TITUS
Udabnos Mravaltavi
Part No. 11
Previous part

Text: Vit.Paul.Theb.  
Line: 1   Line of ed.: 10 
თთუესა* იანვარსა ი~ზ-სა


Line: 2   Line of ed.: 11 
საჴსენებელი წმიდისა ანტონისი, საკითხავნი მამათანი,
Line: 3   Line of ed.: 12 
ცხორებაჲ და მოქალაქობაჲ ამბა პავლჱსი,
Line: 4   Line of ed.: 13 
დიდისა ბერისაჲ

{U_9} {BHG_1467} {Bedjan_Acta_5_560-572 / BHO_913} {Varkՙ_1_1-16 / BHO_910 / BHO_911}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 14    
მრავალგზის ყოფილ არს შორის პირველთა მათ მონაზონთა, რომელნი
Line: 2   Line of ed.: 15    
იყვნეს სოფელსა შინა ეგუიპტეს, ვითარმედ ვინ-მე დააშენნა პირველად
Line: 3   Line of ed.: 16    
უდაბნოსა შინა, ხოლო რომელთა ..... , ვითარმედ დასაბამი
Line: 4   Line of ed.: 17    
ყოფისაჲ უდაბნოსა შინა იყო ნეტა[რი]სა ელი[აჲს]გან და იოვანეჲსგან. არამედ
Line: 5   Line of ed.: 18    
განჩინებულ არს, რამეთუ ელია წარმატებულ იყო ზომსა მონაზონთასა
Line: 6   Line of ed.: 19    
უფროჲს, ხოლო იოვანე შობისა წინავე წინაწარმეტყუელებდა, ხოლო რომელნიმე
Line: 7   Line of ed.: 20    
........... მუნე .......
Line: 8   Line of ed.: 21    
მის სამართალისათ[უის] ......   უე .......
Line: 9   Line of ed.: 22    
გულს-მო[დგინ]ედ ეძიებდეს, გულისხმა-ყოს, რამეთუ არა პირველად ანტონი
Line: 10   Page of ed.: 69   Line of ed.: 1    
მისრულ არს უდაბნოდ განჩინებულად, არამედ ნეტარი პავლე ბერი; რამეთუ
Line: 11   Line of ed.: 2    
შევემთხუიენით მოწაფეთა ნეტარისა ანტონისთა, რომელთაცა დაჰფლეს
Line: 12   Line of ed.: 3    
იგი [და გუ]აუწყეს ჩუენ პავლე ვინმე თებელი, რომელმან პირველად იწყო
Line: 13   Line of ed.: 4    
ყოფად მას* უდაბნოსა. ჩუნ უფროჲს ამით გურწმენა,* რამეთუ რომელთამე
Line: 14   Line of ed.: 5    
პირველად ანტონი თქუიან, ხოლო გულს-მო[დგინედ მცი]რედ მითხრობდა
Line: 15   Line of ed.: 6    
წმიდისა მისთუის განყენებულისა პავლესსა, ვითარ-იგი იწყო, ანუ
Line: 16   Line of ed.: 7    
ვითარ-იგი აღესრულა ............ იწყო (?) ჟამსა
Line: 17   Line of ed.: 8    
ოდენ ....... სა და ევრისასა (?) .......
Line: 18   Line of ed.: 9    
აღასრულა ....... ოლისაჲ ჰრომს შინა სახელისათუის* .........
Line: 19   Line of ed.: 10    
ჩუენისა ....... Ms. page: 14v   ხოლო ნეტარი პავლე დისა თუისისა* თ[ანა იყო]
Line: 20   Line of ed.: 11    
და და[ჲ იგი მისი იყ]ო ქმრის ც[ოლი; რამეთუ მამა-დედანი მის]ნი* აღსრ[ულე]ბულ
Line: 21   Line of ed.: 12    
იყვნეს და დაეტევა [სიმდიდ]რეჲ* მათა დიდძალი. და პავლე
Line: 22   Line of ed.: 13    
იყო ათექუსმეტის* წლის და ისწავებდა წიგნთა ბერძლ და მეგუიპტელებრ.
Line: 23   Line of ed.: 14    
და მშჳდ იყო იგი სულითა და სახნიერ და ფრიად უყუარდა მას ღმერთი. ხოლო
Line: 24   Line of ed.: 15    
დევნაჲ [იგი ვითარ] განძლიერდა, მარ[ტოდ იქც]ეოდა იგი ადგილსა ერთსა და
Line: 25   Line of ed.: 16    
ეკრძალებოდა თავსა თუისსა* გულს-მოდგინედ. ხოლო ანგაჰრებაჲ აიძულებდა
Line: 26   Line of ed.: 17    
გულსა კაცთასა ძუირის საქმედ. რამეთუ ქმარი იგი დისა მისისაჲ
Line: 27   Line of ed.: 18    
დაფარვისა წილ ეძიებდა, ვითარმცა მისცა იგი და ცრემლთა ცოლისა მისისათა
Line: 28   Line of ed.: 19    
არად შეჰრაცხდა და შიშსა ღმრთისა, ყოვლისა მპყრობელისასა, არად
Line: 29   Line of ed.: 20    
შეჰრაცხდა. და არა გან[ეყენა] უშჯულოებასა ........ რა შრომად,
Line: 30   Line of ed.: 21    
რაჲთამცა მოკლა იგი ღმრთის მსახურებისათუის.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 22       
ხოლო რაჟამს იხილა გო[ნიე]რმან ჭაბუკმან ზაკვაჲ იგი მისი,
Line: 2   Line of ed.: 23    
აღივლტოდა იგი მთასა მას მაღალსა. ვითარ-იგი განსაცდელსა მას ხედვიდა,
Line: 3   Line of ed.: 24    
გარდაცვალა [თ~]ს[ითა] გონებითა ღუაწლი დევნისაჲ მის. რაჟამს მცირედ
Line: 4   Line of ed.: 25    
წარვიდა, პოა მან კლდეჲ [მთასა მა]ს შინა. და იყო მუნ ჴ[უ]რელი, დაყოფილი
Line: 5   Line of ed.: 26    
ქვითა, გარდააგორვა იგი და შთახედნა მას გულის-თქუმითა დიდითა. მიხედა და
Line: 6   Line of ed.: 27    
იხილა წმიდად იატაკი იგი მისი და შეიყუარა ადგილი ფრიად და ადიდებდა
Line: 7   Line of ed.: 28    
ღმერთსა, რომელმან მოჰმადლა მას საყოფელი იგი.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 29       
ხოლო დაყო უდაბნოსა მას შინა ყოველი ცხორებაჲ მისი, და იყო საზრდელი
Line: 2   Line of ed.: 30    
და სას[უმელი მი]სი დანაკის-კუ[დისაჲ], რომელნი იყვნეს მთასა მას
Line: 3   Line of ed.: 31    
შინა. ნუუკუე თქუას ვინმე: ვერ შემძლებელ არს ყოფად! მოწამე არს უფალი
Line: 4   Line of ed.: 32    
და წმიდანი ანგელოზნი მისნი, რამეთუ ვიხილენ მე მუნ მყოფნი მრავალთა
Line: 5   Line of ed.: 33    
ადგილთა აღსრულებულნი Ms. page: 15r   [და] არა [ეში]ნოდ[ა] მათ ეშმაკისა. რამეთუ
Line: 6   Line of ed.: 34    
ვიწყო ნ[ეტა]რისა პავლეჲსი და გითხრა. და დაყო წმიდამან პავლე ქუეყანასა
Line: 7   Line of ed.: 35    
ზედა ას და ცამეტი წელი ქრისტეს მოყუარემან და ცხონდებოდა იგი ცხორებასა
Line: 8   Line of ed.: 36    
ზეცისასა. ხოლო მამაჲ ანტონი იყოფოდა სხუასა ადგილსა და იყო
Line: 9   Line of ed.: 37    
იგი ოთხმეოცდაათ წლის.

