TITUS
Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK)
Part No. 102
Previous part

Chapter: 21  
თავი XXI


Verse: 1   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   იპოოს თუ ვინმე წყლული ქუეყანასა ზედა, რომელ-იგი უფალმან ღმერთმან შენმან მოგცეს შენ, და არავინ უწყოდის, რომელმან წყლა იგი,

Verse: 2   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
გამოვიდეს ყოველი იგი მოხუცებული ქალაქისა მის მსაჯულითურთ და მოზომონ ქალაქი იგი, რომელი იყოს გარემოს წყლულსა მას.

Verse: 3   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და რომელი ქალაქი ეახლოს მას, გამოიბან ქალაქისა მისგან (3S) მოხუცებულთა დიაკეული იგი ერთი ზროხათაგან, რომელი არა შეხებულ იყოს უდელსა და არცა საქმე რაჲ ექმნეს მას,

Verse: 4   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
შთაიბან იგი ჴევსა ერთსა ძნელსა, რომელი არასადა ჴნულ იყოს, მოხუცებულთა მის ქალაქისათა და კირნი დაჰკუეთნენ დიაკეულსა მას ჴევსა მას შინა.

Verse: 5   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
წარდგენ ლევიტელნი იგი მღდელნი, რამეთუ იგი გამოირჩია უფალმან ღმერთმან წარდგომად წინაშე მისსა და კურთხევად სახელისა Page of ms. E: 56V  მის მისისა, პირითა მათითა ყოვლისათჳს იჭჳსა და ყოვლისა ჴდომისა,

Verse: 6   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
ყოველი იგი მოხუცებული ქალაქისა მის, რომელი-იგი მეახლოე იყოს წყლულისა, და დაასხნენ ჴელნი მათნი თავსა ზედა მის დიაკეულისა კირდაკუეთილისასა ჴევსა მას შინა

Verse: 7   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და თქუან: ჴელთა ჩუენთა არა დასთხიეს სისხლი ესე, არცა თუალთა ჩუენთა იხილეს.

Verse: 8   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
ლხინება იყავნ ერისა ამის შენისა ისრაელისა, რომელ-ესე იჴსენ ქუეყანისა მისგან ეგჳპტელთასა, და ნუ იკითხვის სისხლი უბრალო ერსა შორის შენსა ისრაელსა. და განწმიდენ იგინი სისხლისა მისგან,

Verse: 9   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და თქუენ განიწმიდენით თავნი სისხლისა მისგან უბიწოსა, რაჲთა კეთილი გეყოს შენ, რაჟამს ჰყო კეთილი და სათნო წინაშე უფლისა ღმრთისა თქუენისა.

Verse: 10   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
უკუეთუ განხჳდე ბრძოლად მტერთა შენთა და მოგეცინ ღმერთმან შენმან ჴელთა შენთა. წარმოსტყუენო ნატყუენავი იგი მათი

Verse: 11   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და იხილო შენ ნატყუენავსა მას შორის დედაკაცი ქმნულკეთილი და შეგივრდეს და გინდეს ცოლად,

Verse: 12   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
შეიყვანო Page of ms. E: 57R  იგი სახიდ შენდა და დაჰყჳნო თავი მისი (13S) და მოჰყჳნნე ფრჩხილნი მისნი,

Verse: 13   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და განსძარცო ყოველი სამოსელი ტყუეობისა და დაჯდეს სახლსა შინა შენსა და სტიროდის მამასა თჳსსა და დედასა თჳსსა თთუე ერთ. მაშინღა შეხჳდე და შეირთო იგი და იყოს იგი მიერითგან შენდა ცოლად.

Verse: 14   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
უკუეთუ იყოს და არასათნო გეყოს შენ, გამოავლინო იგი შენგან განთავისუფლებული, სყიდით არა განჰყიდო იგი ვეცხლად და არცა შეურაცხ-ჰყო იგი, რამეთუ შეაგინე.

Verse: 15   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
ესხნენ თუ ვისმე კაცსა ორ ცოლ: ერთი საყუარელ იყოს და ერთი საძულელ, და უსხნენ ორთავე ნაშობ. საძულველსა მასცა და საყუარელსაცა, და უპირმშოესი იყოს საძულველისა მის,

Verse: 16   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
დოესა მას განყოფისასა და წილ-გდებისასა, (16S) რაჟამს განჰყოფდეს შვილთა მისთა სამკჳდრებელად, ნუ არჩევნ შვილსა მის საყუარელისასა Page of ms. E: 57V  და ნუცა შეურაცხ-ჰყოფნ პირმშოებასა მისსა,

Verse: 17   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
არამედ უხუცესი იგი ნაწილი მას საძულველისასა მიეცინ შენდობით მრჩობლი ყოვლისავე მისგან ფასისა მისისა, რაჲცა იყოს ჴელსა შინა მისსა, რამეთუ იგი არს დასაბამი შვილებისა მისისა და მისა წეს არს პირმშოება იგი.

Verse: 18   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
იყოს თუ ვისიმე შვილი ურჩ და ხუესტ და არა ერჩდეს სწავლასა მამადედათა მისთასა,

Verse: 19   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
შეიპყრედ მამადედათა მისთა და მოიყვანედ იგი წინაშე კრებულსა მოხუცებულთა მათ ქალაქისათა კარსა მას, სადა სასხდომელი იყოს კაცთა მათ ქალაქისათა,

Verse: 20   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
და თქუან: შვილი ესე ჩუენი ურჩ არს და ხუესტ და უზავ. არა მერჩის ჩუენ და არცა ისმინის ჴმა სწავლისა ჩუენისა, ჭამს და სუამს და ლანკანაკებს მომთურალეთა თანა.

Verse: 21   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
მოიყვანონ იგი კაცთა მათ ქალაქისათა და ქვა დაჰკრიბონ მას და მოკუდეს, რაჲთა მოისპოს უ\კეთური Page of ms. E: 58R  იგი თქუენ შორის და ყოველსა ისრაელსა, რომელსა ესმეს, შეეშინოს.

Verse: 22   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
იყოს თუ ვის ზედამე სასჯელი სიკუდილისა თანამდებისა, და მოკლან იგი და ჯუარს-აცუან,

Verse: 22   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
იყოს თუ ვინმე კაცი სიკუდილისა თანამდებ მსჯავრითა სიკუდილისა და მოკლან იგი და ჯუარს-აცუან იგი,

Verse: 23   Link to mcat Link to gelatat Link to sept   
არა დაუტეოთ გუამი იგი მისი ჯუარსა ზედა, არამედ გარდამოიღოთ და დაჰფლათ მასვე დღესა, რამეთუ წყეულ არს უფლისა მიერ ყოველი, რომელი დამოეკიდოს ძელსა. ნუ შეაბილწებთ ადგილსა მას, რომელი უფალმან ღმერთმან თქუენმან მოგცეს თქუენ წილად დამკჳდრობისა თქუენისა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice: Exodus (rec. AK).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.