩემთა" (17).

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 35       
მერმე უგანცხადებულჱსადრე იტყჳს: "რამეთუ არა დაუტეო სული ჩემი
Line: 2   Page of ed.: 224   Line of ed.: 1    
ჯოჯოხეთს შინა, არცა სცე წმიდასა შენსა ხილვად განსაჴრწნელი" (18). არა
Line: 3   Line of ed.: 2    
თუ ეგრე თქუა, ვითარმედ "არა სცე სიკუდილი",* რამეთუ მოსიკუდიდ* იყო,
Line: 4   Line of ed.: 3    
არამედ -- "განსაჴრწნელი არა იხილო", ხოლო სიკუდილსა* შინა არა დაშთე.
Line: 5   Line of ed.: 4    
"მაუწყენ გზანი ცხორებისანი" (19), და აჰა ესერა განცხადებულად Ms. page: 121r  
Line: 6   Line of ed.: 5    
სიკუდილისა* შემდგომად ცხორებაჲ იქადაგების: "უფალო, აღმოიყვანე
Line: 7   Line of ed.: 6    
ჯოჯოხეთით სული ჩემი" (20). მუნ იტყჳს: არა დაუტეო. წინაწარმეტყველებს
Line: 8   Line of ed.: 7    
და აქა იტყჳს, რომელი-იგი ყოფილ არს, ვითარცა ყოფადსა, რამეთუ თქჳს:
Line: 9   Line of ed.: 8    
"აღმოიყვანე და მიჴსენ მათგან, რომელნი შთავლენან მღჳმესა" (21).

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 9       
აწ რომელსა-მე ჟამსა ყოფად არს საქმჱ ესე? "მწუხრი განისუენოს
Line: 2   Line of ed.: 10    
ტირილმან და ცისკარსა იყოს სიხარული" (22), რამეთუ მწუხრი იყო მოწაფეთა
Line: 3   Line of ed.: 11    
გლოვაჲ და განთიად -- აღდგომისა იგი სიხარული.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 12       
და უკუეთუ გნებავს ადგილისაცა მის უწყებაჲ, იტყჳს ქებასა
Line: 2   Line of ed.: 13    
ქებათასა: "მტილად ნიგოზთასა შევედ" (23), რამეთუ მტილი* იყო, სადა-იგი
Line: 3   Line of ed.: 14    
ჯუარს აცუეს (24). დაღათუ აწ სამეუფოჲთა ნიჭითა უმეტჱსად აღშენებულ არს,
Line: 4   Line of ed.: 15    
არამედ პირველად მტილი იყო და სახჱ ამისი ჰგიესღა და ნეშტი ჩას. "მტილი
Line: 5   Line of ed.: 16    
დაჴსული და წყაროჲ დაბეჭდული" (25). ანუ ვინ ითარგმანების "წყაროჲ
Line: 6   Line of ed.: 17    
დაბეჭდული"? ჰურიათაგან დაბეჭდვასა მას იტყჳს, ვითარმედ: "მოვიჴსენეთ,
Line: 7   Line of ed.: 18    
რამეთუ მაცთურმან მან თქუა, ვიდრე ცოცხალღა იყო, ვითარმედ: მესამესა
Line: 8   Line of ed.: 19    
დღესა აღვდგეო (26) აწ ბრძანე დაკრძალვად საფლავი იგი" (27). და იტყჳს:
Line: 9   Line of ed.: 20    
"დაჰბეჭდეს ლოდსა მას დასითურთ" (28), რომელთა მიმართ იტყჳს.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 21       
და განსუენებად იკითხავ: ხოლო ვინ არს "წყაროჲ დაბეჭდული" ანუ
Line: 2   Line of ed.: 22    
ვინ ითარგმანების "წყაროდ", "ჯურღმული წყლისა ცხოველისაჲ"? (29). არამედ
Line: 3   Line of ed.: 23    
მაცხოვარი არს, რომლისათჳს წერილ არს, რამეთუ: "შენგან არს წყაროჲ
Line: 4   Line of ed.: 24    
ცხორებისაჲ" (30).

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 25       
არამედ ისმინე, რასა-იგი ეტყჳს სოფონია მოწაფეთა პორისაგან
Line: 2   Line of ed.: 26    
ქრისტჱსისა: "განემზადე, აღიმსთუე, რამეთუ განირყუნა ყოველი საყურძენი
Line: 3   Line of ed.: 27    
მათი" (31), ჩას, რამეთუ ჰურიათაჲ, რომელთა თანა არა დაშთა ტევანი ერთი
Line: 4   Line of ed.: 28    
ცხოვრებისაჲ, არამედ არცაღა რქაჲ, რამეთუ მოეკაფოს ვენაჴი მათი.

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 29       
აწ ისმინე, ვითარ იგი ეტყჳს მოწაფეთა: "განემზადე, აღი\მსთუე", Ms. page: 121v  
Line: 2   Line of ed.: 30    
და მერმე იტყჳს: "გაირყუნა ყოველი საყურძენი". და შემდგომად მსგავსად
Line: 3   Line of ed.: 31    
მისვე წერილისა ქუემეორე იტყჳს. ამისთჳს დამითმე, -- იტყჳს უფალი, --
Line: 4   Line of ed.: 32    
დღედმდე* აღდგომისა ჩემისა საწამებელად (32).

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 33       
ხედავა, რამეთუ ადგილიცა იგი ადგომისაჲ წინაჲსწარ იხილა
Line: 2   Line of ed.: 34    
წინაწარმეტყუელმან, რომელსა საწამებელ ჰრქჳან? რომლისათჳს-მე* სიტყჳსა არა
Line: 3   Page of ed.: 225   Line of ed.: 1    
მსგავსად სხუათა ეკლესიათა სახელი წოდებულ არს გოლგოთისა ამას ადგილსა
Line: 4   Line of ed.: 2    
და აღდგომისასა? არამედ საწამებელ წინაწარმეტყუელისა მისგან, რომელ-იგი
Line: 5   Line of ed.: 3    
თქუა: "დღედმდე აღდგომისა ჩემისა საწამებელად", ესე იგი არს მარტჳრიონი
Line: 6   Line of ed.: 4    
ეკლესიაჲ.

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 5       
და ვინ არს ანუ რაჲ არს ესე სასწაული აღდგომისაჲ მკუდრეთით?
Line: 2   Line of ed.: 6    
არამედ განცხადებულად მუნვე შემდგომად საწინაწარმეტყუელოჲ წიგნი იტყჳს,
Line: 3   Line of ed.: 7    
ვითარმედ: "მაშინ მივაქცინე ერთა მიმართ ენანი" (33), რამეთუ შემდგომად
Line: 4   Line of ed.: 8    
აღდგომისა წარავლინებდა სული წმიდაჲ მოციქულთა, მოეცა მადლი ენათაჲ,
Line: 5   Line of ed.: 9    
რაჲთა* ჰმონებდენ უფალსა უღელსა ქუეშე ერთსა (34). და სხუაჲცა შეტყუებაჲ
Line: 6   Line of ed.: 10    
მასვე წინაწარმეტყუელსა წერილ არს: მონებად უფლისა უღელსა ქუეშე ერთსა
Line: 7   Line of ed.: 11    
წიაღ მდინარეთა გამომართუან მე ძღუენი (35).

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 12       
იცი სამე წერილი იგი საქმესა მოციქულთასა, რომელ "მოვიდა ჰინდოჲ
Line: 2   Line of ed.: 13    
ერთი საჭურისი წიაღ მდინარეთა მათგან" (36). რაჟამს უკუე აწ ჟამსა ამას
Line: 3   Line of ed.: 14    
და ადგილისა განჩინებასა იტყჳან და შემდგომად აღდგომისა სასწაულსა მას
Line: 4   Line of ed.: 15    
გჳთხრობენ წიგნნი, ამიერითგან მორწმუნე იქმენ აღდგომისათჳს და ნუვინ
Line: 5   Line of ed.: 16    
შეგძრავნ შენ აღსაარებისაგან ქრისტჱსისა, რომელი-იგი მკუდრეთით აღდგომილ
Line: 6   Line of ed.: 17    
არს.

Paragraph: 18  
Line: 1   Line of ed.: 18       
მიიღე სხუაჲცა წამებაჲ, ვითარ-იგი ფსალმუნსა შინა სულითა წმიდითა
Line: 2   Line of ed.: 19    
ქრისტე იტყჳს წინაწარმეტყუელისა მიერ, რამეთუ, რომელი-იგი იტყოდა,
Line: 3   Line of ed.: 20    Ms. page: 122r  
უკუანაჲსკნელ თჳთ იგი მოვიდა: "უფალო ღმერთო ცხორებისა ჩემისაო,
Line: 4   Line of ed.: 21    
დღისი ჴმა-ვყავ და ღამე წინაშე შენსა" (37). და მცირედ-რე შემდგომად
Line: 5   Line of ed.: 22    
იტყჳს: "ვიქმენ მე, ვითარცა კაცი შეუწევნელი, მკუდართა თანა თავისუფალ"
Line: 6   Line of ed.: 23    
(38). არა ესრე თქუა, ვითარმედ "ვიყავ მე, ვითარცა კაცი შეუწევნელი", და
Line: 7   Line of ed.: 24    
რამეთუ არ ჯუარს-ეცუა უნებლიაჲთ, არამედ ნეფსით, არცა უძლურებით, რამეთუ
Line: 8   Line of ed.: 25    
ნეფსით იყო სიკუდილი.* "შევირაცხე მე მათ თანა, რომელნი შთავლენან
Line: 9   Line of ed.: 26    
მღჳმესა" (39). და* რომელი არს სასწაული ამისი? "განმაშორენ ჩემგან
Line: 10   Line of ed.: 27    
მეცნიერნი ჩემნი" (40), რამეთუ ივლტოდეს მოწაფენი. "მკუდართათჳს ნუ ჰყოა
Line: 11   Line of ed.: 28    
საკჳრველი/" (41). და ამისა შემდგომად იტყჳს: "მე შენდამი, უფალო,
Line: 12   Line of ed.: 29    
ღაღად-ვყავ და ცისკარსა ლოცვანი ჩემნი მიგეწიფნეს შენ" (42).

