TITUS
Udabnos Mravaltavi
Part No. 42
Previous part

Text: Joh.Chrys.Cruc.Latr.  
Line: 1   Line of ed.: 17 
თქუმული წმიდისა იოვანე მთავარ-ეპისკოპოსისაჲ
Line: 2   Line of ed.: 18 
კოსტანტინეპოლელისაჲ
Line: 3   Line of ed.: 19 
ქრისტჱს ჯუარისათჳს და მორწმუნისა მის ავაზაკისათჳს

{U_29} {BHG_414p}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 20    მოვიჴსენოთ, ძმანო, დღესასწაული ჯუარისაჲ და ვაქოთ ჯუარი და ვაქოთ
Line: 2   Line of ed.: 21    
დღე ესე და ვადიდოთ ქრისტჱ, რაჲთა გჳრგჳნოსან იქმნენ გონებანი ჩუენნი
Line: 3   Line of ed.: 22    
მოჴსენებითა მით ჯუარისაჲთა. არათუ სიტყჳთა ჩუენითა ჯუარი იქების, არამედ
Line: 4   Line of ed.: 23    
მოჴსენებითა მით ჯუარისაჲთა გონებანი ჩუენნი გჳრგჳნოსან იქმნებიან.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 24    
ძმანო, დღეს ჯუარი აღემართა და სოფელი განწმიდნა, სიკუდილი
Line: 2   Line of ed.: 25    
უკუნიქცა. ჯუარი აღემართა და ეშმაკნი განიბნინეს. ჯუარი აღემართა,
Line: 3   Line of ed.: 26    
სიკუდილი* იძლია, ეშმაკი შეიკრა და კაცთა კრულებანი განჰჴსნდეს. ღმერთი
Line: 4   Line of ed.: 27    
იდიდების და სოფელი განთავისუფლდების. დღეს ჰურიათა მიერ ქუეყანაჲ იძრვის,
Line: 5   Line of ed.: 28    
ხოლო მორწმუნეთა მიერ სოფელი განმტკიცნების. დღეს ჰუ\რიათა Ms. page: 107v   მიერ
Line: 6   Line of ed.: 29    
ღმრთის მბრძოლი იგი კლდეთა განხეთქად ჴელსა შეჰყოფს, ხოლო
Line: 7   Line of ed.: 30    
ღმრთის-მოყუარეთა მორწმუნეთა მიერ განძლიერდებიან ერად-ერად.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 31       
წესვე ეგრე არს მორწმუნეთა შეკრებაჲ და ურწმუნოთა განბნევაჲ,
Line: 2   Line of ed.: 32    
ვითარცა თქუა დავით: განიბნინეს და არა გულისხმა-ყვეს. დღეს ჰუიათათჳს
Line: 3   Line of ed.: 33    
მზემან ექუს ჟამითგან ბნელი შეიმოსა, რამეთუ არა თავს-იდვა შექმნულმან
Line: 4   Line of ed.: 34    
შემოქმედისა შეურაცხებაჲ, დააყენა ბრწყინვალებაჲ თჳსი, რაჲთა არა
Line: 5   Line of ed.: 35    
ჰნათობდეს ღმრთის მბრძოლთა მათ ჰურიათათჳს. არათუ ღმრთეებასა მას რაჲ
Line: 6   Line of ed.: 36    
ევნებოდა, არამედ ჴორცთა მათ ვნებაჲ ღმრთეებისა შეერაცხებოდა.

Page of ed.: 206  
Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 1       
ხოლო მადლმან ჩუენ თანა ღამჱ დღედ გარდააქცია, რამეთუ წესვე
Line: 2   Line of ed.: 2    
ეგრე არს, რაჲთა ღმრთის მოყუარეთა ბნელსა შინა ნათელი გამოუბრწყინდეს,
Line: 3   Line of ed.: 3    
ხოლო ურწმუნოთა მათ ნათელი დაუბნელდეს. მორწმუნეთათჳს ღამჱ დღედ
Line: 4   Line of ed.: 4    
შეთუალულ არს, რამეთუ იტყჳს მორწმუნეთათჳს წერილი, ვითარმედ: ღამჱ იყოს
Line: 5   Line of ed.: 5    
ნაცვალად ნათლისა, რამეთუ ბნელი შენ მიერ არა დაბნელდეს (1).

