TITUS
Udabnos Mravaltavi
Part No. 26
Previous part

Text: Joh.Chrys.Fil.Prod.  
Line: 1   Line of ed.: 25 
[იოვანე ოქროპირი
Line: 2   Line of ed.: 26 
უძღებისა შვილისათჳს]

{U_18a} {PG_59_512-522} {J_C_Čarkՙ_2_684-693}


(დასაწყისი აკლია)


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 27    .....................

Ms. page: 67r  
Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 28    
... კუალად პოოს გუელმან შიშუელი ქუსლი მისი, რაჲთა შეეცუას
Line: 2   Line of ed.: 29    
ჴამლი ფერჴთა მისთა, და დატკებნოს თავი ვეშაპისაჲ და დაჰლეწდეს ბრძოლისა
Line: 3   Line of ed.: 30    
მახჳლთა, და ვიდოდის ნეტარსა მას გზასა. და მოაძეთ ჴბოჲ იგი და დაკალთ,
Line: 4   Line of ed.: 31    
რომელსა არა დადებულ არს უღელი ციდვისაჲ, -- ქალწული; და ქალწულისაგან*
Line: 5   Line of ed.: 32    
შეუდგეს, რომელსა მოჰყავს, რომელი ძლიერ არს და არა ურქენს, არამედ
Line: 6   Line of ed.: 33    
განუმზადებიეს ყელი მისი.

Page of ed.: 146  
Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 1       
რომელსა უნებს დაკლვაჲ, დაკალთ! ცხორების მომცემელი, რომელი
Line: 2   Line of ed.: 2    
იკლვის და არა მოკუდების, დაკალთ! და რომელნი ჭამენ მას, ნეტარ იყვნენ.
Line: 3   Line of ed.: 3    
ვჭამოთ და განვძღეთ, "რამეთუ ძჱ ჩემი მომკუდარ იყო და აღდგა; წარწყმედულ
Line: 4   Line of ed.: 4    
იყო და იპოვა" (1).

Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 5       
და იწყეს განცხრომად, რომელ არს განცხრომაჲ სულისაჲ, და
Line: 2   Line of ed.: 6    
ისადილებიან, რომელნი შესწირვენ წმიდასა შესაწირავსა, და მსგავს არიან
Line: 3   Line of ed.: 7    
ანგელოზთა ფრთეთა და სპეტაკ არიან სამოსლითა, და რომელნი მარცხენით
Line: 4   Line of ed.: 8    
კერძო დგანან და ღაღადებენ. ნუ ვინმე კათაკუმეველთაგანმან, ნუ ვუნმე
Line: 5   Line of ed.: 9    
უძლურთაგანმან იხილოს ზუარაკი იგი; ნუ ვინმე უღირს იყოს ცხორებასა მას
Line: 6   Line of ed.: 10    
შესაწირავსა; ნუ ვინმე უძლური იყოს და უღირსითა ბაგითა იკადროს
Line: 7   Line of ed.: 11    
მიახლებად საკურთხეველსა მას, რომელსა ანგელოზნი ზეცით უგალობენ: წმიდა
Line: 8   Line of ed.: 12    
არს მამაჲ, რომელმან ინება დაკლვად ჴბოჲ იგი უსხი; წმიდა არს ძჱ
Line: 9   Line of ed.: 13    
თანა-არსი, და ჴბოჲ, რომელი დაიკლვის, ცხოველ არს. წმიდა არს სული
Line: 10   Line of ed.: 14    
წმიდაჲ, რომელი სრულ-ჰყოფს მას, რომელი შეიწირვის.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 15       
უხუცჱსი იგი ძჱ გარჱთ მოვიდოდა და ესმა ჴმაჲ განცხრომისაჲ და
Line: 2   Line of ed.: 16    
მოუწოდა ერთსა ყრმათაგანსა, ჰკითხვიდა მას: -- რაჲ არს ჴმაჲ ესე საიდუმლოჲ?
Line: 3   Line of ed.: 17    
მეცემის ყურთა ჩემთა დავითის წინაწარმეტყუელისაჲ, რომელსა იტყჳს: "მაშინ
Line: 4   Line of ed.: 18    
შეიწირნენ საკურთხეველსა შენსა ზედა ზუარაკნი" (2) და კუალად
Line: 5   Line of ed.: 19    
იტყჳს და მოუწოდს ტაბლასა მას: "განიცადეთ და იხილეთ, რამეთუ ქრისტე
Line: 6   Line of ed.: 20    
უფალი არს!" (3). პავლე საშინელსა საიდუმლოსა იტყჳს და ღაღადებს. "აღვსებაჲ
Line: 7   Line of ed.: 21    
ჩუენი* დღეს არს, Ms. page: 67v   და შეიწირვის ქრისტე შესაკრებელსა ეკლესიისასა.
Line: 8   Line of ed.: 22    
უჩემოდ სხუანი ჩემთა საიდუმლოთა განიყოფენ" (4); და კუალად: "მამამან
Line: 9   Line of ed.: 23    
შენმან დაკლა ჴბოჲ იგი ჭამებული, რამეთუ ცხოველ იქმნა ძმაჲ იგი შენი" (5).