Paragraph: 19  
Line: 1   Line of ed.: 30       
აწ ხედავა, ვითარ-იგი წინაწარმეტყუელნი აუწყებენ ჟამსა მას დღისა
Line: 2   Line of ed.: 31    
ვნებისა და აღდგომისასა და ვინაჲ-იგი* აღდგა მცხოვარი? იტყჳს ქებასა
Line: 3   Line of ed.: 32    
ქებათასა: "აღდეგ და მოვედ,* მოყუასო ჩემო!" (43). ამისა შემდგომად*
Line: 4   Line of ed.: 33    
იტყჳს: "საფარველისაგან კლდისა" (44). "საფარველი კლდისაჲ" თქუა,
Line: 5   Line of ed.: 34    
რომელ-იგი პირველ ცხორებისა ამის საფლავისა იყო საფარველი მისვე
Line: 6   Line of ed.: 35    
კლდისაგან, ვითარცა-იგი არს ჩუეულებაჲ ყოფად აქა წინაშე საფლავთა
Line: 7   Page of ed.: 226   Line of ed.: 1    
გამოთლილთა, ხოლო აწ არა ჩას. მოიკოდა წინა-საფარველი იგი საფლავისაჲ მის
Line: 8   Line of ed.: 2    
აწინდელისაჲ ამის შემკულებისაგან, რამეთუ პირველ სამეუფოჲსა ამის
Line: 9   Line of ed.: 3    
პატივისცემისა და განშუენებისა ამის საფლავისა საფარველი იყო წინაშე
Line: 10   Line of ed.: 4    
კლდესა ამას. არამედ სადა-მე იყო კლდჱ იგი, რომელსა აქუნდა
Line: 11   Line of ed.: 5    
წინა-საფარველი? შოვა ქალაქსა-მე იყოა ანუ ზღუდესა გარე და ზღუდით კერძო?
Line: 12   Line of ed.: 6    
და ვითარ პირველსა მას ზღუდესა არს ანუ უკუანაჲსკნელ შჱნებულსა წინაშე
Line: 13   Line of ed.: 7    
ზღუდესა, იტყჳს ქებასა ქებათასა შინა: "საფარველისაგან კლდისა, მახლობელად
Line: 14   Line of ed.: 8    Ms. page: 122v  
ზღუდესა"* (45).

Paragraph: 20  
Line: 1   Line of ed.: 9       
ანუ რომელსა ჟამსა აღდგეს ქრისტე მაცხოვარი: ზაფხულისა-მე ჟამსა,
Line: 2   Line of ed.: 10    
ანუ სხუასა ჟამსა? მასვე ქებათასა ზემო კერძო წერილ არს* და მეყსეულად
Line: 3   Line of ed.: 11    
იტყჳს, ვითარმედ: "ზამთარი წარჴდა [და წჳმაჲ] წარვიდა თჳსაგან, ყუავილი
Line: 4   Line of ed.: 12    
გამოჩნდა, ჟამი სხლვად ვენაჴთა მოიწია" (46). აწ რაჲ-მე ყუავილითა სავსე
Line: 5   Line of ed.: 13    
არს ქუეყანაჲ და სხლვენ ვენაჴთა? აწ იხილე, ვითარ-იგი განცხადებულად
Line: 6   Line of ed.: 14    
ზამთრისაცა წარსლვაჲ თქუეს წინაწარმეტყუელთა: მიჰრაკნისა ამის თთუესა
Line: 7   Line of ed.: 15    
მოწევნითგან ზაფხული არნ. მერმე, რამეთუ ამას თთუესა ებრაელებრ ნისან
Line: 8   Line of ed.: 16    
სახელ-ედების, რომელსა-იგი დღესასწაული ვნებისაჲ მის აღვსებისა სახჱ იყო,
Line: 9   Line of ed.: 17    
ხოლო აწ ჭეშმარიტ არს.

Paragraph: 21  
Line: 1   Line of ed.: 18       
ესევე ჟამი არს სოფლისა შესაქმისაჲ, რამეთუ მაშინ თქუა
Line: 2   Line of ed.: 19    
ღმერთმან: "გამოიღენ ქუეყანამან მწუანვილი თივისაჲ თესლად-თესლადისა მის
Line: 3   Line of ed.: 20    
თესლად-თესლადისაჲ" (47), ვითარცა-ესე ხედავთ, რამეთუ ყოველი თესლი
Line: 4   Line of ed.: 21    
გამოჯეჯლოვის. და ვითარცა-იგი მაშინ შექმნა ღმერთმან მზჱ და მთოვარჱ და
Line: 5   Line of ed.: 22    
დღჱ განზოგებულად [და] მიჰმადლა მათ სრბაჲ, ეგრეცა უწინარჱს მცირე[დთა]
Line: 6   Line of ed.: 23    
დღეთა ამათ დღჱ განზოგებისაჲ იყო ჟამი. მაშინ თქუა ღმერთმან: ვქმნეთ
Line: 7   Line of ed.: 24    
კაცი ხატად ჩუენდა და მსგავსად (48). ხატებაჲ იგი მოიღო, ხოლო
Line: 8   Line of ed.: 25    
მსგავსებაჲ იგი ურჩებითა მით დააბნელა. და რომელსა ჟამსა იგი წარწყმიდა,
Line: 9   Line of ed.: 26    
მასვე ჟამსა აღმართებაჲ იგი იქმნა. ოდეს-იგი შეიქმნა კაცი, ურჩ იქმნა და
Line: 10   Line of ed.: 27    
გამოვარდა სამოთხით. მასვე ჟამსა ჰრწმენა ავაზაკსა, მორჩილ იქმნა და
Line: 11   Line of ed.: 28    
შევიდა სამოთხედ.

Paragraph: 22  
Line: 1   Line of ed.: 29       
მაშინ შეიქმნა ცხორებაჲ, ოდესცა ყუავილი გამოჩნდა ქუეყანასა
Line: 2   Line of ed.: 30    
ზედა და სხლვაჲ მოიწია, რამეთუ მტილი იყო ადგილი იგი საფლავისაჲ მის და
Line: 3   Line of ed.: 31    
ვენაჴი იგი, რომელ დაენერგა, ამისთჳს, Ms. page: 123r   რამეთუ თქუა: "მე ვარ
Line: 4   Line of ed.: 32    
ვენაჴი ჭეშმარიტი" (49). ესე ქუეყანასა ზედა დაენერგა, რაჲთა აღიფხურეს
Line: 5   Line of ed.: 33    
წყევაჲ იგი, რომელ ადამისთჳს იყო. ეკლითა და კუროჲსთავითა დაშჯილ იყო
Line: 6   Line of ed.: 34    
ქუეყანაჲ. აღმოსცენდა ქუეყანით ვენაჴი, რაჲთა აღესრულოს წერილი,
Line: 7   Line of ed.: 35    
ვითარმედ: ჭეშმარიტებაჲ ქუეყანით აღმოსცენდა და სიმართლჱ ზეცით
Line: 8   Line of ed.: 36    
გამოჩნდა" (50).

Page of ed.: 227  
Paragraph: 23  
Line: 1   Line of ed.: 1       
და აწ რასა-მე იტყოდის, რომელი-იგი დაფარვად იყო მტილსა მას
Line: 2   Line of ed.: 2    
შინა? "მოვისთულე მური ჩემი ნელსაცხებელითურთ ჩემით" (51). და მერმე
Line: 3   Line of ed.: 3    
თქჳს: "მური და ალოჲ ყოველთა თანა სუნელთა" (52). ხოლო ესე დაფარვისათჳს
Line: 4   Line of ed.: 4    
იტყჳს შებმულად, ვითარცა-იგი სახარებასა იტყჳს: "მოვიდეს საფლავსა მას
Line: 5   Line of ed.: 5    
და მოიღეს , რომელი-იგი დაემზადა საცხებელი" (53) და "ნიკოდემოს მოიღო
Line: 6   Line of ed.: 6    
მური და ალოჲ" (54).

Paragraph: 24  
Line: 1   Line of ed.: 7       
და მერმე წერილ არს: "ვჭამე პური ჩემი თაფლსა ჩემსა თანა" (55).
Line: 2   Line of ed.: 8    
მწარჱ იგი პირველ ვნებისა ჭამა და ტკბილი იგი -- შემდგომად აღდგომისა.
Line: 3   Line of ed.: 9    
და აღრაჲ-დგა, შევიდა კართა ჴსულთა (56), არამედ მოწაფეთა არა ჰრწმენა:
Line: 4   Line of ed.: 10    
ეგრე ჰგონებდეს, ვითარმედ საუცარსა რასმე ხედვიდეს (57). ხოლო თავადმან
Line: 5   Line of ed.: 11    
ჰრქუა მათ: "ჴელი შემახეთ და მიხილეთ" (58), დაასხენით თითნი სახესა მას
Line: 6   Line of ed.: 12    
სამსჭუალთასა, ვითარცა-იგი ეძიებდა თომა (59).

Paragraph: 25  
Line: 1   Line of ed.: 13       
და, ვიდრე-იგი არღა ჰრწმენა მათ სიხარულისა მისგან და დაკჳრვებულ
Line: 2   Line of ed.: 14    
იყვნეს, ჰრქუა მათ: გაქუს რაჲ ჭამადი? ხოლო მათ მიუპყრეს მას თაფლისაგან
Line: 3   Line of ed.: 15    
გოლი (60). აწ იხილე, ვითარ-იგი აღესრულა წერილი იგი, ვითარმედ: "ვჭამე
Line: 4   Line of ed.: 16    
პური ჩემი თაფლსა ჩემსა თანა" (61).

Paragraph: 26  
Line: 1   Line of ed.: 17       
არამედ შესლვადმდე კართა ჴსულთა ეძიებდეს მჴნენი იგი დედანი*
Line: 2   Line of ed.: 18    
სიძესა მას. და მოვიდეს ნეტარნი საფლავსა მას, სადა ეძიებდეს აღდგომილსა
Line: 3   Line of ed.: 19    
მკუდრეთით, და ცრემლნი მათნი წთოდეს თუალთა მათთაგან. ჯერ-იყო უფროჲსღა
Line: 4   Line of ed.: 20    
სიხარული და მხიარულებაჲ აღდგომილისა მისთჳს მკუდრეთით.

Paragraph: 27  
Line: 1   Line of ed.: 21       
მოვიდა მარიამ (ძიებად), Ms. page: 123v   ვითარცა იტყჳს სახარებაჲ, და
Line: 2   Line of ed.: 22    
არა პოვა. და ამისა* შემდგომად ესმა ანგელოზთაგან, ვითარმედ: "აღდგა", და
Line: 3   Line of ed.: 23    
მერმე იხილა უფალი. წერილ სამე არს ესეცა, რამეთუ იტყჳს ქებასა ქებათასა:
Line: 4   Line of ed.: 24    
"საწოლით* ჩემით გამოვეძიებდ, რომელი-იგი შეიყუარა სულმან ჩემმან"* (62).
Line: 5   Line of ed.: 25    
რომელსა ჟამსა? და იტყჳს: საწოლით ჩემით ღამე გამოვეძიებდ, რომელი-იგი
Line: 6   Line of ed.: 26    
შეიყუარა სულმან ჩემმან. და იტყჳს: "მოვიდა მარიამ, ვიდრე რიჟურაჟუღა იყო"
Line: 7   Line of ed.: 27    
(63). "საწოლით ვეძიებდ ღამე, ვეძიებდ მას და არა ვპოვე" (64).