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 6       
უკუეთუ მორწმუნისაჲ მის ღამჱ, ვითარცა დღჱ, განათლდების და
Line: 2   Line of ed.: 7    
ურწმუნოსა მას ნათელსა შინა დაუბნელდეს, მართლ ღაღადებს წინაწარმტყუელი
Line: 3   Line of ed.: 8    
და იტყჳს, ვითარმედ: ეჩუქუეფებოდიან, ვითარცა ბრმანი, კლდეთა თანა და
Line: 4   Line of ed.: 9    
ვიდოდიან შოვა სამხრის, ვითარცა შოვა ღამეს.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 10       
ძმანო, დღეს გამოვარდა ადამი სამოთხით, დღეს შევიდა ავაზაკი იგი
Line: 2   Line of ed.: 11    
სამოთხედ. გამოვიდა მპარავი იგი, გარდამავალი მცნებათაჲ, დღეს შევიდა
Line: 3   Line of ed.: 12    
მპარავი, რომელმან ჯუარსა ზედა მოიპარა ცხორებაჲ. ამან მპარავმან
Line: 4   Line of ed.: 13    
ძელისაგან მოიყურძნა უკუდავებაჲ, მოიავაზაკა სასუფეველი, მოიმძლავრა
Line: 5   Line of ed.: 14    
უკუდავებაჲ. არათუ ძლით დასწერს, არანმედ სარწმუნოებით მოიავაზაკებს
Line: 6   Line of ed.: 15    
სასუფეველსა და მოიმძლავრებს უკუდავებასა. არათუ მძლავრ, არამედ
Line: 7   Line of ed.: 16    
სარწმუნოებით სძლევს, რამეთუ თჳთ უფალი იტყჳს, ვითარმედ: სასუფეველი
Line: 8   Line of ed.: 17    
ცათაჲ მიიმძლავრების Ms. page: 108r   და მძლავრნი მიიტაცებენ მას.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 18       
ჯუარსა ზედა ორნი ავაზაკნი, ერთი -- ჰურიაჲ და ერთი -- წარმართი.
Line: 2   Line of ed.: 19    
წარმართსა მას დაეყო უშჯულოებასა შინა მრავალი ჟამი და შემდგომად
Line: 3   Line of ed.: 20    
გულისხმა-ყო ჭეშმარიტებაჲ. ჩას, რამეთუ ერთი იგი ჰურიაჲ იყო და
Line: 4   Line of ed.: 21    
ურწმუნოებისა ავაზაკი. ჯუარადმდე ორნივე ერთსა გზასა* რბიოდეს, ხოლო ჯუარი
Line: 5   Line of ed.: 22    
უჩუენებს და განუყოფს მათ: გზაჲ წარსაწყმედელი -- უშჯულოთა და გზაჲ
Line: 6   Line of ed.: 23    
ცხორებისაჲ -- მორწმუნეთა. ამან ავაზაკმან გამოირჩია სიტყჳთა მით, რამეთუ
Line: 7   Line of ed.: 24    
უწყის უფალმან გზაჲ მართალთაჲ და გზაჲ უღმრთოთაჲ წარწყმდეს.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 25       
იხილეღა მართალ საშჯელი ესე ღმრთისაჲ, რაჲთა შენცა იტყოდი
Line: 2   Line of ed.: 26    
წინაწარმეტყუელისა მის თანა: მართალ ხარ შენ, უფალო, და წრფელ არს
Line: 3   Line of ed.: 27    
საშჯელი შენი (2), ერთითა შეცოდებითა ადამ გამოვარდების სამოთხით და
Line: 4   Line of ed.: 28    
ერთითა ჴმითა სარწმუნოებისაჲთა ავაზაკი შევალს სამოთხედ; ერთი შეცოდებაჲ
Line: 5   Line of ed.: 29    
ადამს გამოჰჴდის სამოთხით და ერთი სიტყუაჲ სარწმუნოებისაჲ ავაზაკსა
Line: 6   Line of ed.: 30    
დაამკჳდრებს.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 31       
ძმაო, აწ ეკრძალე პირსა შენსა, რაჲთა არა სცოდო ენითა შენითა
Line: 2   Line of ed.: 32    
და მრავალ-ჟამისა იგი შრომილი წარსწყმიდო. მოიჴსენე სიტუაჲ უფლისაჲ,
Line: 3   Line of ed.: 33    
ვითარმედ: სიტყჳთა შენითა დაისაჯო და სიტყჳთა* შენითა
Line: 4   Line of ed.: 34    
განჰმართლდე* (3).

