TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 72
Chapter: 4
Verse: 1
Version: G
῾Ως
οὖν
ἔγνω
ὁ
᾽Ιησοῦς
ὅτι
ἤκουσαν
οἱ
Φαρισαῖοι
ὅτι
᾽Ιησοῦς
πλείονας
μαϑητὰς
ποιεῖ
καὶ
βαπτίζει
ἢ
᾽Ιωάννης
Version: H
Իբրեւ
գիտաց
Յիսուս
՝
եթէ
լուան
փարիսեցիքն
՝
եթէ
Յիսուս
բազում
աշակերտս
առնէ
,
եւ
մկրտէ
քան
զՅովհաննէս
.
Version: a
ვითარცა
გულისხმა-ყო
უფალმან
,
ვითარმედ
ესმა
ფარისეველთა
მათ
,
რამეთუ
იესუ
უმრავლესთა
დაიმოწაფებს
და
ნათელ-სცემს
უფროჲს
იოვანესა
,
Version: aC
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠႷႭ
Ⴍ{ႴႠႪႫႠ}Ⴌ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႤႱႫႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႭჃႫႰႠႥႪႤႱႧႠ
ႣႠႨႫႭႼႠႴႤႡႱ
:
ႣႠ
ႬႠႧႤႪႱႺႤႫႱ
ႭჃႴႰႭჂႱ
:
ႨႭႥႠႬႤႱႠ
:
Version: L
ვითარცა
გულისხმა-ყო
ესე
უფალმან
,
რამეთუ
ესმა
ფარისეველთა
,
ვითარმედ
იესუს
უმრავლჱსნი
მოწაფენი
უსხენ
და
ნათელსცემს
უფროჲს
იოჰანჱსსა
,
Version: c
ვითარცა
გულისხმა-ყო
უფალმან
,
რამეთუ
ესმა
ფარისეველთა
,
ვითარმედ
იესუს
უმრავლჱსნი
მოწაფენი
უსხენ
და
ნათელ-სცემს
,
ვიდრე
იოვანეს
.
Version: cA
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႭ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႫႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႭჃႫႰႠႥႪჁႱႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႭჃႱႾႤႬ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႱႺႤႫႱ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႭႥႠႬჁႱ
.
Version: cR
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴓⴋⴐⴀⴅⴊⴡⴑⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴓⴑⴞⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴄⴑ
.
Version: cP
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႫႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႨႤႱႭჃႱ
ႭჃႫႰႠႥႪჁႱႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႭჃႱႾႤႬ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႱႺႤႫႱ
,
ႥႨႣႰႤ
ႨႭჀႠႬႤႱ
.
Version: cD
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႭ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႫႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႨႤႱႭჃႱ
ႭჃႫႰႠႥႪႤႱႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႭჃႱႾႤႬ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ჀႱႺႤႫႱ
,
ႥႨႣႰႤ
ႨႭႥႠႬႤႱ
.
Version: cE
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႫႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႨႤႱႭჃႱ
ႭჃႫႰႠႥႪჁႱႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႭჃႱႾႤႬ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႱႺႤႫႱ
,
ႥႨႣႰႤ
ႨႭႥႠႬႤႱ
.
Version: cQ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠႷႭ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႫႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
.
ႭჃႫႰႠႥ[ႪჁႱ]ႬႨ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႬႨ
ႭჃႱႾႤႬ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪႱႺႤႫႱ
.
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႭႥႠႬႤႱ
:
Version: cAn
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႭჃႪႨႾႫႠႷႭ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႫႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႭჃႫႰႠႥႪႤႱႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႭჃႱႾႤႬ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪႱႺႤႫႱ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႭႥႠႬႤႱ
Version: e
ვითარცა
გულისხმა-ყო
უფალმან
,
რამეთუ
ესმა
ფარისეველთა
,
ვითარმედ
იესუს
უმრავლჱსნი
მოწაფენი
უსხენ
და
ნათელ-სცემს
,
ვიდრე
იოვანეს
.
Version: et
Version: eF
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႭ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႫႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႨႤႱႭჃႱ
ႭჃႫႰႠႥႪႤႱႬႨ
ႭჃႱႾႤႬ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႱႺႤႫႱ
,
ႥႨႣႰႤ
ႨႭႥႠႬႤႱ
.
Version: eG
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴓⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴑⴌⴈ
ⴓⴑⴞⴄⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡⴑ
.
Version: eA
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႭ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႫႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႭჃႫႰႠႥႪჁႱႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႭჃႱႾႤႬ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႱႺႤႫႱ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႭႥႠႬჁႱ
.
Version: eB
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႫႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႭჃႫႰႠႥႪჁႱႬႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႭჃႱႾႤႬ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႱႺႤႫႱ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႭႥႠႬჁႱ
.
Version: ek
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴓⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴑⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴓⴑⴞⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
.
Version: g
ვითარცა
გულისჴმა-ყო
უფალმან
,
რამეთუ
ესმა
ფარისეველთა
,
ვითარმედ
იესუს
უმრავლესნი
მოწაფენი
უსხენ
და
ნათელ-სცემს
,
ვიდრე
იოვანეს
,
Version: gv
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊⴋⴀ}ⴌ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴄⴑⴋⴀ
ⴔ{ⴀ}ⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴓⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴑⴌⴈ
ⴓⴑⴞⴄⴌ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔॢⴄॢⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴊ-ⴑⴚ{ⴄ}ⴋⴑ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
,
Version: gH
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴓⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴑⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴓⴑⴞⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
,
Version: gI
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴓⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴑⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴓⴑⴞⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
,
Version: gK
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴓⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴑⴌⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴓⴑⴞⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
,
Verse: 2
Version: G
καίτοι
γε
᾽Ιησοῦς
αὐτὸς
οὐκ
ἐβάπτιζεν
ἀλλ
'
οἱ
μαϑηταὶ
αὐτοῦ
Version: H
Քանզի
ոչ
եթէ
Յիսուս
ինքնին
մկրտէր
,
այլ
աշակերտքն
նորա
։
Version: a
არა
თუ
თჳთ
იესუ
ნათელ-სცემდა
,
არამედ
მოწაფენი
მისნი
,
Version: aC
ႠႰႠ
ႧႭჃ
ႧჃႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႬႠႧႤႪႱႺႤႫႣႠ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
:.:.:...:..:..
Version: L
რამეთუ
თჳთ
იესუ
არა
ნათელ-სცემდა
,
არამედ
მოწაფენი
მისნი
,
Version: c
და
რამეთუ
თჳთ
იესუ
არა
ნათელ-სცემდა
,
არამედ
მოწაფენი
მისნი
,
Version: cA
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႧჃႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႰႠ
ႬႠႧႤႪ-ႱႺႤႫႣႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
,
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴇⴣⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
,
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႧჃႧ
ႨႤႱႭჃ
ႠႰႠ
ႬႠႧႤႪ-ႱႺႤႫႣႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
,
Version: cD
ႣႠ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႧჃႧ
ႨႤႱႭჃ
ႠႰႠ
ႬႠႧႤႪ-ჀႱႺႤႫႣႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
,
Version: cE
ႣႠ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႧჃႧ
ႨႤႱႭჃ
ႠႰႠ
ႬႠႧႤႪ-ႱႺႤႫႣႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
,
Version: cQ
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႧჃႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႰႠ
ႬႠႧႤႪႱႺႤႫႱ
.
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႬႨ
ႫႨႱႬႨ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႧჃႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႰႠ
ႬႠႧႤႪႱႺႤႫႣႠ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
Version: e
და
რამეთუ
თჳთ
იესუ
არა
ნათელ-სცემდა
,
არამედ
მოწაფენი
მისნი
,
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႧჃႧ
ႨႤႱႭჃ
ႠႰႠ
ႬႠႧႤႪ-ႱႺႤႫႣႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
,
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴇⴣⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
,
Version: eA
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႧჃႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႰႠ
ႬႠႧႤႪ-ႱႺႤႫႣႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
,
Version: eB
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႧჃႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႰႠ
ႬႠႧႤႪ-ႱႺႤႫႣႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
,
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
,
Version: g
რამეთუ
თჳთ
იესუ
არა
ნათელ-სცემდა
,
არამედ
მოწაფენი
მისნი
,
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴇⴣⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴀⴐⴀ
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴊ-ⴑⴚ{ⴄ}ⴋⴃⴀ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
,
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴇⴣⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
,
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴇⴣⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
,
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴇⴣⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
,
Verse: 3
Version: G
ἀϕῆκεν
τὴν
᾽Ιουδαίαν
καὶ
ἀπῆλϑεν
πάλιν
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν
.
Version: H
Եթող
զՀրէաստան
երկիր
.
եւ
եկն
միւսանգամ
ի
Գալիլեա
։
Version: a
დაუტევა
ჰურიასტანი
ქუეყანაჲ
და
მივიდა
მერმე
გალილეად
.
Version: aC
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴢ
.
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
::...:
Version: L
დაუტევა
ჰურიასტანი
და
წარვიდა
გალილეად
.
Version: c
დაუტევა
ჰურიასტანი
და
წარვიდა
გალილეად
.
Version: cA
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: cR
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: cP
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: cD
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: cE
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: cQ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
:
Version: cAn
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
:
Version: e
დაუტევა
ჰურიასტანი
და
წარვიდა
გალილეად
.
Version: et
Version: eF
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: eG
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: eA
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: eB
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: ek
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: g
დაუტევა
ჰურიასტანი
და
წარვიდა
გალილეად
.
Version: gv
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴠⴍⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: gH
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Verse: 4
Version: G
ἔδει
δὲ
αὐτὸν
διέρχεσϑαι
διὰ
τῆς
Σαμαρείας
.
Version: H
Եւ
էր
նմա
անցանել
ընդ
Սամարիա
։
Version: a
და
იყო
მისა
თანაწარსლვად
სამარიასა
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႨႱႠ
ႧႠႬႠႼႠႰႱႪႥႠႣ
ႱႠႫႠႰႨႠႱႠ
'
Version: L
ხოლო
განსლვად
იყო
სამარიად
.
Version: c
ხოლო
განსლვად
იყო
იგი
სამარიაჲთ
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႧ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴂⴀⴌⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴀⴢⴇ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႨ
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႧ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႧ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႧ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
ႨႷႭ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႧ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႧ
Version: e
ხოლო
განსლვად
იყო
იგი
სამარიაჲთ
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႨ
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
ႨႷႭ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႧ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴂⴀⴌⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴀⴢⴇ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႧ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႧ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴂⴀⴌⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴀⴢⴇ
.
Version: g
ხოლო
თავადი
განსლვად
იყო
სამარიაჲთ
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴑⴊⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴀⴢⴇ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴂⴀⴌⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴀⴢⴇ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴂⴀⴌⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴀⴢⴇ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴂⴀⴌⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴀⴢⴇ
.
Verse: 5
Version: G
ἔρχεται
οὖν
εἰς
πόλιν
τῆς
Σαμαρείας
λεγομένην
Συχὰρ
πλησίον
τοῦ
χωρίου
ὃ
ἔδωκεν
᾽Ιακὼβ
[τῷ]
᾽Ιωσὴϕ
τῷ
υἱῷ
αὐτοῦ
·
Version: H
Գայ
նա
ի
քաղաք
մի
Սամարացւոց
՝
որում
անուն
էր
Սեքար
.
մերձ
ի
գեղն
զոր
ետ
Յակովբ
որդւոյ
իւրում
Յովսեփայ
։
Version: a
მივიდა
იგი
ქალაქსა
ერთსა
სამარიტელთასა
,
რომელსა
სახელი
ერქუა
სჳქარ
,
მახლობელად
დაბასა
მას
,
რომელ
მისცა
იაკობ
ძესა
თჳსსა
იოსეფს
.
Version: aC
ႫႨႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႤႰႧႱႠ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႱႠႾႤႪႨ
ႤႰႵႭჃႠ
ႱჃႵႠႰ
ႫႠႾႪႭႡႤႪႠႣ
ႣႠႡႠႱႠ
ႫႠႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႫႨႱႺႠ
ႨႠႩႭႡ
ႻႤႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
ႨႭႱႤႴႱ
:
Version: L
და
მოვიდა
ქალაქად
სამარიაჲსა
,
რომელსა
ჰრქჳან
სუქარ
,
მახლობელად
დაბასა
,
რომელი
მისცა
იაკობ
იოსებს
,
ძესა
თჳსსა
.
Version: c
და
მოვიდა
იგი
ქალაქად
სამარიაჲსა
,
რომელსა
ჰრქჳან
სჳქარ
,
მახლობელად
დაბასა
,
რომელი
მისცა
იაკობ
ძესა
თჳსსა
იოსებს
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႠႬ
ႱჃႵႠႰ
,
ႫႠႾႪႭႡႤႪႠႣ
ႣႠႡႠႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႨႱႺႠ
ႨႠႩႭႡ
ႻႤႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႨႭႱႤႡႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴑⴣⴕⴀⴐ
,
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴈⴍⴑⴄⴔⴑ
ⴛⴄⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႱႠႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႱჃႵႠႰ
,
ႫႠႾႪႭႡႤႪႠႣ
ႣႠႡႠႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႨႱႺႠ
ႨႠႩႭႡ
ႨႭႱႤႴႱ
ႻႤႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႱჃႵႠႰ
,
ႫႠႾႪႭႡႤႪႠႣ
ႣႠႡႠႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႨჀႱႺႠ
ႨႠႩႭႡ
ႻႤႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႨႭႱႤႡႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႱჃႵႠႰ
,
ႫႠႾႪႭႡႤႪႠႣ
ႣႠႡႠႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႨႱႺႠ
ႨႠႩႭႡ
ႻႤႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႨႭႱႤႡႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
Ⴕ{Ⴀ}Ⴊ{Ⴀ}ႵႱႠ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႱႠႱႠ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႱჃႵႠႰ
ႫႠႾႪႭႡႤႪႠႣ
ႣႠႡႠႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႨႱႺႠ
ႨႠႩႭႡ
ႨႭႱႤႡႱ
ႻႤႱႠ
ႧჃႱႱႠ
Version: cAn
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵ{ჃႠ}Ⴌ
ႱჃႵႠႰ
ႫႠႾႪႭႡႤႪႠႣ
ႣႠႡႠႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႨႱႺႠ
ႨႠႩႭႡ
ႻႤႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႨႭႱႤႡႱ
Version: e
და
მოვიდა
იგი
ქალაქად
სამარიაჲსა
,
რომელსა
ჰრქჳან
სჳქარ
,
მახლობელად
დაბასა
,
რომელი
მისცა
იაკობ
ძესა
თჳსსა
იოსებს
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႱႠႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႵჃႠႬ
ႱჃႵႠႰ
,
ႫႠႾႪႭႡႤႪႠႣ
ႣႠႡႠႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႨႱႺႠ
ႨႠႩႭႡ
ႨႭႱႤႡႱ
,
ႻႤႱႠ
ႧჃႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴑⴓⴕⴀⴐ
,
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴈⴍⴑⴄⴁⴑ
,
ⴛⴄⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵႭჃႠႬ
ႱჃႵႠႰ
,
ႫႠႾႪႭႡႤႪႠႣ
ႣႠႡႠႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႨႱႺႠ
ႨႠႩႭႡ
ႻႤႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႨႭႱႤႡႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႱჃႵႠႰ
,
ႫႠႾႪႭႡႤႪႠႣ
ႣႠႡႠႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႨႱႺႠ
ႨႠႩႭႡ
ႨႭႱႤႴႱ
ႻႤႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴑⴓⴕⴀⴐ
,
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴈⴍⴑⴄⴁⴑ
ⴛⴄⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: g
და
მივიდა
ქალაქსა
სამარიტელთასა
,
რომელსა
ჰრქჳან
სუქარ
,
მახლობელად
დაბასა
,
რომელი
მისცა
იაკობ
იოსებს
,
ძესა
თჳსსა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴀⴢⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴈⴀⴌ
ⴑⴓⴕⴀⴐ
,
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴈⴍⴑ{ⴄ}ⴁⴑ
,
ⴛⴄⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴑⴓⴕⴀⴐ
,
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴈⴍⴑⴄⴁⴑ
,
ⴛⴄⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴑⴓⴕⴀⴐ
,
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴈⴍⴑⴄⴁⴑ
,
ⴛⴄⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴑⴓⴕⴀⴐ
,
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴁⴀⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴈⴍⴑⴄⴁⴑ
,
ⴛⴄⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Verse: 6
Version: G
ἦν
δὲ
ἐκεῖ
πηγὴ
τοῦ
᾽Ιακώβ
.
ὁ
οὖν
᾽Ιησοῦς
κεκοπιακὼς
ἐκ
τῆς
ὁδοιπορίας
ἐκαϑέζετο
οὕτως
ἐπὶ
τῇ
πηγῇ
·
ὥρα
ἦν
ὡς
ἕκτη
.
Version: H
Եւ
անդ
էր
աղբեւր
մի
Յակովբայ
։
Եւ
Յիսուս
վաստակեալ
ի
ճանապարհէն
,
նստէր
ի
վերայ
աղբերն
,
եւ
էր
ժամ
իբրեւ
վեցերորդ
։
Version: a
და
მუნ
იყო
წყაროჲ
ერთი
იაკობისი
,
და
იესუ
,
დამაშურალი
გზისა
მისგან
,
ჯდა
წყაროსა
მას
თანა
.
და
იყო
ჟამი
მეექუსჱ
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႨႷႭ
ႼႷႠႰႭჂ
ႤႰႧႨ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠႫႠႸႭჃႰႠႪႨ
ႢႦႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႿႣႠ
ႼႷႠႰႭႱႠ
ႫႠႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႯႠႫႨ
ႫႤႤႵႭჃႱჁ
Version: L
და
იყო
მუნ
წყაროჲ
იაკობისი
;
ხოლო
იესუ
მაშურალ
იყო
გზისა
სლვისაგან
ჯდა
წყაროსა
მას
ზედა
.
და
ჟამი
იყო
ვითარ
მეექუსჱ
.
Version: c
და
იყო
მუნ
წყაროჲ
იაკობისი
,
ხოლო
იესუ
,
მაშურალი
გზისა
სლვისა
მისგან
,
დაჯდა
წყაროსა
მას
ზედა
.
და
ჟამი
იყო
ვითარ
მეექუსჱ
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႼႷႠႰႭჂ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႸႭჃႰႠႪႨ
ႢႦႨႱႠ
ႱႪႥႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႣႠႿႣႠ
ႼႷႠႰႭႱႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
ႣႠ
ႯႠႫႨ
ႨႷႭ
ႥႨႧႠႰ
ႫႤႤႵႭჃႱჁ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴓⴌ
ⴜⴗⴀⴐⴍⴢ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴈ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴋⴀⴘⴓⴐⴀⴊⴈ
ⴂⴆⴈⴑⴀ
ⴑⴊⴅⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴟⴃⴀ
ⴜⴗⴀⴐⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
ⴏⴀⴋⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴋⴄⴄⴕⴓⴑⴡ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႼႷႠႰႭჂ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
,
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
,
ႫႠႸႭჃႰႠႪႨ
ႢႦႨႱႠ
ႱႪႥႨႱႠႢႠႬ
,
ႿႣႠ
ႼႷႠႰႭႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
.
ႯႠႫႨ
ႨႷႭ
ႥႨႧႠႰ
ႫႤႤႵႭჃႱჁ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႼႷႠႰႭჂ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
,
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
,
ႫႠႸႭჃႰႠႪႨ
ႢႦႨႱႠ
ႱႪႥႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႣႠႿႣႠ
ႼႷႠႰႭႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
.
ႣႠ
ႯႠႫႨ
ႨႷႭ
ႥႨႧႠႰ
ႫႤႤႵႭჃႱႤ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႼႷႠႰႭჂ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
,
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
,
ႫႠႸႭჃႰႠႪႨ
ႢႦႨႱႠ
ႱႪႥႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႣႠႿႣႠ
ႼႷႠႰႭႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
.
ႣႠ
ႯႠႫႨ
ႨႷႭ
ႥႨႧႠႰ
ႫႤႤႵႭჃႱჁ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႼႷႠႰႭჂ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႠႸႭჃႰႠႪႨ
ႢႦႨႱႠ
ႱႪႥႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႿႣႠ
ႼႷႠႰႭႱႠ
ႫႠ[Ⴑ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႯႠ]ႫႨ
ႨႷႭ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႫႤႤႵႭჃႱႤ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႼႷႠႰႭჂ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႠႸႭჃႰႠႪႨ
ႢႦႨႱႠႢႠႬ
ႿႣႠ
ႼႷႠႰႭႱႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႯႠႫႨ
ႨႷႭ
ႫႤႤႵႭჃႱႤ
Version: e
და
იყო
მუნ
წყაროჲ
იაკობისი
,
ხოლო
იესუ
,
მაშურალი
გზისა
სლვისა
მისგან
,
დაჯდა
წყაროსა
მას
ზედა
.
და
ჟამი
იყო
ვითარ
მეექუსჱ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႼႷႠႰႭჂ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
,
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
,
ႫႠႸႭჃႰႠႪႨ
ႢႦႨႱႠႢႠႬ
ႱႪႥႨႱႠ
,
ႿႣႠ
ႼႷႠႰႭႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
.
ႯႠႫႨ
ႨႷႭ
ႥႨႧႠႰ
ႫႤႤႵႭჃႱႤ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴓⴌ
ⴜⴗⴀⴐⴍⴢ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴈ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴋⴀⴘⴓⴐⴀⴊⴈ
ⴂⴆⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴊⴅⴈⴑⴀ
,
ⴟⴃⴀ
ⴜⴗⴀⴐⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
ⴏⴀⴋⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴋⴄⴄⴕⴓⴑⴄ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႼႷႠႰႭჂ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႸႭჃႰႠႪႨ
ႢႦႨႱႠ
ႱႪႥႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႣႠႿႣႠ
ႼႷႠႰႭႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
.
ႣႠ
ႯႠႫႨ
ႨႷႭ
ႥႨႧႠႰ
ႫႤႤႵႭჃႱჁ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႼႷႠႰႭჂ
ႨႠႩႭႡႨႱႨ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႫႠႸႭჃႰႠႪႨ
ႢႦႨႱႠ
ႱႪႥႨႱႠႢႠႬ
,
ႿႣႠ
ႼႷႠႰႭႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
.
ႣႠ
ႯႠႫႨ
ႨႷႭ
ႥႨႧႠႰ
ႫႤႤႵႭჃႱჁ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴋⴓⴌ
ⴜⴗⴀⴐⴍⴢ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴈ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴋⴀⴘⴓⴐⴀⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴂⴆⴈⴑⴀ
ⴑⴊⴅⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴟⴃⴀ
ⴜⴗⴀⴐⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
ⴏⴀⴋⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴋⴄⴄⴕⴓⴑⴄ
.
Version: g
და
იყო
მუნ
წყაროჲ
იაკობისი
,
ხოლო
იესუ
,
მაშურალი
გზისა
სლვისაგან
,
ჯდა
წყაროსა
მას
ზედა
.
ჟამი
იყო
,
ვითარ
მეექუსჱ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴓⴌ
ⴜⴗⴀⴐⴍⴢ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴈ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴋⴀⴘ{ⴓ}ⴐⴀⴊⴈ
ⴂⴆⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴑⴊⴅⴈⴑⴀ
ⴟⴃⴀ
ⴜⴗⴀⴐⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
.
ⴏ{ⴀ}ⴋⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴋⴄⴄⴕ{ⴓ}ⴑⴄ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴓⴌ
ⴜⴗⴀⴐⴍⴢ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴈ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴋⴀⴘⴓⴐⴀⴊⴈ
ⴂⴆⴈⴑⴀ
ⴑⴊⴅⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴟⴃⴀ
ⴜⴗⴀⴐⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
ⴏⴀⴋⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴋⴄⴄⴕⴓⴑⴄ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴓⴌ
ⴜⴗⴀⴐⴍⴢ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴈ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴋⴀⴘⴓⴐⴀⴊⴈ
ⴂⴆⴈⴑⴀ
ⴑⴊⴅⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴟⴃⴀ
ⴜⴗⴀⴐⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
ⴏⴀⴋⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴋⴄⴄⴕⴓⴑⴄ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴓⴌ
ⴜⴗⴀⴐⴍⴢ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴈ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴋⴀⴘⴓⴐⴀⴊⴈ
ⴂⴆⴈⴑⴀ
ⴑⴊⴅⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴟⴃⴀ
ⴜⴗⴀⴐⴍⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
ⴏⴀⴋⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴋⴄⴄⴕⴓⴑⴄ
.
Verse: 7
Version: G
῎Ερχεται
γυνὴ
ἐκ
τῆς
Σαμαρείας
ἀντλῆσαι
ὕδωρ
.
λέγει
αὐτῇ
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
Δός
μοι
πεῖν
·
Version: H
Գայ
կին
մի
ի
Սամարեայ
հանել
ջուր
։
Ասէ
ցնա
Յիսուս
.
տուր
ինձ
ըմպել
։
Version: a
მოვალს
დედაკაც
ერთ
სამარიაჲთ
ვსებად
წყლისა
.
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მასუ
მე
.
Version: aC
ႫႭႥႠႪႱ
ႣႤႣႠႩႠႺ
ႤႰႧ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႧ
ႥႱႤႡႠႣ
ႼႷႪႨႱႠ
Ⴠ{}ႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႠႱႭჃ
ႫႤ
Version: L
და
მოვიდა
დედაკაცი
სამარიტელი
ვსებად
წყლისა
.
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მასუ
მე
წყალი
.
Version: c
მოვიდა
დედაკაცი
სამარიაჲთ
ვსებად
წყლისა
.
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მასუ
მე
წყალი
.
Version: cA
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႧ
ႥႱႤႡႠႣ
ႼႷႪႨႱႠ
.
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႠႱႭჃ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
.
Version: cR
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴀⴢⴇ
ⴅⴑⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴀⴑⴓ
ⴋⴄ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
.
Version: cP
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႧ
ႥႱႤႡႠႣ
ႼႷႪႨႱႠ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႠႱႭჃ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
.
Version: cD
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႧ
ႥႱႤႡႠႣ
ႼႷႪႨႱႠ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႠႱႭჃ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
.
Version: cE
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႧ
ႥႱႤႡႠႣ
ႼႷႪႨႱႠ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႠႱႭჃ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
.
Version: cQ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႧ
ႥႱႤႡႠႣ
ႼႷႪႨႱႠ
:
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႠႱႭჃ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
:
Version: cAn
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႧ
ႥႱႤႡႠႣ
ႼႷႪႨႱႠ
:
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႠႱႭჃ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
Version: e
მოვიდა
დედაკაცი
სამარიაჲთ
ვსებად
წყლისა
.
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მასუ
მე
წყალი
.
Version: et
Version: eF
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႧ
ႥႱႤႡႠႣ
ႼႷႪႨႱႠ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႠႱႭჃ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
.
Version: eG
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴀⴢⴇ
ⴅⴑⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴀⴑⴓ
ⴋⴄ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
.
Version: eA
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႧ
ႥႱႤႡႠႣ
ႼႷႪႨႱႠ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႠႱႭჃ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
.
Version: eB
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨ
ႱႠႫႠႰႨႠჂႧ
ႥႱႤႡႠႣ
ႼႷႪႨႱႠ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႠႱႭჃ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
.
Version: ek
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴀⴢⴇ
ⴅⴑⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴀⴑⴓ
ⴋⴄ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
.
Version: g
მოვიდა
დედაკაცი
სამარიაჲთ
ვსებად
წყლისა
.
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მასუ
მე
წყალი!
Version: gv
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴀⴢⴇ
ⴅⴑⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀ
.
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴋⴀⴑⴓ
ⴋⴄ
ⴜⴗⴀⴊⴈ!
Version: gH
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴀⴢⴇ
ⴅⴑⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴀⴑⴓ
ⴋⴄ
ⴜⴗⴀⴊⴈ!
Version: gI
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴀⴢⴇ
ⴅⴑⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴀⴑⴓ
ⴋⴄ
ⴜⴗⴀⴊⴈ!
Version: gK
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴀⴢⴇ
ⴅⴑⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴀⴑⴓ
ⴋⴄ
ⴜⴗⴀⴊⴈ!
Verse: 8
Version: G
οἱ
γὰρ
μαϑηταὶ
αὐτοῦ
ἀπεληλύϑεισαν
εἰς
τὴν
πόλιν
,
ἵνα
τροϕὰς
ἀγοράσωσιν
.
Version: H
Զի
աշակերտքն
նորա
երթեալ
էին
ի
քաղաք
անդր
՝
զի
կերակուր
գնեսցեն
։
Version: a
რამეთუ
მოწაფენი
მისნი
შესლულ
იყვნეს
ქალაქად
,
რაჲთა
საზრდელი
იყიდონ
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႸႤႱႪႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႱႠႦႰႣႤႪႨ
ႨႷႨႣႭႬ
Version: L
და
მოწაფენი
მისნი
წარსრულ
იყვნეს
ქალაქად
,
რაჲთა
საზრდელი
იყიდონ
.
Version: c
რამეთუ
მოწაფენი
მისნი
წარსრულ
იყვნეს
ქალაქად
,
რაჲთა
საზრდელი
იყიდონ
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႼႠႰႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႱႠႦႰႣႤႪႨ
ႨႷႨႣႭႬ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴑⴀⴆⴐⴃⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴈⴃⴍⴌ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႼႠႰႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
,
ႰႠჂႧႠ
ႱႠႦႰႣႤႪႨ
ႨႷႨႣႭႬ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႼႠႰႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
,
ႰႠჂႧႠ
ႱႠႦႰႣႤႪႨ
ႨႷႨႣႭႬ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႼႠႰႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
,
ႰႠჂႧႠ
ႱႠႦႰႣႤႪႨ
ႨႷႨႣႭႬ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႼႠႰႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
Ⴕ{Ⴀ}Ⴊ{Ⴀ}ႵႠႣ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႱႠႦႰႣႤႪႨ
ႨႷႨႣႭႬ
Version: cAn
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႼႠႰႱႰႭჃႪ
ႨႷႭჃႬႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႱႠႦႰႣႤႪႨ
ႨႷႨႣႭႬ
Version: e
რამეთუ
მოწაფენი
მისნი
წარსრულ
იყვნეს
ქალაქად
,
რაჲთა
საზრდელი
იყიდონ
.
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႼႠႰႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
,
ႰႠჂႧႠ
ႱႠႦႰႣႤႪႨ
ႨႷႨႣႭႬ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴑⴀⴆⴐⴃⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴈⴃⴍⴌ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႼႠႰႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႱႠႦႰႣႤႪႨ
ႨႷႨႣႭႬ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႼႠႰႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႵႠႪႠႵႠႣ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႱႠႦႰႣႤႪႨ
ႨႷႨႣႭႬ
.
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴑⴀⴆⴐⴃⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴈⴃⴍⴌ
.
Version: g
რამეთუ
მოწაფენი
მისნი
წარსრულ
იყვნეს
ქალაქად
,
რაჲთა
საზრდელი
იყიდონ
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕ{ⴀ]ⴃ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴑⴀⴆⴐⴃⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴈⴃⴍⴌ
.
Version: gH
--
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴑⴀⴆⴐⴃⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴈⴃⴍⴌ
.
Version: gI
--
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴑⴀⴆⴐⴃⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴈⴃⴍⴌ
.
Version: gK
--
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴑⴀⴆⴐⴃⴄⴊⴈ
ⴈⴗⴈⴃⴍⴌ
.
Verse: 9
Version: G
λέγει
οὖν
αὐτῷ
ἡ
γυνὴ
ἡ
Σαμαρῖτις
,
Πῶς
σὺ
᾽Ιουδαῖος
ὢν
παρ
'
ἐμοῦ
πεῖν
αἰτεῖς
γυναικὸς
Σαμαρίτιδος
οὔσης
;
[οὐ
γὰρ
συγχρῶνται
᾽Ιουδαῖοι
Σαμαρίταις
.]
Version: H
Ասէ
ցնա
կինն
Սամարացի
.
դու
՝
որ
Հրէայդ
ես
,
զիարդ
յինէն
ըմպել
խնդրես
ի
կնոջէ
Սամարացւոյ
։
Զի
ոչ
երբէք
խառնակին
Հրէայք
ընդ
Սամարացիս
։
Version: a
ჰრქუა
მას
დედაკაცმან
მან
სამარიტელმან
:
შენ
ჰურია
ხარ
,
ვითარ
ჩემგან
სუმად
ითხოვ
,
დედაკაცისა
ამისგან
სამარიტელისა
?