Page of ed.: 70  
Paragraph: 4  
Line: 1   Line of ed.: 1       
და გუითხრობდა ჩუენგანსა: და ვზრახევდ გულსა შინა ჩემსა, არა-მე
Line: 2   Line of ed.: 2    
ვინ მარტოდ მყოფი დაეშენა უწინარეჲსსა მას უდაბნოსა? და ღამესა მას,
Line: 3   Line of ed.: 3    
რომელსა განიზრახვიდა, გამოეცხადა მას ღმრთისაგან, ვითარმედ არს ვინმე
Line: 4   Line of ed.: 4    
უწინარეჲს უმჯობეჲსი შენსა, რამეთუ ღირს შენდა შემთხუევად მისა
Line: 5   Line of ed.: 5    
სიხარულით. და რაჟამს განთენა, ნეტარმან ბერმან ანტონი მოიღო კუერთხი
Line: 6   Line of ed.: 6    
დანაკის-კუდისაჲ და დაეყრდნა მას ზედა და იწყო სლვად გონებითა თუისითა,
Line: 7   Line of ed.: 7    
რამეთუ არა იცოდა გზაჲ. და ვითარ შუა სამხარი* ოდენ იყო, დასცხა მზეჲ და
Line: 8   Line of ed.: 8    
შესწვიდა* ქუეყანასა. და არა გარდააქცია ნეტარმან ბერმან, არამედ თქუა:
Line: 9   Line of ed.: 9    
მრწამს მე, რამეთუ არასადა დამაგდოს მე უფალმან, არამედ მიჩუენოს მონაჲ
Line: 10   Line of ed.: 10    
იგი თუისი,* რომელი აღმითქუა მე.