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 35       
, საკჳრველი! აბრაჰამსცა არა ესმა ესე ჴმაჲ აღთქუმისაჲ
Line: 2   Line of ed.: 36    
სამოთხისათჳს, არამედ სარწმუნოებით აღუთქუამს სასუფეველსა. არავინ უსწრო
Line: 3   Line of ed.: 37    
ავაზაკსა მას შესლვად სასუფეველსა. ამას გულს-მოდგინედ დახედე, მსმენელო, და
Line: 4   Page of ed.: 207   Line of ed.: 1    
ძუელსა და ახალსა შჯულსა შინა გამოიძიე და ახალსა ჰკითხე გულს-მოდგინედ.
Line: 5   Line of ed.: 2    
არავინ უსწრო ავაზაკსა მას შესლვად სასუფეველსა, არცა ესმა ჴმითა აღთქუმაჲ
Line: 6   Line of ed.: 3    
და მიცემად სამოთხისა არცა აბრაჰამს, არცა მოსეს, არცა
Line: 7   Line of ed.: 4    
წინაწარმეტყუელთაგანსა ვის, არცა მოციქულთა, არამედ ყოველსა Ms. page: 108v   წინა
Line: 8   Line of ed.: 5    
ავაზაკსა მას ესმა.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 6       
ამენ გეტყჳ: დღეს ჩემ თანა ხარ სამოთხესა. უწოდა ღმერთმან აბრაჰამს
Line: 2   Line of ed.: 7    
და ჰრქუა: გამოგუალე შენ ქუეყანისაგან შენისა და სახლისაგან მამისა შენისა
Line: 3   Line of ed.: 8    
(4). და არა ჰრქუა, ვითარმედ: დღეს დაიმკჳდრო სამოთხჱ.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 9       
მოსესცა მისცა ღმერთმან შჯული აღთქუმისაჲ, ხოლო არცა ერთსა ვის
Line: 2   Line of ed.: 10    
აღუთქუა უწინარჱს ავაზაკისა სამოთხჱ. თანა-გუაც, ძმანო, გამოძიებად,
Line: 3   Line of ed.: 11    
რაჲსათჳს-მე აღუთქუა ღმერთმან ავაზაკსა მას სამოთხჱ უწინარჱს ამათ
Line: 4   Line of ed.: 12    
წინაწარმეტყუელთა და რჩეულთა?

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 13       
იტყჳს წერილი: ჰრწმენა აბრაამსა* ღმერთი და შეერაცხა მას
Line: 2   Line of ed.: 14    
სიმართლედ; ჰრწმენა უკუე, კეთილად ჰრწმენა, არა ეგოდენსა მლევანსა
Line: 3   Line of ed.: 15    
შეურაცხებასა იხილა ღმერთი; ჰრწმენა უფალი, ზეცით გარდამო მეტყუელი;*
Line: 4   Line of ed.: 16    
ჰრწმენა ღმერთი ზეცით გარდამო წმიდათა ანგელოზთა მიერ, რომელთა მოაქუნდა
Line: 5   Line of ed.: 17    
ბრძანებაჲ* ღმრთეებისა ბუნებისაჲ; ჰრწმენა ღმერთი ესაიასცა, რამეთუ
Line: 6   Line of ed.: 18    
იხილა დიდებასა შინა ღმრთეებისასა; ჰრწმენა ღმერთი ეზეკიელსცა, რამეთუ
Line: 7   Line of ed.: 19    
იხილა ქერობინთა ზედა მჯდომარჱ საყდართა დიდებისა თჳსისათა. ჰრწმენა
Line: 8   Line of ed.: 20    
ღმერთი ყოველთა წინაწარმეტყუელთა, რამეთუ იხილეს თითოეულად დიდებასა
Line: 9   Line of ed.: 21    
შინა თჳსსა უფალი, რავდენ-იგი შემძლებელ იყო ხილვად ბუნებაჲ კაცთაჲ;
Line: 10   Line of ed.: 22    
ჰრწმენა ღმერთი მოსესცა, რამეთუ ეტყოდა ცეცხლით გამო და არმურით
Line: 11   Line of ed.: 23    
ნესტჳთა, საყჳრითა და ქუხილითა, რომელი შემძლებელ იყო ურწმუნოთაცა
Line: 12   Line of ed.: 24    
განძლიერებად.

Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 25       
ხოლო ამასცა ვიტყჳ და არათუ წინაწარმეტყუელთა მათ
Line: 2   Line of ed.: 26    
შეურაცხ-ვჰყოფ, არამედ, რომელმან მოიპოვა მწრაფლ სამოთხჱ, ვაქებ, რამეთუ
Line: 3   Line of ed.: 27    
ხედვიდა უფალსა და მჴსნელსა ჩუენსა არა საყდართა ზედა სამეუფოთა და არცა
Line: 4   Line of ed.: 28    
ტაძართა შინა თაყუანის-საცემელსა და არცა კაცთა შორის მოძღურებასა, არცა
Line: 5   Line of ed.: 29    
ანგელოზთა შორის ბრძანებასა, არამედ იხილა იგი ავაზაკთა შორის ძელსა
Line: 6   Line of ed.: 30    
ზედა დამოკიდებული; იხილა იგი გინე\ბულად Ms. page: 109r   და თაყუანის-სცა
Line: 7   Line of ed.: 31    
დიდებულად; იხილა იგი ჯუარსა ზედა და ევედრებოდა, ვითარცა ცათა შინა
Line: 8   Line of ed.: 32    
მჯდომარესა; ხედავს დაშჯასა შინა და მეუფით ხადის და ეტყჳს: მომიჴსენე
Line: 9   Line of ed.: 33    
მე, უფალო, სასუფეველსა შენსა (5). ჯუარ-ცმულსა* ხედავს და უფლით ხადის*
Line: 10   Line of ed.: 34    
მას; მის თანავე ძელსა დამოკიდებულსა ხედავს და სასუფეველსა ინიჭებს.

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 35       
შჯული არა გისწავიეს, რომელი-ეგე უშჯულოებასა შინა იქცეოდე,
Line: 2   Line of ed.: 36    
წინაწარმეტყუელნი არა აღმოგეკითხნეს. აწ ვინაჲ საღმრთოთა სიტყუათა იტყჳ,
Line: 3   Page of ed.: 208   Line of ed.: 1    
რომელ-ეგე მარადის მახჳლსა ესევდი? აწ ვისგან ისწავე ქრისტჱსთჳს ენითა
Line: 4   Line of ed.: 2    
ცნობაჲ? ჰურიანი ჯუარს-აცუმენ, რომელთა შჯული იციან, და შენ, რომელი
Line: 5   Line of ed.: 3    
შჯულსა ყოვლადვე უმეცარ ხარ, ვინაჲ ღმრთად ჰქადაგებ და შჯულსა მას შინა
Line: 6   Line of ed.: 4    
თაყუანის-სცემ ჯუარ-ცმულსა მას? რომელმან საკჳრველებამან აღგიყვანა შენ
Line: 7   Line of ed.: 5    
დიდებასა მას სასუფეველისასა? ვთქუათ ამას ზედაცა, თუ ვინაჲ იტყჳს
Line: 8   Line of ed.: 6    
ავაზაკი ესე. ვინაჲ იტყჳ, , ავაზაკო, ანუ ვინ გასწავა თქუმად,
Line: 9   Line of ed.: 7    
"მომიჴსენე მე სასუფეველსა შენსა?" შჯული არა აღმოგიკითხავს.