რამეთუ
არასადა
მიეახლნიან
ჰურიანი
სამარიტელთა
.
Version: aC
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႫႠႬ
:
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ჀႭჃႰႨႠ
ႾႠႰ
:
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႹႤႫႢႠႬ
ႱႭჃႫႠႣ
ႨႧႾႭႥ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠ
ႠႫႨႱႢႠႬ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႨႱႠ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႫႨႤႠႾႪႬႨႠႬ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠ
:..
Version: L
ჰრქუა
მას
დედაკაცმან
მან
სამარიტელმან
:
ვითარ
,
შენ
ჰურიაჲ
ხარ
და
ჩემგან
წყალსა
ითხოვ
,
სამარიტელისაგან
დედაკაცისა
?
რამეთუ
არა
შეეხებიან
ჰურიანი
სამარიტელთა
.
Version: c
ჰრქუა
მას
დედაკაცმან
მან
სამარიტელმან
:
ვითარ
,
შენ
ჰურიაჲ
ხარ
და
ჩემგან
წყალსა
ითხოვ
,
დედაკაცისაგან
სამარიტელისა
?
რამეთუ
არა
შეეხნიან
ჰურიანი
სამარიტელთა
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႫႠႬ
:
ႥႨႧႠႰ
,
ႸႤႬ
ჀႭჃႰႨႠ
ႾႠႰ
,
ႥႨႧႠႰ
ႸႤႬ
ႣႠ
ႹႤႫႢႠႬ
ႼႷႠႪႱႠ
ႨႧႾႭႥ
,
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠႢႠႬ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႨႱႠ
?
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႸႤႤႾႬႨႠႬ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴋⴀⴌ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
,
ⴘⴄⴌ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴢ
ⴞⴀⴐ
ⴃⴀ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅ
,
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
?
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴠⴈⴌⴈⴀⴌ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴇⴀ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႫႠႬ
:
ႥႨႧႠႰ
,
ႸႤႬ
ჀႭჃႰႨႠჂ
ႾႠႰ
ႣႠ
ႹႤႫႢႠႬ
ႼႷႠႪႱႠ
ႨႧႾႭႥ
,
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႨႱႠႢႠႬ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠ
?
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႸႤႠႾჀႬႨႠႬ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႫႠႬ
:
ႥႨႧႠႰ
,
ႸႤႬ
ჀႭჃႰႨႠჂ
ႾႠႰ
ႣႠ
ႹႤႫႢႠႬ
ႼႷႠႪႱႠ
ႨႧႾႭႥ
,
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠႢႠႬ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႨႱႠ
?
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႸႤႤႾႬႨႠႬ
ჀႭჃႰႨႠႬ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႫႠႬ
:
ႥႨႧႠႰ
,
ႸႤႬ
ჀႭჃႰႨႠჂ
ႾႠႰ
ႣႠ
ႹႤႫႢႠႬ
ႼႷႠႪႱႠ
ႨႧႾႭႥ
,
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠႢႠႬ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႨႱႠ
?
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႸႤႤႾႬႨႠႬ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႫႠႬ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႸႤႬ
ჀႭჃႰႨႠჂ
ႾႠႰ
'
ႣႠ
ႹႤႫႢႠႬ
ႼႷႠႪႱႠ
ႨႧႾႭႥ
'
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႨႱႠႢႠႬ
'
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႸႤႤႾႬႨႠႬ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠ
:
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႫႠႬ
:
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ჀႭჃႰႨႠჂ
ႾႠႰ
ႣႠ
ႹႤႫႢႠႬ
ႼႷႠႪႱႠ
ႨႧႾႭႥ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႨႱႠႢႠႬ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႸႤႤႾႬႨႠႬ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠ
Version: e
ჰრქუა
მას
დედაკაცმან
მან
სამარიტელმან
:
ვითარ
,
შენ
ჰურიაჲ
ხარ
და
ჩემგან
წყალსა
ითხოვ
,
დედაკაცისაგან
სამარიტელისა
?
რამეთუ
არა
შეეხნიან
ჰურიანი
სამარიტელთა
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႫႠႬ
:
ႥႨႧႠႰ
,
ႸႤႬ
ჀႭჃႰႨႠჂ
ႾႠႰ
ႣႠ
ႹႤႫႢႠႬ
ႼႷႠႪႱႠ
ႨႧႾႭႥ
,
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႨႱႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠႢႠႬ
?
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႸႤႤႾႬႨႠႬ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴋⴀⴌ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
,
ⴘⴄⴌ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴢ
ⴞⴀⴐ
ⴃⴀ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅ
,
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
?
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴄⴞⴌⴈⴀⴌ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴇⴀ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႫႠႬ
:
ႥႨႧႠႰ
,
ႸႤႬ
ჀႭჃႰႨႠ
ႾႠႰ
,
ႥႨႧႠႰ
ႸႤႬ
ႣႠ
ႹႤႫႢႠႬ
ႼႷႠႪႱႠ
ႨႧႾႭႥ
,
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠႢႠႬ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႨႱႠ
?
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႸႤႤႾႬႨႠႬ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႫႠႬ
:
ჀႭჃႰႨႠჂ
ႾႠႰ
ႣႠ
ႹႤႫႢႠႬ
ႼႷႠႪႱႠ
ႨႧႾႭႥ
,
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႨႱႠ
?
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႸႤႤႠႾႪႬႨႠႬ
ჀႭჃႰႨႠႬႨ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴋⴀⴌ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
,
ⴘⴄⴌ
ⴠⴓⴐⴈⴀ
ⴞⴀⴐ
ⴃⴀ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴈⴇⴞⴍⴅ
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴈⴑⴀ
?
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴄⴞⴌⴈⴀⴌ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴇⴀ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
დედაკაცმან
სამარიტელმან
:
ვითარ
,
შენ
ჰურიაჲ
ხარ
და
ჩემგან
წყალსა
ითხოვ
,
სამარიტელისა
დედაკაცისაგან
? --
რამეთუ
არა
შეეხნიან
ჰურიანი
სამარიტელთა
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉ{ⴀ}ⴚⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
,
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴠ{ⴓ}ⴐⴈⴀⴢ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴃⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴜⴗ{ⴀ}ⴊⴑⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅ
,
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴄⴞⴌⴈⴀⴌ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴇⴀ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴋⴀⴌ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
,
ⴘⴄⴌ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴢ
ⴞⴀⴐ
ⴃⴀ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅ
,
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
? --
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴄⴞⴌⴈⴀⴌ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴇⴀ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴋⴀⴌ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
,
ⴘⴄⴌ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴢ
ⴞⴀⴐ
ⴃⴀ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅ
,
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
? --
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴄⴞⴌⴈⴀⴌ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴇⴀ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴋⴀⴌ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
,
ⴘⴄⴌ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴢ
ⴞⴀⴐ
ⴃⴀ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅ
,
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
? --
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴄⴞⴌⴈⴀⴌ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴌⴈ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴇⴀ
.
Verse: 10
Version: G
ἀπεκρίϑη
᾽Ιησοῦς
καὶ
εἶπεν
αὐτῇ
,
Εἰ
ᾔδεις
τὴν
δωρεὰν
τοῦ
ϑεοῦ
καὶ
τίς
ἐστιν
ὁ
λέγων
σοι
,
Δός
μοι
πεῖν
,
σὺ
ἂν
ᾔτησας
αὐτὸν
καὶ
ἔδωκεν
ἄν
σοι
ὕδωρ
ζῶν
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
նմա
Յիսուս
՝
եւ
ասէ
.
եթէ
գիտէիր
դու
զպարգեւսն
Աստուծոյ
,
եւ
ով
է
՝
որ
ասէդ
ցքեզ
՝
թէ
տուր
ինձ
ըմպել
,
դու
արդեւք
խնդրէիր
ի
նմանէ
,
եւ
տայր
քեզ
ջուր
կենդանի
։
Version: a
მიუგო
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
უკუეთუმცა
უწყოდე
შენ
ნიჭი
იგი
ღმრთისაჲ
და
ვინ
არს
,
რომელი
გეტყჳს
შენ
,
ვითარმედ
:
მასუ
მე
,
შენმცა
ითხოე
მისგან
,
ქცა
ხოლო
თუმცა
შენ
წყალი
იგი
ცხოელი
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
'
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႭჃႼႷႭႣႤ
ႸႤႬ
ႬႨႽႨ
ႨႢႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
:
ႣႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႢႤႲႷჃႱ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႠႱႭჃ
ႫႤ
'
ႸႤႬႫႺႠ
ႨႧႾႭႤ
ႫႨႱႢႠႬ
ႵႺႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႭჃႫႺႠ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႼႷႠႪႨ
ႨႢႨ
ႺႾႭႤႪႨ
Version: L
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
უკუეთუმცა
იცოდე
შენ
ნიჭი
ღმრთისაჲ
და
ვინ
არს
,
რომელი
გეტყჳს
შენ
;
"მეც
მე
წყალი
,
რაჲთა
ვსუა
",
შენმცა
სთხოვე
მას
წყალი
,
და
გცამცა
წყალი
ცხოველი
.
Version: c
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
უკუეთუმცა
უწყოდე
შენ
ნიჭი
ღმრთისაჲ
და
ვინ
არს
,
რომელი
გეტყჳს
შენ
:
მეც
მე
წყალი
,
რაჲთა
ვსუა
, --
შენმცა
სთხოვე
მას
,
და
გცამცა
წყალი
ცხოველი
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႭჃႼႷႭႣႤ
ႸႤႬ
ႬႨႽႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႣႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႤႲႷჃႱ
ႸႤႬ
:
ႫႤႺ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႱႭჃႠ
, --
ႸႤႬႫႺႠ
ႱႧႾႭႥႤ
ႣႠ
ႢႺႠႫႺႠ
ႼႷႠႪႨ
ႺႾႭႥႤႪႨ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴈⴚⴍⴃⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴌⴈⴝⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴄⴒⴗⴣⴑ
ⴘⴄⴌ
:
ⴋⴄⴚ
ⴋⴄ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
, --
ⴘⴄⴌⴋⴚⴀ
ⴑⴇⴞⴍⴅⴄ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂⴚⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႨႺႭႣႤ
ႸႤႬ
ႬႨႽႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႣႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႤႲႷჃႱ
ႸႤႬ
:
ႫႤႺ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႥႱႭჃႠ
, --
ႸႤႬႫႺႠ
ႱႧႾႭႥႤ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႢႺႠ
ႼႷႠႪႨ
ႺႾႭႥႤႪႨ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႭჃႼႷႭႣႤ
ႸႤႬ
ႬႨႽႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႣႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႤႲႷჃႱ
ႸႤႬ
:
ႫႤႺ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႥႱႭჃႠ
, --
ႸႤႬႫႺႠ
ჀႱႧႾႭႥႤ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႢႺႠႫႺႠ
ႼႷႠႪႨ
ႺႾႭႥႤႪႨ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႭჃႼႷႭႣႤ
ႸႤႬ
ႬႨႽႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႣႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႤႲႷჃႱ
ႸႤႬ
:
ႫႤႺ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႥႱႭჃႠ
, --
ႸႤႬႫႺႠ
ႱႧႾႭႥႤ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႢႺႠႫႺႠ
ႼႷႠႪႨ
ႺႾႭႥႤႪႨ
.
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႨႺႭႣႤ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႬႨႽႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
'
ႣႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႤႲႷჃႱ
ႸႤႬ
ႫႤႺ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႱႭჃႠ
'
ႸႤႬႫႺႠ
ჀႱႧႾႭႥႤ
ႫႠႱ
'
ႣႠ
ႢႺႠႫႺႠ
ႼႷႠႪႨ
ႺႾႭႥႤႪႨ
:
Version: cAn
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႭჃႩႭჃႤႧჃႫႺႠ
ႨႺႭႣႤ
ႬႨႽႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
:
ႣႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႤႲႷႭჃႨႱ
ႸႤႬ
ႫႤႺ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႱႭჃႠ
ႣႠ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႫႺႠ
ႱႧႾႭႥႤ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႢႺႠႫႺႠ
ႼႷႠႪႨ
ႺႾႭႥႤႪႨ
Version: e
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
უკუეთუმცა
უწყოდე
შენ
ნიჭი
ღმრთისაჲ
და
ვინ
არს
,
რომელი
გეტყჳს
შენ
:
მეც
მე
წყალი
,
რაჲთა
ვსუა
, --
შენმცა
სთხოვე
მას
,
და
გცამცა
წყალი
ცხოველი
.
Version: et
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႨႺႭႣႤ
ႸႤႬ
ႬႨႽႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႣႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႤႲႷჃႱ
ႸႤႬ
:
ႫႤႺ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႥႱႭჃႠ
, --
ႸႤႬႫႺႠ
ႱႧႾႭႥႤ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႢႺႠ
ႼႷႠႪႨ
ႺႾႭႥႤႪႨ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴈⴚⴍⴃⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴌⴈⴝⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴄⴒⴗⴣⴑ
ⴘⴄⴌ
:
ⴋⴄⴚ
ⴋⴄ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
, --
ⴘⴄⴌⴋⴚⴀ
ⴑⴇⴞⴍⴅⴄ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂⴚⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႭჃႼႷႭႣႤ
ႸႤႬ
ႬႨႽႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႣႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႤႲႷჃႱ
ႸႤႬ
:
ႫႤႺ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႱႭჃႠ
, --
ႸႤႬႫႺႠ
ႱႧႾႭႥႤ
ႣႠ
ႢႺႠႫႺႠ
ႼႷႠႪႨ
ႺႾႭႥႤႪႨ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃႫႺႠ
ႨႺႭႣႤ
ႸႤႬ
ႬႨႽႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႣႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႤႲႷჃႱ
ႸႤႬ
:
ႫႤႺ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႱႭჃႠ
, --
ႸႤႬႫႺႠ
ႱႧႾႭႥႤ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႢႺႠႫႺႠ
ႼႷႠႪႨ
ႺႾႭႥႤႪႨ
.
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴈⴚⴍⴃⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴌⴈⴝⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴇⴞⴍⴅⴑ
ⴘⴄⴌ
:
ⴋⴄⴚ
ⴋⴄ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
, --
ⴘⴄⴌⴋⴚⴀ
ⴑⴇⴞⴍⴅⴄ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂⴚⴀⴋⴚⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: g
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
უკუეთუმცა
იცოდე
შენ
ნიჭი
ღმრთისაჲ
და
ვინ
არს
,
რომელი
გეტყჳს
შენ
:
მეც
მე
წყალი
,
რაჲთა
ვსუა
, --
შენმცა
სთხოვე
მას
,
და
გცამცა
წყალი
ცხოველი
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴈⴚⴍⴃⴄ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴌⴈⴝⴈ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴣ}ⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
ⴋⴄⴚ
ⴋⴄ
ⴜⴗ{ⴀ}ⴊⴈ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
ⴋⴄ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴋⴚⴀ
ⴑⴇⴞⴍⴅⴄ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂⴚⴀ
ⴜⴗ{ⴀ}ⴊⴈ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴈⴚⴍⴃⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴌⴈⴝⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴄⴒⴗⴣⴑ
ⴘⴄⴌ
:
ⴋⴄⴚ
ⴋⴄ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
, --
ⴘⴄⴌⴋⴚⴀ
ⴑⴇⴞⴍⴅⴄ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂⴚⴀⴋⴚⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴈⴚⴍⴃⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴌⴈⴝⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴄⴒⴗⴣⴑ
ⴘⴄⴌ
:
ⴋⴄⴚ
ⴋⴄ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
, --
ⴘⴄⴌⴋⴚⴀ
ⴑⴇⴞⴍⴅⴄ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂⴚⴀⴋⴚⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓⴋⴚⴀ
ⴈⴚⴍⴃⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴌⴈⴝⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴄⴒⴗⴣⴑ
ⴘⴄⴌ
:
ⴋⴄⴚ
ⴋⴄ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴑⴓⴀ
, --
ⴘⴄⴌⴋⴚⴀ
ⴑⴇⴞⴍⴅⴄ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂⴚⴀⴋⴚⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Verse: 11
Version: G
λέγει
αὐτῷ
ἡ
γυνή
,
Κύριε
,
οὔτε
ἄντλημα
ἔχεις
καὶ
τὸ
ϕρέαρ
ἐστὶν
βαϑύ
·
πόϑεν
οὖν
ἔχεις
τὸ
ὕδωρ
τὸ
ζῶν
;
Version: H
Ասէ
ցնա
կինն
.
Տէր
՝
դու
քանզի
եւ
դոյլ
իսկ
ոչ
ունիս
,
եւ
ջրհորս
խոր
է
.
իսկ
արդ
՝
ուստի
ունիցիս
զջուրն
կենդանի
։
Version: a
ჰრქუა
მას
დედაკაცმან
მან
:
უფალო
,
შენ
სარწყული
არა
გაქუს
,
და
ჯურღმული
ესე
ღრმა
არს
.
აწ
ვინაჲ
გაქუს
შენ
წყალი
ცხოელი
?
Version: aC
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႸႤႬ
ႱႠႰႼႷႭჃႪႨ
ႠႰႠ
ႢႠႵႭჃႱ
:
ႣႠ
ႹႭჃႰႶႫႭჃႪႨ
ႤႱႤ
ႶႰႫႠ
ႠႰႱ
:
ႠႼ
ႥႨႬႠჂ
ႢႠႵႭჃႱ
ႸႤႬ
ႼႷႠႪႨ
ႺႾႭႤႪႨ
Version: L
ჰრქუა
დედაკაცმან
მან
:
უფალო
,
არცა
სავსებელი
გაქუს
,
და
ჯურღმული
ესე
ღრმა
არს
.
ვინაჲ
გაქუს
შენ
წყალი
ცხორებისაჲ
?
Version: c
ჰრქუა
დედაკაცმან
მან
:
უფალო
,
არცა
სავსებელი
გაქუს
,
და
ჯურღუმული
ესე
ღრმა
არს
.
ვინაჲ
გაქუს
შენ
წყალი
ცხოველი
?
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႠႰႺႠ
ႱႠႥႱႤႡႤႪႨ
ႢႠႵႭჃႱ
,
ႣႠ
ႿႭჃႰႶႫႭჃႪႨ
ႤႱႤ
ႶႰႫႠ
ႠႰႱ
.
ႥႨႬႠჂ
ႢႠႵႭჃႱ
ႸႤႬ
ႼႷႠႪႨ
ႺႾႭႥႤႪႨ
?
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴑⴀⴅⴑⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
,
ⴃⴀ
ⴟⴓⴐⴖⴋⴓⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴖⴐⴋⴀ
ⴀⴐⴑ
.
ⴅⴈⴌⴀⴢ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈ
?
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႠႰႺႠ
ႱႠႥႱႤႡႤႪႨ
ႢႠႵႭჃႱ
,
ႣႠ
ႿႭჃႰႶႫႭჃႪႨ
ႤႱႤ
ႶႰႫႠ
ႠႰႱ
.
ႥႨႬႠჂ
ႢႠႵႭჃႱ
ႸႤႬ
ႼႷႠႪႨ
ႺႾႭႥႤႪႨ
?
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႠႰႺႠ
ႱႠႥႱႤႡႤႪႨ
ႢႠႵႭჃႱ
,
ႣႠ
ႿႭჃႰႶႫႭჃႪႨ
ႤႱႤ
ႶႰႫႠ
ႠႰႱ
.
ႥႨႬႠჂ
ႢႠႵႭჃႱ
ႸႤႬ
ႼႷႠႪႨ
ႺႾႭႥႤႪႨ
?
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႠႰႺႠ
ႱႠႥႱႤႡႤႪႨ
ႢႭჃႠႵႭჃႱ
,
ႣႠ
ႿႭჃႰႶႫႭჃႪႨ
ႤႱႤ
ႶႰႫႠ
ႠႰႱ
.
ႥႨႬႠჂ
ႢႠႵႭჃႱ
ႸႤႬ
ႼႷႠႪႨ
ႺႾႭႥႤႪႨ
?
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴌ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႠႰႺႠ
ႱႠႥႱႤႡႤႪႨ
ႢႠႵႭჃႱ
.
ႣႠ
ႿႭჃႰႶႭჃႫႭჃႪႨ
'
ႤႱႤ
ႶႰႫႠ
ႠႰႱ
ႥႨႬႠჂ
ႢႠႵႭჃႱ
ႸႤႬ
ႼႷႠႪႨ
ႺႾႭႥႤႪႨ
:
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴌ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႠႰႺႠ
ႱႠႥႱႤႡႤႪႨ
ႢႠႵႭჃႠႱ
ႣႠ
.
ႿႭჃႰႶႫႭჃႪႨ
ႤႱႤ
ႶႰႫႠ
ႠႰႱ
ႥႨႬႠჂ
ႢႠႵჃႱ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႼႷႠႪႨ
ႺႾႭႥႤႪႨ
Version: e
ჰრქუა
დედაკაცმან
მან
:
უფალო
,
არცა
სავსებელი
გაქუს
,
და
ჯურღუმული
ესე
ღრმა
არს
.
ვინაჲ
გაქუს
შენ
წყალი
ცხოველი
?
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႠႰႺႠ
ႱႠႥႱႤႡႤႪႨ
ႢႠႵႭჃႱ
,
ႣႠ
ႿႭჃႰႶႫႭჃႪႨ
ႤႱႤ
ႶႰႫႠჂ
ႠႰႱ
.
ႥႨႬႠჂ
ႢႠႵႭჃႱ
ႸႤႬ
ႼႷႠႪႨ
ႺႾႭႥႤႪႨ
?
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴑⴀⴅⴑⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
,
ⴃⴀ
ⴟⴓⴐⴖⴋⴓⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴖⴐⴋⴀ
ⴀⴐⴑ
.
ⴅⴈⴌⴀⴢ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈ
?
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႠႰႺႠ
ႱႠႥႱႤႡႤႪႨ
ႢႠႵႭჃႱ
,
ႣႠ
ႿႭჃႰႶႫႭჃႪႨ
ႤႱႤ
ႶႰႫႠ
ႠႰႱ
.
ႥႨႬႠჂ
ႢႠႵႭჃႱ
ႸႤႬ
ႼႷႠႪႨ
ႺႾႭႥႤႪႨ
?
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႠႰႺႠ
ႱႠႥႱႤႡႤႪႨ
ႢႠႵႭჃႱ
,
ႣႠ
ႿႭჃႰႶႭჃႫႭჃႪႨ
ႤႱႤ
ႶႰႫႠ
ႠႰႱ
.
ႥႨႬႠჂ
ႢႠႵႭჃႱ
ႸႤႬ
ႼႷႠႪႨ
ႺႾႭႥႤႪႨ
?
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴑⴀⴅⴑⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
,
ⴃⴀ
ⴟⴓⴐⴖⴓⴋⴓⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴖⴐⴋⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
.
ⴅⴈⴌⴀⴢ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈ
?
Version: g
ჰრქუა
მას
დედაკაცმან
მან
:
უფალო
,
არცა
სავსებელი
გაქუს
,
და
ჯურღმული
ესე
ღრმა
არს
.
ვინაჲ
გაქუს
შენ
წყალი
ცხოველი
?
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉ{ⴀ}ⴚⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴑⴀⴅⴑⴄⴁ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴕ{ⴓ}ⴑ
,
ⴃⴀ
ⴟⴓⴖⴋⴓⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴖⴐⴋⴀ
ⴀⴐⴑ
.
ⴅⴈⴌⴀⴢ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈ
?
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴑⴀⴅⴑⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
,
ⴃⴀ
ⴟⴓⴐⴖⴋⴓⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴖⴐⴋⴀ
ⴀⴐⴑ
.
ⴅⴈⴌⴀⴢ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈ
?
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴑⴀⴅⴑⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
,
ⴃⴀ
ⴟⴓⴐⴖⴋⴓⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴖⴐⴋⴀ
ⴀⴐⴑ
.
ⴅⴈⴌⴀⴢ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈ
?
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴑⴀⴅⴑⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
,
ⴃⴀ
ⴟⴓⴐⴖⴋⴓⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴖⴐⴋⴀ
ⴀⴐⴑ
.
ⴅⴈⴌⴀⴢ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈ
?
Verse: 12
Version: G
μὴ
σὺ
μείζων
εἶ
τοῦ
πατρὸς
ἡμῶν
᾽Ιακώβ
,
ὃς
ἔδωκεν
ἡμῖν
τὸ
ϕρέαρ
καὶ
αὐτὸς
ἐξ
αὐτοῦ
ἔπιεν
καὶ
οἱ
υἱοὶ
αὐτοῦ
καὶ
τὰ
ϑρέμματα
αὐτοῦ
;
Version: H
Միթէ
դու
մեծ
ինչ
ոք
իցես
քան
զհայրն
մեր
Յակովբ
՝
որ
զայս
ջրհոր
ետ
մեզ
,
եւ
ինքն
աստի
արբ
՝
եւ
որդիք
նորա
,
եւ
խաշինք
նորա
։
Version: a
ნუთუ
უდიდეს
ხარ
შენ
მამისა
მის
ჩუენისა
იაკობისა
,
რომელმან
ესე
ჯურღუმული
მოგუცა
ჩუენ
?
და
თავადი
მაგისგან
სუმიდა
და
ძენი
მისნი
და
საცხოვარი
მისი
.
Version: aC
ႬႭჃႧႭჃ
ႭჃႣႨႣႤႱ
ႾႠႰ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႫႠႫႨႱႠ
ႫႨႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႨႱႠ
ႨႠႩႭႡႨႱႠ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႫ{Ⴀ}Ⴌ
ႤႱႤ
ႿႭჃႰႶႭჃႫႭჃႪႨ
ႫႭႢႭჃႺႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ
ႱႭჃႫႨႣႠ
:
ႣႠ
ႻႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႱႠႺႾႭႥႠႰႨ
ႫႨႱႨ
::.:
Version: L
ნუ
შენ
უმჯობჱს
ხარა
მამისა
ჩუენისა
იაკობისა
,
რომელმან
ჯურღმული
ესე
მომცა
ჩუენ
?
და
იგი
თავადი
მისგან
სუმიდა
და
ძენი
მისნი
და
ცხოვარნი
მისნი
.
Version: c
ნუუკუე
შენ
უფროჲს
ხარ
მამისა
ჩუენისა
იაკობისა
,
რომელმან
ესე
ჯურღუმული
მომცა
ჩუენ
?
და
იგი
თავადი
ამისგან
სუმიდა
და
ძენი
მისნი
და
საცხოვარი
მისი
.
Version: cA
ႬႭჃ
ႸႤႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႾႠႰ
ႫႠႫႨႱႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႨႱႠ
ႨႠႩႭႡႨႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႤႱႤ
ႿႭჃႰႶႫႭჃႪႨ
ႫႭႫႺႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
?
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႠႫႨႱႢႠႬ
ႱႭჃႫႨႣႠ
,
ႻႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႱႠႺႾႭႥႠႰႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cR
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴞⴀⴐ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴑⴄ
ⴟⴓⴐⴖⴋⴓⴊⴈ
ⴋⴍⴋⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
?
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: cP
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႾႠႰ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႭჃႤႬႨႱႠ
ႨႠႩႭႡႨႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႤႱႤ
ႿႭჃႰႶႫႭჃႪႨ
ႫႭႫႺႠ
ႹႭჃႤႬ
?
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႠႫႨႱႢႠႬ
ႱႭჃႫႨႣႠ
ႣႠ
ႻႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႱႠႺႾႭႥႠႰႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cD
ႬႭჃ
ႸႤႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႾႠႰ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႭჃႤႬႨႱႠ
ႨႠႩႭႡႨႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႤႱႤ
ႿႭჃႰႶႫႭჃႪႨ
ႫႭႫႺႠ
ႹႭჃႤႬ
?
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႠႫႨႱႢႠႬ
ႱႭჃႫႨႣႠ
,
ႻჁႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႱႠႺႾႭႥႠႰႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cE
ႬႭჃ
ႸႤႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႾႠႰ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႭჃႤႬႨႱႠ
ႨႠႩႭႡႨႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႤႱႤ
ႿႭჃႰႶႭჃႫႭჃႪႨ
ႫႭႫႺႠ
ႹႭჃႤႬ
?
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႠႫႨႱႢႠႬ
ႱႭჃႫႨႣႠ
ႣႠ
ႻႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႱႠႺႾႭႥႠႰႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cQ
ႬႭჃ
ႸႤႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႾႠႰႠ
ႫႠႫႨႱႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႨႱႠ
ႨႠႩႭႡႨႱႠ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႤႱႤ
ႿႭჃႰႶႭჃႫႭჃႪႨ
ႫႭႫႺႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႠႫႨႱႢႠႬ
ႱႭჃႫႨႣႠ
ႣႠ
ႻႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႱႠႺႾႭႥႠႰႨ
ႫႨႱႨ
'
Version: cAn
ႬႭჃႭჃႩჃႤ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႭჃႰႭჂႱ
Ⴞ{Ⴀ}Ⴐ
ႫႠႫႨႱႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႨႱႠ
ႨႠႩႭႡႨႱႠ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႤႱႤ
ႿႭჃႰႶႫႭჃႪႨ
ႫႭႫႺႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႠႫႨႱႢ{Ⴀ}Ⴌ
ႱႭჃႫႨႣႠ
ႣႠ
ႻႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႱႠႺႾႭႥႠႰႨ
ႫႨႱႨ
Version: e
ნუუკუე
შენ
უფროჲს
ხარ
მამისა
ჩუენისა
იაკობისა
,
რომელმან
ესე
ჯურღუმული
მომცა
ჩუენ
?
და
იგი
თავადი
ამისგან
სუმიდა
და
ძენი
მისნი
და
საცხოვარი
მისი
.
Version: et
Version: eF
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႾႠႰ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႭჃႤႬႨႱႠ
ႨႠႩႭႡႨႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႤႱႤ
ႿႭჃႰႶႫႭჃႪႨ
ႫႭႫႺႠ
ႹႭჃႤႬ
?
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႠႫႨႱႢႠႬ
ႱႭჃႫႨႣႠ
ႣႠ
ႻႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႱႠႺႾႭႠႰႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: eG
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴞⴀⴐ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴑⴄ
ⴟⴓⴐⴖⴋⴓⴊⴈ
ⴋⴍⴋⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
?
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: eA
ႬႭჃ
ႸႤႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႾႠႰ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႭჃႤႬႨႱႠ
ႨႠႩႭႡႨႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႤႱႤ
ႿႭჃႰႶႫႭჃႪႨ
ႫႭႫႺႠ
ႹႭჃႤႬ
?
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႠႫႨႱႢႠႬ
ႱႭჃႫႨႣႠ
,
ႻႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႱႠႺႾႭႥႠႰႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: eB
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႸႤႬ
ႭჃႴႰႭႱ
ႾႠႰ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႭჃႤႬႨႱႠ
ႨႠႩႭႡႨႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႤႱႤ
ႿႭჃႰႶႭჃႫႭჃႪႨ
ႫႭႫႺႠ
ႹႭჃႤႬ
?
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႠႫႨႱႢႠႬ
ႱႭჃႫႨႣႠ
ႣႠ
ႻႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႱႠႺႾႭႥႠႰႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: ek
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴘⴄⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴑⴄ
ⴟⴓⴐⴖⴓⴋⴓⴊⴈ
ⴋⴍⴋⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
?
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴈ
.
Version: g
ნუუკუე
შენ
უფროჲს
ხარა
მამისა
ჩუენისა
იაკობისა
,
რომელმან
ესე
ჯურღმული
მომცა
ჩუენ
?
და
იგი
თავადი
ამისგან
სუმიდა
და
ძენი
მისნი
და
საცხოვარი
მისი
.
Version: gv
ⴌⴓⴉⴓⴄ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴋ{ⴀ}ⴋⴈⴑⴀ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴄⴑⴄ
ⴟⴍⴐⴖⴋⴓⴊⴈ
ⴋⴍⴋⴚⴀ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
?
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gH
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴘⴄⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴑⴄ
ⴟⴓⴐⴖⴋⴓⴊⴈ
ⴋⴍⴋⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
?
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gI
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴘⴄⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴑⴄ
ⴟⴓⴐⴖⴋⴓⴊⴈ
ⴋⴍⴋⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
?
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gK
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴘⴄⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴞⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴑⴄ
ⴟⴓⴐⴖⴋⴓⴊⴈ
ⴋⴍⴋⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
?