Paragraph: 5  
Line: 1   Line of ed.: 11       
და ვიდრე იგი ამას განიზრახვიდა, იხილა კაცი ორ-ჰასაკი, ცხენ-კაცი.
Line: 2   Line of ed.: 12    
მოუწოდა მას წმიდამან ანტონი და ჰრქუა: შენ გეტყუი, კაცი იგი ღმრთისაჲ
Line: 3   Line of ed.: 13    
რომელსა ადგილსა არს აქა? მიუგო მან ბარბაროსითა ენითა გამოუჩინებელად
Line: 4   Line of ed.: 14    
და ჰრქუა მას: არა ვიცი, და პირსა მისსა* ზარი განჰვიდოდა. ხოლო წმიდაჲ
Line: 5   Line of ed.: 15    
იგი ბერი ვიდოდა და გამოიკულევდა და ეძიებდა გზასა. ხოლო დაკჳრვებასა
Line: 6   Line of ed.: 16    
მას ანტონისსა* ივლტოდა მჴეცი იგი პირისაგან მისისა, ვითარცა ველსა ფართოსა.
Line: 7   Line of ed.: 17    
ხოლო გარდა-ეგრე-იქცია თავი თუისი* ეშმაკმან ორგულებით. და
Line: 8   Line of ed.: 18    
დაუკუირდა ანტონის ხატი იგი და ჰასაკი, ვითარ იგი გამოჩნდა მჴეცად.

Paragraph: 6  
Line: 1   Line of ed.: 19       
და ვითარცა წარვიდა მცირედ, იხილა ვინმე მსგავსად
Line: 2   Line of ed.: 20    Ms. page: 15v  
ჰასაკისა თუისისა მ[ო]გუ კაც, მდგომარეჲ ქუეყანასა
Line: 3   Line of ed.: 21    
ზედა; და ესხნეს რქანი თავსა მისსა* და შუბლსა. და იხილა რაჲ იგი
Line: 4   Line of ed.: 22    
წმიდამან ანტონი, შთაიცუა მან ჯაჭუი იგი სარწმუნოებისაჲ და ისრის ჭური
Line: 5   Line of ed.: 23    
სიმართლისაჲ. ჰკითხვიდა მას და ჰრქუა; ვინ ხარ შენ, რომელსა-ეგე გხედავ?
Line: 6   Line of ed.: 24    
მიუგო მან და ჰრქუა მას: მკუიდრი* ვარ ერთი მათგანი, რომელნი მყოფ არიან
Line: 7   Line of ed.: 25    
უდაბნოსა შინა, რომელთა-იგი წარმართთა რქუიან* ტუიროს, რამეთუ ცთუნებულ
Line: 8   Line of ed.: 26    
არიან იგინი მათგან კერპთმსახურებად. და იგი-ღა იტყოდა, ნეტარი იგი ბერი
Line: 9   Line of ed.: 27    
ვიდოდა გზასა, და ცრემლნი მისნი დაეცემოდეს ქუეყანასა ზედა, და იხარებდა
Line: 10   Line of ed.: 28    
დიდებასა მას ზედა ქრისტეჲსსა* და წარწყმედასა* ზედა ეშმაკთასა. და*
Line: 11   Line of ed.: 29    
დაუკუირდა ფრიად, რამეთუ შეუძლო ცნობად სიტყუათა მათ მჴეცისათა. და სცა
Line: 12   Line of ed.: 30    
კუერთხითა თუისითა ქუეყანასა [ზ~ა] და თქუა: ვაჲ ალექსანდრ[ია]სა, ვაჲ
Line: 13   Line of ed.: 31    
ქალაქსა მას უღმრთოსა, რომელსა შინა შეკრებულ არიან ყოველნი ეშმაკნი
Line: 14   Line of ed.: 32    
ყოვლისა სოფლისანი.

Paragraph: 7  
Line: 1   Line of ed.: 33       
ხოლო ნეტარი ანტონი წარვიდა და აღსრულების უნდა გზისა მის
Line: 2   Line of ed.: 34    
თუისისა[ჲ],* რომელსა-იგი ვიდოდა. და ეძიებდა მონასა მას ღმრთისასა და
Line: 3   Line of ed.: 35    
განიზრახვიდა, ვითარმედ რაჲ ყოს და ვიდრე ვიდეს. და იხილა კუალი მრავალი
Line: 4   Line of ed.: 36    
მჴეცთაჲ სივრცესა ზედა მის უდაბნოჲსასა. ხოლო დღეჲ დამწუხრებულ იყო
Line: 5   Page of ed.: 71   Line of ed.: 1    
და განიზრახვიდა გულსა შინა თუისსა,* ვითარმედ ვერ შესაძლებელ არს დატევებაჲ
Line: 6   Line of ed.: 2    
მისი ქრისტეს* მიერ. და ვიდოდა იგი მას შინა და გულს-მოდგინე იყო იგი
Line: 7   Line of ed.: 3    
ლოცვასა შინა.