Paragraph: 28  
Line: 1   Line of ed.: 28       
და სახარებასა იტყჳს მარიამ: "აღიღეს უფალი ჩემი და არა უწყი,
Line: 2   Line of ed.: 29    
სადა დადვეს იგი" (65). ხოლო ანგელოზნი მუნ იყვნეს, რომელნი მარადის
Line: 3   Line of ed.: 30    
კუალს-ადგინებენ უმეცართა, და იტყოდეს იგინი: "რაჲსა ეძიებთ ცხოველსა მას
Line: 4   Line of ed.: 31    
მკუდართა თანა?" (66). არა იგი ხოლო აღდგა, არამედ მკუდარნიცა აღმოიყვანნა
Line: 5   Line of ed.: 32    
და აღმოვიდა.

Paragraph: 29  
Line: 1   Line of ed.: 33       
ხოლო მარიამს ვერ ეცნობა. იტყჳს, ვითარცა პირისაგან მამისა, ქებაჲ
Line: 2   Line of ed.: 34    
ქებათაჲ ანგელოზთა მათ მიმართ: "ნუუკუე სადა-მე იხილეთ, რომელი-იგი
Line: 3   Line of ed.: 35    
შეიყუარა სულმან ჩემმან?" (67) და მცირედ-რე წარვიდა მათგან, ესე იგი არს
Line: 4   Page of ed.: 228   Line of ed.: 1    
ანგელოზთაგან ორთა, ვიდრემდის ვპოვე. რომელი-იგი შეიყუარა სულმან ჩემმან,
Line: 5   Line of ed.: 2    
შევიპყარ იგი და არა განუტეო იგი (68). რამეთუ შემდგომად ხილვისა მის
Line: 6   Line of ed.: 3    
ანგელოზთაჲსა ანგელოზთა უფალი მოვიდა, -- იესუ იტყჳს სახარებაჲ: "აჰა იესუ
Line: 7   Line of ed.: 4    
შეემთხჳა მათ და ჰრქუა: "გიხაროდენ!" ხოლო იგინი მირბიოდეს და შეურდეს
Line: 8   Line of ed.: 5    
ფერჴთა მისთა" (69). "შევიპყარ იგი და არა განუტეო იგი" (70).

Paragraph: 30  
Line: 1   Line of ed.: 6       
და ღათუ უძლურ* იყვნეს დედანი იგი ჴორცითა, არამედ მჴნე იყვნეს
Line: 2   Line of ed.: 7    
გონებითა. წყალმან ძლიერმან ვერ დაშრიტოს სიყუარული და არცა მდინარეთა
Line: 3   Line of ed.: 8    
წარღუნენ იგი (71). მკუდარსა ეძიებდეს და სასოებაჲ იგი აღდგომისაჲ ვერ
Line: 4   Line of ed.: 9    
დაშრტა.

Paragraph: 31  
Line: 1   Line of ed.: 10       
მერმე ანგელოზი იგი ეტყჳს მათ: Ms. page: 124r   ნუ გეშინინ თქუენ! არა თუ
Line: 2   Line of ed.: 11    
ჩემთჳს გეტყჳ თქუენ, არამედ ერისაგანთა მათგან ნუ გეშინინ, არამედ მათ
Line: 3   Line of ed.: 12    
თქუენდა ეშინოდენ, რაჲთა გამოცდილებითა მით ისწაონ, წამონ და თქუან:
Line: 4   Line of ed.: 13    
"ჭეშმარიტად ძჱ ღმრთისაჲ იყო ესე" (72), ხოლო თქუენდა ჯერ-არს შიში,
Line: 5   Line of ed.: 14    
რამეთუ სრულმან სიყუარულმან გარე-წარჴადის შიში" (73). წარვედით და
Line: 6   Line of ed.: 15    
უთხართ მოწაფეთა მისთა, რამეთუ აღდგა (74) და შემდგომითი შემდგომად,
Line: 7   Line of ed.: 16    
ვითარცა-იგი წერილ არს. ხოლო დედანი იგი წარვიდეს სიხარულით და
Line: 8   Line of ed.: 17    
შიშით.

Paragraph: 32  
Line: 1   Line of ed.: 18       
აწ ვიხილოთ ესეცა, თუ წერილვე არს. იტყჳს ფსალმუნი, რომელი
Line: 2   Line of ed.: 19    
ქრისტჱს ვნებათა მათ მიუთხრობს: "ჰმონეთ უფალსა შიშით და უგალობდით მას*
Line: 3   Line of ed.: 20    
ძრწოლით" (75). იხარებდით აღდგომილისა მისთჳს უფლისა მკუდრეთით. ძწოლაჲ
Line: 4   Line of ed.: 21    
იგი ძრვისა მისთჳს, რომელ-იგი ელვისა სახედ გამოჩნდა.

Paragraph: 33  
Line: 1   Line of ed.: 22       
დაჰბეჭდეს საფლავსა მას მღდელთ-მოძღუართა მათ და ფარისეველთა
Line: 2   Line of ed.: 23    
პილატჱთურთ, ხოლო დედათა მათ იხილეს, რომელი-იგი აღდგა. და ესე იცოდა
Line: 3   Line of ed.: 24    
ესაია მღდელთ-მოძღუართაჲ მათ უბადრუკებაჲ და დედათა მათ სიმკიცჱ
Line: 4   Line of ed.: 25    
სარწმუნოებისაჲ და იტყოდა: "დედანი ეგე, რომელნი ხილვით მოხუალთ,
Line: 5   Line of ed.: 26    
მოვედით, რამეთუ არა ერი არს ეგე, რომელსა აქუნ გულისხმის-ყოფაჲ" (76).
Line: 6   Line of ed.: 27    
მღდელთ-მოძღუარნი უგულისხმონი იქმნნეს და დედანი თჳთმხილველ იქმნნეს.

Paragraph: 34  
Line: 1   Line of ed.: 28       
რაჟამს მოვიდეს ერისაგანნი იგი მათა ქალაქსა შინა და უთხრეს მათ
Line: 2   Line of ed.: 29    
ყოველი ესე, რაჲცა იქმნა, ჰრქუეს მღდელთ-მოძღუართა მათ: "ესრე თქუთ,
Line: 3   Line of ed.: 30    
ვითარმედ: მოწაფენი მისნი მოვიდეს ღამე და წარიპარეს იგი, ვიდრე ჩუენ
Line: 4   Line of ed.: 31    
მეძინა" (77).

Paragraph: 35  
Line: 1   Line of ed.: 32       
კეთილად ვიდრემე იტყჳს ესაია, ვითარცა პირისაგან მათისა, ვითარმედ* :
Line: 2   Line of ed.: 33    
"მარქუთ ჩუენ და მითხართ ჩუენ სხუაჲ ცთუნებაჲ" (78). ხოლო აღდგა,
Line: 3   Line of ed.: 34    
რომელი-იგი აღდგომად იყო, და მათ მისცეს ვეცხლი იგი და არწმუნეს ერისაგანთა
Line: 4   Line of ed.: 35    
მათ, ხოლო აწინდელთა მეფეთა ვერ არწ\მუნონ. Ms. page: 124v   მაშინ ერისაგანთა მათ
Line: 5   Line of ed.: 36    
შინა-განსცეს ჭეშმარიტებაჲ ვეცხლისათჳს, ხოლო აწინდელთა მეფეთა
Line: 6   Page of ed.: 229   Line of ed.: 1    
ღმრთის-მსახურებითა ვეცხლ-მოძერწულად და ოქრო-მოკოდილად აღაშჱნნეს
Line: 7   Line of ed.: 2    
ეკლესიანი ესე ქრისტჱს აღდგომისათჳს და ოქროჲსადა ვეცხლისა ჭურჭლითა
Line: 8   Line of ed.: 3    
განაშუენეს. "და ღათუ ესმეს ესე მთავარსა მას, ჩუენ ვარწმუნოთ მას და
Line: 9   Line of ed.: 4    
თქუენ უზრუნველ-გყვნენ" (79). მათ სამე არწმუნოთ, ხოლო სოფელსა ვერ
Line: 10   Line of ed.: 5    
არწმუნოთ.

Paragraph: 36  
Line: 1   Line of ed.: 6       
რაჲსათჳს, პეტრეღა გამოვიდა საპყრობილით, საშჯელსა მიეცნეს
Line: 2   Line of ed.: 7    
მცველნი იგი და ეგრეცა მცველნი იგი იესუჲსნი არა მიეცნეს საშჯელსა?
Line: 3   Line of ed.: 8    
არამედ იგინი დაისაჯნეს ეროდჱს მიერ, რამეთუ სიტყჳს-გებაჲ ვერ პოვეს
Line: 4   Line of ed.: 9    
უმეცრებით, ხოლო ამათ ჭეშმარიტი, რომელი იხილეს, [არა]* თქუეს და ესე
Line: 5   Line of ed.: 10    
დამალეს მის ვეცხლისათჳს და მღდელთ-მოძღუართა მათგან განერნეს საშჯელსა.

Paragraph: 37  
Line: 1   Line of ed.: 11       
არამედ ჰურიათა ნათესავსა შორის მაშინ სიტყუანი იგი ურწმუნო იქმნეს,
Line: 2   Line of ed.: 12    
ხოლო ყოველსა სოფელსა ჰრწმენა. და რომელთა დამალეს ჭეშმარიტებაჲ, იგინი
Line: 3   Line of ed.: 13    
დაეფარნეს და, რომელთა გამოაცხადეს, ფამოჩნდეს ძალითა მაცხოვრისაჲთა. რამეთუ
Line: 4   Line of ed.: 14    
არა ხოლო იგი აღდგა, არამედ მის თანა მრავალნი მკუდარნი აღადგინნა, ვითარცა
Line: 5   Line of ed.: 15    
წინაწარმეტყუელი ოსე იტყჳს: "განმაცხოველნეს ორისა დღისა შემდგომად,
Line: 6   Line of ed.: 16    
მესამესა დღესა აღვდგეთ და ვცხონდეთ წინაშე მისსა" (80).