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Verse: 13
Version: G
ἀπεκρίϑη
᾽Ιησοῦς
καὶ
εἶπεν
αὐτῇ
,
Πᾶς
ὁ
πίνων
ἐκ
τοῦ
ὕδατος
τούτου
διψήσει
πάλιν
·
Version: H
Պատասխանի
ետ
նմա
Յիսուս
՝
եւ
ասէ
.
ամենայն
որ
ըմպէ
ի
ջրոյ
յայդմանէ
,
միւսանգամ
ծարաւէ
.
բայց
որ
ըմպէ
ի
ջրոյն
զոր
ես
տաց
նմա
,
մի
ծարաւեսցէ
յաւիտեան
։
Version: a
მიუგო
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
ყოველი
რომელი
სუმიდეს
მაგის
წყლისაგან
,
მერმეცა
სწყუროდისვე
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႱႭჃႫႨႣႤႱ
ႫႠႢႨႱ
ႼႷႪႨႱႠႢႠႬ
ႫႤႰႫႤႺႠ
ႱႼႷႭჃႰႭႣႨႱႥႤ
:
Version: L
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
ყოველი
რომელი
სუამს
წყლისა
ამისგან
,
სწყუროდის
მერმე
კუალად
.
Version: c
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
ყოველი
რომელი
სუამს
წყლისა
ამისგან
,
მერმეცა
სწყუროდის
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႱႭჃႠႫႱ
ႼႷႪႨႱႠ
ႠႫႨႱႢႠႬ
,
ႫႭႫႤႺႠ
ႱႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴓⴀⴋⴑ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴑⴜⴗⴓⴐⴍⴃⴈⴑ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႷႭႥႤႪႨ
ႰႭႫႤႪႨ
ႱႭჃႠႫႱ
ႼႷႪႨႱႠ
ႠႫႨႱႢႠႬ
,
ႱႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
ႩႭჃႠႪႠႣ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႷႭႥႤႪႨ
ႰႭႫႤႪႨ
ႱႭჃႠႫႱ
ႼႷႪႨႱႠ
ႠႫႨႱႢႠႬ
,
ႫႤႰႫႤႺႠ
ႱႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႷႭႥႤႪႨ
ႰႭႫႤႪႨ
ႱႭჃႠႫႱ
ႼႷႪႨႱႠ
ႠႫႨႱႢႠႬ
,
ႫႤႰႫႤႺႠ
ႱႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
.
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
'
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႱႭჃႠႫႱ
ႼႷႪႨႱႠ
ႠႫႨႱႢႠႬ
ჀႱႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
:
Version: cAn
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႱႭჃႠႫႱ
ႼႷႪႨႱႠ
ႠႫႨႱႢ{Ⴀ}Ⴌ
ႱႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
ႩႭჃႠႪႠႣ
Version: e
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
ყოველი
რომელი
სუამს
წყლისა
ამისგან
,
მერმეცა
სწყუროდის
.
Version: et
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႷႭႥႤႪႨ
ႰႭႫႤႪႨ
ႱႭჃႠႫႱ
ႼႷႪႨႱႠ
ႠႫႨႱႢႠႬ
,
ႱႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
ႩႭჃႠႪႠႣ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴓⴀⴋⴑ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴑⴜⴗⴓⴐⴍⴃⴈⴑ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႱႭჃႠႫႱ
ႼႷႪႨႱႠ
ႠႫႨႱႢႠႬ
,
ႫႭႫႤႺႠ
ႱႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႱႭჃႠႫႱ
ႼႷႪႨႱႠ
ႠႫႨႱႢႠႬ
,
ႫႤႰႫႤ
ႱႼႷႭჃႰႭႣႨႱႥႤ
.
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴓⴀⴋⴑ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴑⴜⴗⴓⴐⴍⴃⴈⴑ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
.
Version: g
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
ყოველი
რომელი
სუმიდეს
წყლისა
ამისგან
,
სწყუროდის
კუალადცა
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴑⴓⴀⴋⴑ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
.
ⴑⴜⴗⴓⴐⴍⴃⴈⴑ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
.
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴑⴜⴗⴓⴐⴍⴃⴈⴑ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃⴚⴀ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴑⴜⴗⴓⴐⴍⴃⴈⴑ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃⴚⴀ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴓⴋⴈⴃⴄⴑ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴑⴜⴗⴓⴐⴍⴃⴈⴑ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃⴚⴀ
.
Verse: 14
Version: G
ὃς
δ
'
ἂν
πίῃ
ἐκ
τοῦ
ὕδατος
οὗ
ἐγὼ
δώσω
αὐτῷ
,
οὐ
μὴ
διψήσει
εἰς
τὸν
αἰῶνα
,
ἀλλὰ
τὸ
ὕδωρ
ὃ
δώσω
αὐτῷ
γενήσεται
ἐν
αὐτῷ
πηγὴ
ὕδατος
ἁλλομένου
εἰς
ζωὴν
αἰώνιον
.
Version: H
Այլ
ջուրն
զոր
ես
տաց
նմա
,
եղիցի
նմա
աղբեւր
ջրոյ
բղխելոյ
ի
կեանսն
յաւիտենականս
։
Version: a
ხოლო
რომელმან
სუას
წყლისა
მისგან
,
რომელი
ვსცე
მას
,
არა
სწყუროდის
უკუნისამდე
.
ხოლო
წყალი
იგი
,
რომელი
ვსცე
მას
,
ეყოს
მას
წყარო
წყლისა
აღმოდინებულისაჲ
ცხორებასა
მას
საუკუნესა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႱႭჃႠႱ
ႼႷႪႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႥႱႺႤ
ႫႠႱ
ႠႰႠ
ႱႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
Ⴍ{Ⴣ}Ⴉ{ႭჃႬႨႱႠႫႣ}Ⴄ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႼႷႠႪႨ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႥႱႺႤ
ႫႠႱ
ႤႷႭႱ
ႫႠႱ
ႼႷႠႰႭ
ႼႷႪႨႱႠ
ႠႶႫႭႣႨႬႤႡႭჃႪႨႱႠჂ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႱႠ
......
Version: L
ხოლო
რომელმან
სუას
სწყლისა
მისგან
,
რომელი
მივსცე
მას
,
არა
სწყუროდის
უკუნისადმდე
,
არამედ
ექმნეს
მას
წყარო
წყლის
,
რომელი
ვიდოდის
ცხორებად
საუკუნოდ
.
Version: c
ხოლო
რომელმან
სუას
წყლისა
მისგან
,
რომელი
მე
მივსცე
მას
,
არღარა
სწყუროდის
უკუნისამდე
,
არამედ
წყალი
იგი
,
რომელი
მე
მივსცე
მას
,
ექმნეს
მას
შინა
წყარო
წყლის
,
რომელი
ვიდოდის
ცხორებად
საუკუნოდ
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႱႭჃႠႱ
ႼႷႪႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႫႨႥႱႺႤ
ႫႠႱ
,
ႠႰႶႠႰႠ
ႱႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
ႭჃႩႭჃႬႨႱႠႫႣႤ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႼႷႠႪႨ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႫႨႥႱႺႤ
ႫႠႱ
,
ႤႵႫႬႤႱ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႼႷႠႰႭ
ႼႷႪႨႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႺႾႭႰႤႡႠႣ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭႣ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴓⴀⴑ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴀⴑ
,
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴑⴜⴗⴓⴐⴍⴃⴈⴑ
ⴓⴉⴓⴌⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴀⴑ
,
ⴄⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴜⴗⴀⴐⴍ
ⴜⴗⴊⴈⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴃ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႱႭჃႠႱ
ႼႷႪႨႱႠႢႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႫႨႥႱႺႤ
ႫႠႱ
,
ႠႰႶႠႰႠ
ႱႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
ႭჃႩႭჃႬႨႱႠႫႣႤ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႼႷႠႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႫႨႥႱႺႤ
ႫႠႱ
,
ႤႵႫႬႤႱ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႼႷႠႰႭ
ႼႷႪႨႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႺႾႭႰႤႡႠႣ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭႣ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႱႭჃႠႱ
ႼႷႪႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႫႨႥჀႱႺႤ
ႫႠႱ
,
ႠႰႶႠႰႠ
ႱႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
ႭჃႩႭჃႬႨႱႠႣႫႣႤ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႼႷႠႪႨ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႫႨႥႱႺႤ
ႫႠႱ
,
ႤႵႫႬႤႱ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႼႷႠႰႭ
ႼႷႪႨႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႺႾႭႰႤႡႠႣ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭႣ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႱႭჃႠႱ
ႼႷႪႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႫႨႥႱႺႤ
ႫႠႱ
,
ႠႰႶႠႰႠ
ႱႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
ႭჃႩႭჃႬႨႱႠႣႫႣႤ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႼႷႠႪႨ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႫႨႥႱႺႤ
ႫႠႱ
,
ႤႵႫႬႤႱ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႼႷႠႰႭ
ႼႷႪႨႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႺႾႭႰႤႡႠႣ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭႣ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႱႭჃႠႱ
ႼႷႪႨႱႠႢႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႫႨႥႱႺႤ
ႫႠႱ
'
ႠႰႶႠႰႠ
ჀႱႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
ႭჃႩ{ႭჃႬႨႱႠႫႣ}Ⴄ
'
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႼႷႠႪႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႫႨႥႱႺႤ
'
ႤႵႫႬႤႱ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႼႷႠႰႭ
ႼႷႪႨႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႨႥႨႣႭႣႨႱ
ႺႾႭႥႰႤႡႠႣ
Ⴑ{ႠႭჃ}Ⴉ{ႭჃ}Ⴌ{Ⴍ}Ⴃ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႱႭჃႠႱ
ႼႷႪႨႱႠႢႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႨႥႱႺႤ
ႫႠႱ
ႠႰႶႠႰႠ
ႱႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
Ⴍ{Ⴣ}Ⴉ{ႭჃႬႨႱႠႫႣ}Ⴄ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႼႷႠႪႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႫႨႥႱႺႤ
ႤႵႫႬႤႱ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႼႷႠႰႭ
ႼႷႪႨႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႺႾႭႰႤႡႠႣ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႣ
:
Version: e
ხოლო
რომელმან
სუას
წყლისა
მისგან
,
რომელი
მე
მივსცე
მას
,
არღარა
სწყუროდის
უკუნისამდე
,
არამედ
წყალი
იგი
,
რომელი
მე
მივსცე
მას
,
ექმნეს
მას
შინა
წყარო
წყლის
,
რომელი
ვიდოდის
ცხორებად
საუკუნოდ
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႱႭჃႠႱ
ႼႷႪႨႱႠႢႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႫႨႥႱႺႤ
ႫႠႱ
,
ႠႰႶႠႰႠ
ႱႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
ႭჃႩႭჃႬႨႱႠႫႣႤ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႼႷႠႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႫႨႥႱႺႤ
ႫႠႱ
,
ႤႵႫႬႤႱ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႼႷႠႰႭ
ႼႷႪႨႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႺႾႭႰႤႡႠႣ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭႣ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴓⴀⴑ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴀⴑ
,
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴑⴜⴗⴓⴐⴍⴃⴈⴑ
ⴓⴉⴓⴌⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴀⴑ
,
ⴄⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴜⴗⴀⴐⴍ
ⴜⴗⴊⴈⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴃ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႱႭჃႠႱ
ႼႷႪႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႫႨႥႱႺႤ
ႫႠႱ
,
ႠႰႶႠႰႠ
ႱႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
ႭჃႩႭჃႬႨႱႠႫႣႤ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႼႷႠႪႨ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႫႨႥႱႺႤ
ႫႠႱ
,
ႤႵႫႬႤႱ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႼႷႠႰႭ
ႼႷႪႨႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႺႾႭႰႤႡႠႣ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭႣ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႱႭჃႠႱ
ႼႷႪႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႫႨႥႱႺႤ
ႫႠႱ
,
ႠႰႶႠႰႠ
ႱႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
ႭჃႩႭჃႬႨႱႠႫႣႤ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႼႷႠႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႫႨႥႱႺႤ
,
ႨႵႫႬႤႱ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႼႷႠႰႭ
ႼႷႪႨႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႥႨႣႭႣႨႱ
ႺႾႭႰႤႡႠႣ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭႣ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴓⴀⴑ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴀⴑ
,
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴑⴜⴗⴓⴐⴍⴃⴈⴑ
ⴓⴉⴓⴌⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴀⴑ
,
ⴄⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴗⴀⴐⴍ
ⴜⴗⴊⴈⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴃ
.
Version: g
ხოლო
რომელმან
სუას
წყლისა
მისგან
,
რომელი
მე
მივსცე
მას
,
არღარა
სწყუროდის
უკუნისამდე
,
არამედ
წყალი
,
რომელი
მე
მივსცე
მას
,
იქმნეს
მის
შორის
წყარო
წყლის
,
რომელი
ვიდოდის
ცხორებად
საუკუნოდ
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴑⴓⴀⴑ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴀⴑ
,
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴑⴜⴗⴍⴐⴍⴃⴈⴑ
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴌⴈⴑⴀⴋⴃ}ⴄ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴄⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴜⴗⴀⴐⴍ
ⴜⴗⴊⴈⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ
ⴚⴞ{ⴍ}ⴐ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴃ
ⴑ{ⴀⴓ}ⴉ{ⴓ}ⴌ{ⴍ}ⴃ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴓⴀⴑ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴀⴑ
,
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴑⴜⴗⴓⴐⴍⴃⴈⴑ
ⴓⴉⴓⴌⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴀⴑ
,
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴜⴗⴀⴐⴍ
ⴜⴗⴊⴈⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴃ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴓⴀⴑ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴀⴑ
,
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴑⴜⴗⴓⴐⴍⴃⴈⴑ
ⴓⴉⴓⴌⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴀⴑ
,
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴜⴗⴀⴐⴍ
ⴜⴗⴊⴈⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴃ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴓⴀⴑ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴀⴑ
,
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴑⴜⴗⴓⴐⴍⴃⴈⴑ
ⴓⴉⴓⴌⴈⴑⴀⴋⴃⴄ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
ⴋⴀⴑ
,
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴜⴗⴀⴐⴍ
ⴜⴗⴊⴈⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴈⴑ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴃ
.
Verse: 15
Version: G
λέγει
πρὸς
αὐτὸν
ἡ
γυνή
,
Κύριε
,
δός
μοι
τοῦτο
τὸ
ὕδωρ
,
ἵνα
μὴ
διψῶ
μηδὲ
διέρχωμαι
ἐνϑάδε
ἀντλεῖν
.
Version: H
Ասէ
ցնա
կինն
.
տէր
՝
տուր
ինձ
զջուրն
զայն
,
զի
մի
ծարաւեցից
՝
եւ
մի
եկից
այսր
հանել
ջուր
։
Version: a
ჰრქუა
მას
დედაკაცმან
მან
:
უფალო
,
მეც
მე
წყალი
ეგე
,
რაჲთა
არა
მწყუროდის
და
არცა
მოვიდე
აქა
ვსებად
წყლისა
.
Version: aC
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႫႤႺ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
ႤႢႤ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႫႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႤ
ႠႵႠ
:
ႥႱႤႡႠႣ
ႼႷႪႨႱႠ
::.:.:.:.:.:.
Version: L
ჰრქუა
დედაკაცმან
მან
:
უფალო
,
მეც
მე
წყალი
,
რაჲთა
არა
მწყუროდის
და
არა
მოვიდე
ვსებად
აქა
.
Version: c
ჰრქუა
მას
დედაკაცმან
მან
:
უფალო
,
მეც
მე
წყალი
იგი
,
რაჲთა
არღარა
მწყუროდის
და
არცა
მოვიდე
აქა
ვსებად
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႫႤႺ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႶႠႰႠ
ႫႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႤ
ႠႵႠ
ႥႱႤႡႠႣ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴄⴚ
ⴋⴄ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴄⴂⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴜⴗⴓⴐⴍⴃⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄ
ⴀⴕⴀ
ⴅⴑⴄⴁⴀⴃ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႫႤႺ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
ႤႢႤ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႫႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႤ
ႠႵႠ
ႥႱႤႡႠႣ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႫႤႺ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
ႨႢႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႶႠႰႠ
ႫႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႤ
ႠႵႠ
ႥႱႤႡႠႣ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႫႤႺ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
ႨႢႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႶႠႰႠ
ႫႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႤ
ႠႵႠ
ႥႱႤႡႠႣ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴌ
'
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႫႤႺ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႫႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
'
ႣႠ
ႠႰႺႠႶႠ
ႫႭႥႨႣႤ
ႠႵႠ
ႥႱႤႡႠႣ
.
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴌ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႫႤႺ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
ႤႢႤ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႫႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႤ
ႥႱႤႡႠႣ
ႠႵႠ
ႼႷႪႨႱႠ
:
Version: e
ჰრქუა
მას
დედაკაცმან
მან
:
უფალო
,
მეც
მე
წყალი
იგი
,
რაჲთა
არღარა
მწყუროდის
და
არცა
მოვიდე
აქა
ვსებად
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႫႤႺ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
ႤႢႤ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႫႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႤ
ႠႵႠ
ႥႱႤႡႠႣ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴄⴚ
ⴋⴄ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴄⴂⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴜⴗⴓⴐⴍⴃⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄ
ⴀⴕⴀ
ⴅⴑⴄⴁⴀⴃ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႫႤႺ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႶႠႰႠ
ႫႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႤ
ႠႵႠ
ႥႱႤႡႠႣ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႫႤႺ
ႫႤ
ႼႷႠႪႨ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႶႠႰႠ
ႫႼႷႭჃႰႭႣႨႱ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႤ
ႠႵႠ
ႥႱႤႡႠႣ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴄⴚ
ⴋⴄ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴄⴂⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴜⴗⴓⴐⴍⴃⴈⴑ
,
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄ
ⴀⴕⴀ
ⴅⴑⴄⴁⴀⴃ
.
Version: g
ჰრქუა
დედაკაცმან
მან
:
უფალო
,
მეც
მე
წყალი
ესე
,
რაჲთა
არა
მწყუროდის
,
არცაღა
მოვიდე
აქა
ვსებად
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉ{ⴀ}ⴚⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴋⴄⴚ
ⴋⴄ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴄⴂⴄ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴜⴗⴍⴐⴍⴃⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄ
ⴀⴕⴀ
ⴅⴑⴄⴁⴀⴃ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴄⴚ
ⴋⴄ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴜⴗⴓⴐⴍⴃⴈⴑ
,
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄ
ⴀⴕⴀ
ⴅⴑⴄⴁⴀⴃ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴄⴚ
ⴋⴄ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴜⴗⴓⴐⴍⴃⴈⴑ
,
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄ
ⴀⴕⴀ
ⴅⴑⴄⴁⴀⴃ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴄⴚ
ⴋⴄ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴜⴗⴓⴐⴍⴃⴈⴑ
,
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄ
ⴀⴕⴀ
ⴅⴑⴄⴁⴀⴃ
.
Verse: 16
Version: G
Λέγει
αὐτῇ
,
῞Υπαγε
ϕώνησον
τὸν
ἄνδρα
σου
καὶ
ἐλϑὲ
ἐνϑάδε
.
Version: H
Ասէ
ցնա
Յիսուս
.
երթ
կոչեա
զայր
քո
՝
եւ
եկ
այսր
։
Version: a
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მივედ
და
მოხადე
ქმარსა
შენსა
და
მოვედ
აქა
.
Version: aC
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨႥႤႣ
ႣႠ
ႫႭႾႠႣႤ
ႵႫႠႰႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႫႭႥႤႣ
ႠႵႠ
:
Version: L
ჰრქუა
მას
იესუ
:
წარვედ
და
მოხადე
ქმარსა
შენსა
და
მოვედ
აქა
.
Version: c
ჰრქუა
მას
იესუ
:
წარვედ
და
მოუწოდე
ქმარსა
შენსა
და
მოვედ
აქა
,
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႼႠႰႥႤႣ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႤ
ႵႫႠႰႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႫႭႥႤႣ
ႠႵႠ
,
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
,
ⴋⴍⴠⴞⴀⴃⴄ
ⴕⴋⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴀⴕⴀ
,
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႼႠႰႥႤႣ
,
ႫႭჀႾႠႣႤ
ႵႫႠႰႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႫႭႥႤႣ
ႠႵႠ
,
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႼႠႰႥႤႣ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႤ
ႵႫႠႰႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႫႭႥႤႣ
ႠႵႠ
,
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႼႠႰႥႤႣ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႤ
ႵႫႠႰႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႫႭႥႤႣ
ႠႵႠ
,
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႼႠႰႥႤႣ
ႣႠ
ႫႭႾႠႣႤ
ႵႫႠႰႱႠ
ႸႤႬႱႠ
'
ႣႠ
ႫႭႥႤႣ
ႠႵႠ
'
Version: cAn
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႼႠႰႥႤႣ
ႫႭႾႠႣႤ
ႵႫႠႰႱႠ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႱႠ
ႣႠ
ႫႭႥႤႣ
ႠႵႠ
Version: e
ჰრქუა
მას
იესუ
:
წარვედ
და
მოუწოდე
ქმარსა
შენსა
და
მოვედ
აქა
,
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႼႠႰႥႤႣ
ႣႠ
ႫႭႾႠႣႤ
ႵႫႠႰႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႫႭႥႤႣ
ႠႵႠ
,
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴀⴃⴄ
ⴕⴋⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴀⴕⴀ
,
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႼႠႰႥႤႣ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႤ
ႵႫႠႰႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႫႭႥႤႣ
ႠႵႠ
,
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႼႠႰႤႣ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႤ
ႵႫႠႰႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႫႭႤႣ
ႠႵႠ
,
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴞⴀⴃⴄ
ⴕⴋⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴀⴕⴀ
,
Version: g
ჰრქუა
მას
იესუ
:
წარვედ
და
მოხადე
ქმარსა
შენსა
და
მოვედ
აქა!
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴀⴃⴄ
ⴕⴋⴀⴐⴑⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴀⴕⴀ!
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴀⴃⴄ
ⴕⴋⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴀⴕⴀ!
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴀⴃⴄ
ⴕⴋⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴀⴕⴀ!
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴀⴃⴄ
ⴕⴋⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴀⴕⴀ!
Verse: 17
Version: G
ἀπεκρίϑη
ἡ
γυνὴ
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
,
Οὐκ
ἔχω
ἄνδρα
.
λέγει
αὐτῇ
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
Καλῶς
εἶπες
ὅτι
῎Ανδρα
οὐκ
ἔχω
·
Version: H
Պատասխանի
ետ
նմա
կինն
՝
եւ
ասէ
.
չիք
իմ
այր
։
Ասէ
ցնա
Յիսուս
.
բարւոք
ասացեր
՝
թէ
չիք
իմ
այր
.
Version: a
მიუგო
დედაკაცმან
მან
და
ჰრქუა
:
არა
მივის
მე
ქმარ
.
ჰრქუა
მას
იესუ
:
კეთილად
სთქუ
,
ვითარმედ
არა
მივის
მე
ქმარ
,
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႫႨႥႨႱ
ႫႤ
ႵႫႠႰ
:..
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႩႤႧႨႪႠႣ
ႱႧႵႭჃ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠ
ႫႨႥႨႱ
ႫႤ
ႵႫႠႰ
:
Version: L
მიუგო
დედაკაცმან
მან
და
ჰრქუა
:
არა
მივის
ქმარი
,
ჰრქუა
მას
იესუ
:
კეთილად
სთქუ
,
რამეთუ
არა
გივის
ქმარი
,
Version: c
მიუგო
დედაკაცმან
მან
და
ჰრქუა
:
არა
მივის
ქმარი
.
ჰრქუა
მას
იესუ
:
კეთილად
სთქუ
,
რამეთუ
არა
გივის
ქმარი
,
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႠႰႠ
ႫႨႥႨႱ
ႵႫႠႰႨ
.
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႩႤႧႨႪႠႣ
ႱႧႭჃ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႢႨႥႨႱ
ႵႫႠႰႨ
,
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴈ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴄⴂⴄ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴅⴈⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴈ
,
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႫႨႥႨႱ
ႵႫႠႰႨ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႤႢႤ
ႩႤႧႨႪႠႣ
ႱႧႵႭჃ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႢႨႥႨႱ
ႵႫႠႰႨ
,
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႫႨႥႨႱ
ႵႫႠႰႨ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႩႤႧႨႪႠႣ
ჀႱႧႵႭჃ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႢႨႥႨႱ
ႵႫႠႰႨ
,
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႫႨႥႨႱ
ႵႫႠႰႨ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႩႤႧႨႪႠႣ
ႱႧႵႭჃ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႢႨႥႨႱ
ႵႫႠႰႨ
,
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴌ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႫႨႥႨႱ
ႵႫႠႰႨ
:
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႩႤႧႨႪႠႣ
ჀႱႧႵႭჃ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႢႨႥႨႱ
ႵႫႠႰႨ
Version: cAn
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႫႨႥႨႱ
ႵႫႠႰႨ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႩႤ
:
ႧႨႪႠႣ
ႱႧႵႭჃ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႢႨႥႨႱ
ႵႫႠႰႨ
:
Version: e
მიუგო
დედაკაცმან
მან
და
ჰრქუა
:
არა
მივის
ქმარი
.
ჰრქუა
მას
იესუ
:
კეთილად
სთქუ
,
რამეთუ
არა
გივის
ქმარი
,
Version: et
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႫႨႥႨႱ
ႵႫႠႰႨ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႤႢႤ
ႩႤႧႨႪႠႣ
ႱႧႵႭჃ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႢႨႥႨႱ
ႵႫႠႰႨ
,
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴈ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴄⴂⴄ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴅⴈⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴈ
,
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႫႨႥႨႱ
ႵႫႠႰႨ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႩႤႧႨႪႠႣ
ႱႧႭჃ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႢႨႥႨႱ
ႵႫႠႰႨ
,
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
ႫႨႥႨႱ
ႵႫႠႰႨ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႩႤႧႨႪႠႣ
ႱႧႵႭჃ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႢႨႥႨႱ
ႵႫႠႰႨ
,
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴑ
ⴋⴄ
ⴕⴋⴀⴐⴈ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴄⴂⴄ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴅⴈⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴈ
,
Version: g
მიუგო
დედაკაცმან
მან
და
ჰრქუა
:
არა
მივის
ქმარი
. --
ჰრქუა
მას
იესუ
:
კეთილად
სთქუ
,
ვითარმედ
:
არა
მივის
ქმარი
,
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴄⴃⴀⴉ{ⴀ}ⴚⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴈ
. --
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴄⴂⴄ
ⴉⴄⴇ{ⴈ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴑⴇⴕⴓ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴐⴇⴓ}ⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴅⴈⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴈ
,
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴈ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴉⴄⴇⴈⴊⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴈ
,
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴈ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴉⴄⴇⴈⴊⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴈ
,
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴈ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴉⴄⴇⴈⴊⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴈ
,
Verse: 18
Version: G
πέντε
γὰρ
ἄνδρας
ἔσχες
,
καὶ
νῦν
ὃν
ἔχεις
οὐκ
ἔστιν
σου
ἀνήρ
·
τοῦτο
ἀληϑὲς
εἴρηκας
.
Version: H
Զի
հինգ
այր
փոխեալ
է
քո
,
եւ
զոր
այժմ
ունիս
՝
չէ
քո
այր
.
զայդ
արդար
ասացեր
։
Version: a
რამეთუ
ხუთ
ქმარ
ცვალებულ
არს
შენდა
,
და
რომელი-იგი
აწ
გივის
,
არა
არს
იგი
შენი
ქმარი
;
ეგე
მართალი
სთქუ
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႾႭჃႧ
ႵႫႠႰ
ႺႥႠႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႣႠ
:
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႨႢႨ
ႠႼ
ႢႨႥႨႱ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႸႤႬႨ
ႵႫႠႰႨ
ႤႢႤ
ႫႠႰႧႠႪႨ
ႱႵႭჃ
:
Version: L
რამეთუ
ხუთ
ქმარ
გესხნეს
,
აწ
რომელი
გივის
,
არა
არს
ქმარი
შენი
;
ეგე
ჭეშმარიტი
სთქუ
.
Version: c
რამეთუ
ხუთ
ქმარ
გესხნეს
,
და
რომელი
აწ
გივის
,
არა
ქმარი
შენი
არს
;
ეგე
ჭეშმარიტად
სთქუ
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႾႭჃႧ
ႵႫႠႰ
ႢႤႱႾႬႤႱ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႼ
ႢႨႥႨႱ
,
ႠႰႠ
ႵႫႠႰႨ
ႸႤႬႨ
ႠႰႱ
;
ႤႢႤ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
ႱႧႵႭჃ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴞⴓⴇ
ⴕⴋⴀⴐ
ⴂⴄⴑⴞⴌⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴜ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴈⴅⴈⴑ
,
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
;
ⴄⴂⴄ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴈ
ⴑⴇⴕⴓ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႾႭჃႧ
ႵႫႠႰ
ႢႤႱႾႬႤႱ
,
ႣႠ
ႠႼ
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႨႥႨႱ
,
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႵႫႠႰႨ
ႸႤႬႨ
;
ႤႢႤ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
ႱႧႵႭჃ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႾႭჃႧ
ႵႫႠႰ
ႢႤႱႾႬႤႱ
,
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႼ
ႢႨႥႨႱ
,
ႠႰႠ
ႵႫႠႰႨ
ႸႤႬႨ
ႠႰႱ
;
ႤႢႤ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ჀႱႧႭჃ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႾႭჃႧ
ႵႫႠႰ
ႢႤႱႾႬႤႱ
,
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႼ
ႢႨႥႨႱ
,
ႠႰႠ
ႵႫႠႰႨ
ႸႤႬႨ
ႠႰႱ
;
ႤႢႤ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႱႧႵႭჃ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႾႭჃႧ
ႵႫႠႰ
ႢႤႱႾႬႤႱ
ႣႠ
ႠႼ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႨႥႨႱ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႵႫႠႰႨ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႨ
ႤႢႤ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႱႧႵႭჃ
Version: cAn
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႾႭჃႧ
ႵႫႠႰ
ႢႤႱႾႬႤႱ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႼ
ႢႨႥႨႱ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႵႫႠႰႨ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႨ
ႤႢႤ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႱႧႵႭჃ
::
Version: e
რამეთუ
ხუთ
ქმარ
გესხნეს
,
და
რომელი
აწ
გივის
,
არა
ქმარი
შენი
არს
;
ეგე
ჭეშმარიტად
სთქუ
.
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႾႭჃႧ
ႵႫႠႰ
ႢႤႱႾႬႤႱ
,
ႣႠ
ႠႼ
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႨႥႨႱ
,
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႵႫႠႰႨ
ႸႤႬႨ
;
ႤႢႤ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
ႱႧႵႭჃ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴞⴓⴇ
ⴕⴋⴀⴐ
ⴂⴄⴑⴞⴌⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴜ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴈⴅⴈⴑ
,
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
;
ⴄⴂⴄ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႾႭჃႧ
ႵႫႠႰ
ႢႤႱႾႬႤႱ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႼ
ႢႨႥႨႱ
,
ႠႰႠ
ႵႫႠႰႨ
ႸႤႬႨ
ႠႰႱ
;
ႤႢႤ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
ႱႧႵႭჃ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႾႭჃႧ
ႵႫႠႰ
ႢႤႱႾႬႤႱ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႼ
ႢႨႥႨႱ
,
ႠႰႠ
ႵႫႠႰႨ
ႸႤႬႨ
ႠႰႱ
;
ႤႢႤ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႱႧႵႭჃ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴞⴓⴇ
ⴕⴋⴀⴐ
ⴂⴄⴑⴞⴌⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴜ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴈⴅⴈⴑ
,
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
;
ⴄⴂⴄ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓ
.
Version: g
რამეთუ
ხუთ
ქმარ
გესხნეს
,
და
აწ
რომელი
გივის
,
არა
არს
ქმარი
შენი
;
ესე
ჭეშმარიტი
სთქუ
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴞⴍⴇ
ⴕⴋⴀⴐ
ⴂⴄⴑⴞⴌⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴜ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴂⴈⴅⴈⴑ
,
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
;
ⴄⴂⴄ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴈ
ⴑⴇⴕⴓ
.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴞⴓⴇ
ⴕⴋⴀⴐ
ⴂⴄⴑⴞⴌⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴜ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴈⴅⴈⴑ
,
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
;
ⴄⴑⴄ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴈ
ⴑⴇⴕⴓ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴞⴓⴇ
ⴕⴋⴀⴐ
ⴂⴄⴑⴞⴌⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴜ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴈⴅⴈⴑ
,
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
;
ⴄⴑⴄ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴈ
ⴑⴇⴕⴓ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴞⴓⴇ
ⴕⴋⴀⴐ
ⴂⴄⴑⴞⴌⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴜ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴈⴅⴈⴑ
,
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴋⴀⴐⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
;
ⴄⴑⴄ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴈ
ⴑⴇⴕⴓ
.