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 24       
განრისხნა და არა უნდა შინა შესლვის. განრისხნა მართალი და იქმნა
Line: 2   Line of ed.: 25    
შურისა მონა, რომელი დასტკებნიდა სოფლისა კეთილთა.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 26       
და პავლე კუალად იტყჳს: "შეჩუენებულს-ვჰყოფ თავსა ჩემსა ქრისტჱს
Line: 2   Line of ed.: 27    
მიმართ" (6). არა თუ შეურაცხ-ჰყოფს სიტყჳთა მართალსა მამაჲ, არამედ
Line: 3   Line of ed.: 28    
ღაღადებს და უჩუენებს მამისა ფრიად მაქუსიერებასა* და მოაჴსენებს
Line: 4   Line of ed.: 29    
მერმისასა. რამეთუ მამაჲ მისი მოსრულ იყო და ევედრებოდა მას. ძალი
Line: 5   Line of ed.: 30    
ძლიერი! ცოდვილი შეიწყალა და მართალსა ქენებით ეტყჳს: შვილო, რომელი ქუე
Line: 6   Line of ed.: 31    
იდგა, აღადგინა, და რომელი ზე იყო, არა დაუტევებს დაცემად. გლახაკი
Line: 7   Line of ed.: 32    
განამდიდრა და მდიდარი არა დაუტევა დაგლახაკებად. მიუგო* და ჰრქუა მას:
Line: 8   Line of ed.: 33    
"შვილო, შენ მარადის ჩემ თანა ხარი" (7), და წიაღთა ჩემგან არა
Line: 9   Line of ed.: 34    
განშორებულ იქმენ შენ; შენ ფსალმუნითა და ქებითა იყოფი; შენ ყოვლად
Line: 10   Line of ed.: 35    
საკურთხეველსა ჩემსა წინაშე სდგა და ღაღადებ: "მამაო ჩუენო, რომელი ხარ
Line: 11   Page of ed.: 147   Line of ed.: 1    
ცათა შინა, წმიდა იყავნ სახელი შენი, მოვედინ სუფევაჲ* შენი, იყავნ
Line: 12   Line of ed.: 2    
ნებაჲ შენი" (8). ესე მოვიდა შეწუხებული და ლმობიერი პირ-დაქცევით
Line: 13   Line of ed.: 3    
ქუეყანასა და მდაბლითა ჴმითა შემოსილი ღაღადებდა: "მამაო, ვცოდე ცად
Line: 14   Line of ed.: 4    
მიმართ და წინაშე შენსა, და არა ღირს ვარ წოდებად ძედ შენდა" (9).
Line: 15   Line of ed.: 5    
რაჲმცა მეყო, ოდეს მესმეს სიტყუანი ესე? ვითარმცა არა შევიწყალე ძჱ
Line: 16   Line of ed.: 6    
ჩემი, რომელი ჩემდა მოვიდა? შენ დაისაჯები, რომელი განრისხებულ ხარ და
Line: 17   Line of ed.: 7    
არა გულისხმა-გიყოფია, ვითარმედ კაცთ-მოყუარე ვარ, ვერ ძალ-მიც, უკუეთუ
Line: 18   Line of ed.: 8    
არა მიუტეო, რომელი წელთა ჩემთაგან მიშობია. "შვილო, შენ მარადის ჩემ
Line: 19   Line of ed.: 9    
თანა ხარ და ჩემი ყოველი შენი არს" (10).
Ms. page: 68r  