Paragraph: 38  
Line: 1   Line of ed.: 17       
ხოლო არავე არწმუნებენ წიგნნი ურჩთა ჰურიათა, რამეთუ დაივიწყნეს
Line: 2   Line of ed.: 18    
ყოველნი წიგნნი და აცილობენ აღდგომასა მაცხოვრისასა. კეთილ არს მათა
Line: 3   Line of ed.: 19    
ესრჱთ სიტყჳსა მიგებაჲ: რომლისათჳს ბრალისა ელიაჲსსა და ელისჱსსა
Line: 4   Line of ed.: 20    
მკუდრისა* აღდგინებასა იტყჳთ და მაცხოვრისა ჩუენისასა აცილობთ აღდგომასა?
Line: 5   Line of ed.: 21    
რამეთუ აწ არავინ არს მაშინ\დელთა Ms. page: 125r   მათგანი მოწამჱ ცოცხალ,
Line: 6   Line of ed.: 22    
რომელსა-ეგე იტყჳთ, თქუენცა უკუე წარმოადგინენით მოწამენი მაშინდელთა
Line: 7   Line of ed.: 23    
მათთჳს საქმეთა. უკუეთუ იგი წერილ არს, ესეცა წერილვე არს. რაჲსათჳს
Line: 8   Line of ed.: 24    
რომელსამე შეიწყნარებთ და რომელსამე განაგდებთ?

Paragraph: 39  
Line: 1   Line of ed.: 25       
ებრაელთა დაწერილი იგი და მოციქულნიცა ყოველნი ებრაელნი იყვნეს.
Line: 2   Line of ed.: 26    
აწ რაჲსათჳს ებრაელთაჲ მათ არა გრწამს? მათე, რომელმან დაწერა სახარებაჲ,
Line: 3   Line of ed.: 27    
ებრაელებრითა ენითა დაწერა იგი და პავლე ქადაგი ებრაელი იყო და
Line: 4   Line of ed.: 28    
ებრაელთაგანი (81). და მერმე კუალად აქა იერუსალჱმს* ათხუთმეტნი
Line: 5   Line of ed.: 29    
ეპისკოპოსნი შემდგომითი შემდგომად ებრაელნი დადგეს. აწ რომლისა
Line: 6   Line of ed.: 30    
ბრალისათჳს თქუენსა მას შეიწყნარებთ და ჩუენსა მას განაგდებთ? და ესე
Line: 7   Line of ed.: 31    
თქუენგანთა ებარელთა დაწერილი არს.

Paragraph: 40  
Line: 1   Line of ed.: 32       
არამედ, თქუას თუ ვინმე ესე, შესაძლებელ არს რწმუნებად
Line: 2   Line of ed.: 33    
მკუდართა, და რამეთუ აღადგინა ელისე მკუდარი ორგზის -- ცოცხალმან და
Line: 3   Line of ed.: 34    
მკუდარმან, და გურწამს ჩუენ, რამეთუ ელისეს მკუდარსა ზედა* მკუდარი
Line: 4   Line of ed.: 35    
სხუაჲ მიაგდეს, და შეეხო მას და აღდგა, და ქრისტე მკუდრეთით*
Line: 5   Line of ed.: 36    
ვერ-მე-მცა* აღდგაა?

Page of ed.: 230  
Paragraph: 41  
Line: 1   Line of ed.: 1       
არამედ მუნ ელისეს მკუდარი შეეხო და აღდგა იგი აღმდგინებელი
Line: 2   Line of ed.: 2    
ეგრევე მკუდარი ეგო (82). ხოლო აქა იესუ მკუდრეთით აღდგა და სხუანი
Line: 3   Line of ed.: 3    
მრავალნი მკუდარნი აღადგინნა, რომელნი არა შეეხნეს მას, რამეთუ მრავალნი
Line: 4   Line of ed.: 4    
გუამნი შესუენებულთანი აღდგეს და გამოვიდეს საფლავთაგან შემდგომად
Line: 5   Line of ed.: 5    
აღდგომისა მისისა, შევიდეს წმიდასა ქალაქსა, -- ჩას, რამეთუ იერუსალჱმდ,*
Line: 6   Line of ed.: 6    
-- და ეჩუენნეს მრავალთა (83).

Paragraph: 42  
Line: 1   Line of ed.: 7       
აღადგინა ელისე მკუდარი, არამედ სოფელი ვერ დაიპყრა. აღადგინა
Line: 2   Line of ed.: 8    
ელიაცა მკუდარი, არამედ არა სახელითა ელიაჲსითა ეშმაკნი იდ(ევ)ნებიან.
Line: 3   Line of ed.: 9    
არათუ ძჳრსა Ms. page: 125v   ვიტყჳ წინაწარმეტყუელთათჳს, არამედ უფალსა მათსა
Line: 4   Line of ed.: 10    
უმეტჱსად ვადიდებთ. არცაღა მათსა ვსძაგებთ და ჩუენსა განვაკეთებთ, რამეთუ
Line: 5   Line of ed.: 11    
იგიცა ჩუენივე არს, არამედ მათითა მით ჩუენსა სარწმუნო-ვჰყოფთ.

Paragraph: 43  
Line: 1   Line of ed.: 12       
მერმე კუალად იტყჳან, ვითარმედ ახლოდ მკუდარი იგი მაშინ
Line: 2   Line of ed.: 13    
ცხოველისა მისგან აღდგა. აწ მიჩუენეთ ჩუენ, ვითარმედ შესაძლებელ არს
Line: 3   Line of ed.: 14    
მკუდრისაჲ* მის მესამესა დღესა აღდგომაჲ. ხოლო ვეძიებთ ესევითარისათჳს
Line: 4   Line of ed.: 15    
წამებას. და მეწამების ჩუენ ამისთჳს უფალი ჩუენი იესუ ქრისტე სახარებასა
Line: 5   Line of ed.: 16    
შინა და იტყჳს: "ვითარცა-იგი იყო იონა მუცელს ვეშაპისასა სამ დღე და სამ
Line: 6   Line of ed.: 17    
ღამე" [ეგრჱთ იყოს ძჱ კაცისაჲ გულსა ქუეყანისასა სამ დღე და სამ
Line: 7   Line of ed.: 18    
ღამე" (84)].*

Paragraph: 44  
Line: 1   Line of ed.: 19       
გამო-რაჲ-ვიწულილოთ ჩუენ იონაჲსთჳს მითხრობაჲ, ფრიად მსგავს არს
Line: 2   Line of ed.: 20    
საქმეთა: იესუ მოივლინა მამისაგან სინანულისა ქადაგებად და იონაცა
Line: 3   Line of ed.: 21    
მიივლინა ქადაგებად სინანულისათჳს ნინევედ. არამედ იონა ივლტოდა და არა
Line: 4   Line of ed.: 22    
უწყოდა, რაჲ ყოფად იყო, ხოლო იესუ ნეფსით მოვიდა და მოსცა სინანული იგი
Line: 5   Line of ed.: 23    
ცხორებისაჲ. იონას ეძინა ნავსა მას შინა და ჴურინვიდა (85). და ზღუაჲ
Line: 6   Line of ed.: 24    
იგი განრისხნებოდა. და იესუსცა ეძინა ნავსა შინა და ზღუაჲ იგი იძრვოდა,
Line: 7   Line of ed.: 25    
რაჲთა საცნაურ იყოს მისა შემდგომად ძალი იგი მის მძინარისაჲ. მას
Line: 8   Line of ed.: 26    
ეტყოდეს: "რაჲსა სძე და ჴურინავ? აღდეგ და ევედრებოდე ღმერთსა შენსა,
Line: 9   Line of ed.: 27    
განხოლო თუ მარინნეს ჩუენ" (86). ხოლო აქა ეტყჳან იესუს: უფალო, მიჴსნენ
Line: 10   Line of ed.: 28    
ჩუენ! (87) არამედ იონა ეტყჳს: "აღმიღეთ და შთამაგდეთ ზღუასა ამას და
Line: 11   Line of ed.: 29    
დასცხრეს ღელვაჲ ესე თქუენ ზედა" (88).

Paragraph: 45  
Line: 1   Line of ed.: 30       
ხოლო თავადმან თჳთ შეჰრისხნა ქართა მათ და ზღუასა და იქმნა
Line: 2   Line of ed.: 31    
დაყუდება დიდ (89). იგი შევიდა მუცელსა ვეშაპისასა, ხოლო ესე ნეფსით
Line: 3   Line of ed.: 32    
შევიდა საცნაურსა ვეშაპსა -- სიკუდილისა მუცელსა, რაჲთა წარმოსთხინეს*
Line: 4   Line of ed.: 33    
სიკუდილმან, Ms. page: 126r   რომელნი შთაეთქნეს, ვითარცა წერილ არს: "ჴელთაგან
Line: 5   Line of ed.: 34    
ჯოჯოხეთისათა და სიკუდილისათა* ვიჴსნენით" (90).

Paragraph: 46  
Line: 1   Line of ed.: 35       
აწ მასვე სიტყუასა მოვიდეთ. რომელი არს უძნელჱს: * კაცისა
Line: 2   Page of ed.: 231   Line of ed.: 1    
დაფლულისაჲ ქუეყანით აღდგომაჲ, ანუ კაცისაჲ მუცელსა ვეშაპისასა და
Line: 3   Line of ed.: 2    
ეგოდენსა მას მჴურვალებასა მჴეცისასა შესლვაჲ და არა დალპოლვაჲ? ვინ-მე
Line: 4   Line of ed.: 3    
არა იცის კაცთაგანმან, რამეთუ ესოდენ არს მჴურვალებაჲ მუცლსაჲ, ვითარმედ
Line: 5   Line of ed.: 4    
ძუალიცა შთათქმული და-ვე-დნის? ვითარ უკუე იონა სამ დღე იყო მუცესა
Line: 6   Line of ed.: 5    
ვეშაპისასა და არა დალპა? ანუ ვითარ, რომელი-იგი ბუნებისა მის ყოველთა
Line: 7   Line of ed.: 6    
კაცთაგანისაჲ იყო, რომელნი თჳნიერად ამის აერისა ვერ შემძლებელ არიან
Line: 8   Line of ed.: 7    
ცხორებად, და იგი* თჳნიერ აერისა სულ-უკუნუღებელად ცხონდა?