Verse: 19
Version: G
λέγει
αὐτῷ
ἡ
γυνή
,
Κύριε
,
ϑεωρῶ
ὅτι
προϕήτης
εἶ
σύ
.
Version: H
Ասէ
ցնա
կինն
.
Տէր
՝
թուի
ինձ
թէ
մարգարէ
իցես
դու
։
Version: a
ჰრქუა
მას
დედაკაცმან
მან
:
უფალო
,
ვჰგონებ
,
ვითარმედ
წინაწარმეტყუელ
ხარ
შენ
.
Version: aC
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
.
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႥჀႢႭႬႤႡ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪ
ႾႠႰ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
:
Version: L
ჰრქუა
დედაკაცმან
მან
:
უფალო
,
ვხედავ
,
რამეთუ
წინაწარმეტყუელ
ხარ
შენ
.
Version: c
ჰრქუა
მას
დედაკაცმან
მან
:
უფალო
,
ვხედავ
,
რამეთუ
წინაწარმეტყუელი
ხარ
შენ
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႥႾႤႣႠႥ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴅⴞⴄⴃⴀⴅ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴞⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႥႾႤႣႠႥ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႥႾႤႣႠႥ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႥႾႤႣႠႥ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴌ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႥႾႤႣႠႥ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႨ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
:
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႥႾႤႣႠႥ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴜ{ႨႬႠႼႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႨ
Ⴞ{Ⴀ}Ⴐ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
Version: e
ჰრქუა
მას
დედაკაცმან
მან
:
უფალო
,
ვხედავ
,
რამეთუ
წინაწარმეტყუელი
ხარ
შენ
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႥႾႤႣႠႥ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴅⴞⴄⴃⴀⴅ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴞⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႥႾႤႣႠႥ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႥႾႤႣႠႥ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴅⴞⴄⴃⴀⴅ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴞⴀⴐ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
დედაკაცმან
მან
:
უფალო
,
ვხედავ
,
რამეთუ
წინაწარმეტყუელი
ხარ
შენ
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉ{ⴀ}ⴚⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴅⴞⴄⴃⴀⴅ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴈ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴅⴞⴄⴃⴀⴅ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴈ
ⴞⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴅⴞⴄⴃⴀⴅ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴈ
ⴞⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴅⴞⴄⴃⴀⴅ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴈⴌⴀⴢⴑⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴞⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
.
Verse: 20
Version: G
οἱ
πατέρες
ἡμῶν
ἐν
τῷ
ὄρει
τούτῳ
προσεκύνησαν
·
καὶ
ὑμεῖς
λέγετε
ὅτι
ἐν
῾Ιεροσολύμοις
ἐστὶν
ὁ
τόπος
ὅπου
προσκυνεῖν
δεῖ
.
Version: H
Հարքն
մեր
ի
լերինս
յայսմիկ
երկիր
պագին
.
եւ
դուք
ասէք
՝
թէ
յԵրուսաղէմ
եւեթ
է
տեղի
ուր
արժան
իցէ
երկիր
պագանել
։
Version: a
მამანი
იგი
ჩუენნი
მთასა
ამას
ზედა
თაყუანის-სცემდეს
,
და
თქუენ
იტყჳთ
,
ვითარმედ
:
იერუსალჱმს
ხოლო
არს
ადგილი
,
სადა
ღირს
თაყუანის-ცემაჲ
.
Version: aC
ႫႠႫႠႬႨ
ႨႢႨ
:
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႠႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႱႺႤႫႣႤႱ
:
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႨႲႷჃႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႨჁ{ႰႭჃႱႠ}Ⴊ{Ⴡ}ႫႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႰႱ
ႠႣႢႨႪႨ
ႱႠႣႠ
ႶႨႰႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႺႤႫႠჂ
:
Version: L
მამანი
ჩუენნი
მთასა
ამას
თაყუანის-სცემდეს
,
და
თქუენ
იტყჳთ
,
ვითარმედ
:
იერუსალჱმი
არს
ადგილი
ესე
,
სადა
ჯერ-არს
თაყუანის-ცემაჲ
.
Version: c
მამანი
ჩუენნი
მთასა
ამას
თაყუანის-სცემდეს
,
და
თქუენ
იტყჳთ
,
ვითარმედ
:
იერუსალჱმს
არს
ადგილი
,
სადა-იგი
ჯერ-არს
თაყუანის-ცემაჲ
.
Version: cA
ႫႠႫႠႬႨ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ჀႱႺႤႫႣႤႱ
,
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႨႲႷჃႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႠႰႱ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႺႤႫႠჂ
.
Version: cR
ⴋⴀⴋⴀⴌⴈ
ⴙⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴢ
.
Version: cP
ႫႠႫႠႬႨ
ႹႭჃႤႬႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႤႱ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႨႲႷჃႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႠႰႱ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႧႠႥႷႠႬႨႱ-ႺႤႫႠჂ
.
Version: cD
ႫႠႫႠႬႨ
ႹႭჃႤႬႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ჀႺႫႣႤႱ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႨႲႷჃႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႠႰႱ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႺႤႫႠჂ
.
Version: cE
ႫႠႫႠႬႨ
ႹႭჃႤႬႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႫႣႤႱ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႨႲႷჃႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႠႰႱ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႺႤႫႠჂ
.
Version: cQ
ႫႠႫႠႬႨ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႱႺႤႫႣႤႱ
'
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႨႲႷჃႧ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႱ
ႠႰႱ
ႠႣႢႨႪႨ
ႱႠႣႠႨႢႨ
ႿႤႰႠႰႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႺႤႫႠჂ
:
Version: cAn
ႫႠႫႠႬႨ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႱႺႤႫႣႤႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႨႲႷႭჃႨႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႱ
ႠႰႱ
ႠႣႢႨႪႨ
ႱႠႣႠ
ႨႢႨ
ႿႤႰႠႰႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႺႤႫႠჂ
:
Version: e
მამანი
ჩუენნი
მთასა
ამას
თაყუანის-სცემდეს
,
და
თქუენ
იტყჳთ
,
ვითარმედ
:
იერუსალჱმს
არს
ადგილი
,
სადა-იგი
ჯერ-არს
თაყუანის-ცემაჲ
.
Version: et
Version: eF
ႫႠႫႠႬႨ
ႹႭჃႤႬႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႤႱ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႨႲႷჃႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႠႰႱ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႱႠႣႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႺႤႫႠჂ
.
Version: eG
ⴋⴀⴋⴀⴌⴈ
ⴙⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴢ
.
Version: eA
ႫႠႫႠႬႨ
ႹႭჃႤႬႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ჀႱႺႤႫႣႤႱ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႨႲႷჃႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႠႰႱ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႺႤႫႠჂ
.
Version: eB
ႫႠႫႠႬႨ
ႹႭჃႤႬႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႧႠႥႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႤႱ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႨႲႷჃႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႠႰႱ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႧႠႥႷႭჃႠႬႨႱ-ႺႤႫႠჂ
.
Version: ek
ⴋⴀⴋⴀⴌⴈ
ⴙⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴢ
.
Version: g
მამამან
ჩუენნი
მთასა
ამას
თაყუანის-სცემდეს
,
და
თქუენ
იტყჳთ
,
ვითარმედ
:
იერუსალჱმს
არს
ადგილი
,
სადა
ჯერ-არს
თაყუანის-ცემაჲ
.
Version: gv
ⴋ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴀⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴗ{ⴓⴀ}ⴌⴈⴑ-ⴑⴚ{ⴄ}ⴋⴃⴄⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴈⴒⴗ{ⴣ}ⴇ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴡ}ⴋⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴢ
.
Version: gH
ⴋⴀⴋⴀⴌⴈ
ⴙⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴄⴋⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴢ
.
Version: gI
ⴋⴀⴋⴀⴌⴈ
ⴙⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴄⴋⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴢ
.
Version: gK
ⴋⴀⴋⴀⴌⴈ
ⴙⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴋⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴢ
.
Verse: 21
Version: G
λέγει
αὐτῇ
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
Πίστευέ
μοι
,
γύναι
,
ὅτι
ἔρχεται
ὥρα
ὅτε
οὔτε
ἐν
τῷ
ὄρει
τούτῳ
οὔτε
ἐν
῾Ιεροσολύμοις
προσκυνήσετε
τῷ
πατρί
.
Version: H
Ասէ
ցնա
Յիսուս
.
կին
դու
՝
հաւատա
ինձ
։
Զի
եկեսցէ
ժամանակ
՝
յորժամ
ոչ
ի
լերինս
յայսմիկ
,
եւ
ոչ
յԵրուսաղէմ
երկիր
պագանիցեն
հօր
։
Version: a
ჰრქუა
მას
იესუ
:
დედაკაცო
,
შენ
გრწმენინ
ჩემი
,
რამეთუ
მოვიდენ
ჟამნი
,
რაჟამს
არცა
მთასა
ამას
,
არცა
იერუსალჱმსა
თაყუანის-სცემდენ
მამასა
.
Version: aC
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
ႸႤႬ
ႢႰႼႫႤႬႨႬ
ႹႤႫႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႥႨႣႤႬ
ႯႠႫႬႨ
:
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႠႰႺႠ
ႫႧႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႠႰႺႠ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႱႠ
..
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႱႺႤႫႣႤႬ
ႫႠႫႠ[ႱႠ]
Version: L
ჰრქუა
მას
იესუ
:
გრწმენინ
ჩემი
,
დედაკაცო
,
რამეთუ
მოვალს
ჟამი
,
არცა
ამას
მთასა
,
არცა
იერუსალჱმსა
თაყუანის-სცემდეთ
,
არამედ
მამასა
.
Version: c
ჰრქუა
მას
იესუ
:
დედაკაცო
,
გრწმენინ
ჩემი
,
რამეთუ
მოვალს
ჟამი
,
ოდეს
არცა
მთასა
ამას
,
არცა
იერუსალჱმს
თაყუანის-სცემდეთ
მამასა
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
,
ႢႰႼႫႤႬႨႬ
ႹႤႫႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႥႠႪႱ
ႯႠႫႨ
,
ႭႣႤႱ
ႠႰႺႠ
ႫႧႠႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႠႰႺႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႤႧ
ႫႠႫႠႱႠ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴍ
,
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴈⴌ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑⴀ
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
,
ႢႰႼႫႤႬႨႬ
ႹႤႫႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႥႠႪႱ
ႯႠႫႨ
,
ႭႣႤႱ
ႠႰႺႠ
ႠႫႠႱ
ႫႧႠႱႠ
,
ႠႰႺႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱႠ
ႠႰႠႫႤႣ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႤႧ
ႫႠႫႠႱႠ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
,
ႢႰႼႫႤႬႨႬ
ႹႤႫႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႥႠႪႱ
ႯႠႫႨ
,
ႭႣႤႱ
ႠႰႺႠ
ႫႧႠ
ႠႫႠႱ
,
ႠႰႺႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ჀႱႺႤႫႣႤႧ
ႫႠႫႠႱႠ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
,
ႢႰႼႫႤႬႨႬ
ႹႤႫႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႥႠႪႱ
ႯႠႫႨ
,
ႭႣႤႱ
ႠႰႺႠ
ႫႧႠႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႠႰႺႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႤႧ
ႫႠႫႠႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
'
ႢႰႼႫႤႬႨႬ
ႹႤႫႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႥႠႪႱ
ႯႠႫႨ
ႭႣႤႱ
ႠႰႺႠ
ႠႫႠႱ
ႫႧႠႱႠ
ႠႰႺႠ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႱ
Ⴇ{Ⴀ}Ⴗ{ႭჃႠ}Ⴌ{Ⴈ}ႱႺ{Ⴄ}ႫႣ{Ⴄ}Ⴇ
ႫႠႫႠႱႠ
:
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
ႢႰႼႫႤႬႨႬ
ႹႤႫႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႥႠႪႱ
ႯႠႫႨ
ႭႣႤႱ
ႠႰႺႠ
ႠႫႠႱ
ႫႧႠႱႠ
.
ႠႰႺႠ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႱႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႱႺႤႫႣႤႬ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႠႫႠႱႠ
Version: e
ჰრქუა
მას
იესუ
:
დედაკაცო
,
გრწმენინ
ჩემი
,
რამეთუ
მოვალს
ჟამი
,
ოდეს
არცა
მთასა
ამას
,
არცა
იერუსალჱმს
თაყუანის-სცემდეთ
მამასა
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
,
ႢႰႼႫႤႬႨႬ
ႹႤႫႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႥႠႪႱ
ႯႠႫႨ
,
ႭႣႤႱ
ႠႰႺႠ
ႠႫႠႱ
ႫႧႠႱႠ
,
ႠႰႺႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႤႧ
ႫႠႫႠႱႠ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴍ
,
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴈⴌ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
,
ႢႰႼႫႤႬႨႬ
ႹႤႫႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႥႠႪႱ
ႯႠႫႨ
,
ႭႣႤႱ
ႠႰႺႠ
ႫႧႠႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႠႰႺႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႤႧ
ႫႠႫႠႱႠ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႣႤႣႠႩႠႺႭ
,
ႢႰႼႫႤႬႨႬ
ႹႤႫႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႥႠႪႱ
ႯႠႫႨ
,
ႭႣႤႱ
ႠႰႺႠ
ႫႧႠႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႠႰႺႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႤႧ
ႫႠႫႠႱႠ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴍ
,
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴈⴌ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
იესუ
:
დედაკაცო
,
გრწმენინ
ჩემი
,
რამეთუ
მოვალს
ჟამი
,
ოდეს
არცა
ამას
მთასა
,
არცა
იერუსალჱმს
თაყუანის-სცემდეთ
მამასა
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴃⴄⴃⴀⴉ{ⴀ}ⴚⴍ
,
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴈⴌ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴋⴇ{ⴀ}ⴑⴀ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴡ}ⴋⴑⴀ
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴍ
,
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴈⴌ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀⴊ}ⴡⴋⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴍ
,
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴈⴌ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴄⴋⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴍ
,
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴈⴌ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴋⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
.
Verse: 22
Version: G
ὑμεῖς
προσκυνεῖτε
ὃ
οὐκ
οἴδατε
·
ἡμεῖς
προσκυνοῦμεν
ὃ
οἴδαμεν
,
ὅτι
ἡ
σωτηρία
ἐκ
τῶν
᾽Ιουδαίων
ἐστίν
.
Version: H
Դուք
երկիր
պագանէք
՝
որում
ոչն
գիտէք
,
մեք
երկիր
պագանեմք
որում
գիտեմքն
.
զի
փրկութիւն
ի
Հրէից
է
։
Version: a
თქუენ
თაყუანის-სცემთ
მას
,
რომელი
არა
იცით
,
ჩუენ
თაყუანის-ვსცემთ
,
რომელი-იგი
ვიცით
,
რამეთუ
ჴსნაჲ
ჰურიათაჲ
არს
.
Version: aC
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႱႺႤႫႧ
ႫႠႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
:
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႥႱႺႤႫႧ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႢႨ
ႥႨႺႨႧ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჄႱႬႠ[Ⴢ]
ჀႭჃႰႨႠႧႠჂ
ႠႰႱ
Version: L
თქუენ
თაყუანის-სცემდეთ
,
რომელი
თქუენ
არა
იცით
,
[ხოლო
ჩუენ
თაყუანის-ვსცემთ
,
რომელი
ვიცით]
,
რამეთუ
ცხორებაჲ
ჰურიათაგან
არს
.
Version: c
თქუენ
თაყუანის-სცემთ
,
რომელი
არა
იცით
,
ხოლო
ჩუენ
თაყუანის-ვსცემთ
,
რომელი
ვიცით
,
რამეთუ
ცხორებაჲ
ჰურიათაგან
არს
.
Version: cA
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႥႱႺႤႫႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႥႨႺႨႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬ
ႠႰႱ
.
Version: cR
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴅⴑⴚⴄⴋⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴐⴑ
.
Version: cP
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႧ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
,
ႾႭႪႭ
ႹႭჃႤႬ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႥႱႺႤႫႧ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႥႨႺႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬ
ႠႰႱ
.
Version: cD
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ჀႱႺႤႫႧ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
,
ႾႭႪႭ
ႹႭჃႤႬ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႥჀႱႺႤႫႧ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႥႨႺႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬ
ႠႰႱ
.
Version: cE
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႤႧ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
,
ႾႭႪႭ
ႹႭჃႤႬ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႥႱႺႤႫႧ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႥႨႺႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬ
ႠႰႱ
.
Version: cQ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱჀႱႺႤႫႧ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴇ{Ⴀ}Ⴗ{ႭჃႠ}ႬႨႱႥႱႺ{Ⴄ}ႫႧ
.
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႥႨႺႨႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႺႾႭႥႰႤႡႠჂ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬ
ႠႰႱ
Version: cAn
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႱႺႤႫႧ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႥႱႺႤႫႧ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႥႨႺႨႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬ
ႠႰႱ
Version: e
თქუენ
თაყუანის-სცემთ
,
რომელი
არა
იცით
,
ხოლო
ჩუენ
თაყუანის-ვსცემთ
,
რომელი
ვიცით
,
რამეთუ
ცხორებაჲ
ჰურიათაგან
არს
.
Version: et
Version: eF
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႧ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
,
ႾႭႪႭ
ႹႭჃႤႬ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႥႱႺႤႫႧ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႥႨႺႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬ
ႠႰႱ
.
Version: eG
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴅⴑⴚⴄⴋⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴐⴑ
.
Version: eA
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႹႭჃႤႬ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႥႱႺႤႫႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႥႨႺႨႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬ
ႠႰႱ
.
Version: eB
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႹႭჃႤႬ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႥႱႺႤႫႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႥႨႺႨႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
ჀႭჃႰႨႠႧႠႢႠႬ
ႠႰႱ
.
Version: ek
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴅⴑⴚⴄⴋⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴐⴑ
.
Version: g
თქუენ
თაყუანის-სცემთ
,
რომელი
არა
იცით
,
ხოლო
ჩუენ
თაყუანის-ვსცემთ
,
რომელი
ვიცით
,
რამეთუ
ცხორებაჲ
ჰურიათაგან
არს
.
Version: gv
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴗ{ⴓⴀ}ⴌⴈⴑ-ⴑⴚ{ⴄ}ⴋⴇ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴗ{ⴓⴀ}ⴌⴈⴑ-ⴅⴑⴚⴄⴋⴇ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴠⴍⴐⴈⴀⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gH
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴅⴑⴚⴄⴋⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gI
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴅⴑⴚⴄⴋⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gK
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴅⴑⴚⴄⴋⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴐⴑ
.
Verse: 23
Version: G
ἀλλὰ
ἔρχεται
ὥρα
,
καὶ
νῦν
ἐστιν
,
ὅτε
οἱ
ἀληϑινοὶ
προσκυνηταὶ
προσκυνήσουσιν
τῷ
πατρὶ
ἐν
πνεύματι
καὶ
ἀληϑείᾳ
·
καὶ
γὰρ
ὁ
πατὴρ
τοιούτους
ζητεῖ
τοὺς
προσκυνοῦντας
αὐτόν
.
Version: H
Այլ
եկեսցէ
ժամանակ
,
եւ
այժմ
իսկ
է
.
յորժամ
ճշմարիտքն
երկրպագուք
՝
երկիր
պագանիցեն
Հօր
հոգւով
եւ
ճշմարտութեամբ
.
քանզի
եւ
հայր
՝
այնպիսի
երկրպագուս
իւր
խնդրէ
։
Version: a
ხოლო
მოვლენან
ჟამნი
,
და
აწვე
არს
,
რაჟამს
ჭეშმარიტნი
თაყუანისმცემელნი
თაყუანისსცემდენ
მამასა
სულითა
და
ჭეშმარიტებითა
,
რამეთუ
მამაჲცა
ეგევითართა
თაყუანისმცემელთა
ეძიებს
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႯႠႫႬႨ
ႣႠ
ႠႼႥႤ
ႠႰႱ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႬႨ
Ⴇ{Ⴀ}Ⴗ{ႭჃႠ}ႬႨႱႱႺႤႫႣႤႬ
ႫႠႫႠႱႠ
:
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႧႠ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႫႠჂႺႠ
ႤႢႤႥ{ႨႧႠ}ႰႧႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႧႠ
ႤႻႨႤႡႱ
:..:.
Version: L
არამედ
მოვალს
ჟამი
,
და
აწვე
არს
,
ოდეს
ჭეშმარიტნი
თაყუანის-მცემელნი
თაყუანის-სცემდენ
მამასა
სულითა
და
ჭეშმარიტებითა
,
რამეთუ
მამაჲ
ეგევითართა
ეძიებს
თაყუანის-მცემელთა
მისთა
.
Version: c
არამედ
მოვალს
ჟამი
,
და
აწვე
არს
,
ოდეს
ჭეშმარიტნი
თაყუანისმცემელნი
თაყუანის-სცემდენ
მამასა
სულითა
და
ჭეშმარიტებითა
,
რამეთუ
მამაჲ
ეგევითართა
ეძიებს
თაყუანისმცემელთა
მისთა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႥႠႪႱ
ႯႠႫႨ
,
ႣႠ
ႠႼႥႤ
ႠႰႱ
,
ႭႣႤႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႬႨ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႬႨ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႤႬ
ႫႠႫႠႱႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႫႠჂ
ႤႢႤႥႨႧႠႰႧႠ
ႤႻႨႤႡႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cR
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴜⴅⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴌⴈ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴄⴂⴄⴅⴈⴇⴀⴐⴇⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: cP
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႥႠႪႱ
ႯႠႫႨ
,
ႣႠ
ႠႼႥႤ
ႠႰႱ
,
ႭႣႤႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႬႨ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႬႨ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႤႬ
ႫႠႫႠႱႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႠႫႠჂ
ႤႢႤႥႨႧႠႰႧႠ
ႤႻႨႤႡႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cD
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႥႠႪႱ
ႯႠႫႨ
,
ႣႠ
ႠႼႥႤ
ႠႰႱ
,
ႭႣႤႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႬႨ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႬႨ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ჀႱႺႤႫႣႤႬ
ႫႠႫႠႱႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႧႠ
,
ႣႠ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႠႫႠჂ
ႤႢႤႥႨႧႠႰႧႠ
ႤႻႨႤႡႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cE
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႥႠႪႱ
ႯႠႫႨ
,
ႣႠ
ႠႼႥႤ
ႠႰႱ
,
ႭႣႤႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႬႨ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႬႨ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႤႬ
ႫႠႫႠႱႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႠႫႠჂ
ႤႢႤႥႨႧႠႰႧႠ
ႤႻႨႤႡႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cQ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭႥႠႪႱ
Ⴏ{Ⴀ}ႫႨ
ႣႠ
ႠႼႥႤ
ႠႰႱ
'
ႭႣႤႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႬႨ
Ⴇ{Ⴀ}Ⴗ{ႭჃႠ}ႬႨႱႫႺႤႫႤႪႬႨ
'
ႧႠႥႷႬႨႱႺ{Ⴄ}ႫႣႤႬ
ႫႠႫႠႱႠ
'
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႧႠ
:
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႫႠჂ
ႤႢႤႥ{ႨႧႠ}ႰႧႠ
ႤႻႨႤႡႱ
Ⴇ{Ⴀ}Ⴗ{ႭჃႠ}ႬႨႱႫႺႤႫႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
:
Version: cAn
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႥႠႪႱ
ႯႠႫႨ
ႣႠ
ႠႼႥႤ
ႠႰႱ
ႭႣႤႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႬႨ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႬႨ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႱႺႤႫႣႤႬ
ႫႠႫႠႱႠ
Ⴑ{ႭჃ}ႪႨႧႠ
ႣႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႧႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႫႠჂ
ႤႢႤႥႨႧႠႰႧႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႤႻႨႤႡႱ
Version: e
არამედ
მოვალს
ჟამი
,
და
აწვე
არს
,
ოდეს
ჭეშმარიტნი
თაყუანისმცემელნი
თაყუანის-სცემდენ
მამასა
სულითა
და
ჭეშმარიტებითა
,
რამეთუ
მამაჲ
ეგევითართა
ეძიებს
თაყუანისმცემელთა
მისთა
.
Version: et
Version: eF
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႥႠႪႱ
ႯႠႫႨ
,
ႣႠ
ႠႼႥႤ
ႠႰႱ
,
ႭႣႤႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႬႨ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႤႬ
ႫႠႫႠႱႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႠႫႠჂ
ႤႢႤႥႨႧႠႰႧႠ
ႤႻႨႤႡႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: eG
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴜⴅⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴌⴈ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴁⴈⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴄⴂⴄⴅⴈⴇⴀⴐⴇⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႥႠႪႱ
ႯႠႫႨ
,
ႣႠ
ႠႼႥႤ
ႠႰႱ
,
ႭႣႤႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႬႨ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႬႨ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႤႬ
ႫႠႫႠႱႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႫႠჂ
ႤႢႤႥႨႧႠႰႧႠ
ႤႻႨႤႡႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: eB
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႥႠႪႱ
ႯႠႫႨ
,
ႣႠ
ႠႼႥႤ
ႠႰႱ
,
ႭႣႤႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႬႨ
ႧႠႥႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႬႨ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႤႬ
ႫႠႫႠႱႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႧႠ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႫႠჂ
ႤႢႤႥႨႧႠႰႧႠ
ႤႻႨႤႡႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႧႠ
.
Version: ek
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴜⴅⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴌⴈ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴁⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴄⴂⴄⴅⴈⴇⴀⴐⴇⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: g
არამედ
მოვალს
ჟამი
,
და
აწვე
არს
,
ოდეს
ჭეშმარიტნი
თაყუანის-მცემელნი
თაყუანის-სცემდენ
მამასა
სულითა
და
ჭეშმარიტებითა
,
რამეთუ
მამაჲცა
ეგევითართა
ეძიებს
თაყუანისმცემელთა
მისთა
.
Version: gv
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴜⴅⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴝⴄⴘⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈ}ⴒⴌⴈ
ⴇ{ⴀ}ⴗ{ⴓⴀ}ⴌⴈⴑ-ⴋⴚ{ⴄ}ⴋ{ⴄ}ⴊⴌⴈ
ⴇ{ⴀ}ⴗ{ⴓⴀ}ⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃ{ⴄ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴁⴈⴑ{ⴀ}ⴢⴇⴀ
:.
ⴃⴀ
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴢ
ⴄⴂⴄⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐⴇⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴗ{ⴓⴀ}ⴌⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gH
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴜⴅⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴌⴈ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴁⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴋⴀⴢⴚⴀ
ⴄⴂⴄⴅⴈⴇⴀⴐⴇⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gI
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴜⴅⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴌⴈ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴁⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴋⴀⴢⴚⴀ
ⴄⴂⴄⴅⴈⴇⴀⴐⴇⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gK
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴜⴅⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴌⴈ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴄⴌ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴁⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴋⴀⴢⴚⴀ
ⴄⴂⴄⴅⴈⴇⴀⴐⴇⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Verse: 24
Version: G
πνεῦμα
ὁ
ϑεός
,
καὶ
τοὺς
προσκυνοῦντας
αὐτὸν
ἐν
πνεύματι
καὶ
ἀληϑείᾳ
δεῖ
προσκυνεῖν
.
Version: H
Հոգի
է
Աստուած
,
եւ
երկրպագուացն
նորա
՝
հոգւով
եւ
ճշմարտութեամբ
պարտ
է
երկիր
պագանել
։
Version: a
სული
ღმერთ
არს
,
და
თაყუანისმცემელთა
მისთა
სულითა
და
ჭეშმარიტებითა
ღირს
თაყუანის-ცემაჲ
.
Version: aC
ႱႭჃႪႨ
Ⴖ{ႫႤႰ}Ⴇ
ႠႰႱ
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႧႠ
ႶႨႰႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႺႤႫႠჂ
:
Version: L
სულ
არს
ღმერთი
,
თაყუანისმცემელთა
მისთა
სულითა
და
ჭეშმარიტებითა
ჯერ-არს
თაყუანის-ცემაჲ
.
Version: c
სულ
არს
ღმერთი
,
და
თაყუანისმცემელთა
მისთა
სულითა
და
ჭეშმარიტებითა
ჯერ-არს
თაყუანის-ცემაჲ
.
Version: cA
ႱႭჃႪ
ႠႰႱ
ႶႫႤႰႧႨ
,
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႧႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႺႤႫႠჂ
.
Version: cR
ⴑⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
,
ⴃⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴢ
.
Version: cP
ႱႭჃႪ
ႠႰႱ
ႶႫႤႰႧႨ
,
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႧႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႺႤႫႠႣ
.
Version: cD
ႱႭჃႪ
ႠႰႱ
ႶႫႤႰႧႨ
,
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
,
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႧႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႺႤႫႠჂ
.
Version: cE
ႱႭჃႪ
ႠႰႱ
ႶႫႤႰႧႨ
,
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
,
ႣႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႧႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႺႤႫႠჂ
.
Version: cQ
ႱႭჃႪ
ႠႰႱ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
'
ႣႠ
Ⴇ{Ⴀ}Ⴗ{ႭჃႠ}ႬႨႱႫႺႤႫႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
Ⴑ{ႭჃ}ႪႨႧႠ
ႣႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႧႠ
'
ႿႤႰႠႰႱ
Ⴇ{Ⴀ}Ⴗ{ႭჃႠ}ႬႨႱႺ{Ⴄ}ႫႠჂ
:
Version: cAn
ႱႭჃႪ
ႠႰႱ
Ⴖ{ႫႤႰ}ႧႨ
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠჂ
Ⴑ{ႭჃ}ႪႨႧႠ
ႣႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႧႠ
ႿႤႰႠႰႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႺႤႫႠჂ
::
Version: e
სულ
არს
ღმერთი
,
და
თაყუანისმცემელთა
მისთა
სულითა
და
ჭეშმარიტებითა
ჯერ-არს
თაყუანის-ცემაჲ
.
Version: et
Version: eF
ႱႭჃႪ
ႠႰႱ
ႶႫႤႰႧႨ
,
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႧႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႺႤႫႠჂ
.
Version: eG
ⴑⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
,
ⴃⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴢ
.
Version: eA
ႱႭჃႪ
ႠႰႱ
ႶႫႤႰႧႨ
,
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႧႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႺႤႫႠჂ
.
Version: eB
ႱႭჃႪ
ႠႰႱ
ႶႫႤႰႧႨ
,
ႣႠ
ႧႠႥႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤႫႤႪႧႠ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႤႡႨႧႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႧႠႥႷႭჃႠႬႨႱ-ႺႤႫႠჂ
.
Version: ek
ⴑⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
,
ⴃⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: g
სულ
არს
ღმერთი
,
და
თაყუანისმცემელთა
მისთა
სულითა
და
ჭეშმარიტებითა
თანააც
თაყუანის-ცემაჲ
.
Version: gv
ⴑ{ⴓ}ⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇ}ⴈ
,
ⴃⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴗ{ⴓⴀ}ⴌⴈⴑⴋⴚⴄⴋ{ⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴟⴄⴐ
ⴀⴐⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴗ{ⴓⴀ}ⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴢ
.
Version: gH
ⴑⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
,
ⴃⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴀⴚ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴢ
.
Version: gI
ⴑⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
,
ⴃⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴀⴚ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴢ
.
Version: gK
ⴑⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
,
ⴃⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴀⴚ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴢ
.
Verse: 25
Version: G
λέγει
αὐτῷ
ἡ
γυνή
,
Οἶδα
ὅτι
Μεσσίας
ἔρχεται
,
ὁ
λεγόμενος
Χριστός
·
ὅταν
ἔλϑῃ
ἐκεῖνος
,
ἀναγγελεῖ
ἡμῖν
ἅπαντα
.
Version: H
Ասէ
ցնա
կինն
,
գիտեմ
զի
մեսսիա
գայ
՝
անուանեալն
Քրիստոս
.
յորժամ
եկեսցէ
,
նա
պատմեսցէ
մեզ
զամենայն
։
Version: a
ჰრქუა
დედაკაცმან
მან
:
უწყი
,
რამეთუ
მესია
მოვალს
,
რომელსა
ჰრქჳან
ქრისტჱ
.
რაჟამს
მოვიდეს
,
მან
გჳთხრას
ჩუენ
ყოველი
.