Paragraph: 8  
Line: 1   Line of ed.: 4       
და რაჟამს განთენა, იხილა მან აფთარი დიდი, რომელი რბიოდა და ექუდა
Line: 2   Line of ed.: 5    
ფრიად. და აღვიდა თავსა მის მთისასა და შეუ[დ]გა მას და, ვითარცა მიეახლა
Line: 3   Line of ed.: 6    
იგი ქუაბსა მას, იხილა მჴეცი იგი შემავალი მუნ. და შთახედა და იხილა
Line: 4   Line of ed.: 7    
სრული იგი Ms. page: 16r   სიყუარული, რომელ არს ნეტარი პავლე, და განიყენა შიში
Line: 5   Line of ed.: 8    
იგი მისგან. მიხედა და იხილა ნათელი დიდი ქუაბსა მას შინა და მიდგა კარსა
Line: 6   Line of ed.: 9    
მას, სიხარულით მოიღო ქვაჲ ჴელთა თუისთა* და ჰრეკდა კარსა მას. ხოლო
Line: 7   Line of ed.: 10    
ვითარცა ესმა ნეტარსა მას ბერსა ჴმაჲ იგი, მიაგორვა ქვაჲ იგი კარსა მას და
Line: 8   Line of ed.: 11    
დაყო შესავალი იგი. მაშინ ანტონი დავარდა გარეშე კარსა მას და ევედრებოდა,
Line: 9   Line of ed.: 12    
რაჲთამცა შეიყვანა შინა. და ეტყოდა მას და ჰრქუა, ვითარმედ: მარტოჲ
Line: 10   Line of ed.: 13    
ვინაჲ მოხუედ აქა, რომლისა საჴმრისათუის? ხოლო მან ჰრქუა: უწყი
Line: 11   Line of ed.: 14    
მეცა, რამეთუ არა* ღირს ვარ შემთხუევად შენდა. რომელი-ეგე შეიწყნარებ
Line: 12   Line of ed.: 15    
მჴეცსა, რად განაგდებ კაცსა? ვეძიებდ და ვპოვე, ვრეკდ და ვესევდ, ვითარმედ
Line: 13   Line of ed.: 16    
განმიღოს მე კარი. ხოლო აწ მე არა წარვიდე ამიერ, არამედ წინაშე
Line: 14   Line of ed.: 17    
თუალთა შენთა მოვ[კუდ]ე, რაჲთა ჴორცნი ესე ღათუ ჩემნი იხილნე და*
Line: 15   Line of ed.: 18    
დაჰფლნე. და დაადგრა* წმიდაჲ ანტონი მუნ და [არა] წარვიდა.

Paragraph: 9  
Line: 1   Line of ed.: 19       
მიუგო წმიდამან პა[ვლ]ე და ჰრქუა მას: არავინ მოვიდის აქა
Line: 2   Line of ed.: 20    
გულისწყრომითა, არცა ტირნ ვინ მდურვით. და ზრახვიდა მას უმხიარულეჲსითა
Line: 3   Line of ed.: 21    
პირითა და განუღო მას კარი და შეიტყუბნეს* ურთიერთას და ამბორს-ყვეს
Line: 4   Line of ed.: 22    
ამბორის-ყოფითა სიწმიდისაჲთა და მიუთხრეს ურთიერთას სახელები მათი. და
Line: 5   Line of ed.: 23    
შემდგომად ამისა დაჯდა ნეტარი პავლე ანტონის თანა და ჰრქუა მას:
Line: 6   Line of ed.: 24    
რაჲსათუის ესოდენი შრომაჲ შეამთხუიე თავსა თუისსა* გზისაჲ ამის შორისაჲ
Line: 7   Line of ed.: 25    
და ეძიებდ ბერსა, აწვე დაჴსნილსა, და შემდგომად იხილე* მტუერ-ქმნული?
Line: 8   Line of ed.: 26    
არამედ სიყუარულმან ყოველივე დაითმინის. გლოცავ შენ, ვითარ არს ნათესავი
Line: 9   Line of ed.: 27    
კაცთაჲ, მითხარ-[ღა] მე, და თუ ააშენებენ ქალაქთა შინა, ვითარ-ღა იგი
Line: 10   Line of ed.: 28    
პირველ, და არს თუ მეფეჲ სოფელსა შინა, და თუ იტყუენვიან მთავარნი
Line: 11   Line of ed.: 29    
საცთურისაგან ეშმაკთაჲსა?