Paragraph: 47  
Line: 1   Line of ed.: 8       
არამედ სიტყუას-გჳგებენ ჰურიანი და იტყჳან, ვითარმედ:
Line: 2   Line of ed.: 9    
თანა-შთაჰყვა იონას ძალი ღმრთისაჲ. და აწ მონასა თჳსსა შთააყვანებს ძალსა
Line: 3   Line of ed.: 10    
და მოსცემს ცხორებასა უფალი, და იგი თჳთ თავადი თავსა თჳსსა ვერ-მე
Line: 4   Line of ed.: 11    
შემძლებელ არსა მასვე მოცემად? უკუეთუ იგი სარწმუნო არს, ესეცა სარწმუნო
Line: 5   Line of ed.: 12    
არს და, თუ ესე არა სარწმუნო არს, იგიცა არა სარწმუნო არს. ხოლო ჩემდა
Line: 6   Line of ed.: 13    
ორივე იგი სარწმუნო არს: მრწამს, რამეთუ იონაცა დაიცვა, რამეთუ ყოველივე
Line: 7   Line of ed.: 14    
შესაძლებელ არს ღმრთისა მიერ (91). და ესეცა მრწამს, რამეთუ ქრისტე
Line: 8   Line of ed.: 15    
მკუდრეთით აღდგა, რამეთუ მრავალი წამებაჲ მაქუს ამისთჳს საღმრთოთაგან
Line: 9   Line of ed.: 16    
[წიგნ]თა* ვიდრე დღენდელად დღედმდე საქმეთა მათგან მის მკუდრეთით
Line: 10   Line of ed.: 17    
აღდგომილისათა, რომელ-იგი მარტოჲ შთაჴდა ჯოჯოხეთა და მრავალთა თანა
Line: 11   Line of ed.: 18    
აღმოვიდა. "რამეთუ შთავიდა სიკუდილი და მრავალნი [გუამნი]* წმიდათა
Line: 12   Line of ed.: 19    
შესუენებულთანი თანა-აღადგინნა" (92). განჰკრთა სიკუდილი,* რაჟამს იხილა
Line: 13   Line of ed.: 20    
ახალი ვინმე და უცხოჲ, Ms. page: 126v   შთამავალი ჯოჯოხეთად,* და საკრველითა მით
Line: 14   Line of ed.: 21    
თჳსითა ვერ დააყენა.

Paragraph: 48  
Line: 1   Line of ed.: 22       
რაჲსათჳს, , მეკარენო ჯოჯოხეთისანო, ესე იხილეთ და შესძრწუნდით?
Line: 2   Line of ed.: 23    
ვინ არს ეგე, რამეთუ* შეგიპყრნა თქუენ უჩუეველმან შიშმან? შეძრწუნდა
Line: 3   Line of ed.: 24    
სიკუდილი* და სივლტოლასა შიში იგი ამხილებდა. მირბიოდეს მისა წმიდანი
Line: 4   Line of ed.: 25    
წინაწარმეტყუელნი, მოსე შჯულის-მდებელი, აბრაამ, ისაკ და იაკობ, დავით და
Line: 5   Line of ed.: 26    
სამოველ, ესაია და იოვანე ნათლის-მცემელი, რომელი იტყოდა და წამებდა: "შენ
Line: 6   Line of ed.: 27    
ხარ მომავალი იგი ანუ სხუასა მოველოდით?" (93).

Paragraph: 49  
Line: 1   Line of ed.: 28       
იჴსნებოდეს ყოველნი მართალნი, რომელნი შთაეთქნეს სიკუდილსა (52),
Line: 2   Line of ed.: 29    
რამეთუ შეჰგვანდა ქადაგებულსა მას მეუფესა ჴსნაჲ კეთილთა მათ ქადაგთაჲ.
Line: 3   Line of ed.: 30    
მაშინ თითოეულად წმიდანი იგი იტყოდეს: "სადა არს, სიკუდილო,* საწერტელი
Line: 4   Line of ed.: 31    
შენი? სადა არს, ჯოჯოხეთო, ძლევაჲ შენი?" (94) რამეთუ მიჴსნნა ჩუენ
Line: 5   Line of ed.: 32    
ძლევის-მყოფელმან.

Paragraph: 50  
Line: 1   Line of ed.: 33       
ამასვე სახესა მჴსნელისა ჩუენისასა აღასრულებდა იონა წინაწარმეტყუელი
Line: 2   Line of ed.: 34    
მუცელსა შიდა ჯოჯოხეთისასა, ილოცვიდა და იტყოდა: "ღაღად-ვყავ
Line: 3   Page of ed.: 232   Line of ed.: 1    
უფლისა მიმართ ჭირსა ჩემსა" (95) და ამისა შემდგომად იტყჳს: მუცლით გამო ჯოჯოხეთისაჲ* გესმა
Line: 4   Line of ed.: 2    
ჴმაჲ ჩემი: "და იყო იგი მუცელსა ვეშაპისასა". და ღათუ მუცელსა ვეშაპისასა იყო,
Line: 5   Line of ed.: 3    
ჯოჯოხეთსავე* შიდა იტყჳს თავსა თჳსსა, რამეთუ სახჱ იყო ქრისტჱსი, რომელსა-იგი
Line: 6   Line of ed.: 4    
ეგულებოდა შთასლვაჲ ჯოჯოხეთა. და მცირედ-რე შემდგომად იტყჳს და უბრწყინვალჱსად
Line: 7   Line of ed.: 5    
წინაწარმეტყუელებს: "შთაჴდა თავი ჩემი ნაპრალსა მთათასა" (96). და მუცელსა
Line: 8   Line of ed.: 6    
რაჲ-მე ვეშაპისასა ხარ? რომელნი მთანი არიან გარემოჲს შენსა? და იტყჳს, რამეთუ
Line: 9   Line of ed.: 7    
სახჱ მაქუს* მე, რომელი-იგი გამოკუეთილსა მას კლდისაგან საფლავსა დადებად არს.
Line: 10   Line of ed.: 8    
ზღუასა შინა იყო იონა და იტყჳს: "შთავჴედი* მე ქუეყანად" (97), რამეთუ სახჱ
Line: 11   Line of ed.: 9    
აქუნდა ქრისტჱსი, რომელი-იგი შთაჴდა გულსა ქუეყანისასა.

Paragraph: 51  
Line: 1   Line of ed.: 10       
და წინაწარმეტყუელი ხედვიდა ჰურიათასა მას, რომელთა-იგი
Line: 2   Line of ed.: 11    Ms. page: 127r  
დააჯერეს ერისაგანთა მათ ტყუვილი და ეტყოდეს: "ესრე თქუთ,
Line: 3   Line of ed.: 12    
ვითარმედ წარიპარეს იგი" (98). მცველთა მათ ამაოთა და ცრუთა წყალობაჲ
Line: 4   Line of ed.: 13    
მათი დაუტევეს, რამეთუ მოვიდა მწყალობელი იგი მათი, ჯუარს-ეცუა და აღდგა
Line: 5   Line of ed.: 14    
და მისცნა სისხლნი თჳსნი პატიოსანნი ჰურიათათჳს და წარმართთა. და იგინი
Line: 6   Line of ed.: 15    
იტყოდეს: "ესრე თქუთ, ვითარმედ წარიპარეს იგი". მცველნი იგი იტყოდეს
Line: 7   Line of ed.: 16    
ამაოსა და ცრუვსა.

Paragraph: 52  
Line: 1   Line of ed.: 17       
ხოლო აღდგომისათჳს ესაია ესრე იტყჳს; "რომელმან აღმოიყვანნა
Line: 2   Line of ed.: 18    
ქუეყანით მწყემსი იგი ცხოვართაჲ?" (99) და ამას თანა შესძინა, ვითარმედ:
Line: 3   Line of ed.: 19    
"მწყემსი დიდი", რაჲთა არა წინაჲსწარ ყოფილთა მწყემსთა საგონებელ იყოს.

Paragraph: 53  
Line: 1   Line of ed.: 20       
და აწ, რამეთუ გუქონან ჩუენ წინაწარმეტყუელნი, სარწმუნოებაჲ
Line: 2   Line of ed.: 21    
ჩუენ შორის იყავნ და დაეცნედ, რომელნი-იგი დაეცემიედ უმეცრებით, რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 22    
ჰნებავს. ხოლო შენ ზედა-სდგა კლდესა მას სარწმუნოებისასა აღდგომისათჳს,
Line: 4   Line of ed.: 23    
ნუუკუე მწვალებელმან მან ვინმე გაცთუნოს გმობად აღდგომისათჳს, რამეთუ
Line: 5   Line of ed.: 24    
დღენდელად დღედმდე მანიქეოზნი იტყჳან, ვითარმედ საუცრად და არა
Line: 6   Line of ed.: 25    
ჭეშმარიტად იყო აღდგომაჲ მაცხოვრისა ჩუენისაჲ. არა ისმინეს პავლჱსი,
Line: 7   Line of ed.: 26    
ვითარ-იგი მისწერს: "რომელი იყო თესლისაგან დავითისა* ჴორციელად" (100).

Paragraph: 54  
Line: 1   Line of ed.: 27       
და ამისა შემდგომად იტყჳს: "აღდგომითა მით მკუდრეთით უფლისა
Line: 2   Line of ed.: 28    
ჩუენისა იესუ ქრისტჱსითა" (101). და მერმე კუალად ეტყჳს მათ: ნუ იტყჳ
Line: 3   Line of ed.: 29    
გულსა შენსა; ვინ აღვიდა ცად? და ამისა შემდგომად იტყჳს: ვინ შთაჴდა
Line: 4   Line of ed.: 30    
უფსკრულად? ესე იგი არს ქრისტჱსი მკუდრეთით აღმოყვანებაჲ.

Paragraph: 55  
Line: 1   Line of ed.: 31       
და ეგრევე მსგავასდ განკრძალულად მისწერს სხუასა ადგილსა,
Line: 2   Line of ed.: 32    
ვითარმედ: მოიჴსენეთ იესუ ქრისტჱ, აღდგომილი მკუდრეთით (102). და მერმე
Line: 3   Line of ed.: 33    
კუალად იტყჳს: უკუეთუ ქრუსტჱ არა აღდგომილ არს, ცუდად არს ქადაგებაჲ ესე
Line: 4   Line of ed.: 34    
ჩუენი და ცუდად არს სარწმუნოებაჲ თქუენი, და ვიპოვენით ცრუვ მოწამე
Line: 5   Page of ed.: 233   Line of ed.: 1    
ღმრთისა, Ms. page: 127v   რამეთუ ვწამეთ ღმრთისა , რამეთუ აღადგინა ქრისტჱ,
Line: 6   Line of ed.: 2    
რომელი-იგი არა აღადგინაო, უკუეთუ მკუდარნი არა აღ დგენ (103).

Paragraph: 56  
Line: 1   Line of ed.: 3       
არამედ შემდგომად იტყჳს, ვითარმედ: აწ ქრისტჱ აღდგომილ არს,
Line: 2   Line of ed.: 4    
პირველი იგი ნაყოფი შესუენებულთაჲ (104), და ეჩუენა კეფას და მერმე
Line: 3   Line of ed.: 5    
ათორმეტთა მათ (105). უკუეთუ ერთისა მოწამისაჲ არა გრწამს, გქონან
Line: 4   Line of ed.: 6    
ათორმეტნი მოწაფენი. მერმე ეჩუენა ხუთ ათასთა* ძმათა* ერთ გზის. უკუეთუ
Line: 5   Line of ed.: 7    
ათორმეტთაჲ* მათ არა გრწამს, ხუთ ათასთაჲ გრწმენინ!