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მე
ვარ
,
რომელი-ესე
გეტყჳ
შენ
.
და
ამას
სიტყუასა
მოიწინეს
მოწაფენი
მისნი
და
დაუკჳრდა
,
რამეთუ
დედაკაცსა
მას
ეტყოდა
.
ხოლო
არა
ვინ
ჰრქუა
მათგანმან
,
ვითარმედ
:
რასა
ეძიებ
,
ანუ
რასა
ეტყჳ
მაგას
?
Version: aC
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႭჃႼႷႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤႱႨႠ
ႫႭႥႠႪႱ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴡ
:
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႠႬ
ႢႭჃႧႾႰႠႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
:..:
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤ
ႥႠႰ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨႤႱႤ
ႢႤႲႷႭჃ
ႸႤႬ
:
ႣႠ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႫႭႨႼႨႬႤႱ
ႫႭႼႠႴჁႬႨ
ႫႨႱႬႨ
:.
ႣႠ
ႣႠႭჃႩႭჃႰႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႤႲႷႭႣႠ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧႢႠႬႫႠႬ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႰႠႱႠ
ႤႻႨႤႡ
:
ႠႬႭჃ
ႰႠႱႠ
ႤႲႷჃ
ႫႠႢႠႱ
:
Version: L
ჰრქუა
მას
დედაკაცმან
მან
:
ვიცი
,
რამეთუ
მესია
მოვალს
,
რომელსა
ჰრქუიან
ქრისტე
.
ოდეს
მოვიდეს
იგი
,
ყოველი
მითხრას
ჩუენ
.
Version: c
ჰრქუა
მას
დედაკაცმან
მან
:
ვიცი
,
უფალო
,
რამეთუ
მესია
მოვალს
,
რომელსა
ჰრქჳან
ქრისტჱ
,
ოდეს
მოვიდეს
იგი
,
მითხრას
ჩუენ
ყოველი
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႥႨႺႨ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤႱႨႠ
ႫႭႥႠႪႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႭႣႤႱ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨ
,
ႫႨႧႾႰႠႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴑⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႨႤႱႭჃႱ
:
ႥႨႺႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤႱႨႠ
ႫႭႥႠႪႱ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႭႣႤႱ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨ
,
ႫႨႧႾႰႠႱ
ႹႭჃႤႬ
ႷႭႥႤႪႨ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႥႨႺႨ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤႱႨႠ
ႫႭႥႠႪႱ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႭႣႤႱ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨ
,
ႫႨႧႾႰႠႱ
ႹႭჃႤႬ
ႷႭႥႤႪႨ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႥႨႺႨ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤႱႨႠ
ႫႭႥႠႪႱ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႭႣႤႱ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨ
,
ႫႨႧႾႰႠႱ
ႹႭჃႤႬ
ႷႭႥႤႪႨ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫ{Ⴀ}Ⴌ
ႫႠႬ
ႥႨႺႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤႱႨႠ
ႫႭႥႠႪႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴄ
ႭႣႤႱ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨ
ႫႨႧႾႰႠႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
:
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴌ
ႥႨႺႨ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤႱႨႠ
ႫႭႥႠႪႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႰႵႭჃႠႬ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴄ
ႭႣႤႱ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨ
ႫႨႧႾႰႠႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
:
Version: e
ჰრქუა
მას
დედაკაცმან
მან
:
ვიცი
,
უფალო
,
რამეთუ
მესია
მოვალს
,
რომელსა
ჰრქჳან
ქრისტჱ
,
ოდეს
მოვიდეს
იგი
,
მითხრას
ჩუენ
ყოველი
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႨႤႱႭჃႱ
:
ႥႨႺႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤႱႨႠ
ႫႭႥႠႪႱ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ჀႵჃႠႬ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴡ
,
ႭႣႤႱ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨ
,
ႫႨႧႾႰႠႱ
ႹႭჃႤႬ
ႷႭႥႤႪႨ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴑⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴡ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႥႨႺႨ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤႱႨႠ
ႫႭႥႠႪႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႭႣႤႱ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨ
,
ႫႨႧႾႰႠႱ
ႹႭჃႤႬ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႥႨႺႨ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤႱႨႠ
ႫႭႥႠႪႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႵჃႠႬ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႭႣႤႱ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨ
,
ႫႨႧႾႰႠႱ
ႹႭჃႤႬ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴑⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
დედაკაცმან
მან
:
ვიცი
,
რამეთუ
მესია
მოვალს
,
რომელსა
ჰრქჳან
ქრისტჱ
.
ოდეს
მოვიდეს
იგი
,
მითხრას
ჩუენ
ყოველი
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉ{ⴀ}ⴚⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴄⴑⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕⴣ{ⴀ}ⴌ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴄ
.
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀⴑ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴈ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴑⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
.
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴑⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
.
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴅⴈⴚⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴑⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴣⴀⴌ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
.
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Verse: 26
Version: G
λέγει
αὐτῇ
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
᾽Εγώ
εἰμι
,
ὁ
λαλῶν
σοι
.
Version: H
Ասէ
ցնա
Յիսուս
.
ես
եմ
,
որ
խօսիմս
ընդ
քեզ
։
Version: L
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მე
ვარ
,
რომელი
გეტყუი
შენ
.
Version: c
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მე
ვარ
,
რომელი
გეტყჳ
შენ
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤ
ႥႠႰ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
'
Version: cAn
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤ
ႥႠႰႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႤႲႷჃ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
Version: e
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მე
ვარ
,
რომელი
გეტყჳ
შენ
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႤ
ႥႠႰ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მე
ვარ
,
რომელი
გეტყჳ
შენ
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴄ
ⴅⴀⴐ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
.
Verse: 27
Version: G
Καὶ
ἐπὶ
τούτῳ
ἦλϑαν
οἱ
μαϑηταὶ
αὐτοῦ
,
καὶ
ἐϑαύμαζον
ὅτι
μετὰ
γυναικὸς
ἐλάλει
·
οὐδεὶς
μέντοι
εἶπεν
,
Τί
ζητεῖς
;
ἤ
,
Τί
λαλεῖς
μετ
'
αὐτῆς
;
Version: H
Եւ
յայն
բան
եկին
աշակերտքն
նորա
,
եւ
զարմանային
զի
ընդ
կնոջն
խօսէր
.
բայց
ոչ
ոք
ասաց
ի
նոցանէ
թէ
զինչ
խնդրես
,
կամ
զինչ
խօսիս
ընդ
դմա
։
Version: L
და
ამას
სიტყუასა
ოდენ
მოვიდეს
მოწაფენი
მისნი
და
უკუირდა
,
რამეთუ
დედაკაცისა
თანა
იტყოდა
.
და
არავინ
ჰრქუა
მას
,
ვითარმედ
:
რასა
ეძიებ
,
ანუ
რასა
იტყუი
მის
თანა
?
Version: c
და
ამას
სიტყუასა
ოდენ
მოვიდეს
მოწაფენი
მისნი
და
უკჳრდა
,
რამეთუ
დედაკაცისა
თანა
იტყოდა
.
და
არავინ
ჰრქუა
მას
:
რასა
ეძიებ
,
ანუ
რასა
იტყჳ
მის
თანა
?
Version: cA
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႲႷႭႣႠ
.
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႰႠႱႠ
ႤႻႨႤႡ
,
ႠႬႭჃ
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁ
,
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
?
Version: cP
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႭჃႩჃႰႣႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႲႷႭႣႠ
.
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠႱႠ
ႤႻႨႤႡ
,
ႠႬႭჃ
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
?
Version: cD
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႭჃႩჃႰႣႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႲႷႭႣႠ
.
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠႱႠ
ႤႻႨႤႡ
,
ႠႬႭჃ
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
?
Version: cE
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႭჃႩჃႰႣႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႲႷႭႣႠ
.
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠႱႠ
ႤႻႨႤႡ
,
ႠႬႭჃ
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
?
Version: cQ
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႭႣႤႬ
'
ႫႭႥႨႣႤႱ
'
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႰႠႱႠ
ႤႻႨႤႡ
'
ႠႬႭჃ
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႭჃႩჃႰႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႰႠႱႠ
ႤႻႨႤႡ
ႠႬႭჃ
ႰႠႱႠ
ႨႲႷႭჃ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
Version: e
და
ამას
სიტყუასა
ოდენ
მოვიდეს
მოწაფენი
მისნი
და
უკჳრდა
,
რამეთუ
დედაკაცისა
თანა
იტყოდა
.
და
არავინ
ჰრქუა
მას
:
რასა
ეძიებ
,
ანუ
რასა
იტყჳ
მის
თანა
?
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႭჃႩჃႰႣႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႲႷႭႣႠ
.
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠႱႠ
ႤႻႨႤႡ
,
ႠႬႭჃ
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁ
,
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
?
Version: eA
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႲႷႭႣႠ
.
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠႱႠ
ႤႻႨႤႡ
,
ႠႬႭჃ
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
?
Version: eB
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႲႷႭႣႠ
.
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠႱႠ
ႤႻႨႤႡ
,
ႠႬႭჃ
ႰႠႱႠ
ႨႲႷჃ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
?
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁ
,
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
?
Version: g
და
ამას
ოდენ
სიტყუასა
ზედა
მოვიდეს
მოწაფენი
მისნი
და
უკჳრდა
,
რამეთუ
დედაკაცისა
თანა
იტყოდა
.
და
არავინ
ჰრქუა
მას
:
რასა
ეძიებ
?
ანუ
:
რასა
იტყჳ
მის
თანა
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗⴣ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴈⴐⴃⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴃⴄⴃⴀⴉ{ⴀ}ⴚⴑⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁ
?
ⴀⴌⴓ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁ
?
ⴀⴌⴓ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁ
?
ⴀⴌⴓ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁ
?
ⴀⴌⴓ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
?
Verse: 28
Version: G
ἀϕῆκεν
οὖν
τὴν
ὑδρίαν
αὐτῆς
ἡ
γυνὴ
καὶ
ἀπῆλϑεν
εἰς
τὴν
πόλιν
καὶ
λέγει
τοῖς
ἀνϑρώποις
,
Version: H
Եթող
կինն
զսափորն
իւր
՝
եւ
չոգաւ
ի
քաղաքն
,
եւ
ասէ
ցմարդիկն
։
Version: a
დაუტევა
სარწყული
იგი
თჳსი
დედაკაცმან
მან
და
შევიდა
ქალაქად
,
ჰრქუა
კაცებსა
მას
:
Version: aC
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႱႠႰႼႷႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႧჃႱႨ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႩႠႺႤႡႱႠ
ႫႠႱ
Version: L
და
დაუტევა
სარწყული
თუისი
დედაკაცმან
მან
.
წარვიდა
ქალაქად
და
უთხრა
კაცთა
მათ
:
Version: c
და
დაუტევა
დედაკაცმან
მან
სარწყული
იგი
და
წარვიდა
ქალაქად
და
უთხრა
კაცთა
მათ
ყოველივე
:
Version: cA
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႰႼႷႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႠ
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႧ
ႵႠႪႠႵႨႱႠႧႠ
:
Version: cR
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴑⴀⴐⴜⴗⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
:
Version: cP
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႱႠႰႼႷႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႠ
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႧ
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
:
Version: cD
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႰႼႷႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႠ
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႧ
ႵႠႪႠႵႨႱႠႧႠ
:
Version: cE
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႰႼႷႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႠ
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႧ
ႵႠႪႠႵႨႱႠႧႠ
:
Version: cQ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
'
ႱႠႰႼႷႭჃႪႨ
ႫႨႱႨ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴌ
'
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
Ⴕ{Ⴀ}Ⴊ{Ⴀ}ႵႠႣ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႠ
ႩႠႺႧႠ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
Version: cAn
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႰႼႷႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႠ
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႧ
Version: e
და
დაუტევა
დედაკაცმან
მან
სარწყული
იგი
და
წარვიდა
ქალაქად
და
უთხრა
კაცთა
მათ
ყოველივე
:
Version: et
Version: eF
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႱႠႼႷႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႠ
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႧ
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
:
Version: eG
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴑⴀⴜⴗⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
:
Version: eA
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႰႼႷႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႠ
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႧ
ႵႠႪႠႵႨႱႠႧႠ
:
Version: eB
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႰႼႷႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႧ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
:
Version: ek
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴑⴀⴐⴜⴗⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
Version: g
დაუტევა
უკუე
სარწყული
იგი
მისი
დედაკაცმან
მან
და
წარვიდა
ქალაქად
და
უთხრა
კაცთა
მათ
:
Version: gv
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴑⴀⴐⴜⴗⴍⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴄⴃⴀⴉ{ⴀ}ⴚⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕ{ⴀ}ⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴀ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
Version: gH
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴑⴀⴐⴜⴗⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
Version: gI
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴑⴀⴐⴜⴗⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
Version: gK
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴑⴀⴐⴜⴗⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
:
Verse: 29
Version: G
Δεῦτε
ἴδετε
ἄνϑρωπον
ὃς
εἶπέν
μοι
πάντα
ὅσα
ἐποίησα
·
μήτι
οὗτός
ἐστιν
ὁ
Χριστός
;
Version: H
Եկայք
տեսէք
զայր
մի
որ
ասաց
ինձ
զամենայն
՝
որ
ինչ
իմ
գործեալ
է
.
միթէ
՝
նա
իցէ
Քրիստոսն
։
Version: a
მოედით
და
იხილეთ
კაცი
ერთი
,
რომელმან
მრქუა
მე
ყოველივე
,
რაჲცა
მექმნა
,
ნუუკუე
იგი
იყოს
ქრისტჱ
იგი
?
Version: aC
ႫႭႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႩႠႺႨ
ႤႰႧႨ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႰႵႭჃႠ
ႫႤ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨႥႤ
ႰႠჂႺႠ
ႫႤႵႫႬႠ
:.
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႨႢႨ
ႨႷႭႱ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴡ
ႨႢႨ
Version: L
მოვედით
და
იხილეთ
კაცი
,
რომელმან
მითხრა
ყოველი
,
რაჲცა
ვქმენ
,
ნუუკუე
ესე
არს
ქრისტე
?
Version: c
მოვედით
და
იხილეთ
კაცი
,
რომელმან
მითხრა
მე
ყოველი
,
რაჲცა
ვქმენ
.
ნუუკუე
ესე
არს
ქრისტჱ
?
Version: cA
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႩႠႺႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႨႧႾႰႠ
ႫႤ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
,
ႰႠჂႺႠ
ႥႵႫႤႬ
.
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
?
Version: cR
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴋⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴅⴕⴋⴄⴌ
.
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
?
Version: cP
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႨႧႾႰႠ
ႫႤ
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႠჂႺႠ
ႥႵႫႤႬ
.
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
?
Version: cD
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႨႧႾႰႠ
ႫႤ
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႠჂႺႠ
ႥႵႫႤႬ
.
ႬႭჃႩႭჃႤ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
?
Version: cE
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႨႧႾႰႠ
ႫႤ
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႠჂႺႠ
ႥႵႫႤႬ
.
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲႤ
?
Version: cQ
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႩႠႺႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႨႧႾႰႠ
ႫႤ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
.
ႰႠჂႺႠ
ႥႵႫႤႬ
ႭჃႩႭჃႤ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴄ
:
Version: cAn
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႩႠႺႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႨႧႾႰႠ
ႫႤ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႰႠჂႺႠ
ႥႵႫႤႬ
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴄ
Version: e
მოვედით
და
იხილეთ
კაცი
,
რომელმან
მითხრა
მე
ყოველი
,
რაჲცა
ვქმენ
.
ნუუკუე
ესე
არს
ქრისტჱ
?
Version: et
Version: eF
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႨႧႾႰႠ
ႫႤ
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႠჂႺႠ
ႥႵႫႤႬ
.
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
?
Version: eG
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴋⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴅⴕⴋⴄⴌ
.
ⴌⴓⴓⴉⴓⴄ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
?
Version: eA
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႩႠႺႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႨႧႾႰႠ
ႫႤ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
,
ႰႠჂႺႠ
ႥႵႫႤႬ
.
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
?
Version: eB
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႩႠႺႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႨႧႾႰႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
,
ႰႠჂႺႠ
ႥႵႫႤႬ
.
ႬႭჃႭჃႩႭჃႤ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
?
Version: ek
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴋⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴅⴕⴋⴄⴌ
.
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
?
Version: g
მოვედით
და
იხილეთ
კაცი
,
რომელმან
მითხრა
მე
ყოველი
,
რაჲცა
ვქმენ
.
ნუუკუე
იგი
არს
ქრისტჱ
?
Version: gv
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴈⴅⴄ
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊ{ⴄ}ⴇ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴋⴄ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴈ
,
ⴐ{ⴀ}ⴢⴚⴀ
ⴅⴕⴋ{ⴄ}ⴌ
.
ⴌⴓⴉⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴄ
?
Version: gH
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴋⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴅⴕⴋⴄⴌ
.
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
?
Version: gI
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴋⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴅⴕⴋⴄⴌ
.
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
?
Version: gK
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴋⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴅⴕⴋⴄⴌ
.
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
?
Verse: 30
Version: G
ἐξῆλϑον
ἐκ
τῆς
πόλεως
καὶ
ἤρχοντο
πρὸς
αὐτόν
.
Version: H
Ելին
ի
քաղաքէն
՝
եւ
գային
առ
նա
։
Version: a
გამოვიდოდეს
ქალაქისა
მისგან
და
მოვიდოდეს
მისა
.
Version: aC
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
:
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႫႨႱႠ
:
Version: L
გამოვიდეს
ქალაქით
,
მოვიდეს
მისა
.
Version: c
და
გამოვიდეს
ქალაქით
და
მოვიდეს
მისა
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
.
Version: cR
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
.
Version: cQ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
Ⴕ{Ⴀ}Ⴊ{Ⴀ}ႵႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
Version: cAn
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
Version: e
და
გამოვიდეს
ქალაქით
და
მოვიდეს
მისა
.
Version: et
Version: eF
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
.
Version: eG
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႵႠႪႠႵႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
.
Version: ek
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: g
გამოვიდეს
ქალაქით
და
მოვიდოდეს
მისა
.
Version: gv
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gH
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Verse: 31
Version: G
᾽Εν
τῷ
μεταξὺ
ἠρώτων
αὐτὸν
οἱ
μαϑηταὶ
λέγοντες
,
῾Ραββί
,
ϕάγε
.
Version: H
Եւ
մինչչեւ
եկեալ
էին
նոքա
,
աղաչէին
զնա
աշակերտքն
եւ
ասէին
.
Ռաբբի
՝
հաց
կեր
։
Version: a
და
ვიდრე
არღა
მოსრულ
იყვნეს
მისა
,
ევედრებოდეს
მას
და
ეტყოდეს
მოწაფენი
მისნი
:
მოძღუარ
,
პური
ჭამე!
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႠႰႶႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႨႱႠ
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႮႭჃႰႨ
ႽႠႫႤ
.
Version: L
და
ამას
ოდენ
სიტყუასა
ეტყოდეს
მოწაფენი
მისნი
და
ჰრქუეს
:
რაბი
,
ჭამე!
Version: c
და
ამას
ოდენ
სიტყუასა
ეტყოდეს
მას
მოწაფენი
და
ჰრქუეს
:
რაბი
,
ჭამე!
Version: cA
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႭႣႤႬ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
:
ႰႠႡႨ
,
ႽႠႫႤ!
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴐⴀⴁⴈ
,
ⴝⴀⴋⴄ!
Version: cP
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႭႣႤႬ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႰႠႡႨ
,
ႽႠႫႤ!
Version: cD
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႭႣႤႬ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႰႠႡႨ
,
ႽႠႫႤ!
Version: cE
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႭႣႤႬ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႰႠႡႨ
,
ႽႠႫႤ!
Version: cQ
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႭႣႤႬ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
.
ႰႠႡႨ
ႽႠႫႤ
Version: cAn
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႭႣႤႬ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
:
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႽႠႫႤ
:
Version: e
და
ამას
ოდენ
სიტყუასა
ეტყოდეს
მას
მოწაფენი
და
ჰრქუეს
:
რაბი
,
ჭამე!
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႭႣႤႬ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႰႠႡႨ
,
ႽႠႫႤ!
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴐⴀⴁⴈ
,
ⴝⴀⴋⴄ!
Version: eA
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႭႣႤႬ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႰႠႡႨ
,
ႽႠႫႤ!
Version: eB
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႰႠႡႨ
,
ႽႠႫႤ!
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴐⴀⴁⴈ
,
ⴝⴀⴋⴄ!
Version: g
და
ვიდრე-იგი
მოვიდოდეს
,
ამას
ოდენ
სიტყუასა
ეტყოდეს
მას
მოწაფენი
და
ჰრქუეს
:
რაბი
,
ჭამე!
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴍⴃ{ⴄ}ⴌ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴑⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋⴍⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
:
ⴐⴀⴁⴈ
,
ⴝⴀⴋⴄ!
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
,
ⴀⴋⴀⴑ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴐⴀⴁⴈ
,
ⴝⴀⴋⴄ!
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
,
ⴀⴋⴀⴑ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴐⴀⴁⴈ
,
ⴝⴀⴋⴄ!
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
,
ⴀⴋⴀⴑ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴐⴀⴁⴈ
,
ⴝⴀⴋⴄ!
Verse: 32
Version: G
ὁ
δὲ
εἶπεν
αὐτοῖς
,
᾽Εγὼ
βρῶσιν
ἔχω
ϕαγεῖν
ἣν
ὑμεῖς
οὐκ
οἴδατε
.
Version: H
Նա
՝
ասէ
ցնոսա
.
ես
՝
կերակուր
ունիմ
ուտել
,
զոր
դուքն
ոչ
գիտէք
։
Version: a
მან
ჰრქუა
მათ
:
მე
საჭმელი
მაქუს
ჭამად
,
რომელი
თქუენ
არა
იცით
.
Version: aC
ႫႠႬ
ჀႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႫႤ
ႱႠႽႫႤႪႨ
ႫႠႵႭჃႱ
ႽႠႫႠႣ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
Version: L
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
მე
ჭამადი
მაქუს
,
რომელი
თქუენ
არა
იცით
.
Version: c
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
მე
ჭამადი
მაქუს
ჭამად
,
რომელი
თქუენ
არა
იცით
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႫႤ
ႽႠႫႠႣႨ
ႫႠႵႭჃႱ
ႽႠႫႠႣ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴄ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
ⴋⴀⴕⴓⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႤ
ႽႠႫႠႣႨ
ႫႠႵႭჃႱ
ႽႠႫႠႣ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႤ
ႽႠႣႨ
ႫႠႵႭჃႱ
ႽႠႫႠႣ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႤ
ႽႠႫႠႣႨ
ႫႠႵႭჃႱ
ႽႠႫႠႣ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႫႤ
ႽႠႫႠႣႨ
ႫႠႵႭჃႱ
ႽႠႫႠႣ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႫႤ
ႽႠႫႠႣႨ
ႫႠႵჃႱ
ႽႠႫႠႣ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
Version: e
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
მე
ჭამადი
მაქუს
ჭამად
,
რომელი
თქუენ
არა
იცით
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႤ
ႽႠႫႠႣႨ
ႫႠႵႭჃႱ
ႽႠႫႠႣ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴄ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
ⴋⴀⴕⴓⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႤ
ႽႠႫႠႣႨ
ႫႠႵႭჃႱ
ႽႠႫႠႣ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႤ
ႽႠႫႠႣႨ
ႫႠႵႭჃႱ
ႽႠႫႠႣ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴄ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
ⴋⴀⴕⴓⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
.
Version: g
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მას
მათ
:
მე
ჭამადი
მაქუს
ჭამად
,
რომელი
თქუენ
არა
იცით
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴋⴄ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴕ{ⴓ}ⴑ
ⴝⴀⴋ{ⴀ}ⴃ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴄ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
ⴋⴀⴕⴓⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴄ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
ⴋⴀⴕⴓⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴄ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
ⴋⴀⴕⴓⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
.
Verse: 33
Version: G
ἔλεγον
οὖν
οἱ
μαϑηταὶ
πρὸς
ἀλλήλους
,
Μή
τις
ἤνεγκεν
αὐτῷ
ϕαγεῖν
;
Version: H
Ասէին
աշակերտքն
ընդ
միմեանս
.
միթէ
՝
եբեր
ինչ
ոք
դմա
ուտել
։
Version: a
იტყოდეს
მოწაფენი
იგი
ურთიერთას
:
ნუთუ
მოართუა
ვინ
მაგას
ჭამად
?
Version: aC
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႢႨ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠ[Ⴑ]
ႬႭჃႧႭჃ
ႫႭႠႰႧჃႠ
ႥႨႬ
ႫႠႢႠႱ
ႽႠႫႠႣ
Version: L
ეტყოდეს
მოწაფენი
ურთიერთას
:
მო-მე-ვინ-ართუა
ჭამადი
?
Version: c
იტყოდეს
ურთიერთას
მოწაფენი
იგი
,
ვითარმედ
:
მო-ვინმე-ართუა
ჭამადი
?
Version: cA
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႢႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႠႰႧႭჃႠ
ႽႠႫႠႣႨ
?
Version: cR
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴀⴐⴇⴓⴀ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
?
Version: cP
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႠႰႧႭჃႠ
ႽႠႫႠႣႨ
?
Version: cD
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႢႨ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႠႰႧႭჃႠ
ႽႠႫႠႣႨ
?
Version: cE
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႢႨ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႠႰႧႭჃႠ
ႽႠႫႠႣႨ
?
Version: cQ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႬႨ
ႨႢႨ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႫႭႥႨႬႫႤႠႰႧႭჃႠ
ႽႠႫႠႣႨ
:
Version: cAn
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႰႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႭႥႨႬႫႤႠႰႧჃႠ
ႽႠႫႠႣႨ
:
Version: e
იტყოდეს
ურთიერთას
მოწაფენი
იგი
,
ვითარმედ
:
მო-ვინმე-ართუა
ჭამადი
?
Version: et
Version: eF
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႰႱ
:
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႠႰႧႭჃႠ
ႽႠႫႠႣႨ
?
Version: eG
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴀⴐⴇⴓⴀ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
?
Version: eA
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႢႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႠႰႧႭჃႠ
ႽႠႫႠႣႨ
?
Version: eB
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႢႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႠႰႧႭჃႠ
ႽႠႫႠႣႨ
?
Version: ek
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
,
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
:
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴀⴐⴇⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
?
Version: g
იტყოდეს
მოწაფენი
ურთიერთას
:
ნუუკუე
მო-ვინმე-ართუა
მას
ჭამადი
?
Version: gv
ⴈⴒⴗⴍⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴀⴐⴇⴓⴀ
ⴝⴀⴋ{ⴀ}ⴃⴈ
?
Version: gH
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴀⴐⴇⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
?
Version: gI
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴀⴐⴇⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
?
Version: gK
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:
ⴌⴓⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴀⴐⴇⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
?
Verse: 34
Version: G
λέγει
αὐτοῖς
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
᾽Εμὸν
βρῶμά
ἐστιν
ἵνα
ποιήσω
τὸ
ϑέλημα
τοῦ
πέμψαντός
με
καὶ
τελειώσω
αὐτοῦ
τὸ
ἔργον
.
Version: H
Ասէ
ցնոսա
Յիսուս
.
իմ
կերակուր
այն
է
զի
արարից
զկամս
այնորիկ
որ
առաքեացն
զիս
,
եւ
կատարեցից
զգործն
նորա
։
Version: a
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ჩემი
საჭმელი
იგი
არს
,
რაჲთა
ვყო
ნებაჲ
მისი
,
რომელმან
მომავლინა
მე
,
და
აღვასრულნე
საქმენი
მისნი
.
Version: aC
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႹႤႫႨ
ႱႠ[Ⴝ]ႫႤႪႨ
ႨႢႨ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႷ[Ⴍ]
ႬႤႡႠჂ
ႫႨႱႨ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႭ[Ⴋ]ႠႥႪႨႬႠ
ႫႤ
:
ႣႠ
ႠႶႥႠ[Ⴑ]ႰႭჃႪႬႤ
ႱႠႵႫႤႬႨ
ႫႨႱ[ႬႨ]
Version: L
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ჩემი
ჭამადი
არს
,
რაჲთა
ვყო
ნებაჲ
მომავლინებელისა
ჩემისაჲ
და
აღვასრულო
საქმჱ
მისი
.
Version: c
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ჩემი
ჭამადი
ესე
არს
,
რაჲთა
ვყო
ნებაჲ
მომავლინებელისა
ჩემისაჲ
და
აღვასრულო
საქმჱ
მისი
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႹႤႫႨ
ႽႠႫႠႣႨ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႷႭ
ႬႤႡႠჂ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
ႣႠ
ႠႶႥႠႱႰႭჃႪႭ
ႱႠႵႫჁ
ႫႨႱႨ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴙⴄⴋⴈ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴗⴍ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴑⴐⴓⴊⴍ
ⴑⴀⴕⴋⴡ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႹႤႫႨ
ႽႠႫႠႣႨ
ႠႰႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႥႷႭ
ႬႤႡႠჂ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
ႣႠ
ႠႶႥႠႱႰႭჃႪႭ
ႱႠႵႫჁ
ႫႨႱႨ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႹႤႫႨ
ႽႠႫႠႣႨ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႥႷႭ
ႬႤႡႠჂ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
ႣႠ
ႠႶႥႠႱႰႭჃႪႭ
ႱႠႵႫႤ
ႫႨႱႨ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႹႤႫႨ
ႽႠႫႠႣႨ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႥႷႭ
ႬႤႡႠჂ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
ႣႠ
ႠႶႥႠႱႰႭჃႪႭ
ႱႠႵႫჁ
ႫႨႱႨ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႹႤႫႨ
ႽႠႫႠႣႨ
ႠႰႱ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႷႭ
ႬႤႡႠჂ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
ႣႠ
ႠႶႥႠႱႰႭჃႪႭ
ႱႠႵႫჁ
ႸႤ[
..]
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႹႤႫႨ
ႽႠႫႠႣႨ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႷႭ
ႬႤႡႠჂ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
ႣႠ
ႠႶႥႠႱႰႭჃႪႭ
ႱႠႵႫႤ
ႫႨႱႨ
Version: e
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ჩემი
ჭამადი
ესე
არს
,
რაჲთა
ვყო
ნებაჲ
მომავლინებელისა
ჩემისაჲ
და
აღვასრულო
საქმჱ
მისი
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႹႤႫႨ
ႽႠႫႠႣႨ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႥႷႭ
ႬႤႡႠჂ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
ႣႠ
ႠႶႥႠႱႰႭჃႪႭ
ႱႠႵႫႤ
ႫႨႱႨ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴙⴄⴋⴈ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴗⴍ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴑⴐⴓⴊⴍ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႹႤႫႨ
ႽႠႫႠႣႨ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႷႭ
ႬႤႡႠჂ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
ႣႠ
ႠႶႥႠႱႰႭჃႪႭ
ႱႠႵႫჁ
ႫႨႱႨ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႹႤႫႨ
ႽႠႫႠႣႨ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႥႷႭ
ႬႤႡႠჂ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
ႣႠ
ႠႶႥႠႱႰႭჃႪႭ
ႱႠႵႫჁ
ႫႨႱႨ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴙⴄⴋⴈ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴗⴍ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴑⴐⴓⴊⴍ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
იესუ
:
ჩემი
ჭამადი
არს
,
რაჲთა
ვყო
ნებაჲ
მომავლინებელისა
ჩემისაჲ
და
აღვასრულო
საქმჱ
მისი
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈ
ⴝⴀⴋ{ⴀ}ⴃⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴅⴗⴍ
ⴌ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴍⴋ{ⴀ}ⴅⴊⴈⴌⴄⴁ{ⴄ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴑⴐⴓⴊⴍ
ⴑ{ⴀ}ⴕⴋⴡ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴙⴄⴋⴈ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴗⴍ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴑⴐⴓⴊⴍ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴙⴄⴋⴈ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴗⴍ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴑⴐⴓⴊⴍ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴙⴄⴋⴈ
ⴝⴀⴋⴀⴃⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴅⴗⴍ
ⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴑⴐⴓⴊⴍ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Verse: 35
Version: G
οὐχ
ὑμεῖς
λέγετε
ὅτι
῎Ετι
τετράμηνός
ἐστιν
καὶ
ὁ
ϑερισμὸς
ἔρχεται
;
ἰδοὺ
λέγω
ὑμῖν
,
ἐπάρατε
τοὺς
ὀϕϑαλμοὺς
ὑμῶν
καὶ
ϑεάσασϑε
τὰς
χώρας
ὅτι
λευκαί
εἰσιν
πρὸς
ϑερισμόν
.