Paragraph: 10  
Line: 1   Line of ed.: 30       
და ვითარ იგი ამას იტყოდა ანტონის მიმართ, მიხედეს და იხილეს ყორანი,
Line: 2   Line of ed.: 31    
მჯდომარეჲ რტოთა ზედა ხისათა; და აღიფრინა ყორანმან Ms. page: 16v   მან და აქუნდა
Line: 3   Line of ed.: 32    
პირსა მისსა* ჴუეზაჲ პური ცოცხალი. მოიღო და დადვა იგი შორის ორთავე
Line: 4   Line of ed.: 33    
მათ. ხედვიდეს იგინი და უკუირდა ფრიად, და განეყენა მათგან მფრინველი
Line: 5   Line of ed.: 34    
იგი. ჰრქუა წმიდამან პავლე ანტონის, რამეთუ: ჭეშმარიტად უფალმან
Line: 6   Line of ed.: 35    
ჩუენმან იესუ ქრისტემან მოგუიძღუანა ჩუენ საზრდელი ესე, რამეთუ აჰა
Line: 7   Line of ed.: 36    
ესერა სამეოცი წელი არს, ვინაჲთგან ამის მფრინველისაგან მოვიღი ნატეხი
Line: 8   Line of ed.: 37    
პურისაჲ. ხოლო ვითარ* -ესე შენ მოხუედ,* მოგუიძღუანა უფალმან ჩუენმან
Line: 9   Page of ed.: 72   Line of ed.: 1    
იესუ ქრისტემან მრჩობლი როჭიკი, რამეთუ მისნი მონანი ვართ. და
Line: 10   Line of ed.: 2    
ჰმადლობდეს ღმერთსა მოწყალესა და დასხდეს ორნივე ერთად წყაროსა ზედა
Line: 11   Line of ed.: 3    
და ჰჴდებოდეს ურთიერთას, ვინ განტეხოს პირველად პური იგი. და ღამეჲ
Line: 12   Line of ed.: 4    
იგი წარვიდოდა ცილობასა მას ზედა. და შემდგომად ყოვლისა მის მიყვნეს
Line: 13   Line of ed.: 5    
[ორთა]ვე ჴელნი მათნი და განტეხეს პური იგი სახელითა [ო~ლ]ისა ჩუენისა
Line: 14   Line of ed.: 6    
იესუ ქრისტესითა* და ჭამეს.

Paragraph: 11  
Line: 1   Line of ed.: 7       
და აღასრულეს ღამე იგი უძილად. და ვითარცა განთენა, ჰრქუა
Line: 2   Line of ed.: 8    
წმიდამან პავლე ანტონის: უწყოდე, ძმაო ანტონი, რამეთუ წინავე ამის ჟამისა
Line: 3   Line of ed.: 9    
ამას ადგილსა გარემო ვიყავ და უფალმან აღმითქუა მე შენი შედგომად* ჩემსა.
Line: 4   Line of ed.: 10    
ხოლო აწ მოწევნულ არს ჟამი განსუენებისა ჩემისაჲდა, რომელსა-იგი*
Line: 5   Line of ed.: 11    
ვეძიებდ, მოიწია ჩემ ზედა, რომელ არს მიქცევაჲ ჩემი და ყოფაჲ ქრისტეჲს
Line: 6   Line of ed.: 12    
თანა. ხოლო ამიერითგან ჟამი ჩემი აღსრულებულ არს, ვითარცა მრწამს მე,
Line: 7   Line of ed.: 13    
ამიერითგან მ[ი]მელის მე სიმართლისა იგი გუირგუინი, და შენ მოივლინე
Line: 8   Line of ed.: 14    
უფლისა მიერ დაფლვად ჴორცთა ჩემთა მიწასა ქუეშე, უფროჲს, რაჲთა მისცე
Line: 9   Line of ed.: 15    
მიწაჲ მიწასა.

Paragraph: 12  
Line: 1   Line of ed.: 16       
ვითარცა თქუა ესე წმიდამან ბერმან პავლე, წმიდაჲ ანტონი ტიროდა
Line: 2   Line of ed.: 17    
და ევედრებოდა მას და ეტყოდა: ნუ დამიტევებ მე, კეთილო მამაო, არამედ
Line: 3   Line of ed.: 18    
მიმიყვანე მეცა შენ თანა, რომელსა გზასა მიხუალ. მიუგო წმიდამან პავლე და
Line: 4   Line of ed.: 19    
ჰრქუა მას: არა ჯერ-არს თხო[ვად თავი]სა შენისათუის სიკუდილი, Ms. page: 17r  
Line: 5   Line of ed.: 20    
არამედ ჩემთუის. ამისთუის გლოცავ შენ, საყუარელო,* არა თუ მძიმე არს იგი
Line: 6   Line of ed.: 21    
შენდა, არამედ წარგუალე ადრე ვანად შენდა და [მომარ]თუ მე ფრთეჲ იგი,
Line: 7   Line of ed.: 22    
რომელ მოგცა შენ ათანასი ებისკოპოსმან, რაჲთა შეჰმოსო მით გუამი ჩემი.
Line: 8   Line of ed.: 23    
ხოლო ესე მით ჰრქუა მას, რაჲთამცა თუინიერ მისა განიძარცუნა ჴორცნი
Line: 9   Line of ed.: 24    
მისნი. და ესეცა ამცნო [მას]: რაჲთა მოიღო შენ თანა სათხროლიცა, რაჲთა
Line: 10   Line of ed.: 25    
დაჰფლა გუამი ჩემი.