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 8       
იტყჳს ავაზაკი: მე შჯულსა არა მეცნიერ ვარ. ვხედავ მზისთუალი
Line: 2   Line of ed.: 9    
შეშინებული დაბნელდა; ვხედავ ქუეყანასა განღებულსა და მკუდართა
Line: 3   Line of ed.: 10    
აღდგინებასა. ვხედავ, რამეთუ ქრისტჱს მკლველნი ესე ბნელსა შინა
Line: 4   Line of ed.: 11    
ეფეშუებიან, ხოლო მე თუალითა გულისა ჩემისაჲთა ვხედავ თუალთა ამათ
Line: 5   Line of ed.: 12    
უკუდავთა და მეუფესა საუკუნესა; ვხედავ კლდეთა განხეთქილთა, რამეთუ
Line: 6   Line of ed.: 13    
განაპნეს კლდენი და განსთქდა ეზოჲ იგი ტაძრისაჲ მის ორგან და გული
Line: 7   Line of ed.: 14    
უშჯულოთაჲ მათ არა განიპო ცნობად კეთილისა მის, რაჲ არს კეთილი იგი,
Line: 8   Line of ed.: 15    
არამედ ეზოჲ იგი იყო ნივთისა მისგან ძოწეულისა* და ზეზისა იაკინთისა და
Line: 9   Line of ed.: 16    
თუალისაგან პატიოსნისა. ხოლო აწ ჯუარი აღემართა და ესე სასწაული იქმნა
Line: 10   Line of ed.: 17    
უფლისა ჯუარ-ცმასა: აღეხუნეს სამარენი და გამოსცეს კაცები.

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 18       
ესე სასწაული იქმნა და იტყოდეს ჯუარ-ცმასა უფლისასა ჰურიანი იგი:
Line: 2   Line of ed.: 19    Ms. page: 109v  
უკუეთუ ხარ ძჱ ღმრთისაჲ, გარდამოჴედ მაგიერ ჯუარით (6) და
Line: 3   Line of ed.: 20    
გურწმენეს შენი.

Paragraph: 18  
Line: 1   Line of ed.: 21       
გულისხმა-ყავთ, საყუარელნო, ჴმაჲ ესე, ვითარ შვილთა მათ ეშმაკისათა
Line: 2   Line of ed.: 22    
ამსგავსეს მამულსა მას სიბოროტესა, რამეთუ ეტყჳს ეშმაკი უფალსა: უკუეთუ ძჱ
Line: 3   Line of ed.: 23    
ხარ ღმრთისაჲ, გარდაიგდე თავი შენი ქუეყანად (7). და აწ ჯუარს-აცუეს უფალი
Line: 4   Line of ed.: 24    
ჰურიათა და ავაზაკნიცა იგი მის თანა. არათუ სძულდეს ჰურიათა ავაზაკნი იგი,
Line: 5   Line of ed.: 25    
არამედ რაჲთა ყოველთაჲ უფალი, ვითარცა ავაზაკი, დასაჯონ.

Paragraph: 19  
Line: 1   Line of ed.: 26       
პილატე ეტყჳს მათ: ვინ მიგმადლო: იესუ, მეუფჱ თქუენი, ანუ
Line: 2   Line of ed.: 27    
ბარაბა, ავაზაკი თქუენი, ანუ მაცხოვარი თქუენი? მათ მიუგეს და ჰრქუეს:
Line: 3   Line of ed.: 28    
ჩუენ მეუფჱ კეისრისა გარეშე არავინ ვიცით. უვარ-ყვეს მეუფჱ იგი ქრისტჱ და
Line: 4   Line of ed.: 29    
დაემორჩილნეს მეუფესა მას ჰრომთასა. აწ შენ, ჰურიაო, რომელი -იგი გაქუნდა
Line: 5   Line of ed.: 30    
კეთილი, ვერ გულისხმა-ჰყავ და, ვის-იგი არა* ეყვოდე,* მას დაემონე.

Paragraph: 20  
Line: 1   Line of ed.: 31       
იტყჳს მართალსა მას ზედა და ცოდვილთა მათთჳს: ჩუენთჳს მოვიდა
Line: 2   Line of ed.: 32    
სიკუდილდ და უშჯულოთა თანა შეირაცხა, რომელ არს ავაზაკთა თანა. არათუ
Line: 3   Line of ed.: 33    
სძულდეს ჰურიათა მათ ავაზაკნი იგი, არამედ რაჲთა ყოველთა, ვითარცა
Line: 4   Line of ed.: 34    
ძჳრის-მოქმედი, შეასწაონ რეცათუ არა კეთილის საქმისათჳს, არამედ
Line: 5   Line of ed.: 35    
ბოროტისათჳს.*

Paragraph: 21  
Line: 1   Line of ed.: 36       
ეტყჳს მართალი პილატე: ვინ ორთაგანი მიგმადლო თქუენ; იესუ, მეუფჱ
Line: 2   Page of ed.: 209   Line of ed.: 1    
თქუენი, ანუ ბარაბა, ავაზაკი თქუენი, ანუ მჴსნელი თქუენი? ავაზაკნი
Line: 3   Line of ed.: 2    
ავაზაკსა გამოითხოვენ, ბარაბას, და უფალი ჯუარ-ცმად* მისცეს. არათუ
Line: 4   Line of ed.: 3    
მძლავრ ერეოდეს, არამედ ნეფსით მიცემული თქუმული აღესრულა.