ἤδη
Version: H
Ոչ
դուք
ասէք
՝
եթէ
այլ
եւս
չորք
ամիսք
են
՝
եւ
հունձք
գան
.
ահաւասիկ
ես
ասեմ
ձեզ
.
ամբարձէք
զաչս
ձեր
,
եւ
տեսէք
զարտորայն
,
զի
սպիտակացեալ
են
՝
եւ
ի
հունձս
հասեալ
։
Version: a
არა
თქუენ
სთქუთ
,
ვითარმედ
:
ოთხ
თუეღა
,
და
მკაჲ
მოიწიოს
?
აჰა
,
გეტყჳ
თქუენ
:
აღიხილენით
თუალნი
თქუენნი
და
იხილეთ
ყანობირი
ეგე
,
რამეთუ
განთეთრებულ
არიან
და
ახან
მკად
.
Version: aC
ႠႰႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႱႧႵႭჃႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႭႧႾ
ႧჃႤႶႠ
ႣႠ
ႫႩႠ[Ⴢ]
ႫႭႨႼႨႭႱ
ႠჀႠ
ႢႤႲႷ[ႭჃ]
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႶႨႾႨႪႤႬႨႧ
ႧჃႠႪႬႨ
ႧႵ{ႭჃႤႬ}ႬႨ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႷႠႬႭႡႨႰႨ
ႤႢႤ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႠႬႧႤႧႰႤႡႭჃႪ
ႠႰႨႠႬ
'
ႣႠ
ႠႾႠႬ
ႫႩႠႣ
:
Version: L
არა
თქუენ
იტყუით
,
ვითარმედ
:
ოთხღა
თუე
არიან
,
და
მოვალს
მკაჲ
?
აჰა
,
ესერა
,
გეტყუი
თქუენ
:
აღიხილნით
თუალნი
თქუენნი
და
იხილეთ
ყანები
,
რამეთუ
სპეტაკ
არიან
სამკალად
აწვე
.
Version: c
არა
თქუენ
იტყჳთ
,
ვითარმედ
:
ოთხღა
თთუე
არიან
,
და
მოვალს
მკაჲ
?
აჰა
,
ესერა
,
მე
გეტყჳ
თქუენ
:
აღიხილენით
თუალნი
თქუენნი
და
იხილეთ
ყანები
,
რამეთუ
სპეტაკ
არიან
სამკალად
აწვე
.
Version: cA
ႠႰႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႨႲႷჃႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႭႧႾႶႠ
ႧႧႭჃႤ
ႠႰႨႠႬ
,
ႣႠ
ႫႭႥႠႪႱ
ႫႩႠჂ
?
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႠႶႨႾႨႪႤႬႨႧ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႬႨ
ႣႠ
ႨႾႨႪႬႤႧ
ႷႠႬႤႡႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႮႤႲႠႩ
ႠႰႨႠႬ
ႱႠႫႩႪႠႣ
ႠႼႥႤ
.
Version: cR
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴍⴇⴞⴖⴀ
ⴇⴇⴓⴄ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴋⴉⴀⴢ
?
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴗⴀⴌⴄⴁⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴑⴀⴋⴉⴀⴊⴀⴃ
ⴀⴜⴅⴄ
.
Version: cP
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႨႲႷჃႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭႧႾႶႠ
ႧႧႭჃႤ
ႠႰႨႠႬ
,
ႣႠ
ႫႭႥႠႪႱ
ႫႩႠჂ
?
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႶႨႾႨႪႤႬႧ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႷႠႬႤႡႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႮႤႲႠႩ
ႠႰႨႠႬ
ႱႠႫႩႠႪႠႣ
ႠႼႥႤ
.
Version: cD
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႨႲႷჃႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭႧႾႶႠ
ႧႭჃႤ
ႠႰႨႠႬ
,
ႣႠ
ႫႭႥႠႪႱ
ႫႩႠჂ
?
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႶႨႾႨႪႤႬႨႧ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႷႠႬႤႡႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႮႤႲႠႩ
ႠႰႨႠႬ
ႱႠႫႩႠႪႠႣ
ႠႼႥႤ
.
Version: cE
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႨႲႷჃႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭႧႾႶႠ
ႧႧႭჃႤ
ႠႰႨႠႬ
,
ႣႠ
ႫႭႥႠႪႱ
ႫႩႠჂ
?
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႶႨႾႨႪႤႬႨႧ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႷႠႬႤႡႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႮႤႲႠႩ
ႠႰႨႠႬ
ႱႠႫႩႠႪႠႣ
ႠႼႥႤ
.
Version: cQ
ႠႰႠ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႨႲႷჃႧႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႭႧႾႶႠ
ႧႧႭჃႤ
.
ႠႰႨႠႬ
.
ႣႠ
ႫႭႥႠႪႱ
ႫႩႠჂ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
'
ႠႶႨႾႨႪႤႬႨႧ
ႧႭჃႠႪႬႨ
'
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႷႠႬႤႡႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႮႤႲႠႩ
ႠႰႨႠႬ
'
ႱႠႫႩႠႪႠႣ
ႠႼႥႤ
'
Version: cAn
ႠႰႠ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႨႲႷ{Ⴣ}Ⴇ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႭႧႾႶႠ
ႧჃႤ
ႠႰႱ
ႣႠ
ႫႭႥႠႪႱ
ႫႩႠჂ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႫႤ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႶႨႾႨႪႤႬႨႧ
ႧჃႠႪႬႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႷႠႬႤႡႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႮႤႲႠႩ
ႠႰႨႠႬ
ႱႠႫႩႠႪႠႣ
ႠႼႥႤ
Version: e
არა
თქუენ
იტყჳთ
,
ვითარმედ
:
ოთხღა
თთუე
არიან
,
და
მოვალს
მკაჲ
?
აჰა
,
ესერა
,
მე
გეტყჳ
თქუენ
:
აღიხილენით
თუალნი
თქუენნი
და
იხილეთ
ყანები
,
რამეთუ
სპეტაკ
არიან
სამკალად
აწვე
.
Version: et
Version: eF
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႨႲႷჃႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭႧႾႶႠ
ႧႧႭჃႤ
ႠႰႨႠႬ
,
ႣႠ
ႫႭႥႠႪႱ
ႫႩႠჂ
?
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႶႨႾႨႪႤႬႨႧ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႷႠႬႤႡႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႮႤႲႠႩ
ႠႰႨႠႬ
ႱႠႫႩႠႪႠႣ
ႠႼႥႤ
.
Version: eG
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴍⴇⴞⴖⴀ
ⴇⴓⴄ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴋⴉⴀⴢ
?
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴗⴀⴌⴄⴁⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴑⴀⴋⴉⴀⴊⴀⴃ
ⴀⴜⴅⴄ
.
Version: eA
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႨႲႷჃႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႭႧႾႶႠ
ႧႧႭჃႤ
ႠႰႨႠႬ
,
ႣႠ
ႫႭႥႠႪႱ
ႫႩႠჂ
?
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႶႨႾႨႪႤႬႨႧ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
ႣႠ
ႨႾႨႪႬႤႧ
ႷႠႬႤႡႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႮႤႲႠႩ
ႠႰႨႠႬ
ႱႠႫႩႪႠႣ
ႠႼႥႤ
.
Version: eB
ႠႰႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႨႲႷჃႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႭႧႾႶႠ
ႧႧႭჃႤ
ႠႰႨႠႬ
,
ႣႠ
ႫႭႥႠႪႱ
ႫႩႠჂ
?
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႶႨႾႨႪႤႬႨႧ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
ႣႠ
ႨႾႨႪႤႧ
ႷႠႬႤႡႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႮႤႲႠႩ
ႠႰႨႠႬ
ႱႠႫႩႠႪႠႣ
ႠႼႥႤ
.
Version: ek
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴍⴇⴞⴖⴀ
ⴇⴓⴡ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴋⴉⴀⴢ
?
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴗⴀⴌⴄⴁⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴑⴀⴋⴉⴀⴊⴀⴃ
ⴀⴜⴅⴄ
.
Version: g
არა
თქუენ
იტყჳთა
,
ვითარმედ
:
ოთხღა
თუე
არიან
,
და
მოვალს
მკაჲ
?
აჰა
,
ესერა
,
მე
გეტყჳ
თქუენ
:
აღიხილენით
თუალნი
თქუენნი
და
იხილეთ
ყანები
,
რამეთუ
სპეტაკ
არიან
სამკალად
აწვე
.
Version: gv
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴣ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴣ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴗⴀⴌⴄⴁⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴑⴀⴋⴉⴀⴊⴀⴃ
ⴀⴜⴅⴄ
.
Version: gH
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴍⴇⴞⴖⴀ
ⴇⴓⴡ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴋⴉⴀⴢ
?
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴗⴀⴌⴄⴁⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴑⴀⴋⴉⴀⴊⴀⴃ
ⴀⴜⴅⴄ
.
Version: gI
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴍⴇⴞⴖⴀ
ⴇⴓⴡ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴋⴉⴀⴢ
?
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴗⴀⴌⴄⴁⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴑⴀⴋⴉⴀⴊⴀⴃ
ⴀⴜⴅⴄ
.
Version: gK
ⴀⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴍⴇⴞⴖⴀ
ⴇⴓⴄ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴋⴉⴀⴢ
?
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴗⴀⴌⴄⴁⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴑⴀⴋⴉⴀⴊⴀⴃ
ⴀⴜⴅⴄ
.
Verse: 36
Version: G
ὁ
ϑερίζων
μισϑὸν
λαμβάνει
καὶ
συνάγει
καρπὸν
εἰς
ζωὴν
αἰώνιον
,
ἵνα
ὁ
σπείρων
ὁμοῦ
χαίρῃ
καὶ
ὁ
ϑερίζων
.
Version: H
Եւ
որ
հնձէն
՝
վարձս
առնու
,
եւ
ժողովէ
զպտուղ
ի
կեանսն
յաւիտենականս
։
Զի
որ
սեմանէն
՝
եւ
որ
հնձէ
,
հասարակաց
ցնծասցեն
։
Version: a
და
რომელმან
მომკოს
,
სასყიდელი
მიიღოს
და
შეკრიბოს
ნაყოფი
ცხოვრებასა
მას
საუკუნესა
,
რაჲთა
მთესველი
იგი
და
მომკალი
იხარებდენ
ერთად
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႭႫႩႭႱ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႨႨႶႭႱ
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႭႱ
ႬႠႷႭႴႨ
ႺႾႭႥႰႤႡႠႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႱႠ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႧႤႱႥႤႪႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႭႫႩႠႪႨ
ႨႾႠႰႤႡႣႤႬ
ႤႰႧႠႣ
:
Version: L
და
მომკალმან
სასყიდელი
მიიღოს
და
შეკრიბოს
ნაყოფი
ცხორებად
საუკუნოდ
,
რაჲთა
მთესვარსა
და
მომკალსა
ერთობით
უხაროდის
მის
თანა
.
Version: c
და
მომკალმან
სასყიდელი
მიიღოს
და
შეკრიბოს
ნაყოფი
ცხორებად
საუკუნოდ
,
რაჲთა
მთესვარსა
და
მომკალსა
ერთბამად
უხაროდის
მის
თანა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႫႩႠႪႫႠႬ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႨႨႶႭႱ
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႭႱ
ႬႠႷႭႴႨ
ႺႾႭႰႤႡႠႣ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭႣ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႧႤႱႥႠႰႱႠ
ႣႠ
ႫႭႫႩႠႪႱႠ
ႤႰႧႡႠႫႠႣ
ႭჃႾႠႰႭႣႨႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴍⴑ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴚⴞⴅⴍⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴃ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴇⴄⴑⴅⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴀⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴁⴀⴋⴀⴃ
ⴓⴞⴀⴐⴍⴃⴈⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႫႩႠႪႫႠႬ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႭႨႶႭႱ
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႭႱ
ႬႠႷႭႴႨ
ႺႾႥႭႰႤႡႠႣ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭႣ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႧႤႱႥႠႰႱႠ
ႣႠ
ႫႭႫႩႠႪႱႠ
ႤႰႧႡႠႫႠႣ
ႭჃႾႠႰႭႣႨႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႫႩႠႪႫႠႬ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႨႨႶႭႱ
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႭႱ
ႬႠႷႭႴႨ
ႺႾႭႰႤႡႠႣ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭႣ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႧႤႱႥႠႰႱႠ
ႣႠ
ႫႭႫႩႠႪႱႠ
ႤႰႧႡႠႫႠႣ
ႭჃႾႠႰႭႣႨႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႫႩႠႪႫႠႬ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႨႨႶႭႱ
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႭႱ
ႬႠႷႭႴႨ
ႺႾႭႰႤႡႠႣ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭႣ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႧႤႱႥႠႰႱႠ
ႣႠ
ႫႭႫႩႠႪႱႠ
ႤႰႧႡႠႫႠႣ
ႭჃႾႠႰႭႣႨႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႫႩႠႪႫႠႬ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႨႨႶႭႱ
'
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႭႱ
ႬႠႷႭႴႨ
ႺႾႭႥႰႤႡႠႣ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭႣ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႧႤႱႥႠႰႱႠ
ႣႠ
ႫႭႫႩႠႪႱႠ
ႤႰႧႡႠႫႠႣ
ႭჃႾႠႰႭႣႨႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
Version: cAn
ႣႠ
ႫႭႫႩႠႪႫႠႬ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႭႨႶႭႱ
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႭႱ
ႬႠႷႭႴႨ
ႺႾႭႰႤႡႠႣ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႣ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႧႤႱႥႠႰႱႠ
ႣႠ
ႫႭႫႩႠႪႱႠ
ႤႰႧႡႠႫႠႣ
ႭჃႾႠႰႭႣႨႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
Version: e
და
მომკალმან
სასყიდელი
მიიღოს
და
შეკრიბოს
ნაყოფი
ცხორებად
საუკუნოდ
,
რაჲთა
მთესვარსა
და
მომკალსა
ერთბამად
უხაროდის
მის
თანა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႫႩႠႪႫႠႬ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႧჃႱႨ
ႫႭႨႶႭႱ
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႭႱ
ႬႠႷႭႴႨ
ႺႾႭႰႤႡႠႣ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭႣ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႧႤႱႥႠႰႱႠ
ႣႠ
ႫႭႫႩႠႪႱႠ
ႤႰႧႡႠႫႠႣ
ႭჃႾႠႰႭႣႨႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴍⴑ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴃ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴇⴄⴑⴅⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴀⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴁⴀⴋⴀⴃ
ⴓⴞⴀⴐⴍⴃⴈⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႫႩႠႪႫႠႬ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႨႨႶႭႱ
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႭႱ
ႬႠႷႭႴႨ
ႺႾႭႰႤႡႠႣ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭႣ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႧႤႱႥႠႰႱႠ
ႣႠ
ႫႭႫႩႠႪႱႠ
ႤႰႧႡႠႫႠႣ
ႭჃႾႠႰႭႣႨႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႫႩႠႪႫႠႬ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႨႨႶႭႱ
ႣႠ
ႸႤႩႰႨႡႭႱ
ႬႠႷႭႴႨ
ႺႾႭႰႤႡႠႣ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႭႣ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႧႤႱႥႠႰႱႠ
ႣႠ
ႫႭႫႩႠႪႱႠ
ႤႰႧႡႠႫႠႣ
ႭჃႾႠႰႭႣႨႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴍⴑ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴃ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴇⴄⴑⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴀⴊⴇⴀ
ⴄⴐⴇⴁⴀⴋⴀⴃ
ⴓⴞⴀⴐⴍⴃⴄⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: g
და
მომკალმან
სასყიდელი
თჳსი
მოიღოს
და
შეკრიბოს
ნაყოფი
ცხორებად
საუკუნოდ
,
რაჲთა
მთესვარსა
და
მომკალსა
ერთბამად
უხაროდის
მის
თანა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴀⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴋⴈⴈⴖⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴍⴑ
ⴌ{ⴀ}ⴗ{ⴍ}ⴔⴈ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴃ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴋⴇⴄⴑⴅⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴀⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴁⴀⴋⴀⴃ
ⴓⴞⴀⴐⴍⴃⴈⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴍⴑ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴃ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴇⴄⴑⴅⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴀⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴁⴀⴋⴀⴃ
ⴓⴞⴀⴐⴍⴃⴈⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴋⴍⴈⴖⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴍⴑ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴃ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴇⴄⴑⴅⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴀⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴁⴀⴋⴀⴃ
ⴓⴞⴀⴐⴍⴃⴈⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴋⴈⴈⴖⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴈⴁⴍⴑ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴍⴃ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴇⴄⴑⴅⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴉⴀⴊⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴁⴀⴋⴀⴃ
ⴓⴞⴀⴐⴍⴃⴈⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Verse: 37
Version: G
ἐν
γὰρ
τούτῳ
ὁ
λόγος
ἐστὶν
ἀληϑινὸς
ὅτι
῎Αλλος
ἐστὶν
ὁ
σπείρων
καὶ
ἄλλος
ὁ
ϑερίζων
.
Version: H
Յայսմ
իսկ
է
բանն
ճշմարիտ
.
զի
այլ
է
որ
սերմանէ
,
եւ
այլ
է
որ
հնձէ
։
Version: a
ამით
არს
სიტყუაჲ
იგი
ჭეშმარიტ
,
რამეთუ
სხუაჲ
არს
,
რომელი
სთესავს
,
და
სხუაჲ
არს
,
რომელმან
მომკოს
.
Version: aC
ႠႫႨႧ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႾჃႠჂ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႱႧႤႱႠႥႱ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႭႫႩႭႱ
:
Version: L
რამეთუ
ამით
არს
სიტყუაჲ
იგი
ჭეშმარიტ
,
ვითარმედ
სხუაჲ
არს
,
რომელმან
სთესა
,
სხუაჲ
არს
მომკალი
.
Version: c
რამეთუ
ამით
არს
სიტყუაჲ
იგი
ჭეშმარიტ
,
რამეთუ
სხუაჲ
არს
,
რომელმან
სთესა
,
და
სხუაჲ
არს
მომკალი
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႫႨႧ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႱႧႤႱႠ
,
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႰႱ
ႫႭႫႩႠႪႨ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴈⴇ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴇⴄⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴋⴉⴀⴊⴈ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႫႨႧ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႱႧႤႱႠ
,
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႰႱ
ႫႭႫႩႠႪႨ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႫႨႧ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႱႧႤႱႠ
,
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႰႱ
ႫႭႫႩႠႪႨ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႫႨႧ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႱႧႤႱႠ
,
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႰႱ
ႫႭႫႩႠႪႨ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႫႨႧ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ჀႱႧႤႱႠႥ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႰႱ
ႫႭႫႩႠႪႨ
:
Version: cAn
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႫႨႧ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႱႧႤႱႠ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႰႱ
ႫႭႫႩႠႪႨ
:
Version: e
რამეთუ
ამით
არს
სიტყუაჲ
იგი
ჭეშმარიტ
,
რამეთუ
სხუაჲ
არს
,
რომელმან
სთესა
,
და
სხუაჲ
არს
მომკალი
.
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႫႨႧ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႱႧႤႱႠ
,
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႰႱ
ႫႭႫႩႠႪႨ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴈⴇ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴇⴄⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴋⴉⴀⴊⴈ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႫႨႧ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႱႧႤႱႠ
,
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႰႱ
ႫႭႫႩႠႪႨ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႫႨႧ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႽႤႸႫႠႰႨႲ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႱႧႤႱႠ
,
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႠႰႱ
ႫႭႫႩႠႪႨ
.
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴈⴇ
ⴀⴐⴑ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴇⴄⴑⴅⴀⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴋⴉⴀⴊⴈ
.
Version: g
რამეთუ
ამით
არს
ჭეშმარიტ
სიტყუაჲ
იგი
,
ვითარმედ
სხუაჲ
არს
მთესვარი
,
და
სხუაჲ
არს
მომკალი
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴋⴈⴇ
ⴀⴐⴑ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴑⴇⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴋⴉⴀⴊⴈ
.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴈⴇ
ⴀⴐⴑ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴇⴄⴑⴅⴀⴐⴈ
,
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴋⴉⴀⴊⴈ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴈⴇ
ⴀⴐⴑ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴇⴄⴑⴅⴀⴐⴈ
,
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴋⴉⴀⴊⴈ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴈⴇ
ⴀⴐⴑ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴇⴄⴑⴅⴀⴐⴈ
,
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴋⴉⴀⴊⴈ
.
Verse: 38
Version: G
ἐγὼ
ἀπέστειλα
ὑμᾶς
ϑερίζειν
ὃ
οὐχ
ὑμεῖς
κεκοπιάκατε
·
ἄλλοι
κεκοπιάκασιν
,
καὶ
ὑμεῖς
εἰς
τὸν
κόπον
αὐτῶν
εἰσεληλύϑατε
.
Version: H
Ես
առաքեցի
զձեզ
հնձել
՝
զոր
ոչ
դուք
ի
վաստակս
նոցա
մտէք
։
Version: a
მე
წარგავლინებ
თქუენ
მომკად
,
რომელსა
არა
თქუენ
შუერით
,
სხუანი
დაშურეს
,
და
თქუენ
ნაშრომსა
მათსა
შეხუედით
.
Version: aC
ႫႤ
ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႡ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႭႫႩႠႣ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႠႰႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႸႭჃႤႰႨႧ
:
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႣႠႸႭჃႰႤႱ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႬႠႸႰႭႫႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႸႤႾჃႤႣႨႧ
:
Version: L
მე
წარგავლინნე
თქუენ
მკად
,
რომელსა
თქუენ
არა
დაშუერით
,
სხუანი
დამაშურალ
არიან
და
შრომილსა
მათსა
შემოხუედით
.
Version: c
მე
წარგავლინებ
თქუენ
მკად
,
რომელსა
თქუენ
არა
დაშუერით
,
სხუანი
დამაშურალ
არიან
,
და
თქუენ
შრომილსა
მათსა
შემოხუედით
.
Version: cA
ႫႤ
ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႡ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႩႠႣ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႣႠႸႭჃႤႰႨႧ
,
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႣႠႫႠႸႭჃႰႠႪ
ႠႰႨႠႬ
,
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႸႰႭႫႨႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႸႤႾႭჃႤႣႨႧ
.
Version: cR
ⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴉⴀⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴠⴘⴓⴄⴐⴈⴇ
,
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴀⴘⴓⴐⴀⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴐⴍⴋⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴞⴓⴄⴃⴈⴇ
.
Version: cP
ႫႤ
ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႩႠႣ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႣႠჀႸႭჃႤႰႨႧ
,
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႣႠႫႠႸႭჃႰႠႪ
ႠႰႨႠႬ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႰႭႫႨႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႸႤႫႭႾႭჃႤႣႨႧ
.
Version: cD
ႫႤ
ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႡ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႩႠႣ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႣႠႸႭჃႤႰႨႧ
,
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႣႠႫႠႸႭჃႰႠႪ
ႠႰႨႠႬ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႰႭႫႨႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႸႤႫႭႾႭჃႤႣႨႧ
.
Version: cE
ႫႤ
ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႡ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႩႠႣ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႣႠႸႭჃႤႰႨႧ
,
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႣႠႫႠႸႭჃႰႠႪ
ႠႰႨႠႬ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႰႭႫႨႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႸႤႫႭႾႭჃႤႣႨႧ
.
Version: cQ
ႫႤ
ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႡ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႫႩႠႣ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႠႰႠ
ႣႠႸႭჃႤႰႨႧ
'
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႣႠႫႠႸႭჃႰႠႪ
ႠႰႨႠႬ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႸႰႭႫႨႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႸႤႫႭႾႭჃႤႣႨႧ
Version: cAn
ႫႤ
ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႡ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႩႠႣ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႣႠႸႭჃႤႰႨႧ
ႱႾ{ႭჃႠ}ႬႨ
ႣႠႫႠႸႭჃႰႠႪ
ႠႰႨႠႬ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႸႰႭႫႨႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႸႤႫႭႾႭჃႤႣႨႧ
Version: e
მე
წარგავლინებ
თქუენ
მკად
,
რომელსა
თქუენ
არა
დაშუერით
,
სხუანი
დამაშურალ
არიან
,
და
თქუენ
შრომილსა
მათსა
შემოხუედით
.
Version: et
Version: eF
ႫႤ
ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႡ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႩႠႣ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႣႠႸႭჃႤႰႨႧ
,
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႣႠႫႠႸႭჃႰႠႪ
ႠႰႨႠႬ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႰႭႫႨႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႸႤႫႭႾႭჃႤႣႨႧ
.
Version: eG
ⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴉⴀⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴓⴄⴐⴈⴇ
,
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴀⴘⴓⴐⴀⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴐⴍⴋⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴞⴓⴄⴃⴈⴇ
.
Version: eA
ႫႤ
ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႡ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႩႠႣ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႣႠႸႭჃႤႰႨႧ
,
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႣႠႫႠႸႭჃႰႠႪ
ႠႰႨႠႬ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႰႭႫႨႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႸႤႾႭჃႤႣႨႧ
.
Version: eB
ႫႤ
ႼႠႰႢႠႥႪႨႬႤႡ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႩႠႣ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႣႠჀႸႭჃႤႰႨႧ
,
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႣႠႫႠႸႭჃႰႠႪ
ႠႰႨႠႬ
,
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႰႭႫႨႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႸႤႫႭႾႭჃႤႣႨႧ
.
Version: ek
ⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴉⴀⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴓⴡⴐⴈⴇ
,
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴀⴘⴓⴐⴀⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴐⴍⴋⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴞⴓⴡⴃⴈⴇ
.
Version: g
მე
წარგავლინებ
თქუენ
მკად
,
რომელსა
თქუენ
არა
დაშუერით
,
სხუანი
დამაშურალ
არიან
,
და
თქუენ
შრომილსა
მათსა
შემოხუედით
.
Version: gv
ⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴋⴉⴀⴃ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴓⴄⴐⴈⴇ
,
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴀⴘⴐⴀⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴘⴐⴍⴋⴈⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴞⴓⴄⴃⴈⴇ
.
Version: gH
ⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴉⴀⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴓⴡⴐⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴀⴘⴓⴐⴀⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴐⴍⴋⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴞⴓⴡⴃⴈⴇ
.
Version: gI
ⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴉⴀⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴓⴡⴐⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴀⴘⴓⴐⴀⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴐⴍⴋⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴞⴓⴡⴃⴈⴇ
.
Version: gK
ⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴂⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴉⴀⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴓⴡⴐⴈⴇ
,
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴃⴀⴋⴀⴘⴓⴐⴀⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴐⴍⴋⴈⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴞⴓⴡⴃⴈⴇ
.
Verse: 39
Version: G
᾽Εκ
δὲ
τῆς
πόλεως
ἐκείνης
πολλοὶ
ἐπίστευσαν
εἰς
αὐτὸν
τῶν
Σαμαριτῶν
διὰ
τὸν
λόγον
τῆς
γυναικὸς
μαρτυρούσης
ὅτι
Εἶπέν
μοι
πάντα
ὅσα
ἐποίησα
.
Version: H
Եւ
ի
քաղաքէն
յայնմանէ
Սամարացւոց
՝
բազումք
հաւատացին
ի
նա
,
վասն
բանի
կնոջն
վկայելոյ
՝
եթէ
ասաց
ինձ
զամենայն
,
որ
ինչ
իմ
գործեալ
էր
։
Version: a
და
ქალაქისა
მისგან
სამარიტელთაჲსა
მრავალთა
ჰრწმენა
იგი
სიტყჳთა
დედაკაცისა
მის
წამებითა
,
ვითარმედ
:
მრქუა
მე
ყოველივე
,
რაჲცა
მექმნა
.
Version: aC
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠჂႱႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႨႢႨ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠ
ႫႨႱ
ႼႠႫႤႡႨႧႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႰႵႭჃႠ
ႫႤ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨႥႤ
ႰႠჂႺႠ
ႫႤႵႫႬႠ
::.:.
Version: L
ხოლო
ქალაქისა
მისგანთა
მრავალთა
ჰრწმენა
მისი
,
სამარიტელთა
მათ
,
სიტყუითა
მით
დედაკაცისაჲთა
,
რამეთუ
წამებდა
,
ვითარმედ
:
ყოველი
მითხრა
მე
,
რავდენი
ვქმენ
.
Version: c
ხოლო
ქალაქისა
მისგანთა
მრავალთა
ჰრწმენა
მისი
,
სამარიტელთა
მათ
,
სიტყჳთა
მის
დედაკაცისაჲთა
,
რამეთუ
წამებდა
,
ვითარმედ
:
ყოველი
,
რაჲცა
ვქმენ
,
მითხრა
მე
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႵႠႪႠႵႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႧႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႠ
,
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠ
ႫႠႧ
,
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႫႨႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠჂႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႠႫႤႡႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
,
ႰႠჂႺႠ
ႥႵႫႤႬ
,
ႫႨႧႾႰႠ
ႫႤ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴇⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴋⴄ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴅⴕⴋⴄⴌ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႵႠႪႠႵႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႧႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠ
ႫႠႧ
,
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႫႨႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠჂႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႠႫႤႡႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႫႨႧႾႰႠ
ႫႤ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႥႵႫႤႬ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႵႠႪႠႵႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႧႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
,
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠ
ႫႠႧ
,
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႫႨႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠჂႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႠႫႤႡႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႠჂႺႠ
ႥႵႫႤႬ
,
ႫႨႧႾႰႠ
ႫႤ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႵႠႪႠႵႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႧႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
,
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠ
ႫႠႧ
,
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႫႨႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠჂႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႠႫႤႡႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႠჂႺႠ
ႥႵႫႤႬ
,
ႫႨႧႾႰႠ
ႫႤ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴕ{Ⴀ}Ⴊ{Ⴀ}ႵႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႧႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
[ჀႰ]ႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႫႨႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠჂႧႠ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႠႫႤႡႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႫႨႧႾႰႠ
ႫႤ
.
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႥႵႫႤႬ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႵႠႪႠႵႨႱႠႢ{Ⴀ}ႬႧႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
:
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႱႨႲႷႭჃႨႧႠ
ႫႨႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠჂႧႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႠႫႤႡႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႫႨႧႾႰႠ
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႥႵႫႤႬ
:
Version: e
ხოლო
ქალაქისა
მისგანთა
მრავალთა
ჰრწმენა
მისი
,
სამარიტელთა
მათ
,
სიტყჳთა
მის
დედაკაცისაჲთა
,
რამეთუ
წამებდა
,
ვითარმედ
:
ყოველი
,
რაჲცა
ვქმენ
,
მითხრა
მე
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႵႠႪႠႵႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႧႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
,
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠ
ႫႠႧ
,
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႫႨႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠჂႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႠႫႤႡႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႫႨႧႾႰႠ
ႫႤ
,
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႥႵႫႤႬ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴇⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴋⴄ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴅⴕⴋⴄⴌ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႵႠႪႠႵႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႧႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႠ
,
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠ
ႫႠႧ
,
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႫႨႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠჂႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႠႫႤႡႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
,
ႰႠჂႺႠ
ႥႵႫႤႬ
,
ႫႨႧႾႰႠ
ႫႤ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႵႠႪႠႵႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႧႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
,
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႧႠ
ႫႠႧ
,
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႫႨႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠჂႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႠႫႤႡႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
,
ႰႠჂႺႠ
ႥႵႫႤႬ
,
ႫႨႧႾႰႠ
ႫႤ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴇⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴋⴈⴇ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴋⴄ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴅⴕⴋⴄⴌ
.
Version: g
ხოლო
ქალაქისა
მისგანთა
მრავალთა
ჰრწმენა
მისა
მიმართ
,
სამარიტელთა
მათ
,
სიტყჳთა
მის
დედაკაცისაჲთა
,
რამეთუ
წამებდა
,
ვითარმედ
:
ყოველივე
მითხრა
მე
,
რაოდენი
ვქმენ
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌⴇⴀ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴇⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑ{ⴀ}ⴢⴇⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴈⴅⴄ
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴋⴄ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴅⴕⴋⴄⴌ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴇⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴋⴄ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴅⴕⴋⴄⴌ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴇⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴋⴈⴇ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴋⴄ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴅⴕⴋⴄⴌ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴇⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
,
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴋⴄ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴅⴕⴋⴄⴌ
.