Paragraph: 13  
Line: 1   Line of ed.: 26       
ხოლო ვითარცა ესმა ანტონის ათანასისთუის და საბლარდნელისათუის,
Line: 2   Line of ed.: 27    
დაუკუირდა ფრიად, რამეთუ ხედვიდა მის თანა იესუ ქრისტესა, და თაყუანი-სცა
Line: 3   Line of ed.: 28    
მას და ვერღარა იკადრა ყოვლადვე სიტყუისა მიგებად მისა, არამედ ტიროდა
Line: 4   Line of ed.: 29    
მწარედ და ამბორს-უყოფდა თავსა და ფერჴთა მისთა. და იწრაფა მისლვად ვანად
Line: 5   Line of ed.: 30    
თუისა* და ვითარცა მიიწია ვანად თუისა, ორნი იგი მოწაფენი, რომელნი
Line: 6   Line of ed.: 31    
მრავლით ჟამითგან ჰმსახურებდეს მას, მიეგებვოდეს და ჰრქუეს: მამაო
Line: 7   Line of ed.: 32    
ჩუენო, სადა იყავ შენ ესოდენთა მათ დღეთა? ხოლო მან ჰრქუა მათ: ვაჲ მე,
Line: 8   Line of ed.: 33    
ცოდვილსა მას, რამეთუ მსგავსი ვარ მონოზონისაჲ* და ტყუილით თავსა
Line: 9   Line of ed.: 34    
დამიდგამს სახეჲ მონისაჲ, რამეთუ ვიხილენ მე დღეს ელია და იოვანე
Line: 10   Line of ed.: 35    
უდაბნოსა შინა და ვიხილენ ჭეშმარიტად სამოთხესა შინა. და იტყოდა მათ თანა
Line: 11   Line of ed.: 36    
და იცემდა მკერდსა ჴელთა თუისთა.*

Page of ed.: 73  
Paragraph: 14  
Line: 1   Line of ed.: 1       
მოიღო საბლარდნელი იგი და გამოვიდა მოწაფეთაგან თუისთა.* და
Line: 2   Line of ed.: 2    
ევედრებოდეს მას, რაჲთამცა აუწყა მათ ყოველი, ხოლო მან ჰრქუა მათ: ჟამი
Line: 3   Line of ed.: 3    
არს სიტყუისაჲ და ჟამი არს დუმილისაჲ (1), და წარვიდა გზასა მას
Line: 4   Line of ed.: 4    
თუისსა.* და არა წარიღო სათხროლი მის თანა, რამეთუ დაავიწყდა, არამედ
Line: 5   Line of ed.: 5    
ისწრაფდა ნეტარისა პავლეჲს თანა, რამეთუ სუროდა ხილვად მისა მერმეცა და
Line: 6   Line of ed.: 6    
ეშინოდა,* ნუუკუე თუინიერ მისა შეჰვედროს სული თუისი* უფალსა. ვიდოდა
Line: 7   Line of ed.: 7    
მას დღესა და ხვალისა დღესა Ms. page: 17v   იხილნა დასნი ანგელოზთანი და
Line: 8   Line of ed.: 8    
კრებული წინაწარმეტყუელთაჲ და მოციქულნი გზასა ზედა და მამაჲ პავლე,
Line: 9   Line of ed.: 9    
ბრწყინვალეჲ ვითარცა მზეჲ, შორის მათსა, აღვიდოდა იგი მათ თანა ზეცად.
Line: 10   Line of ed.: 10    
მასვე ჟამსა დავარდა ნეტარი ანტონი პირსა ზედა თუისსა და იტყოდა
Line: 11   Line of ed.: 11    
ტირილით და სულ-თქუმით: რაჲსათუის, ღმრთის მოსაო მამაო, დამაგდე მე და
Line: 12   Line of ed.: 12    
არა შეიწირე ვედრებაჲ ჩემი შემდგომად ესოდენისა სრბისა ჩემისა, რომელი
Line: 13   Line of ed.: 13    
ვყავ ვითარცა მფრინველმან? და შევიდა ქუაბად და იხილა მამაჲ პავლე
Line: 14   Line of ed.: 14    
მუჴლთა თუისთა* ზედა და თავი მისი ზე ეპყრა ცად და ჴელნი მისნი
Line: 15   Line of ed.: 15    
განმარტებულ* [იყვნეს. პირველად ეგონა, ვითარმედ ცოცხალ არს და
Line: 16   Line of ed.: 16    
ილოცავს, და დადგა იგიცა მის თანა და ილოცვიდა. და ვითარ წარჴდა
Line: 17   Line of ed.: 17    
მრავალი ჟამი და არა ესმა ჴმაჲ, არცა კუნესაჲ ჩუეულებისა]ებრ
Line: 18   Line of ed.: 18    
მლოცველთაჲსა, მაშინ გულისხმა-ყო, რამეთუ გუამი ხოლო არს, რომელი ილოცავს.