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 10       
ხოლო მან ჰრქუა: მე ვიქცეოდე ხალენებითა და თხისა ტყავითა,
Line: 2   Line of ed.: 11    
ნაკლულოვანებითა და უძლურებითა* და, ოდეს მოვიდა, რომელმან შეჭამა
Line: 3   Line of ed.: 12    
საცხორებელი შენი მეძავთა თანა, დაუკალ მას ჴბოჲ იგი ჭამებული და არცა
Line: 4   Line of ed.: 13    
სიტყუაჲ რაჲ ბრალობისაჲ მიუგე მას და არა გარე-მიიქციე პირი შენი
Line: 5   Line of ed.: 14    
მისგან, არამედ, ვითარცა უცხოჲ, ისტუმრე* იგი და შენი სამოსელი შეჰმოსე
Line: 6   Line of ed.: 15    
მას და ბეჭედი ოქროჲსაჲ გამოუბრწყინე მას და ჴამლითა გარემოჲს მოზღუდე
Line: 7   Line of ed.: 16    
იგი. ეკლესიაჲ განუღე მას და საკურთხეველი განუმზადე, და ბარძიმნი
Line: 8   Line of ed.: 17    
აღუვსენ და ჴბო იგი დაუკალ,* და ხადილსა მას მორწმუნეთა მოუწოდე და
Line: 9   Line of ed.: 18    
ერთობაჲ ცათაჲ და ქუეყანისაჲ შეჰკრიბე. და ესოდენი კეთილი მიანიჭე მას,
Line: 10   Line of ed.: 19    
რომელმან არად შეჰრაცხა კეთილი შენი და შენი მოწყალებაჲ შეაგინა. რაჲ-მე
Line: 11   Line of ed.: 20    
ვთქუა მოწყალებისა შენისა სიღრმესა? ვითარ არა განკჳრდა ზღუაჲ სიმშჳდესა
Line: 12   Line of ed.: 21    
შენსა? შეიწყალებ, უფალო, ყოველთა, რამეთუ ყოველთა შემწყნარებელ ხარ
Line: 13   Line of ed.: 22    
ყოველთა ცოდვათა კაცთაგან, რომელნი მოიქცევიან შენდა.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 23       
_ შვილო, შენ მარადის ჩემი ხარ და ჩემი ყოველი შენი არს, [შენი
Line: 2   Line of ed.: 24    
არს] ცაჲ და საძირკუელი მისი, შენია მზჱ და ბრწყინვალებაჲ მისი, შენი არს
Line: 3   Line of ed.: 25    
მთოვარჱ და ნათელი მისი; შენნი არიან ვარსკულავნი და ელვანი მათნი, შენი
Line: 4   Line of ed.: 26    
არს აერი, რომელი ზრდის ყოველთა; შენი არს ქუეყანაჲ და ნაყოფი მისი, შენი
Line: 5   Line of ed.: 27    
არს ზღუაჲ და რომელნი მისგან შობილ არიან; შენი არს ყოველი სოფელი, შენი
Line: 6   Line of ed.: 28    
არს შესაწირავი; შენნი არიან ანგელოზნი, შენნია წინაწარმეტყუელნი, შენნია
Line: 7   Line of ed.: 29    
მარტჳლნი; შენნია, რომელნი არიან, შენნია და რომელნი მოსლვად არიან. შენი
Line: 8   Line of ed.: 30    
არს აღდგომაჲ, შენი არს უკუდავებაჲ, შენია მეუფებაჲ; შენია ყოველი, რომელი
Line: 9   Line of ed.: 31    
ჩას, [შენია] და რომელი იქმნების, შენია. ანუ შენისაგან აღვიღე და მას
Line: 10   Line of ed.: 32    
მივეც, ანუ შენ განგძარცუე და მას შევჰმოსე. ჩემთა საუნჯეთაგან მივეც,
Line: 11   Line of ed.: 33    
რომელი მთხოვა მოწყ\ალებაჲ. Ms. page: 68v   ვერ კმა-ვიყოა შენდა და მისდა
Line: 12   Line of ed.: 34    
მიცემად? შენ პატივ-გეც, რამეთუ დაიმარხენ სიტყუანი ჩემნი, და იგი
Line: 13   Line of ed.: 35    
შევიწყალე, რამეთუ სინანულად მოვიდა. არამედ იხარებდი, რამეთუ "ძმაჲ ესე
Line: 14   Line of ed.: 36    
შენი მომკუდარ იყო და განცოცხლდა, წარწყმედულ იყო და იპოვა" (11). ვინ
Line: 15   Line of ed.: 37    
იხილა მკუდარი აღდგომილი და არა იხარებდეს? ვინ პოვა წარწყმედული და არა
Line: 16   Page of ed.: 148   Line of ed.: 1    
იხარებდეს? მოვედი და ჩემ თანა იხარებდი და განსცხრებოდე ანგელოზთა თანა
Line: 17   Line of ed.: 2    
და ჩემ თანა, და ამბოვრს-უყოფდი ძმასა შენსა და შემომერთე ჩუენ თანა
Line: 18   Line of ed.: 3    
ლოცვასა დავითისსა, რამეთუ იგი სულიერად ღაღადებდა და იტყოდა: "ნეტარ
Line: 19   Line of ed.: 4    
არიან, რომელთა მიეტევნენ უშჯულოებანი და რომელთა დაეფარნენ ცოდვანი!
Line: 20   Line of ed.: 5    
ნეტარ არს კაცი, რომელსა არა შეურაცხა უფალმან ცოდვაჲ" (12).