Verse: 40
Version: G
ὡς
οὖν
ἦλϑον
πρὸς
αὐτὸν
οἱ
Σαμαρῖται
,
ἠρώτων
αὐτὸν
μεῖναι
παρ
'
αὐτοῖς
·
καὶ
ἔμεινεν
ἐκεῖ
δύο
ἡμέρας
.
Version: H
Իսկ
իբրեւ
եկին
առ
նա
Սամարացիքն
,
աղաչէին
զնա
լինել
առ
նոսա
։
Եւ
եղեւ
անդ
աւուրս
երկուս
։
Version: a
და
ვითარცა
მოვიდეს
მისა
სამარიტელნი
იგი
,
ევედრებოდეს
მას
ყოფად
მათ
თანა
.
და
იყო
მუნ
ორ
დღე
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႬႨ
ႨႢႨ
:
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႷႭႴႠႣ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
:
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႭႰ
ႣႶႤ
:
Version: L
და
ვითარცა
მოვიდეს
მისა
სამარიტელნი
იგი
,
ეტყოდეს
მას
,
რაჲთა
დაადგრეს
მათ
თანა
.
[და
დაადგრა
მუნ
ორ
დღე]
.
Version: c
და
ვითარცა
მოვიდეს
სამარიტელნი
იგი
,
ეტყოდეს
მას
,
რაჲთა
დაადგრეს
მათ
თანა
.
და
დაადგრა
მუნ
თანა
ორ
დღე
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႬႨ
ႨႢႨ
,
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႠႣႢႰႤႱ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႫႭჃႬ
ႭႰ
ႣႶჁ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴍⴐ
ⴃⴖⴄ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႬႨ
ႨႢႨ
,
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႠႣႢႰႤႱ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႭႰ
ႣႶႤ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႬႨ
ႨႢႨ
,
ႤႲႷႭႣႨႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႠႣႢႰႤႱ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႫႭჃႬ
ႧႠႬႠ
ႭႰ
ႣႶႤ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႬႨ
ႨႢႨ
,
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႠႣႢႰႤႱ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႫႭჃႬ
ႧႠႬႠ
ႭႰ
ႣႶჁ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႬႨ
ႨႢႨ
'
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႠႣႢႰႤႱ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႫႭჃႬ
'
ႭႰ
ႣႶႤ
'
Version: cAn
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႠႣႢႰႤႱ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႫႭჃႬ
ႭႰ
ႣႶႤ
Version: e
და
ვითარცა
მოვიდეს
სამარიტელნი
იგი
,
ეტყოდეს
მას
,
რაჲთა
დაადგრეს
მათ
თანა
.
და
დაადგრა
მუნ
თანა
ორ
დღე
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႬႨ
ႨႢႨ
,
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႠႣႢႰႤႱ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႫႭჃႬ
ႭႰ
ႣႶჁ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴍⴐ
ⴃⴖⴡ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႬႨ
ႨႢႨ
,
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႠႣႢႰႤႱ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႫႭჃႬ
ႭႰ
ႣႶჁ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႱႠႫႠႰႨႲႤႪႬႨ
ႨႢႨ
,
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႠႣႢႰႤႱ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႰႠ
ႫႭჃႬ
ႭႰ
ႣႶႤ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴍⴐ
ⴃⴖⴄ
.
Version: g
და
ვითარცა
მოვიდეს
მისა
სამარიტელნი
იგი
,
ევედრებოდეს
მას
,
რაჲთა
დაადგრეს
მათ
თანა
.
და
დაადგრა
მუნ
ორ
დღე
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
.
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴍⴐ
ⴃⴖⴄ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴍⴐ
ⴃⴖⴄ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴍⴐ
ⴃⴖⴄ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴈⴒⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴐⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴍⴐ
ⴃⴖⴄ
.
Verse: 41
Version: G
καὶ
πολλῷ
πλείους
ἐπίστευσαν
διὰ
τὸν
λόγον
αὐτοῦ
,
Version: H
Եւ
եւս
բազումք
հաւատացին
ի
նա
վասն
բանին
նորա
։
Version: a
და
უფროჲს
და
უმეტეს
მრავალთა
ჰრწმენა
მისი
სიტყუათა
მისთათჳს
.
Version: aC
ႣႠ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႣႠ
ႭჃႫႤႲႤႱ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႫႨႱႧႠႧჃႱ
:
Version: c
და
უფროჲსსა
სიმრავლესა
ჰრწმენა
სიტყუათა
მისთაჲ
.
Version: cA
ႣႠ
ႭჃႴႰႭჂႱႠ
ႱႨႫႰႠႥႪႤႱႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႫႨႱႧႠჂ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴑⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴢ
.
Version: cP
ႣႠ
ႭჃႴႰႭჂႱႱႠ
ႱႨႫႰႠႥႪႤႱႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႫႨႱႧႠჂ
.
Version: cD
ႣႠ
ႭჃႴႰႭჂႱႧႠ
ႱႨႫႰႠႥႪႤႱႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႫႨႱႨႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႭჃႴႰႭჂႱႱႠ
ႱႨႫႰႠႥႪႤႱႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႫႨႱႧႠჂ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႭჃႴႰႭჂႱႱႠ
ႱႨႫႰႠႥႪႤႱႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႫႨႱႧႠჂ
.
Version: cAn
ႣႠ
ႭჃႴႰႭჂႱႱႠ
ႱႨႫႰႠႥႪႤႱႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႫႨႱႧႠჂ
Version: e
და
უფროჲსსა
სიმრავლესა
ჰრწმენა
სიტყუათა
მისთაჲ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႭჃႴႰႭჂႱႱႠ
ႱႨႫႰႠႥႪႤႱႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႫႨႱႧႠჂ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴓⴔⴐⴍⴑⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴑⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴢ
.
Version: eA
ႣႠ
ႭჃႴႰႭჂႱႠ
ႱႨႫႰႠႥႪႤႱႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႫႨႱႧႠჂ
.
Version: eB
ႣႠ
ႭჃႴႰႭႱႱႠ
ႱႨႫႰႠႥႪႤႱႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႫႨႱႧႠჂ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴑⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴢ
.
Version: g
და
უფროჲსსა
სიმრავლესა
ჰრწმენა
სიტყუათა
მისთაჲ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴑⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇ{ⴀ}ⴢ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴑⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴢ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴑⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴢ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄⴑⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴢ
.
Verse: 42
Version: G
τῇ
τε
γυναικὶ
ἔλεγον
ὅτι
Οὐκέτι
διὰ
τὴν
σὴν
λαλιὰν
πιστεύομεν
·
αὐτοὶ
γὰρ
ἀκηκόαμεν
,
καὶ
οἴδαμεν
ὅτι
οὗτός
ἐστιν
ἀληϑῶς
ὁ
σωτὴρ
τοῦ
κόσμου
.
Version: H
Եւ
ասէին
ցկինն
թէ
ոչ
այսուհետեւ
վասն
քո
խօսիցդ
հաւատամք
.
զի
մեզէն
իսկ
լուաք
ի
դմանէ
.
եւ
գիտեմք
եթէ
դա
է
ճշմարտիւ
փրկիչ
աշխարհաց
։
Version: a
და
ეტყოდეს
დედაკაცსა
მას
:
არა
ამიერითგან
სიტყჳთა
შენითა
გურწამს
,
რამეთუ
ჩუენ
თჳთ
გუესმის
მაგისგან
და
უწყით
,
რამეთუ
ეგე
არს
ჭეშმარიტად
მჴსნელი
სოფლისაჲ
.
Version: aC
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠႰႠ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႢႭჃႰႼႠႫႱ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႹႭჃႤႬ
ႧჃႧ
ႢႭჃႤႱႫႨႱ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ
:
ႣႠ
ႭჃႼႷႨႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႢႤ
ႠႰႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႫჄႱႬႤႪႨ
ႱႭႴႪႨႱႠჂ
::
Version: L
ხოლო
დედაკაცსა
მას
ეტყოდეს
:
არღარა
სიტყუითა
შენითა
გურწამს
,
რამეთუ
ჩუენ
თჳთ
გუესმა
მისგან
,
რამეთუ
ესე
[არს]
ჭეშმარიტად
მაცხოვარი
სოფლისაჲ
.
Version: c
ხოლო
დედაკაცსა
მას
ეტყოდეს
:
არღარა
სიტყჳთა
შენითა
გურწამს
,
რამეთუ
ჩუენ
თჳთ
გუესმა
მისგან
და
უწყით
,
რამეთუ
ესე
არს
ჭეშმარიტად
მაცხოვარი
სოფლისაჲ
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႢႭჃႰႼႠႫႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧჃႧ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႭჃႼႷႨႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႨ
ႱႭႴႪႨႱႠჂ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴂⴓⴐⴜⴀⴋⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴇⴣⴇ
ⴂⴓⴄⴑⴋⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴓⴜⴗⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴋⴀⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႢႭჃႰႼႠႫႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႹႭჃႤႬ
ႧჃႧ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႭჃႼႷႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႨ
ႱႭႴႪႨႱႠჂ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႢႭჃႰႼႠႫႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႹႭჃႤႬ
ႧჃႧ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႭჃႼႷႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႨ
ႱႭႴႪႨႱႠჂ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႢႭჃႰႼႠႫႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႹႭჃႤႬ
ႧჃႧ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႭჃႼႷႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႨ
ႱႭႴႪႨႱႠჂ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႠႰႶႠႰႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႢႭჃႰႼႠႫႱ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧჃႧ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႥႨႺႨႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႨ
ႱႭႴႪႨႱႠჂ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႤႲႷ{Ⴍ}ႣႤႱ
ႠႰႶႠႰႠ
Ⴑ{Ⴈ}ႲႷ{Ⴣ}ႧႠ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႨႧႠ
ႢႭჃႰႼႠႫႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧჃႧ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႫႨႱႢ{Ⴀ}Ⴌ
ႣႠ
ႥႨႺႨႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႨ
ႱႭႴႪႨႱႠჂ
:
Version: e
ხოლო
დედაკაცსა
მას
ეტყოდეს
:
არღარა
სიტყჳთა
შენითა
გურწამს
,
რამეთუ
ჩუენ
თჳთ
გუესმა
მისგან
და
უწყით
,
რამეთუ
ესე
არს
ჭეშმარიტად
მაცხოვარი
სოფლისაჲ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႢႭჃႰႼႠႫႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႹႭჃႤႬ
ႧჃႧ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႭჃႼႷႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႨ
ႱႭႴႪႨႱႠჂ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴂⴓⴐⴜⴀⴋⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴇⴣⴇ
ⴂⴓⴄⴑⴋⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴓⴜⴗⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴋⴀⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႢႭჃႰႼႠႫႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႹႭჃႤႬ
ႧჃႧ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႭჃႼႷႨႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႨ
ႱႭႴႪႨႱႠჂ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႤႣႠႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႰႶႠႰႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႢႭჃႰႼႠႫႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႹႭჃႤႬ
ႧჃႧ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႭჃႼႷႨႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႫႠႺႾႭႥႠႰႨ
ႱႭႴႪႨႱႠჂ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴂⴓⴐⴜⴀⴋⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴇⴣⴇ
ⴂⴓⴡⴑⴋⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴓⴜⴗⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴋⴀⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
.
Version: g
და
ეტყოდეს
დედაკაცსა
მას
,
ვითარმედ
:
არღარა
სიტყჳთა
შენითა
გურწამს
,
რამეთუ
ჩუენ
თჳთ
გუესმა
მისგან
და
უწყით
,
რამეთუ
ესე
არს
ჭეშმარიტად
მაცხოვარი
სოფლისაჲ
,
ქრისტჱ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉ{ⴀ}ⴚⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈⴇⴀ
ⴂⴣⴐⴜ{ⴀ}ⴋⴑ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇⴣⴇ
ⴂⴣ{ⴄ}ⴑⴋⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴓⴜⴗⴈⴇ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒ{ⴀ}ⴃ
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴚⴞ{ⴍⴅⴀ}ⴐⴈ
ⴑ{ⴍ}ⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴂⴓⴐⴜⴀⴋⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴇⴣⴇ
ⴂⴓⴡⴑⴋⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴓⴜⴗⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴋⴀⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴂⴓⴐⴜⴀⴋⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴇⴣⴇ
ⴂⴓⴡⴑⴋⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴓⴜⴗⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴋⴀⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴂⴓⴐⴜⴀⴋⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴇⴣⴇ
ⴂⴓⴄⴑⴋⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴓⴜⴗⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴋⴀⴚⴞⴍⴅⴀⴐⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
.
Verse: 43
Version: G
Μετὰ
δὲ
τὰς
δύο
ἡμέρας
ἐξῆλϑεν
ἐκεῖϑεν
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν
·
Version: H
Եւ
յետ
երկուց
աւուրց
ել
անտի
եւ
գնաց
ի
Գալիլեա
։
Version: a
და
ორისა
დღისა
შემდგომად
მოვიდა
მიერ
და
წარვიდა
გალილეად
.
Version: aC
ႣႠ
ႭႰႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
:
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
:
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
:.
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႭႰႨႱႠ
ႫႨႱ
ႣႶႨႱႠ
ႢႠႫႭႥႨ/ႣႠ
ႫႨႤႰ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
Version: L
შემდგომად
ორისა
დღისა
გამოვიდა
მიერ
გალილეად
.
Version: c
და
შემდგომად
ორისა
მის
დღისა
გამოვიდა
მიერ
გალილეად
.
Version: cA
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႭႰႨႱႠ
ႫႨႱ
ႣႶႨႱႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႭႰႨႱႠ
ႫႨႱ
ႣႶႨႱႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႭႰႨႱႠ
ႫႨႱ
ႣႶႨႱႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: cE
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႭႰႨႱႠ
ႫႨႱ
ႣႶႨႱႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: cQ
[ႣႠ
ႸႤ]ႫႣႢႭႫႠႣ
ႭႰႨႱႠ
ႫႨႱ
ႣႶႨႱႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႭႰႨႱႠ
ႫႨႱ
ႣႶႨႱႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
::
Version: e
და
შემდგომად
ორისა
მის
დღისა
გამოვიდა
მიერ
გალილეად
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႭႰႨႱႠ
ႫႨႱ
ႣႶႨႱႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႭႰႨႱႠ
ႫႨႱ
ႣႶႨႱႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႭႰႨႱႠ
ႫႨႱ
ႣႶႨႱႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴄⴊⴄⴀⴃ
.
Version: g
შემდგომად
ორისა
მის
დღისა
გამოვიდა
მიერ
და
წარვიდა
გალილეად
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴂ{ⴀ}ⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: gH
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: gI
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: gK
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴍⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Verse: 44
Version: G
αὐτὸς
γὰρ
᾽Ιησοῦς
ἐμαρτύρησεν
ὅτι
προϕήτης
ἐν
τῇ
ἰδίᾳ
πατρίδι
τιμὴν
οὐκ
ἔχει
.
Version: H
Զի
ինքն
իսկ
Յիսուս
վկայեաց
,
եթէ
մարգարէ
յիւրում
գաւառի
պատիւ
ոչ
ունի
։
Version: a
რამეთუ
თჳთ
თავადმან
წამა
,
ვითარმედ
:
წინაწარმეტყუელი
თჳსსა
სოფელსა
შეურაცხ
არნ
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႧჃႧ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႼႠႫႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷჃႤႪႨ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ
ႠႰႬ
Version: X
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႧႠႥႠႣႨ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႼႠႫႤႡ/ႣႠ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷ/ႷႭჃႤႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭ/ႴႤႪႱႠ
ႮႠႲႨႥႨ
[Ⴀ]ႰႠ
ႾႠႵႭჃႱ
Version: L
რამეთუ
თავადი
იესუ
წამებდა
,
რამეთუ
:
თჳსსა
სოფელსა
წინაწარმეტყუელსა
პატივი
არა
აქუს
.
Version: c
რამეთუ
თავადი
იესუ
წამებდა
,
ვითარმედ
:
წინაწარმეტყუელსა
თჳსსა
სოფელსა
პატივი
არა
აქუს
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႧႠႥႠႣႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႼႠႫႤႡႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷჃႤႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႮႠႲႨႥႨ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႱ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴎⴀⴒⴈⴅⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴕⴓⴑ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႧႠႥႠႣႨ
ႨႤႱႭჃ
ႼႠႫႤႡႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႮႠႲႨႥႨ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႱ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႧႠႥႠႣႨ
ႨႤႱႭჃ
ႼႠႫႤႡႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႮႠႲႨႥႨ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႱ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႧႠႥႠႣႨ
ႨႤႱႭჃ
ႼႠႫႤႡႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႮႠႲႨႥႨ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႱ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႧႠႥႠႣႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႼႠႫႤႡႣႠ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႼႨႬႠႼ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႮႠႲႨႥႨ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႱ
:
Version: cAn
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႼႠႫႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}ႱႼ{ႠႰႫႤႲ}Ⴗ{ႭჃႤ}ႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႮႠႲႨႥႨ
ႠႰႠ
ႠႵ{ႭჃ}Ⴑ
:
Version: e
რამეთუ
თავადი
იესუ
წამებდა
,
ვითარმედ
:
წინაწარმეტყუელსა
თჳსსა
სოფელსა
პატივი
არა
აქუს
.
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႧႠႥႠႣႨ
ႨႤႱႭჃ
ႼႠႫႤႡႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႮႠႲႨႥႨ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႱ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴎⴀⴒⴈⴅⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴕⴓⴑ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႧႠႥႠႣႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႼႠႫႤႡႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷჃႤႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႮႠႲႨႥႨ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႱ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႧႠႥႠႣႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႼႠႫႤႡႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႮႠႲႨႥႨ
ႠႰႠ
ႠႵႭჃႱ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴎⴀⴒⴈⴅⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴕⴓⴑ
.
Version: g
რამეთუ
თავადი
იესუ
წამებდა
,
ვითარმედ
:
წინაწარმეტყუელსა
თჳსსა
სოფელსა
პატივი
არა
აქუს
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴈ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴑ{ⴍ}ⴔ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴎ{ⴀ}ⴒ{ⴈ}ⴅⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴕⴣⴑ
.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴎⴀⴒⴈⴅⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴕⴓⴑ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴎⴀⴒⴈⴅⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴕⴓⴑ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴜⴀⴋⴄⴁⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴎⴀⴒⴈⴅⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴕⴓⴑ
.
Verse: 45
Version: G
ὅτε
οὖν
ἦλϑεν
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν
,
ἐδέξαντο
αὐτὸν
οἱ
Γαλιλαῖοι
,
πάντα
ἑωρακότες
ὅσα
ἐποίησεν
ἐν
῾Ιεροσολύμοις
ἐν
τῇ
ἑορτῇ
,
καὶ
αὐτοὶ
γὰρ
ἦλϑον
εἰς
τὴν
ἑορτήν
.
Version: H
Այլ
յորժամ
եկն
նա
ի
Գալիլեա
,
ընկալան
զնա
Գալիլեացիքն
.
զի
տեսեալ
եւս
էր
զամենայն
նշանսն
զոր
արար
յԵրուսաղէմ
ի
տօնին
.
քանզի
եւ
նոքա
եկեալ
էին
ի
տօնն
։
Version: a
ხოლო
რაჟამს-იგი
მივიდა
გალილეად
,
შეიწყნარეს
იგი
გალილეველთა
მათ
,
რამეთუ
ეხილვაცა
მრავალი
სასწაული
,
რომელ
ქმნა
იერუსალჱმს
დღესასწაულსა
მას
,
რამეთუ
იგინიცა
მისრულ
იყვნეს
დღესასწაულსა
მას
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}ႱႨႢႨ
ႫႨႥႨႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႾႨႪႥႠႺႠ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႵႫႬႠ
ႨჁ{ႰႭჃႱႠ}Ⴊ{Ⴡ}ႫႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႢႨႬႨႺႠ
ႫႨႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
:.
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
:
Version: X
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႫႭႥႨႣႠ
ႢႠ/ႪႨႪႤႠႣ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႨ
ႾႤႾႨႪႥႠ
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႾႤႵႫႬႠ
Ⴈ(ႤႰႭჃႱႠႪ)ჁႫႱ
ႣႶႤ/ႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
Version: L
და
ოდეს
მოვიდა
გალილეად
,
შეიწყნარეს
იგი
გალილეველთა
,
რამეთუ
ყოველივე
ეხილვა
,
რაოდენი
ექმნა
იერუსალჱმს
დღესასწაულსა
მას
,
რამეთუ
იგინიცა
მოსრულ
იყვნეს
დღესასწაულსა
მას
.
Version: c
და
ოდეს
მოვიდეს
გალილეად
,
შეიწყნარეს
იგი
გალილეველთა
,
რამეთუ
ყოველი
ეხილვა
,
რაოდენი
ქმნა
იერუსალჱმს
დღესასწაულსა
მას
,
და
იგინიცა
მოსრულ
იყვნეს
დღესასწაულსა
მას
.
Version: cA
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႸႤႨႼႷႬႠႰႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႤႾႨႪႥႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႵႫႬႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႨႢႨႬႨႺႠ
ႫႨႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴄⴞⴈⴊⴅⴀ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈⴚⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႸႤႨႼႷႬႠႰႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႨ
ႤႾႨႪႥႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႵႫႬႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႨႢႨႬႨႺႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႸႤႨႼႷႬႠႰႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႨ
ႤႾႨႪႥႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႵႫႬႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႨႢႨႬႨႺႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႸႤႨႼႷႬႠႰႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႨ
ႤႾႨႪႥႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႵႫႬႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႨႢႨႬႨႺႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႫႭႥႨႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႤႱ
ႨႢႨ
'
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
[Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ]
ႤႾႨႪႥႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႵႫႬႠ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႨႢႨႬႨႺႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႭႣႤႱ
ႫႭႥႨႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
ႸჁႨႼႷႬႠႰႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႤႾႨႪႥႠ
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႵႫႬႠ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႢႨႬႨႺႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
:
Version: e
და
ოდეს
მოვიდეს
გალილეად
,
შეიწყნარეს
იგი
გალილეველთა
,
რამეთუ
ყოველი
ეხილვა
,
რაოდენი
ქმნა
იერუსალჱმს
დღესასწაულსა
მას
,
და
იგინიცა
მოსრულ
იყვნეს
დღესასწაულსა
მას
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႸႤႨႼႷႬႠႰႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႨ
ႤႾႨႪႥႠ
,
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႵႫႬႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႨႢႨႬႨႺႠ
ႫႨႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴄⴞⴈⴊⴅⴀ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
ⴃⴖⴡⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈⴚⴀ
ⴋⴈⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႸႤႨႼႷႬႠႰႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႤႾႨႪႥႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႵႫႬႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႨႢႨႬႨႺႠ
ႫႨႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႭႣႤႱ
ႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႸႤႨႼႷႬႠႰႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႪႨႪႤႥႤႪႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႤႾႨႪႥႠ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႵႫႬႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႨႢႨႬႨႺႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႶႤႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴄⴞⴈⴊⴅⴀ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈⴚⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
ოდეს
მივიდა
გალილეად
,
შეიწყნარეს
იგი
გალილეველთა
,
რამეთუ
ყოველი
ეხილვა
,
რაოდენი
ქმნა
იერუსალჱმს
დღესასწაულსა
მას
და
რამეთუ
იგინიცა
მოსრულ
იყვნეს
დღესასწაულსა
მას
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴍⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴊ{ⴈ}ⴊ{ⴄⴀ}ⴃ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴊⴈⴊ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴇⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴈ
ⴄⴞⴈⴊⴅⴀ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴡ}ⴋⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈⴚⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:.
Version: gH
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴄⴞⴈⴊⴅⴀ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴂⴈⴌⴈⴚⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴄⴞⴈⴊⴅⴀ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴂⴈⴌⴈⴚⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴄⴞⴈⴊⴅⴀ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴂⴈⴌⴈⴚⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Verse: 46
Version: G
῏Ηλϑεν
οὖν
πάλιν
εἰς
τὴν
Κανὰ
τῆς
Γαλιλαίας
,
ὅπου
ἐποίησεν
τὸ
ὕδωρ
οἶνον
.
καὶ
ἦν
τις
βασιλικὸς
οὗ
ὁ
υἱὸς
ἠσϑένει
ἐν
Καϕαρναούμ
·
Version: H
Եկն
դարձեալ
ի
Կանա
Գալիլեացւոց
՝
ուր
արար
զջուրն
գինի
.
եւ
անդ
էր
։
Թագաւորազն
մի
.
որոյ
որդի
նորա
հիւանդ
կայր
ի
Կափառնաում
։
Version: a
მივიდა
მერმე
კანას
გალილეაჲსასა
,
სადა-იგი
გარდააქცია
წყალი
ღჳნოდ
.
და
მუნ
იყო
სეფეწულ
ერთ
,
რომლისა
ძჱ
თჳსი
იდვა
სნეული
კაფერნაომს
.
Version: aC
ႫႨႥႨႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႩႠႬႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
:
ႱႠႣႠႨႢႨ
ႢႠႰႣႠႠႵႺႨႠ
ႼႷႠႪႨ
ႶჃႬႭႣ
:.
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႨႷႭ
ႱႤႴႤႼႭჃႪ
ႤႰႧ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠ
ႻჁ
ႧჃႱႨ
ႨႣႥႠ
ႱႬႤႭჃႪႨ
ႩႠႴႤႰႬႠႭႫႱ
Version: X
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႫႤႰႫႤႺႠ
ႩႠႬႠႣ
ႢႠႪႨႪႤ[ႠჂ]ႱႠ
ႱႠႣႠ
ႨႢႨ
ႵႫႬႠ
ႼႷႠ/ႪႨ
ႶჃႬႭႣ
ႣႠ
ႾႨႷႭ
ႥႨႬႫႤ
ႱႠႫႤႭჃ/ႴႭჂ
ႩႠႺႨ
Ⴐ(ႭႫ)ႪႨႱႠ
ႻჁ
ႱႬႤႭჃႪ
ႾႨႷႭ
ႩႠႴႠႰ/ႬႠႭჃႫႱ
Version: L
მოვიდა
იესუ
მერმეცა
კანას
გალილეაჲსასა
,
სადა-იგი
ქმნა
წყალნი
ღჳნოდ
.
და
იყო
ვინმე
სამეუფოჲსა
კაცი
,
რომლისა
ძჱ
სნეულ
იყო
კაფარნაომს
.
Version: c
მოვიდა
იესუ
მერმეცა
კანად
გალილეაჲსა
,
სადა-იგი
ქმნა
წყალი
ღჳნოდ
.
და
იყო
ვინმე
სამეუფოჲსა
კაცი
მოსრული
,
რომლისაჲ
ძჱ
სნეულ
იყო
კაფარნაუმს
.
Version: cA
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤႰႫႤႺႠ
ႩႠႬႠႣ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႨႵႫႬႠ
ႼႷႠႪႨ
ႶჃႬႭႣ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႥႨႬႫႤ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႱႠ
ႩႠႺႨ
ႫႭႱႰႭჃႪႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠჂ
ႻჁ
ႱႬႤႭჃႪ
ႨႷႭ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႱ
.
Version: cR
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄⴚⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴀⴌⴀⴃ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴖⴣⴌⴍⴃ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴑⴀⴋⴄⴓⴔⴍⴢⴇ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴛⴡ
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴓⴋⴑ
.
Version: cP
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႤႰႫႤႺႠ
ႨႤႱႭჃ
ႩႠႬႠႣ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႵႫႬႠ
ႼႷႠႪႨ
ႶჃႬႭႣ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႥႨႬႫႤ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႧ
ႫႭႱႰႭჃႪႨ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠჂ
ႻჁ
ႱႬႤႭჃႪ
ႨႷႭ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႱ
.
Version: cD
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႤႰႫႤႺႠ
ႩႠႬႠႣ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႵႫႬႠ
ႼႷႠႪႨ
ႶჃႬႭႣ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႥႨႬႫႤ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႱႠ
ႩႠႺႨ
ႫႭႱႰႭჃႪႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႻჁ
ႱႬႤႭჃႪ
ႨႷႭ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႱ
.
Version: cE
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႤႰႫႤႺႠ
ႩႠႬႠႣ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႵႫႬႠ
ႼႷႠႪႨ
ႶჃႬႭႣ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႥႨႬႫႤ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႱႠ
ႩႠႺႨ
ႫႭႱႰႭჃႪႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠჂ
ႻჁ
ႱႬႤႭჃႪ
ႨႷႭ
ႩႠႴႠႰႬႠႭႫႱ
.
Version: cQ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤႰႫႤႺႠ
ႩႠႬႠႣ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠ
ႱႠႣႠႨႢႨ
ႵႫႬႠ
ႼႷႠႪႨ
ႶჃႬႭႣ
:
ႣႠ
ႨႷႭ
ႥႨႬႫႤ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႱႠ
ႩႠႺႨ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠ
ႻჁ
ႱႬႤႭჃႪ
ႨႷႭ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႱ
:
Version: cAn
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤႰႫႤႺႠ
ႩႠႬႠႣ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
ႱႠႣႠ
ႨႢႨ
ႼႷႠႪႨ
ႶႭჃႬႭႣ
ႵႫႬႠ
:
ႣႠ
ႨႷႭ
ႥႨႬႫႤ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႧ
ႩႠႺႨ
Ⴐ{ႭႫႪ}ႨႱႠ
ႻႤ
ႱႬႤႭჃႪ
ႨႷႭ
ႩႠႴႠႰႬႠႭႫႱ
Version: e
მოვიდა
იესუ
მერმეცა
კანად
გალილეაჲსა
,
სადა-იგი
ქმნა
წყალი
ღჳნოდ
.
და
იყო
ვინმე
სამეუფოჲსა
კაცი
მოსრული
,
რომლისაჲ
ძჱ
სნეულ
იყო
კაფარნაუმს
.
Version: et
Version: eF
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႤႰႫႤႺႠ
ႨႤႱႭჃ
ႩႠႬႠႣ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႵႫႬႠ
ႼႷႠႪႨ
ႶჃႬႭႣ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႥႨႬႫႤ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႧ
ႫႭႱႰႭჃႪႨ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႻჁ
ႱႬႤႭჃႪ
ႨႷႭ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႱ
.
Version: eG
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄⴚⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴉⴀⴌⴀⴃ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴖⴣⴌⴍⴃ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴑⴀⴋⴄⴓⴔⴍⴢⴇ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴛⴡ
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴍⴋⴑ
.
Version: eA
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤႰႫႤႺႠ
ႩႠႬႠႣ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႨႵႫႬႠ
ႼႷႠႪႨ
ႶჃႬႭႣ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႥႨႬႫႤ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႱႠ
ႩႠႺႨ
ႫႭႱႰႭჃႪႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠჂ
ႻჁ
ႱႬႤႭჃႪ
ႨႷႭ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႱ
.
Version: eB
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤႰႫႤႺႠ
ႩႠႬႠႣ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႵႫႬႠ
ႼႷႠႪႨ
ႶჃႬႭႣ
.
ႣႠ
ႨႷႭ
ႥႨႬႫႤ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႱႠ
ႩႠႺႨ
ႫႭႱႰႭჃႪႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠჂ
ႻჁ
ႱႬႤႭჃႪ
ႨႷႭ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႱ
.
Version: ek
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴄⴐⴋⴄⴚⴀ
ⴉⴀⴌⴀⴢⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴖⴣⴌⴍⴃ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴑⴀⴋⴄⴓⴔⴍⴢⴇ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴛⴄ
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴓⴋⴑ
.
Version: g
მოვიდა
იესუ
მერმეცა
კანად
გალილეაჲსა
,
სადა-იგი
ქმნა
წყალი
ღჳნოდ
.
და
იყო
ვინმე
სამეუფოჲთ
მოსრული
კაცი
,
რომლისა
ძჱ
სნეულ
იყო
კაპერნაუმს
.
Version: gv
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴄⴐⴋⴄⴚⴀ
ⴉⴀⴌⴀⴃ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴜⴗ{ⴀ}ⴊⴈ
ⴖⴣⴌⴍⴃ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴑⴀⴋⴄⴓⴔⴍⴢⴇ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴈ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴛ{ⴄ}ⴢ
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴍⴋⴑ
.
Version: gH
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴄⴐⴋⴄⴚⴀ
ⴉⴀⴌⴀⴃ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴖⴣⴌⴍⴃ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴑⴀⴋⴄⴓⴔⴍⴢⴇ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴛⴄ
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴑ
.