Paragraph: 15  
Line: 1   Line of ed.: 19       
და თაყუანი-სცა ღმერთსა, რომლისა თანა ცხოელ არს ყოველი და
Line: 2   Line of ed.: 20    
შეუხია მას საბლარდნელი და წარმოიღო იგი შუა და მოაქუნდა და
Line: 3   Line of ed.: 21    
ფსალმუნებდა, ვითარცა არს წესი ქრისტიანეთაჲ. ხოლო გულს-ეტყოდა წმიდაჲ
Line: 4   Line of ed.: 22    
ანტონი და თქუა: ვერ მოვიჴსენე და მოვიღე სათხროლი, რაჲთამცა აღმოვთხარე
Line: 5   Line of ed.: 23    
და დავფალ გუამი ესე. განიზრახვიდა გონებასა თუისსა* და იტყოდა:
Line: 6   Line of ed.: 24    
ვითარ-მე ვყო? უკუეთუ ესე დაუტეო და მივიდე ვანად ჩემდა სათხრელისა*
Line: 7   Line of ed.: 25    
მოღებად, ოთხსა დღესა ჭირით მო-ოდენ-ვიწიო. და თქუა გონებასა* თუისსა: *
Line: 8   Line of ed.: 26    
აწ მეცა აქა მოვკუდე, ამის თანა, უფალო იესუ ქრისტე, საყუარელისა შენისა
Line: 9   Line of ed.: 27    
თანა და მსახურისა. და ამას რაჲ იტყოდა, აჰა, ორნი ლომნი მოვიდეს ერთად
Line: 10   Line of ed.: 28    
სრბით. იხილნა იგინი ანტონი და შეძრწუნდა ფრიად Ms. page: 18r   და შემდგომად
Line: 11   Line of ed.: 29    
მისა გონებაჲ თუისი აღიმაღლა უფლისა მიმართ და ამიერითგან ყუდროდ
Line: 12   Line of ed.: 30    
ხედვიდა მათ, ვითარცა ტრედთა მომავალთა. და ვითარცა მოვიდეს, დადგეს
Line: 13   Line of ed.: 31    
გუამსა მას ზედა ნეტარისა პავლეჲსა* და უყუაოდეს ქენებით ნეტარსა
Line: 14   Line of ed.: 32    
ანტონის და შეურდეს* ფერჴთა მისთა ყუდროებით და იღრჭენდეს
Line: 15   Line of ed.: 33    
კბილთა მათთა ბრდღუენითა დიდითა, რამეთუ კურთხევისა* უნდა მათ,
Line: 16   Page of ed.: 74   Line of ed.: 1    
რაჲთამცა ცნა ანტონი და ტიროდეს წარსლვასა* მას ნეტარისა მის პავლესსა.

Paragraph: 16  
Line: 1   Line of ed.: 2       
ხოლო შემდგომად მისა იწყეს სწრაფით თხრად ლომთა მათ და
Line: 2   Line of ed.: 3    
აღმოსხმად ფერჴითა მათითა და დააღრმეს ადგილი იგი, ვითარ კაც ერთ, და
Line: 3   Line of ed.: 4    
ყრიდეს თავთა მათთა და მოდრკეს და ჰლოშნიდეს ფერჴთა მისთა და ფერჴთა
Line: 4   Line of ed.: 5    
ნეტარისა ანტონისთა ენითა მათითა. და ვითარცა ცნა გონებითა თუისითა,*
Line: 5   Line of ed.: 6    
რამეთუ კურთხევასა ითხოენ, შეეშინა და შეძრწუნდა დიდებასა მას ზედა
Line: 6   Line of ed.: 7    
ღმრთისასა, რამეთუ პირუტყუთაცა ბუნებამან იცნის კეთილნი ღმრთისანი, და
Line: 7   Line of ed.: 8    
თქუა: უფალო, არცა ფურცელი ერთი დავარდების თუინიერ შენსა (2), არცა
Line: 8   Line of ed.: 9    
მფრინველი დაეცემის ქუეყანასა ზედა თუინიერ ბრძანებისა შენისა, შენ
Line: 9   Line of ed.: 10    
გუაკურთხენ ჩუენ ყოველნი. და დასდვა* ჴელი მისი მათ ზედა და აკურთხნა
Line: 10   Line of ed.: 11    
იგინი და უბრძანა მათ წარსლვაჲ, და წარვიდეს იგინი მშუიდობით. ხოლო
Line: 11   Line of ed.: 12    
ვითარცა განეყენნეს* ლომნი იგი, აღიღო ანტონი გუამი იგი ნეტარისა
Line: 12   Line of ed.: 13    
პავლეჲსი და დაფლა* იგი ქუეყანასა, მსგავსად ჩუეულებისა.