Paragraph: 57  
Line: 1   Line of ed.: 8       
მერმე ეჩუენა იაკობსა ,* ძმასა მას თჳსსა (106), ხოლო ეპისკოპოსსა
Line: 2   Line of ed.: 9    
პირველსა ამის ქალაქისასა. ესოდენთა ეპისკოპოსთა პირველ-სახემან იხილა
Line: 3   Line of ed.: 10    
ქრისტჱ აღდგომილი და შენცა, მოწაფჱ ეგე მისი, ნუ ურწმუნო იქმნები. არამედ,
Line: 4   Line of ed.: 11    
ვინ უწყის, სთქუა, ვითარმედ თჳსობით ეწამების იაკობი. არამედ მერმე ეჩუენა
Line: 5   Line of ed.: 12    
პავლეს მტერსა აწ ვითარ აცილობთ მტერისა მიერ წამებისა ქადაგებულსა?
Line: 6   Line of ed.: 13    
რომელი-იგი პირველ მდევარ ვი(ყავ), აწ ვახარებ აღდგომასა.

Paragraph: 58  
Line: 1   Line of ed.: 14       
აწ მოწამე არიან აღდგომისათჳს მაცხოვრისა იგი ღამჱ და ყოველი იგი
Line: 2   Line of ed.: 15    
ნათელი მთოვარისაჲ, რამეთუ მეათორმეტჱ იყო რიცხჳ მთოვარისაჲ მის. და ლოდი
Line: 3   Line of ed.: 16    
იგი წინაშე პირისპირ დაუდგეს ჰურიათა მათ..., რამეთუ მან იხილა პირველად
Line: 4   Line of ed.: 17    
უფალი, და ლოდი იგი , რომელ გარდაეგორვა საფლავისა მისგან, იგი წამებს* ,
Line: 5   Line of ed.: 18    
დღენდელად დღედმდე მდებარჱ, და ანგელოზნი, რომელნი მუნ დგეს,
Line: 6   Line of ed.: 19    
წამეს* აღდგომაჲ მხოლოდ-შობილისაჲ.

Paragraph: 59  
Line: 1   Line of ed.: 20       
პეტრე და იოვანე, თომა და ყოველნი მოციქულნი, რომელნიმე საფლავად
Line: 2   Line of ed.: 21    
მირბიოდეს და ტილონი იგი საფლავისანი ისხნეს შეკეცილნი მუნ შემდგომად
Line: 3   Line of ed.: 22    
აღდგომისა. და რომელნიმე ჴელთა და ფერჴთა მისთა* შეახებდეს და სახენი
Line: 4   Line of ed.: 23    
სამშჭუალთანი იხილნეს, და ყოველთავე ერთბამად ცხორებისა* სულისაჲ იგი
Line: 5   Line of ed.: 24    
შთაბერავჲ მიიღეს. მოტევებასა ცოდვათასა Ms. page: 128r   ძალითა მით სულისა
Line: 6   Line of ed.: 25    
წმიდისაჲთა ღირს იქმნეს დედანი იგი, რომელნი ფერჴთა შეურდეს და რომელთა
Line: 7   Line of ed.: 26    
ძრვისაჲ მის სიმდიდრჱ და ანგელოზისა* მის გარდამოსლვისაჲ ზეცით
Line: 8   Line of ed.: 27    
ბრწყინვალებაჲ იხილეს.

Paragraph: 60  
Line: 1   Line of ed.: 28       
და ტილონი, რომელ შეემოსნეს, აღ-რაჲ-დგა, დაუტევნა და ერისაგანნი
Line: 2   Line of ed.: 29    
იგი და ვეცხლი იგი, რომელ მისცეს მათ. ადგილი ესე და წმიდისა ამის
Line: 3   Line of ed.: 30    
ეკელესიისა ესე ტაძარი, რომელი ქრისტჱს მოყუარებისა გულს-მოდგინებისა
Line: 4   Line of ed.: 31    
ჴსენებად ნეტარმან კონსტანტინე მეფემან აღაშჱნა, წამებს აღდგომასა
Line: 5   Line of ed.: 32    
ქრისტჱსსა, რომელ-იგი სახელითა მისითა მკუდრეთით აღდგა ტაბითა* (107).

Paragraph: 61  
Line: 1   Line of ed.: 33       
ვითარ უკუე არა სარწმუნო იყოს ქრისტჱ მკუდრეთით აღდგომილიცა, და
Line: 2   Line of ed.: 34    
ღათუ სახელიცა მისი მკუდართა აღადგინებს? მოწამე არს აღდგომასა
Line: 3   Line of ed.: 35    
ქრისტჱსსა ზღუაჲცა იგი, ვითარცა პირველად გასმიეს; მოწამე არს თევზთაჲცა
Line: 4   Page of ed.: 234   Line of ed.: 1    
იგი ნადირობ[აჲ] და ნაკუერცხალი იგი და მას ზედა თევზი მდებარჱ (108);
Line: 5   Line of ed.: 2    
მოწამე არს პეტრეცა, რომელმან-იგი პირველ უვარ-ყო ორგზის და მესამესა
Line: 6   Line of ed.: 3    
აღიარა და მეტყუელთა* მათ ცხოვართა* მწყსად ბრძანებაჲ მოიღო.
Line: 7   Line of ed.: 4    
რომელი-იგი ელეონით ღრუბლითა აღმაღლდა და აჩუენებს დღენდელად დღედმდე
Line: 8   Line of ed.: 5    
ზეცად აღსლვისა ბჭეთა, ბეთლემს ზეცით გარდამოჴდა, ხოლო ელეონით მთით
Line: 9   Line of ed.: 6    
აღმაღლდა მიერ ზეცით. ღუაწლსა მას იწყო და ამიერ ღუაწლთა მათთჳს
Line: 10   Line of ed.: 7    
გჳრგჳნოსან იქმნა.

Paragraph: 62  
Line: 1   Line of ed.: 8       
აწ უკუე მრავალნი გქონან მოწამენი აღდგომისანი. გაქუს ადგილიცა
Line: 2   Line of ed.: 9    
ესე, რომელსა შინა ვდგათ, და აღმოსავალით კერძო ადგილი იგი ამაღლებისაჲ,
Line: 3   Line of ed.: 10    
გქონან მოწამეთ , რომელთა-იგი მუნ წამეს მაშინ ანგელოზთა, და ღრუბელი
Line: 4   Line of ed.: 11    
იგი, რომელსა შევიდა, და მოწაფენი, რომელ გარდამო\(ვიდ)ეს Ms. page: 128v  
Line: 5   Line of ed.: 12    
მიერ, და წესი იგი მოძღურებისაჲ მის სარწმუნოებისაჲ ბრძანება-სცეს და
Line: 6   Line of ed.: 13    
სიტყუად ამაღლებისა მისთჳს. და მადლმან ღმრთისამან ჯერ-იჩინა, რაჲთა
Line: 7   Line of ed.: 14    
სრულად გესმეს შენ ჩუენგან მსგავსად ჩუენისა ამის უძლურებისაჲ.

Paragraph: 63  
Line: 1   Line of ed.: 15       
გუშინდელსა მას დღესა კჳრიაკესა მოღუაწებითა ღმრთისა მადლითა
Line: 2   Line of ed.: 16    
კრებასა მას საკითხავთაგან შემდგომითი შემდგომად ზეცად ამაღლებისათჳს
Line: 3   Line of ed.: 17    
მაცხოვრისა ჩუენისა, რომელ წერილ არიან, ითქუმოდეს საკითხავნი იგი
Line: 4   Line of ed.: 18    
ყოველთათჳს მორწმუნეთა სიმრავლისა* და უმეტჱს ხოლო შენთჳს. და საძიებელ
Line: 5   Line of ed.: 19    
არს, უკუეთუ ხ~ერჩდე* თქუმულთა ამათ.

Paragraph: 64  
Line: 1   Line of ed.: 20       
ესე უწყი, რამეთუ წესი იგი სარწმუნოებისაჲ გასწავებს შენ, რაჲთა
Line: 2   Line of ed.: 21    
გრწმენეს აღდგომილი მკუდრეთით მესამესა დღესა და რომელი-იგი ამაღლდა
Line: 3   Line of ed.: 22    
ზეცად და დაჯდა მარჯუენით მამისა. ვითარ ვჰგონებ, გეჴსენოს შენ თქუმული
Line: 4   Line of ed.: 23    
იგი. ხოლო აწცა მო-ვე-გაჴსენო შენ სიტყუაჲ იგი და გეჴსენენ შენ
Line: 5   Line of ed.: 24    
განცხადებულად თქუმული იგი ფსალმუნთა შინა: "აღმაღლდა ღმერთი
Line: 6   Line of ed.: 25    
ღაღადებითა" (109). მოიჴსენე, ვითარ-იგი ერნი ცათანი ურთიერთას იტყოდეს:
Line: 7   Line of ed.: 26    
"აღახუენით ბჭენი თქუენნი, მთავარნო, და განეხუნენ ბჭენი საუკუნენი და
Line: 8   Line of ed.: 27    
შევიდეს მეუფჱ დიდებისაჲ" (110). და სხუასა ადგილსა იტყჳს: "აჴედ
Line: 9   Line of ed.: 28    
სიმაღლესა და წარმოტყუენე ტყუჱ" (111).

Paragraph: 65  
Line: 1   Line of ed.: 29       
მოიჴსენე წინაწარმეტყუელისაჲ, რომელ თქუა; რომელი აღაშჱნებს
Line: 2   Line of ed.: 30    
ზეცად აღსავალსა თჳსსა (112), და სხუანი იგი სიტყუანი, რომელნი გუშინ
Line: 3   Line of ed.: 31    
ითქუნეს ჰურიათა სიტყჳს-გებისათჳს, რაჟამს ვერ შესაძლებელად
Line: 4   Line of ed.: 32    
სიტუას-გიგებდენ მაცხოვრისა ამაღლებისათჳს.* მოიჴსენე ამბაკუმისთჳს
Line: 5   Line of ed.: 33    
მიცვალებისა იგი თქუმული: უკუეთუ ამბაკუმ ანგელოზისაგან (129) აღიტაცა
Line: 6   Line of ed.: 34    
და მიიცვალა, რავდენ უფროჲს წინაწარმეტყუელთა და ანგელოზთა უფალი,
Line: 7   Line of ed.: 35    
რომელი მთით ელეონით ღრუბლითა შევიდა და თჳსითა ძალითა გზა-უყო ზეცად
Line: 8   Line of ed.: 36    
აღსლვად. რამეთუ უძლიერჱს არს მსგასებაჲ იგი, მოიჴსენე საკჳრველებათაჲ მათ,
Line: 9   Page of ed.: 235   Line of ed.: 1    
ხოლო უმეტჱსობაჲ იგი უჩემე უფალსა საკჳრველთ-მოქმედსა, რამეთუ
Line: 10   Line of ed.: 2    
იგინი აღიტაცნეს, ხოლო ამას უტჳრთავს ყოველი.