Paragraph: 22  
Line: 1   Line of ed.: 4       
იტყჳს: მიუპყრეს ჯუარსა ნავღელი და ძმარი. წინაჲსწარ იხილა ესე
Line: 2   Line of ed.: 5    
მოსე. ამისთჳსცა თქუა: ნათესავი ცრუჲ და გულარძნილი, ამას მისაგებელსა
Line: 3   Line of ed.: 6    
მიაგებთა უფალსა? რომელმან-იგი მოგცა მანანაჲ, მას ნავღელი და ძმარი
Line: 4   Line of ed.: 7    
მიუპყართ; რომელმან ყოველი ქუეაყანაჲ ყუავილ-გარდაფენილად გამოსცა, მას
Line: 5   Line of ed.: 8    
ეკლისა გჳრგჳნსა დაადგამთ. კეთილად თქუა ესაია თქუენთჳს: Ms. page: 110r   ველოდე
Line: 6   Line of ed.: 9    
ვენაჴსა მას ჩემსა, რაჲთამცა გამოიღო ყურძენი, ხოლო მან გამოიღო ეკალი და
Line: 7   Line of ed.: 10    
კუროჲსთავი,* რომელ არს უშჯულოებაჲ (8).

Paragraph: 23  
Line: 1   Line of ed.: 11       
იტყჳან ჰურიანი: სისხლი მაგისი ჩუენ ზედა და შვილთა ჩუენთა
Line: 2   Line of ed.: 12    
ზედა! ჩუენცა ვიტყჳთ მითვე ჴმითა, არამედ არა მითვე გონებითა: სისხლი
Line: 3   Line of ed.: 13    
ქრისტჱსი ჩუენ და შვილთა ჩუენთა, მათა დასაშჯელად, ხოლო ჩუენდა
Line: 4   Line of ed.: 14    
განსამართლებელად, რამეთუ სისხლი ქრისტჱსი არასადა უმრისხანეს არს
Line: 5   Line of ed.: 15    
ცეცხლსა მას ბაბილონისასა მოშიშთა ზედა ღმრთისათა. დაჰხედე, რამეთუ
Line: 6   Line of ed.: 16    
ცეცხლმან ბაბილონისამან შეწუნა ქალდეველნი იგი და სისხლმან წმიდამან
Line: 7   Line of ed.: 17    
აცხოვნნა მორწმუნენი.

Paragraph: 24  
Line: 1   Line of ed.: 18       
ჯუარმან განდევნა ეშმაკი; ჯუარმან გამოიღო ნაყოფი სიწმიდისაჲ,
Line: 2   Line of ed.: 19    
რომელმან გამოსცა ბრწყინვალებაჲ. ჯუარადმდე ეშმაკთა ჰმსახურებდეს, ხოლო
Line: 3   Line of ed.: 20    
აწ მაცხოვრისა ჯუარ-ცმულისა დიდებაჲ აწ და მარადის და უკუნითი
Line: 4   Line of ed.: 21    
უკუნისამდე. ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
სიკჳდილი U.^
Line: 2     
გზა U.^
Line: 3     
სიტყჳთა] + გა U.^
Line: 4     
განჰმრთლდე U.^
Line: 5     
ასეა U.^
Line: 6     
გარდამომეტყუელი U.^
Line: 7     
ბრძანებისა U.^
Line: 8     
ასეა U (უქარაგმოდ) U.^
Line: 9     
და უფლით ხადის] დაუფითხადის U.^
Line: 10     
ძუწეულისა U.^
Line: 11     
არაჲ U.^
Line: 12     
ასეა U.^
Line: 13     
ბოტისათვს U.^
Line: 14     
ასეა (უქარაგმოდ) U.^
Line: 15     
კურუსთავი U.^



Next part



This text is part of the TITUS edition of Udabnos Mravaltavi.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.