Paragraph: 17  
Line: 1   Line of ed.: 14       
ხოლო შემდგომად ერთისა დღისა, ვითარცა მკუიდრმან* ჭეშმარიტმან,
Line: 2   Line of ed.: 15    
მოიღო მსგავსად შჯულისა* კუართი იგი ნეტარისა ბერისა პავლეჲსი, რომელი
Line: 3   Line of ed.: 16    
ექმნა დანაკის-კუდისა* ფურცლისაჲ და მიიქცა ვანად თუისა.* და ვითარცა
Line: 4   Line of ed.: 17    
მოვიდა ვანად თუისა,* გამოუცხადა ძმათა Ms. page: 18v   თუისთა* ყოველი და აუწყა
Line: 5   Line of ed.: 18    
მათ ყოველი წესი მის საქმისაჲ. და მიერითგან დღესასწაულთა ხოლო შეიმოსის
Line: 6   Line of ed.: 19    
კუართი იგი. მკუდრეთით აღდგომასა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესსა* და
Line: 7   Line of ed.: 20    
მარტუირიასა და ჯუართა აპყრობასა და განცხადებასა სამოსელი იგი ამბა
Line: 8   Line of ed.: 21    
პავლესი* შეიმოსის ბერისაჲ. ხოლო თქუის: უმჯობეჲს და უპატიოსნეჲს არს
Line: 9   Line of ed.: 22    
ესე ჩემდა უფროჲს ძოწეულისა* მის სამეუფოჲსა. და ილოცვიდა და მარადის
Line: 10   Line of ed.: 23    
აჴსენებდა მას მარადის სადიდებელად ღმრთისა უკუნითი უკუნისამდე.
Line: 11   Line of ed.: 24    
ამენ.


Paragraph: n.  
Line: 1     
თ~ა U. ^
Line: 2     
მასა U. ^
Line: 3     
გურწმენა]+ ო~ნ U. ^
Line: 4     
სახელისათ~ს U. ^
Line: 5     
თ~სისა U. ^
Line: 6     
ამა-დედა U. იკითხება მხოლოდ ქვემო ნაწილები. ^
Line: 7     
ნაფლეთებზე აქაც იკითხება მხოლოდ ასოთა ქვემო ნაწილები. ^
Line: 8     
ათ/თექუსმეტის U. ^
Line: 9     
თ~სა U. ^
Line: 10     
სამხრი U. ^
Line: 11     
ასეა U (შდრ. შესწუვიდა A-95).^
Line: 12     
თ~სი U. ^
Line: 13     
მისა U. ^
Line: 14     
ანტონისა U. ^
Line: 15     
თ~სი U. ^
Line: 16     
მისა U. ^
Line: 17     
მკუდარი (გასწორებულია -_95-ის მიხედვით). ^
Line: 18     
ასეა U. ^
Line: 19     
ქ~ეჲსა U. ^
Line: 20     
წყმედასა U. ^
Line: 21     
და] -- U. ^
Line: 22     
თ~სისა[ჲ] U. ^
Line: 23     
თუისა U. ^
Line: 24     
ქ~ეს U. ^
Line: 25     
თ~სთა U. ^
Line: 26     
არაჲ U. ^
Line: 27     
და] -- U. ^
Line: 28     
დადგრა U. ^
Line: 29     
შეიტყუნეს U. ^
Line: 30     
თ~სა U. ^
Line: 31     
იხილა U. ^
Line: 32     
მისა U. ^
Line: 33     
ვ~დრ U. ^
Line: 34     
მოხედ U. ^
Line: 35     
ქ~ესითა U. ^
Line: 36     
შემდგომად U. ^
Line: 37     
რ~ლისა-იგი U. ^
Line: 38     
17 რეცტო-ს a სვეტის მარცხენა ნაწილში ნაწერი სავსებით გადასულია და ძნელად იკითხება. ^
Line: 39     
თ~სა U. ^
Line: 40     
ასეა U. ^
Line: 41     
თ~სთა U. ^
Line: 42     
თ~სთა U. ^
Line: 43     
თუისა U. ^
Line: 44     
ამის შემდეგ b სვეტის ბოლო სამი სტრიქონი მთლიანად გადასულია. ^
Line: 45     
თ~სი U. ^
Line: 46     
თ~სთა U. ^
Line: 47     
ამის შემდეგ a სვეტის ბოლო სტრიქონზე მელანი მთლიანად გადასულია, ასოთა ნაკვალევიღა ჩანს. ასევეა ამ გვერდის b სვეტის დასაწყისში, ბოლოში (განსაკუთრებით ბოლო სამ სტრიქონზე) და მარჯვენა მხარეს. მარცხენა, შიგნითა მხარე კი ცოტათი ჩანს. ^
Line: 48     
თ~სა U. ^
Line: 49     
ასეა U. ^
Line: 50     
გონესა U. ^
Line: 51     
თ~სა U. ^
Line: 52     
ასეა U. ^
Line: 53     
ასეა U. ^
Line: 54     
ასეა U. ^
Line: 55     
წარლვასა U. ^
Line: 56     
თ~სითა U. ^
Line: 57     
დასვა U. ^
Line: 58     
განეყენეს U. ^
Line: 59     
ასეა U. ^
Line: 60     
მკუდარმან U. ^
Line: 61     
შჯულისა]+ მოიღო U.^
Line: 62     
დანაკის-კუდისაჲ U. ^
Line: 63     
თ~სა U. ^
Line: 64     
თ~სა U. ^
Line: 65     
თ~სთა U. ^
Line: 66     
ქ~ესა U. ^
Line: 67     
ასეა, უქარაგმოდ U. ^
Line: 68     
ძოწეულისაჲ U. ^



Next part



This text is part of the TITUS edition of Udabnos Mravaltavi.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.