Paragraph: 66  
Line: 1   Line of ed.: 3       
მოიჴსენე, რამეთუ ენუქი მიიცვალა, ხოლო იგი ამაღლდა. მოიჴსენე
Line: 2   Line of ed.: 4    
გიშინდელი იგი ელიაჲსთჳს* საკითხავი, რამეთუ ელია ეტლითა ცეცხლისაჲთა
Line: 3   Line of ed.: 5    
აღიტაცა, ხოლო, ეტლნი ქრისტჱსნი ბევრწილ არიან და ათასეულნი
Line: 4   Line of ed.: 6    
წარჰმართებენ მას (113). და ელია ამაღლდა აღმოსავალით იორდანესა, ხოლო
Line: 5   Line of ed.: 7    
იესუ -- აღმოსავალით ჴევსა მას ნაძუთასა.

Paragraph: 67  
Line: 1   Line of ed.: 8       
და რამეთუ ელია თქუა მრჩობლი იგი სული მიცემად მოწაფესა თჳსსა,
Line: 2   Line of ed.: 9    
ხოლო ქრისტემან ესოდენ მიჰმადლა მოწაფეთა სული, არა ხოლო თუ რაჲთა მათ
Line: 3   Line of ed.: 10    
აქუნდეს თავისა თჳსისა, არამედ დადებითა ჴელთა მათთაჲთა ზიარებასა
Line: 4   Line of ed.: 11    
მისცემდეს მორწმუნეთა მათ.

Paragraph: 68  
Line: 1   Line of ed.: 12       
და რაჟამს ესრე ჰურიათა მათ ბრძოლა-სცემ და მსგავსებითა
Line: 2   Line of ed.: 13    
ესევითარითა სძლო, მერმე მოვედ გარდამეტებულსა მას მაცხოვრისა დიდებასა,
Line: 3   Line of ed.: 14    
რამეთუ იგინი მონანი იყვნეს, ხოლო ესე ძჱ არს ღმრთისაჲ. და რაჟამს
Line: 4   Line of ed.: 15    
გარდამეტებული იგი მოიჴსენო, გულისხმა-ყავ, რამეთუ პავლე, მონაჲ ქრისტჱსი,
Line: 5   Line of ed.: 16    
აღიტაცა ვიდრე მესამედ ცადმდე (114). და ღათუ ელია პირველადმდე შეიწია,
Line: 6   Line of ed.: 17    
ხოლო პავლე -- მესამედ ცადმდე, რამეთუ უდიდჱსსა მიიწია პატივსა.

Paragraph: 69  
Line: 1   Line of ed.: 18       
ნუუკე სირცხჳლ გიჩნდენ მოციქულნი იგი ჩუენნი: არა უმცირჱს არიან
Line: 2   Line of ed.: 19    
მოსჱსა, არა უნაკლულევანჱს წინაწარმეტყუელთა, არამედ -- კეთილ კეთილთა
Line: 3   Line of ed.: 20    
თანა და კეთილთა უკეთჱს. ელი[ა] სამე ცად* აღიტაცა, ხოლო პეტრეს კლიტენი
Line: 4   Line of ed.: 21    
ჰქონან ცათა სასუფეველისა[ნი] Ms. page: 128v   და ბრძანებაჲ აქუს, ვითარმედ:
Line: 5   Line of ed.: 22    
"რომელი განჰჴსნე ქუეყანასა ზედა, ჴსნილ იყოს ცათა შინა" (115).

Paragraph: 70  
Line: 1   Line of ed.: 23       
ელია ცად ხოლო აღიტაცა, ხოლო პავლე -- ცადცა და სამოთხედცა.
Line: 2   Line of ed.: 24    
შეჰგავს მოწაფეთა იესუსთა, რაჲთა ფრიად უმეტჱს მოიღონ მადლი. და ესმა
Line: 3   Line of ed.: 25    
უთქუმელი სიტყუაჲ, რომელი-იგი არა ჯერ-არს კაცთა სიტყუად (116), და
Line: 4   Line of ed.: 26    
კუალად გარდამოჴდა ზეცით პავლე: არა თუ არა ღირს იყო ზეცისა მყოფებასა,
Line: 5   Line of ed.: 27    
არამედ რაჲთა იხილოს უმეტჱს კაცთა და პატიოსნად გარდამოჴდეს და ქრისტჱ
Line: 6   Line of ed.: 28    
ქადაგოს და მისთჳს მოკუდეს და მოიღოს მარტჳრობისაცა გჳრგჳნი.

Paragraph: 71  
Line: 1   Line of ed.: 29       
დაუტეო სხუაჲ იგი აწ შესაქმისა* მისთჳს, რომელ-იგი კჳრიაკისა
Line: 2   Line of ed.: 30    
კრებასა ითქუნეს, ხოლო გონიერთა მათ მსმენელთა კმა-არს მოჴსენებაჲ იგი.
Line: 3   Line of ed.: 31    
ხოლო გეჴსენედ თქუმულნიცა იგი მრავალ გზის ჩემ მიერ მარჯუენით მა(მი)სა
Line: 4   Line of ed.: 32    
დაჯდომისა მისთჳს ძისა, სარწმუნოებისა მისთჳს წესისა, რამეთუ თქჳს,
Line: 5   Line of ed.: 33    
ვითარმედ: "აღმაღლდა იგი ზეცად და დაჯდა იგი მარჯუენით მამისა" (117).

Paragraph: 72  
Line: 1   Line of ed.: 34       
ხოლო საყდრისასა მას სახესა არა ჩუენი არს გამოძიებაჲ, რამეთუ
Line: 2   Line of ed.: 35    
ვერ მისაწუდომელ არს. ნუცა თავს-იდებთ მათსა, რომელნი-იგი იტყჳან
Line: 3   Line of ed.: 36    
ბოროტად, ვითარმედ: შემდგომად ჯუარ-ცუმისა და აღდგომისა და ამაღლებისა
Line: 4   Line of ed.: 37    
-- მიერითგანღა იწყო მარჯუენით მამისა ჯდომაჲ ძემანო არათუ მერმე
Line: 5   Page of ed.: 236   Line of ed.: 1    
წარმოჩინებით უპყრიან მას საყდარნი, არამედ ვიმაჲთგანცა არს, ხოლო არს
Line: 6   Line of ed.: 2    
იგი მარადის, იშვა მამისაგან და მის თანა ზის.

Paragraph: 73  
Line: 1   Line of ed.: 3       
და საყდარნი ესე ჴორციელად მოსლვადმდე მაცხოვრისა იხილნა ესაია
Line: 2   Line of ed.: 4    
წინაწარმეტყუელმან და იყჳს: "ვიხილე მე უფალი, საყდართა ზედა მჯდომარჱ
Line: 3   Line of ed.: 5    
მაღალთა და აღმატებულთა" (118) და შემდგომი ამისი. მამაჲ არავინ იხილა,
Line: 4   Line of ed.: 6    
ხოლო რომელი-იგი წინაწარმეტყუელმან იხილა მაშინ, ძჱ იყო.

Ms. page: 130r  
Paragraph: 74  
Line: 1   Line of ed.: 7       
(და მერმე) ფსალმუნი იტ(ყჳს: "გ)ანმზადებულ არს (საყ)დარი შენი
Line: 2   Line of ed.: 8    
საუკუნით(გან), და უკუნისამდე შენ ხარ" (119) და მრავალ არიან წამებანი
Line: 3   Line of ed.: 9    
შენნი, ხოლო ჟამისა ამისთჳს ფრიად* წამებულ არს, კმა-არს ესე ჩუენდა.

Paragraph: 75  
Line: 1   Line of ed.: 10       
და აწ მცირედ მოვიჴსენოთ მრავლისა მისგანი მარჯუენით მამისა
Line: 2   Line of ed.: 11    
ჯდომისათჳს ძისა,* რამეთუ ას და მეცხრე ფსალმუნი განცხადებულად იტყჳს:
Line: 3   Line of ed.: 12    
"ჰრქუა უმალმან უფალსა ჩემსა: დაჯედ მარჯუენით ჩემსა, ვიდრემდის დავსხნე
Line: 4   Line of ed.: 13    
მტერნი შენნი ქუეშე ფერჴთა შენთა" (120). დაამტკიცებს სიტყუასა ამას
Line: 5   Line of ed.: 14    
მაცხოვრისასა სახარებასა შინა, რამეთუ დავით არა თავით თჳსით იტყოდა,
Line: 6   Line of ed.: 15    
არამედ გულისხმის-ყოფითა სულისა წმიდისაჲთა იტყოდა: "ვითარ უკუე დავით
Line: 7   Line of ed.: 16    
უფლით უწესს მას და იტყჳს: "ჰრქუა უფალმან უფალსა ჩემსა: დაჯედ
Line: 8   Line of ed.: 17    
მარჩუენით ჩემსა" (121) და შემდგომი ამისი.

Paragraph: 76  
Line: 1   Line of ed.: 18       
და საქმესა მოციქულთასა დღეთა მართჳრიისათა აღდგა პერტე
Line: 2   Line of ed.: 19    
ათერთმეტითურთ და (ისრაჱლ)სა ეტყოდა მისვე ას და მეცხრისა ფსალმუნისა
Line: 3   Line of ed.: 20    
წამებისა მოჴსენებასა (122).

Paragraph: 77  
Line: 1   Line of ed.: 21       
მოვიჴსენოთ სხუაჲცა წამებაჲ მარჯუენით დაჯდომისათჳს ძისა,
Line: 2   Line of ed.: 22    
რამეთუ მათჱს თავსა სახარებასა წერილ არს, ვითარმედ; "გეტყჳ თქუენ:
Line: 3   Line of ed.: 23    
ამიერითგან იხილოთ ძჱ კაცისაჲ მარჯუენით მჯდომარჱ ძლიერებასა" (123). და
Line: 4   Line of ed.: 24    
ვითარცა იგი იტყჳს, შემდგომად ამისავე მსგავსად მოციქული პეტრე მისწერს
Line: 5   Line of ed.: 25    
და იტყჳს: "აღდგომითა მით მკუდრეთით იესუ ქრისტჱსითა, რომელი-იგი ზის
Line: 6   Line of ed.: 26    
მარჯუენით ღმრთისა" (124), ამაღლებული ზეცად.

Paragraph: 78  
Line: 1   Line of ed.: 27       
ხოლო მოციქული პავლე ჰრომელთა მისწერს და იტყჳს: "ქრისტჱ,
Line: 2   Line of ed.: 28    
რომელი მოკუდა, უფროჲსღა აღდგა, რომელი არს მარჯუენით მამისა" (125).