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 6       
ისმინეთ აწ წმიდისა ამის იგავისაჲ, ცანთ ძალი მისი; ცანთ,
Line: 2   Line of ed.: 7    
რამეთუ კაცთ-მოყუარე არს უფალი! მოვედით, ყოველნი ვღაღადებდეთ მისა
Line: 3   Line of ed.: 8    
მიმართ და ვიტყოდით: მეუფეო ქრისტე, მხოლოდ-შობილო ძეო ღმრთისაო, ვცოდეთ
Line: 4   Line of ed.: 9    
ყოველთა ცად მიმართ და წინაშე შენსა, და არა [ღირს] ვართ წოდებად მონად
Line: 5   Line of ed.: 10    
შენდა, არამედ გულისხმა-ვჰყოფ შენსა მოწყალებასა. მოვიჴსენოთ პირველისა
Line: 6   Line of ed.: 11    
მის დედაკაცისა მეძვისაჲ, და პირველისა მის მეზუერისაჲ, და ამათგან
Line: 7   Line of ed.: 12    
ყოველნი ცოდვილნი მოისწრაფიან შენსა მოწყალებასა. ვითარცა იგინი წმიდა
Line: 8   Line of ed.: 13    
იქმნეს, და ჩუენ, რომელნი ვევედრებოდით, შეგჳწყალნეს და აღმადგინნეს,
Line: 9   Line of ed.: 14    
ვითარცა მომკუდარნი, და ვითარცა შენ ასდეგ მკუდრეთით ჯუარსა
Line: 10   Line of ed.: 15    
შემშჭუალული, ეგრეცა ჩუენ აღმადგინენ მკუდრეთით, და ვიხარებდეთ, რომელნი
Line: 11   Line of ed.: 16    
ღირს-ვიქმნენით.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 17       
ესრჱთ იტყოდეთ ყოვლად და გურქუას ჩუენდა მომართ: ვითარცა გრწამს,
Line: 2   Line of ed.: 18    
ეგრჱთ იყავნ თქუენ ზედა! ჩუენ, კუალად რომელთა გუეგულების მოღებად
Line: 3   Line of ed.: 19    
ნათლისაჲ მის, ყოველნი გულის-სიტყუანი Ms. page: 69r   კაცობრივნი განვიშოვრნეთ და
Line: 4   Line of ed.: 20    
სულნი ჩუენნი ზეცად მიმართ განვწმიდნეთ! უფალი ახლოს არს (13), ნურას
Line: 5   Line of ed.: 21    
ზრუნავთ, და კართა ზედა მეუფჱ მომტევებელი მოვიდა მკურნალი, სამკურნალოჲ
Line: 6   Line of ed.: 22    
განღებული არს და წამალნი განფენილ არიან. ემბაზი მადლითა სავსე არს და
Line: 7   Line of ed.: 23    
ყოველთა მოხადის, სულიერი სამოსელი მამისაგან მოიქსოვების. ხოლო ჩუენ
Line: 8   Line of ed.: 24    
სარწმუნოებისა სანთელი აღვანთოთ და ზეთი სიმართლისაჲ განვჰმზადოთ,* რაჲთა
Line: 9   Line of ed.: 25    
ოდეს შუვა-ღამეს* ჴმაჲ იყოს და იტყოდის: "აჰა სიძჱ, გამოვედით,
Line: 10   Line of ed.: 26    
მივეგებვოდით მას" (14) ძლიერითა სანთლითა და სიხარულით ღაღადებდით და
Line: 11   Line of ed.: 27    
იტყოდეთ; "კურთხეულ არს მომავალი სახელითა უფლისაჲთა, რამეთუ მისა
Line: 12   Line of ed.: 28    
შუენის დიდებაჲ და [პატივი] და თაყუანის-ცემაჲ უკუნითი უკუნისამდე!
Line: 13   Line of ed.: 29    
ამენ."


Paragraph: n.  
Line: 1     
+ და U.^
Line: 2     
ჩნ~ნი U.^
Line: 3     
მაქჳსიერებასა U.^
Line: 4     
მიუგუ U.^
Line: 5     
სოფევაჲ U.^
Line: 6     
უძლორებითა U.^
Line: 7     
ისტომრე U.^
Line: 8     
დაუუკალ U.^
Line: 9     
განნვჰმზადოთ U.^
Line: 10     
შოვა-ღამეს U.^



Next part



This text is part of the TITUS edition of Udabnos Mravaltavi.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.