Paragraph: 79  
Line: 1   Line of ed.: 29       
და ეფესელთასა მისწერს და იტყჳს: "შეწევნითა მით სიმტკისა
Line: 2   Line of ed.: 30    
ძლიერებისა მისისაჲთა, რომელ-იგი ქმნა ქრისტჱს თანა, რამეთუ აღადგინა
Line: 3   Line of ed.: 31    
იგი მკუდრეთით და დასუა იგი მარჯუენით თავისა თჳსისა" (126).

Paragraph: 80  
Line: 1   Line of ed.: 32       
ხოლო კოლასელთა მიმართ ასწავებს: "უკუეთუ ქრისტჱს თანა Ms. page: 130v  
Line: 2   Line of ed.: 33    
ასდეგით, ზეცისასა ეძიებდით, სადაცა-იგი ქრისტე არს მარჯუენით ღმრთისა
Line: 3   Line of ed.: 34    
მჯდომარჱ" (127).

Paragraph: 81  
Line: 1   Line of ed.: 35       
და ებრაელთა მიმართ იტყჳს, ვითარმედ: "ყო განწმედაჲ ცოდვათა
Line: 2   Page of ed.: 237   Line of ed.: 1    
ჩუენთაჲ და დაჯდა იგი სიმდიდრესა მაღალთა შინა" (128). და მერმე იტყჳს:
Line: 3   Line of ed.: 2    
"ოდეს სადა ვის ჰრქუა ანგელოზთაგანსა: "დაჯედ მარჯუენით ჩემსა, ვიდრემდის
Line: 4   Line of ed.: 3    
დავსხნე მტერნი შენნი ქუეშე ფერჴთა შენთა" (129).

Paragraph: 82  
Line: 1   Line of ed.: 4       
მერმე იტყჳს: "თავადმან ერთგზის ცოდვათა ჩუენთათჳს შეწირა
Line: 2   Line of ed.: 5    
მსხუერპლი სამარადისოდ და დაჯდა მარჯუენით მამისა. მიერითგან მოელის,
Line: 3   Line of ed.: 6    
ვიდრემდის დაისხნენ მტერნი მისნი ქუეშე ფერჴა მისთა" (130).

Paragraph: 83  
Line: 1   Line of ed.: 7       
მერმე იტყჳს: "ხედევდით სარწმუნოებისა წინამძღუარსა და
Line: 2   Line of ed.: 8    
აღმასრულებელსა იესუს, რომელმან-იგი წინაჲსწარ განმზადებულისა მის წილ
Line: 3   Line of ed.: 9    
სიხარულისა დაითმინა ჯუარი და სირცხჳლი შეურაცხ-ყო და მარჯუენით საყდართა
Line: 4   Line of ed.: 10    
ღმრთისათა დაჯდა" (131).

Paragraph: 84  
Line: 1   Line of ed.: 11       
და სხუანიცა წამებანი არიან მარჯუენით ჯდომისათჳს
Line: 2   Line of ed.: 12    
მხოლოდ-შობილისა, ხოლო ჩუენდა კმა-არს ესოდენიცა ესე აწ. და კუალად მერმე
Line: 3   Line of ed.: 13    
იგივე მოჴსენებაჲ ვყოთ, ვითარმედ არა ხოლო შემდგომად ჴორციელად მოსლვისა
Line: 4   Line of ed.: 14    
მარჯუენით ჯდომისაჲ აქუნდა პატივი, არამედ უწინარჱს ყოველთა საუკუნეთა
Line: 5   Line of ed.: 15    
მხოლოდ-შობილსა ძესა ღმრთისასა.

Paragraph: 85  
Line: 1   Line of ed.: 16       
ხოლო უფალსა ჩუენსა იესუ ქრისტესა, რომელი გარდამოჴდა და აღჴდა
Line: 2   Line of ed.: 17    
მარჯუენით მამისა, სამარადისოდ უპყრიან საყდარნი და მამისა თანა ზის. მან
Line: 3   Line of ed.: 18    
დაიცვენინ სულნი თქუენნი შეურყეველად და უქცეველად, სასოებაჲ თქუენი
Line: 4   Line of ed.: 19    
აღდგომილისა მის მიმართ მკუდრეთით, დაგმარხენინ და აღგადგინენინ თქუენ
Line: 5   Line of ed.: 20    
მკუდრებისა მაგისგან ცოდვათა თქუენთაჲსა, ზეცისათა მათ ნიჭთა მისთა
Line: 6   Line of ed.: 21    
ღირს-გყვენინ თქუენ აღტაცებად ღრუბლითა უფლისა აერთა ზედა (123) ჟამსა
Line: 7   Line of ed.: 22    
მას შეწყნარებისასა Ms. page: 131r   და მოსლვადმდე ჟამისა მის მეორედ მოსლვისა
Line: 8   Line of ed.: 23    
მისისა დიდებით. დაწერენ სახელი თქუენ ყოველთაჲ წიგნსა მას ცხოველთასა,
Line: 9   Line of ed.: 24    
დაწერენ და ნუღარამცა აჰჴოცნ, რამეთუ მრავალთაჲ აღიჴოცოს შეცოდებულთაჲ, და
Line: 10   Line of ed.: 25    
მოგეცინ ყოველთა სარწმუნოებაჲ აღდგომილისა მის მიმართ და მოლოდებაჲ
Line: 11   Line of ed.: 26    
ამაღლებულისა მის და მერმე მომავალსა არა ქუეყანით.

Paragraph: 86  
Line: 1   Line of ed.: 27       
ეკრძალე თავსა შენსა, კაცო, მათგან, რომელნი-იგი მომავალ არიან
Line: 2   Line of ed.: 28    
მაცთურნი, არამედ მას მოელოდეთ, რომელი-იგი ზეცათა შინა მამისა თანა ზის
Line: 3   Line of ed.: 29    
და ჩუენ შორის არს, რამეთუ თითოეულისა წესსა ხედავს და სიმტკიცესა
Line: 4   Line of ed.: 30    
სარწმუნოვებისასა. ნუუკუე ჴორცითა აწ არა აქა არს, მის გამო ჰგონებდეს
Line: 5   Line of ed.: 31    
სულითაცა არა აქა ყოფასა, არამედ შენ შორის დგას აქა და ესმის მისთჳს
Line: 6   Line of ed.: 32    
თქუმული ესე და ხედავს შენ შორის ცნობილსა მას და განიკითხავს გულსა და
Line: 7   Line of ed.: 33    
თირკუმელთა, და აწ განმზადებულ არს თქუენ ყოველთა წარდგინებად მამისა და
Line: 8   Line of ed.: 34    
თქუმად: "აჰა ესერა მე და ყმანი ჩემნი, რომელნი მომცნა ღმერმან" (133).
Line: 9   Line of ed.: 35    
რომლისაჲ არს დიდებაჲ და პატივი მამისა და ძისა და სულისა წმიდისა აწ და
Line: 10   Line of ed.: 36    
მარადის და უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
ჰურითა U.^
Line: 2     
ასეა U.^
Line: 3     
აღავსენ U.^
Line: 4     
მოყუარენთაჲ.^
Line: 5     
სიკჳდილისათჳს U.^
Line: 6     
სიკჳდილისა U.^
Line: 7     
არიან U.^
Line: 8     
რიცხჳთასა U.^
Line: 9     
ასეა U.^
Line: 10     
სიკჳდილისა U.^
Line: 11     
სიკჳდილი U.^
Line: 12     
მოსიკჳდიდ U.^
Line: 13     
სიკჳდილსა U.^
Line: 14     
სიკ დილისა U.^
Line: 15     
ტკბილი U.^
Line: 16     
დღედ U.^
Line: 17     
რ~ლისა სათჳსმე U.^
Line: 18     
რ~ლ U.^
Line: 19     
სიკჳიდლი U.^
Line: 20     
სადა U.^
Line: 21     
და ვინაჲ-იგი] დევნაჲ იგი U.^
Line: 22     
მოვედ / მოვედ U.^
Line: 23     
შემდ U.^
Line: 24     
ზღუდის 122v ზღუდესა U.^
Line: 25     
წერილ არს] წერიარს U.^
Line: 26     
დედანი] + და ეძიებდეს U.^
Line: 27     
მისა U.^
Line: 28     
სულით U.^
Line: 29     
ჩემან U.^
Line: 30     
დაღათუძლურ U.^
Line: 31     
უგალობდით მას] იხარებდით მისა U.^
Line: 32     
ა~დ U.^
Line: 33     
არა] -- U.^
Line: 34     
მკჳდრისა U.^
Line: 35     
იჱ~მს U.^
Line: 36     
მკუდარსა] მკუდარსა ზ~ა U.^
Line: 37     
მკუედრეთით U.^
Line: 38     
ვერმცმცა U.^
Line: 39     
იჱ~ლმდ U.^
Line: 40     
მკჳდრისაჲ U.^
Line: 41     
ეგრჱთ ... ღამე] -- U.^
Line: 42     
პრეფიქსი ჩამატებულია U.^
Line: 43     
სიკჳდილისათა U.^
Line: 44     
უძლიერჱს U.^
Line: 45     
იგინი U.^
Line: 46     
საღმრთოთაგან/თა U.^
Line: 47     
გუამნი] -- U.^
Line: 48     
სიკჳდილი U.^
Line: 49     
ჯ~ჯხთ U.^
Line: 50     
რ~ნ U.^
Line: 51     
სიკჳდილი U.^
Line: 52     
სიკჳდილო U.^
Line: 53     
ჯოჯოხეთისა U.^
Line: 54     
ჯ~ჯხთსვე U.^
Line: 55     
მაქჳს U.^
Line: 56     
ასეა U.^
Line: 57     
დავითისი U.^
Line: 58     
ხუთა თასისა U.^
Line: 59     
ძმ/ამათა U.^
Line: 60     
ათერთმეტთაჲ U.^
Line: 61     
ასეა U.^
Line: 62     
წამებს] + ვ~დ U.^
Line: 63     
წამებს U.^
Line: 64     
ასეა US (მოსალოდნელი იყო მათთა).^
Line: 65     
ცხორებიასჲ იგი U.^
Line: 66     
ანგელოზიასჲ U.^
Line: 67     
ასეა USK (მოსალოდნელი იო: ტალითა).^
Line: 68     
მეტყუეკთაჲ U.^
Line: 69     
ცხოვართაჲ U.^
Line: 70     
სიმართლისა U.^
Line: 71     
ხ~ერჩდე (= ხერჩდე) U.^
Line: 72     
აღმაღლებისათჳს (მეორე ასო -- ამოფხეკილია) U.^
Line: 73     
ელიაჲთჳს U.^
Line: 74     
სამე ცად]სამეცა U.^
Line: 75     
შესაქმისაჲ U.^
Line: 76     
ფ~დი U.^
Line: 77     
ჯდომისათჳს ძისა] ჯდომისა ძისათჳს U.^



Next part



This text is part of the TITUS edition of Udabnos Mravaltavi.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.