Version: gI
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴄⴐⴋⴄⴚⴀ
ⴉⴀⴌⴀⴃ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴖⴣⴌⴍⴃ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴑⴀⴋⴄⴓⴔⴍⴢⴇ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴛⴄ
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴑ
.
Version: gK
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴄⴐⴋⴄⴚⴀ
ⴉⴀⴌⴀⴃ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴖⴣⴌⴍⴃ
.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴑⴀⴋⴄⴓⴔⴍⴢⴇ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊⴈ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴛⴄ
ⴑⴌⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴑ
.
Verse: 47
Version: G
οὗτος
ἀκούσας
ὅτι
᾽Ιησοῦς
ἥκει
ἐκ
τῆς
᾽Ιουδαίας
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν
ἀπῆλϑεν
πρὸς
αὐτὸν
καὶ
ἠρώτα
ἵνα
καταβῇ
καὶ
ἰάσηται
αὐτοῦ
τὸν
υἱόν
,
ἤμελλεν
γὰρ
ἀποϑνῄσκειν
.
Version: H
Նա
իբրեւ
լուաւ
,
եթէ
Յիսուս
եկեալ
է
ի
Հրէաստանէ
ի
Գալիլեա
,
եկն
առ
նա
,
եւ
աղաչէր
զի
իջցէ
եւ
բժշկեսցէ
զորդի
նորա
.
քանզի
մերձ
էր
ի
մեռանել
։
Version: a
მას
ვითარცა
ესმა
,
რამეთუ
იესუ
მოსლულ
არს
ჰურიასტანით
გალილეად
,
მოვიდა
მისა
და
ევედრებოდა
,
რაჲთა
გარდავიდეს
და
განკურნოს
ძჱ
იგი
მისი
,
რამეთუ
მიახდა
სიკუდიდ
.
Version: aC
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႱႪႭჃႪ
ႠႰႱ
:
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႰႣႠႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႭႱ
ႻႤჁ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႠႾႣႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
:.......
Version: X
//
ႠႫႠႱ
ႾႤႱ/ႫႠ
Ⴅ(ႨႧႠႰႫႤ)Ⴃ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႠႰႱ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႾႤႥႤႣႰႤႡႭ/ႣႠ
Ⴐ(ႠჂႧ)Ⴀ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႭႱ
ႻჁ
ႨႢႨ
. . . . .
ႫႨႾႠႾႬႣႠ
ႱႨႩႭჃ/ႣႨႣ
Version: L
ამას
ესმა
,
რამეთუ
იესუ
მოსრულ
არს
ჰურიასტნით
გალილეად
;
მოვიდა
მისა
და
ევედრებოდა
,
რაჲთა
მოვიდეს
მისა
და
განკურნოს
ძჱ
მისი
,
რამეთუ
მიახდა
სიკუდიდ
.
Version: c
ამას
ესმა
,
ვითარმედ
:
იესუ
მოსრულ
არს
ჰურიასტანით
გალილეად
;
მოვიდა
მისა
,
ევედრებოდა
,
რაჲთა
მივიდეს
და
განკურნოს
ძჱ
იგი
მისი
,
რომელი
მიახნდა
სიკუდიდ
.
Version: cA
ႠႫႠႱ
ႤႱႫႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႠႰႱ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႬႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
;
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
,
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႭႱ
ႻჁ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႨႠႾႪႣႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႣ
.
Version: cR
ⴀⴋⴀⴑ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴇ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
;
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴍⴑ
ⴛⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴄⴞⴍ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃ
.
Version: cP
ႠႫႠႱ
ႤႱႫႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႠႰႱ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
;
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃჂႱႠ
ႣႠ
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႭႱ
ႻჁ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႨႤႾႭ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
.
Version: cD
ႠႫႠႱ
ႤႱႫႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႠႰႱ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
;
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
,
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႭႱ
ႻჁ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႨႠႾႬႣႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
.
Version: cE
ႠႫႠႱ
ႤႱႫႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႠႰႱ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
;
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
,
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႭႱ
ႻჁ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႨႠႾႬႣႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
.
Version: cQ
ႠႫႠႱ
ႤႱႫႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႠႰႱ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႭႱ
ႻჁ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႠႾႬႣႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
:
Version: cAn
ႠႫႠႱ
ႤႱႫႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႠႰႱ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
::
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
ႣႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႭႱ
ႻႤ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႠႾႬႣႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
:
Version: e
ამას
ესმა
,
ვითარმედ
:
იესუ
მოსრულ
არს
ჰურიასტანით
გალილეად
;
მოვიდა
მისა
,
ევედრებოდა
,
რაჲთა
მივიდეს
და
განკურნოს
ძჱ
იგი
მისი
,
რომელი
მიახნდა
სიკუდიდ
.
Version: et
Version: eF
ႠႫႠႱ
ႤႱႫႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႠႰႱ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
;
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႭႱ
ႻჁ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႨႠႾႬႣႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႱႠ
.
Version: eG
ⴀⴋⴀⴑ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴇ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
;
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴍⴑ
ⴛⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴀⴞⴃⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴃ
.
Version: eA
ႠႫႠႱ
ႤႱႫႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႠႰႱ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႬႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
;
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
,
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႭႱ
ႻჁ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႨႠႾႪႣႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႣ
.
Version: eB
ႠႫႠႱ
ႤႱႫႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႠႰႱ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠႱ
;
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
,
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႭႱ
ႻჁ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႨႤႾႭ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
.
Version: ek
ⴀⴋⴀⴑ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴇ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
;
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴍⴑ
ⴛⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴀⴞⴌⴃⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃ
.
Version: g
ამას
ესმა
,
ვითარმედ
:
იესუ
მოსრულ
არს
ჰურიასტანით
გალილეას
;
მოვიდა
მისა
და
ევედრებოდა
,
რაჲთა
მივიდეს
მის
თანა
და
განკურნოს
ძჱ
იგი
მისი
,
რომელი
მიახდა
სიკუდიდ
.
Version: gv
ⴀⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴠ{ⴓ}ⴐⴈⴀⴑⴒ{ⴀ}ⴌⴈⴇ
ⴂ{ⴀ}ⴊ{ⴈ}ⴊ{ⴄⴀ}ⴃ
;
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴉⴓⴐⴌⴍⴑ
ⴛⴄⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴋⴈⴀⴞⴃⴀ
ⴑ{ⴈ}ⴉ{ⴓ}ⴃ{ⴈ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
:.
Version: gH
ⴀⴋⴀⴑ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴇ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
;
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴍⴑ
ⴛⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴀⴞⴃⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃ
.
Version: gI
ⴀⴋⴀⴑ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴇ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
;
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴍⴑ
ⴛⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴀⴞⴃⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃ
.
Version: gK
ⴀⴋⴀⴑ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴇ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
;
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴍⴑ
ⴛⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴀⴞⴃⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃ
.
Verse: 48
Version: G
εἶπεν
οὖν
ὁ
᾽Ιησοῦς
πρὸς
αὐτόν
,
᾽Εὰν
μὴ
σημεῖα
καὶ
τέρατα
ἴδητε
,
οὐ
μὴ
πιστεύσητε
.
Version: H
Ասէ
ցնա
Յիսուս
.
եթէ
ոչ
նշանս
ինչ
եւ
արուեստս
տեսանէք
,
ոչ
հաւատայք
։
Version: a
ჰრქუა
მას
იესუ
:
უკუეთუ
ნიშ
და
სასწაულ
არა
იხილოთ
,
არა
გრწმენეს
.
Version: aC
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႬႨႸ
ႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႧ
:
ႠႰႠ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
:.
Version: X
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႭჃႩႭჃႤ/ႧႭჃ
ႠႰႠ
[ႾႨ]Ⴞ[Ⴈ]ႪႭႧ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version: L
ჰრქუა
მას
იესუ
:
უკუეთუ
არა
იხილოთ
სასწაული
და
ნიშები
,
არა
გრწმენეს
.
Version: c
ჰრქუა
მას
იესუ
:
უკუეთუ
არა
იხილოთ
სასწაულები
და
ნიშები
,
არა
გრწმენეს
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႧ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႤႡႨ
ႣႠ
ႬႨႸႤႡႨ
,
ႠႰႠ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴄⴁⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴈⴘⴄⴁⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႧ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႤႡႨ
ႣႠ
ႬႨႸႤႡႨ
,
ႠႰႠ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႧ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႤႡႨ
ႣႠ
ႬႨႸႤႡႨ
,
ႠႰႠ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႧ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႤႡႨ
ႣႠ
ႬႨႸႤႡႨ
,
ႠႰႠ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႧ
'
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႣႠ
ႬႨႸႤႡႨ
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
:
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႧ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
:
ႣႠ
ႬႨႸჁႡႨ
ႠႰႠ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
Version: e
ჰრქუა
მას
იესუ
:
უკუეთუ
არა
იხილოთ
სასწაულები
და
ნიშები
,
არა
გრწმენეს
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႧ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႤႡႨ
ႣႠ
ႬႨႸႤႡႨ
,
ႠႰႠ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴄⴁⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴈⴘⴄⴁⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႧ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႤႡႨ
ႣႠ
ႬႨႸႤႡႨ
,
ႠႰႠ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႧ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႤႡႨ
ႣႠ
ႬႨႸႤႡႨ
,
ႠႰႠ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴄⴁⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴈⴘⴄⴁⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
იესუ
:
უკუეთუ
არა
იხილოთ
სასწაულები
და
ნიშნები
,
არა
გრწმენეს
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍ
ⴑ{ⴀ}ⴑⴜⴀⴓⴊⴄⴁⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴈⴘⴄⴁⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴄⴁⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴈⴘⴌⴄⴁⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴄⴁⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴈⴘⴌⴄⴁⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴇ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴄⴁⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴈⴘⴌⴄⴁⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
.
Verse: 49
Version: G
λέγει
πρὸς
αὐτὸν
ὁ
βασιλικός
,
Κύριε
,
κατάβηϑι
πρὶν
ἀποϑανεῖν
τὸ
παιδίον
μου
.
Version: H
Ասէ
ցնա
թագաւորազն
.
տէր
՝
էջ
մինչչեւ
մեռեալ
իցէ
մանուկն
իմ
։
Version: a
ჰრქუა
მას
სეფეწულმან
მან
:
უფალო
,
გარდამოვედ
,
ვიდრე
არღა
მომკუდარ
არს
ყრმაჲ
იგი
ჩემი
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႤႴႤႼႭჃႪႫႠႬ
ႫႠႬ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႢႠႰႣႠႫႭႥႤႣ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႠႰႶႠ
ႫႭႫႩႭჃႣႠႰ
ႠႰႱ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႹႤႫႨ
:
Version: L
ჰრქუა
მას
სამეუფოჲსა
კაცმან
მან
:
უფალო
,
მოვედ
პირვ[ელ]
მოსიკუდიდმდე
ყრმისა
მის
.
Version: c
ჰრქუა
მას
სამეუფოჲსა
კაცმან
მან
:
უფალო
,
მოვედ
პირველ
მოსიკუდიდმდე
ყრმისა
მის
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႱႠ
ႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႫႭႥႤႣ
ႮႨႰႥႤႪ
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႣႫႣႤ
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴋⴄⴓⴔⴍⴢⴑⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴍⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃⴋⴃⴄ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႱႠႫႠႬ
ႫႠႬ
ႩႠႺႫႠႬ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႫႭႥႤႣ
ႮႨႰႥႤႪ
ႥႨႣႰႤ
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႣႫႣႤ
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႱႠ
ႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႫႭႥႤႣ
ႮႨႰႥႤႪ
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႣႫႣႤ
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႱႠ
ႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႫႭႥႤႣ
ႮႨႰႥႤႪ
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႣႫႣႤ
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႱႠ
ႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
.
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႫႭႥႤႣ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႣႫႣႤ
'
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱ
:
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႱႠ
ႫႠႬ
ႩႠႺႫႠႬ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႫႭႥႤႣ
ႮႨႰႥႤႪ
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႣႫႣႤ
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱ
Version: e
ჰრქუა
მას
სამეუფოჲსა
კაცმან
მან
:
უფალო
,
მოვედ
პირველ
მოსიკუდიდმდე
ყრმისა
მის
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႱႠႫႠႬ
ႫႠႬ
ႩႠႺႫႠႬ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႫႭႥႤႣ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႪႣႫႣႤ
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴋⴄⴓⴔⴍⴢⴑⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃⴋⴃⴄ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႱႠ
ႩႠႺႫႠႬ
ႫႠႬ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႫႭႥႤႣ
ႮႨႰႥႤႪ
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႣႫႣႤ
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႱႠႫႤႭჃႴႭჂႱႠႫႠႬ
ႫႠႬ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႫႭႤႣ
ႮႨႰႥႤႪ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႫႭႱႨႩႭჃႣႨႣႫႣႤ
ႷႰႫႨႱႠ
ႫႨႱ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴋⴄⴓⴔⴍⴢⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃⴋⴃⴄ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
სამეუფოჲსა
კაცმან
მან
:
უფალო
,
მოვედ
პირველად
მოსიკუდილადმდე
ძისა
ჩემისა
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴑⴀⴋⴄⴓⴔⴍⴢⴑⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴋ{ⴀ}ⴌ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴋ{ⴍ}ⴅ{ⴄ}ⴃ
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋⴃ}ⴄ
ⴋⴍⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴋⴃⴄ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴋⴄⴓⴔⴍⴢⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴋⴄⴓⴔⴍⴢⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴋⴄⴓⴔⴍⴢⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
.
Verse: 50
Version: G
λέγει
αὐτῷ
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
Πορεύου
·
ὁ
υἱός
σου
ζῇ
.
ἐπίστευσεν
ὁ
ἄνϑρωπος
τῷ
λόγῳ
ὃν
εἶπεν
αὐτῷ
ὁ
᾽Ιησοῦς
καὶ
ἐπορεύετο
.
Version: H
Ասէ
ցնա
Յիսուս
.
երթ
,
որդին
քո
կենդանի
է
։
Եւ
հաւատաց
այրն
բանին
զոր
ասաց
նմա
Յիսուս
,
եւ
գնաց
։
Version: a
ჰრქუა
მას
იესუ
:
ვიდოდე
,
ძე
იგი
შენი
ცოცხალ
არს
.
და
ჰრწმენა
კაცსა
მას
სიტყუაჲ
მისი
,
რომელ
ჰრქუა
,
და
წარვიდა
.
Version: aC
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႥႨႣႭႣႤ
ႻႤ
ႨႢႨ
ႸႤႬႨ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷჃႠჂ
ႫႨႱႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
:.
Version: L
ჰრქუა
მას
იესუ
:
ვიდოდე
,
ცოცხალ
არს
ძჱ
შენი
.
და
ჰრწმენა
კაცსა
მას
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელი
ჰრქუა
მას
იესუ
,
და
წარვიდა
.
Version: c
ჰრქუა
მას
იესუ
:
ვიდოდე
,
ცოცხალ
არს
ძჱ
შენი
.
და
ჰრწმენა
კაცსა
მას
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელი
ჰრქუა
მას
იესუ
,
და
წარვიდა
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႥႨႣႭႣႤ
,
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႸႤႬႨ
.
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
,
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴘⴄⴌⴈ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႥႨႣႭႣႤ
,
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႸႤႬႨ
.
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
,
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႥႨႣႭႣႤ
,
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႸႤႬႨ
.
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
,
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႥႨႣႭႣႤ
,
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႸႤႬႨ
.
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
,
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႥႨႣႭႣႤ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႸႤႬႨ
'
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
:
Version: cAn
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႥႨႣႭႣႤ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
ႻႤ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႨ
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
Version: e
ჰრქუა
მას
იესუ
:
ვიდოდე
,
ცოცხალ
არს
ძჱ
შენი
.
და
ჰრწმენა
კაცსა
მას
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელი
ჰრქუა
მას
იესუ
,
და
წარვიდა
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႥႨႣႭႣႤ
,
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႸႤႬႨ
.
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
,
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
,
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴘⴄⴌⴈ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႥႨႣႭႣႤ
,
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႸႤႬႨ
.
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႥႨႣႭႣႤ
,
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႸႤႬႨ
.
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
,
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴄ
ⴘⴄⴌⴈ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
იესუ
:
ვიდოდე
,
ცოცხალ
არს
ძჱ
შენი!
--
და
ჰრწმენა
კაცსა
მას
სიტყუაჲ
იგი
,
რომელი
ჰრქუა
მას
იესუ
,
და
წარვიდა
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
,
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴛ{ⴄ}ⴢ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ!
--
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
,
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴄ
ⴘⴄⴌⴈ!
--
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
,
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴄ
ⴘⴄⴌⴈ!
--
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
,
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴄ
ⴘⴄⴌⴈ!
--
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
.
Verse: 51
Version: G
ἤδη
δὲ
αὐτοῦ
καταβαίνοντος
οἱ
δοῦλοι
αὐτοῦ
ὑπήντησαν
αὐτῷ
λέγοντες
ὅτι
ὁ
παῖς
αὐτοῦ
ζῇ
.
Version: H
Եւ
մինչդեռ
իջանէր
,
ընդառաջ
եղեն
նմա
ծառայքն
նորա
.
աւետիս
ետուն
՝
եւ
ասեն
,
թէ
մանուկն
նորա
կենդանի
է
։
Version: a
და
ვითარ
გარდამოვიდოდა
,
მოეგებვოდეს
მას
მონანი
მისნი
სიხარულით
და
თქუეს
,
ვითარმედ
:
ყრმაჲ
იგი
შენი
ცოცხალ
არს
.
ჰკითხვიდა
მათ
ჟამისა
მისთჳს
:
რომელსა
მოჰქარდა
?
ჰქუეს
მას
:
გუშინ
მეშჳდესა
ჟამსა
დაუტევა
იგი
სიცხემან
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႢႠႰႣႠႥႨႣႭႣႠ
ႫႭႤႢႤႡႥႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႬႠႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႱႨႾႠႰႭჃႪႨႧ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႸႤႬႨ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
:
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
ႯႠႫႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႭჀႵႠႰႣႠ
:
ჀႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႢႭჃႸႨႬ
ႫႤႸჃႣႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႱႨႺႾႤႫႠႬ
Version: L
და
ვითარ
მო-ოდენ-ვიდოდა
იგი
,
მონანი
მისნი
მოეგებვოდეს
,
უთხრეს
და
ჰრქუეს
მას
,
ვითარმედ
:
ცოცხალ
არს
ძჱ
შენი
.
Version: c
და
ვითარცა
მი-ოდენ-ვიდოდა
იგი
,
მონანი
მისნი
მოეგებვოდეს
მას
,
უთხრეს
და
ჰრქუეს
,
ვითარმედ
:
ძჱ
შენი
ცოცხალ
არს
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႨ-ႭႣႤႬ-ႥႨႣႭႣႠ
ႨႢႨ
,
ႫႭႬႠႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႫႭႤႢႤႡႥႭႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႻჁ
ႸႤႬႨ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴈ-ⴍⴃⴄⴌ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
,
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴋⴍⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴛⴡ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႨ-ႭႣႤႬ-ႥႨႣႭႣႠ
,
ႫႭႬႠႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႫႭႤႢႤႡႥႭႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႻჁ
ႸႤႬႨ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႨ-ႭႣႤႬ-ႥႨႣႭႣႠ
ႨႢႨ
,
ႫႭႬႠႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႫႭႤႢႤႡႥႭႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႻჁ
ႸႤႬႨ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႨ-ႭႣႤႬ-ႥႨႣႭႣႠ
ႨႢႨ
,
ႫႭႬႠႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႫႭႤႢႤႡႥႭႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႻჁ
ႸႤႬႨ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႨႭႣႤႬႥႨႣႭႣႠ
ႨႢႨ
ႫႭႬႠႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႫႭႤႢႤႡႥႭႣႤႱ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴑ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႭႡႣႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႻჁ
ႸႤႬႨ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
Version: cAn
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႨႭႣႤႬႥႨႣႭႣႠ
ႨႢႨ
ႫႭႬႠႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႫႭႤႢႤႡႥႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႻႤ
ႸႤႬႨ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
:
Version: e
და
ვითარცა
მი-ოდენ-ვიდოდა
იგი
,
მონანი
მისნი
მოეგებვოდეს
მას
,
უთხრეს
და
ჰრქუეს
,
ვითარმედ
:
ძჱ
შენი
ცოცხალ
არს
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႨ-ႭႣႤႬ-ႥႨႣႭႣႠ
ႨႢႨ
,
ႫႭႬႠႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႫႭႤႢႤႡႥႭႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႻჁ
ႸႤႬႨ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴈ-ⴍⴃⴄⴌ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴋⴍⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴛⴡ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႨ-ႭႣႤႬ-ႥႨႣႭႣႠ
ႨႢႨ
,
ႫႭႬႠႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႫႭႤႢႤႡႥႭႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႻჁ
ႸႤႬႨ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႨ-ႭႣႤႬ-ႥႨႣႭႣႠ
ႨႢႨ
,
ႫႭႬႠႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႫႭႤႢႤႡႥႭႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႻჁ
ႸႤႬႨ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍ-ⴍⴃⴄⴌ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴋⴍⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴛⴄ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: g
და
ვითარცა
მი-ოდენ-ვიდოდა
იგი
,
მონანი
მისნი
მოეგებვოდეს
მას
და
უთხრეს
და
ჰრქუეს
,
ვითარმედ
:
ძჱ
შენი
ცოცხალ
არს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴈ-ⴍⴃⴄⴌ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴋⴍⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴛⴄⴢ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴈ-ⴍⴃⴄⴌ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴋⴍⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴛⴄ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴈ-ⴍⴃⴄⴌ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴋⴍⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴛⴄ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴈ-ⴍⴃⴄⴌ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴍⴌⴀⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴋⴍⴄⴂⴄⴁⴅⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴛⴄ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
.
Verse: 52
Version: G
ἐπύϑετο
οὖν
τὴν
ὥραν
παρ
'
αὐτῶν
ἐν
ᾗ
κομψότερον
ἔσχεν
·
εἶπαν
οὖν
αὐτῷ
ὅτι
᾽Εχϑὲς
ὥραν
ἑβδόμην
ἀϕῆκεν
αὐτὸν
ὁ
πυρετός
.
Version: H
Հարցանէ
ցնոսա
վասն
ժամուն
՝
յորում
ապաքինեաց
։
Եւ
ասեն
ցնա
.
երէկ
յեւթներորդ
ժամու
եթող
զնա
ջերմն
։
Version: L
ჰკითხვიდა
:
რომელსა
ჟამსა
უმოლხინჱს
იქმნა
?
ჰრქუეს
მას
:
გუშინ
მეშჳდესა
ჟამსა
[დაუტევა
იგი
სიცხემან
.
Version: c
ჰკითხვიდა
მათ
,
ვითარმედ
:
რომელსა
ჟამსა
უმოლხინე
იქმნა
იგი
?
ჰრქუეს
მას
:
გუშინ
მეშჳდესა
ჟამსა
დაუტევა
იგი
სიცხემან
.
Version: cA
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႭჃႫႭႪႾႨႬႤႱ
ႨႵႫႬႠ
ႨႢႨ
?
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
:
ႢႭჃႸႨႬ
ႫႤႸჃႣႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႱႨႺႾႤႫႠႬ
.
Version: cR
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴓⴋⴍⴊⴞⴈⴌⴄ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
?
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴓⴘⴈⴌ
ⴋⴄⴘⴣⴃⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴋⴤⴓⴐⴅⴀⴊⴄⴁⴀⴋⴀⴌ
.
Version: cP
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႭჃႫႭႪႾႨႬႤ
ႨႵႫႬႠ
ႨႢႨ
?
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႢႭჃႸႨႬ
ႫႤႸჃႣႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႫჄႭჃႰႥႠႪႤႡႠႫႠႬ
.
Version: cD
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႭჃႫႭႪႾႨႬႤ
ႨႵႫႬႠ
ႨႢႨ
?
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႢႭჃႸႨႬ
ႫႤႸჃႣႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႱႨႺႾႤႫႠႬ
.
Version: cE
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႭჃႫႭႪႾႨႬႤ
ႨႵႫႬႠ
?
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႢႭჃႸႨႬ
ႫႤႸჃႣႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႱႨႺႾႤႫႠႬ
.
Version: cQ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႭჃႫႭႪႾႨႬႤႱ
ႨႵႫႬႠ
:
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႢႭჃႸႨႬ
ႫႤႸჃႣႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႱႨႺႾႤႫႠႬ
ႫႠႬ
Version: cAn
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႭჃႫႭႪႾႨႬႤ
ႨႷႭ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴑ
ႫႠႱ
ႢႭჃႸႨႬ
ႫႤႸႭჃႨႣႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႱႨႺႾႤႫႠႬ
Version: e
ჰკითხვიდა
მათ
,
ვითარმედ
:
რომელსა
ჟამსა
უმოლხინე
იქმნა
იგი
?
ჰრქუეს
მას
:
გუშინ
მეშჳდესა
ჟამსა
დაუტევა
იგი
სიცხემან
.
Version: et
Version: eF
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႭჃႫႭႪႾႨႬႤႱ
ႨႵႫႬႠ
?
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႢႭჃႸႨႬ
ႫႤႸჃႣႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႫჄႭჃႰႥႠႪႤႡႠႫႠႬ
.
Version: eG
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴓⴋⴍⴊⴞⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
?
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴓⴘⴈⴌ
ⴋⴄⴘⴣⴃⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴤⴓⴐⴅⴀⴊⴄⴁⴀⴋⴀⴌ
.
Version: eA
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႭჃႫႭႪႾႨႬႤႱ
ႨႵႫႬႠ
ႨႢႨ
?
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႢႭჃႸႨႬ
ႫႤႸჃႣႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႱႨႺႾႤႫႠႬ
.
Version: eB
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႭჃႫႭႪႾႨႬჁႱ
ႨႵႫႬႠ
ႨႢႨ
?
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႢႭჃႸႨႬ
ႫႤႸჃႣႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႱႨႺႾႤႫႠႬ
ႫႠႬ
.
Version: ek
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴓⴋⴍⴊⴞⴈⴌⴄ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
?
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴓⴘⴈⴌ
ⴋⴄⴘⴣⴃⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴤⴓⴐⴅⴀⴊⴄⴁⴀⴋⴀⴌ
.
Version: g
ჰკითხვიდა
მათ
:
რომელსა
ჟამსა
უმოლხინეს
იქმნა
?
ჰრქუა
მას
:
გუშინ
მეშჳდესა
ჟამსა
ოდენ
დაუტევა
იგი
მჴურვალებამან
.
Version: gv
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴑⴀ
ⴓⴋⴍⴊⴞⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
?
ⴠ{ⴐ}ⴕⴓ{ⴀ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴂⴓⴘⴈⴌ
ⴋⴄⴘⴓⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴑⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴤⴍⴐⴅⴀⴊⴄⴁⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
.
Version: gH
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴓⴋⴍⴊⴞⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴓⴘⴈⴌ
ⴋⴄⴘⴣⴃⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴤⴓⴐⴅⴀⴊⴄⴁⴀⴋⴀⴌ
.
Version: gI
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴓⴋⴍⴊⴞⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴓⴘⴈⴌ
ⴋⴄⴘⴣⴃⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴤⴓⴐⴅⴀⴊⴄⴁⴀⴋⴀⴌ
.
Version: gK
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴓⴋⴍⴊⴞⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴓⴘⴈⴌ
ⴋⴄⴘⴣⴃⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴤⴓⴐⴅⴀⴊⴄⴁⴀⴋⴀⴌ
.
Verse: 53
Version: G
ἔγνω
οὖν
ὁ
πατὴρ
ὅτι
ἐν
ἐκείνῃ
τῇ
ὥρᾳ
ἐν
ᾗ
εἶπεν
αὐτῷ
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
῾Ο
υἱός
σου
ζῇ
,
καὶ
ἐπίστευσεν
αὐτὸς
καὶ
ἡ
οἰκία
αὐτοῦ
ὅλη
.
Version: H
Գիտաց
հայրն
նորա
՝
թէ
յայնմ
ժամու
՝
յորժամ
ասացն
ցնա
Յիսուս
՝
թէ
որդին
քո
կենդանի
է
.
եւ
հաւատաց
ինքն
եւ
ամենայն
տուն
իւր
։
Version: a
მოეგონა
მამასა
მისსა
ჟამი
იგი
,
რომელსა
ჰრქუა
მას
იესუ
,
ვითარმედ
:
ძე
შენი
ცოცხალ
არს
.
და
ჰრწმენა
მას
თავადსა
და
ყოველსა
სახლსა
მისსა
.
Version: aC
ႫႭႤႢႭႬႠ
ႫႠႫႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႯႠႫႨ
ႨႢႨ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႻႤ
ႸႤႬႨ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
:
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႠႱ
ႧႠႥႠႣႱႠ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႨႱႱႠ
:
Version: L
და
მოეგონა
მამასა
მას
ყრმისასა
,
რამეთუ
მას
ჟამსა]
ჰრქუა
მას
იესუ
:
ცოცხალ
არს
ძჱ
შენი
.
ჰრწმენა
მას
და
ყოველთა
სახლეულთა
მისთა
.
Version: c
და
მოეგონა
მამასა
მის
ყრმისასა
,
რამეთუ
მას
ჟამსა
ოდენ
ჰრქუა
მას
იესუ
,
ვითარმედ
:
ცოცხალ
არს
ძჱ
შენი
.
და
ჰრწმენა
მას
და
ყოველთა
სახლეულთა
მისთა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႤႢႭႬႠ
ႫႠႫႠႱႠ
ႫႨႱ
ႷႰႫႨႱႠႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႭႣႤႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႸႤႬႨ
.
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႱႠ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: cR
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴘⴄⴌⴈ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: cP
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႫႠႫႠႱႠ
ႫႨႱ
ႷႰႫႨႱႠႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႭႣႤႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႸႤႬႨ
.
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႤႢႭႬႠ
ႫႠႫႠႱႠ
ႫႨႱ
ႷႰႫႨႱႠႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႭႣႤႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႸႤႬႨ
.
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႤႢႭႬႠ
ႫႠႫႠႱႠ
ႫႨႱ
ႷႰႫႨႱႠႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႭႣႤႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႸႤႬႨ
.
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႤႢႭႬႠ
ႫႠႫႠႱႠ
ႫႨႱ
ႷႰႫႨႱႠႱႠ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႭႣႤႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႸႤႬႨ
: [
Version: cAn
ႣႠ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠႷႭ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႫႨႱ
ႷႰႫႨႱႠႫႠႬ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႠႱ
ႭႣႤႬ
ႯႠႫႱႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
ႻႤ
ႸႤႬႨ
:
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
Version: e
და
მოეგონა
მამასა
მის
ყრმისასა
,
რამეთუ
მას
ჟამსა
ოდენ
ჰრქუა
მას
იესუ
,
ვითარმედ
:
ცოცხალ
არს
ძჱ
შენი
.
და
ჰრწმენა
მას
და
ყოველთა
სახლეულთა
მისთა
.
Version: et
Version: eF
ႫႭႤჄႱႤႬႠ
ႫႠႫႠႱႠ
ႫႨႱ
ႷႰႫႨႱႠႱႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႭႣႤႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႻჁ
ႸႤႬႨ
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
.
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: eG
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴛⴡ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႤႢႭႬႠ
ႫႠႫႠႱႠ
ႫႨႱ
ႷႰႫႨႱႠႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႭႣႤႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႸႤႬႨ
.
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႱႠ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႤႢႭႬႠ
ႫႠႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱ
ႷႰႫႨႱႠႱႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႭႣႤႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႺႭႺႾႠႪ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႸႤႬႨ
.
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: ek
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴛⴄ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: g
მოეჴსენა
მამასა
მის
ყრმისასა
,
რამეთუ
მას
ჟამსა
ოდენ
ჰრქუა
მას
იესუ
,
ვითარმედ
:
ძჱ
შენი
ცოცხალ
არს
.
და
ჰრწმენა
მას
და
ყოველთა
სახლეულთა
მისთა
.
Version: gv
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴗⴐⴋⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴀⴑ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴛⴄⴢ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴚⴍⴚⴞ{ⴀ}ⴊ
ⴀⴐⴑ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋ{ⴄ}ⴌⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gH
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴛⴄ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gI
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴛⴄ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gK
ⴋⴍⴄⴤⴑⴄⴌⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴛⴄ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Verse: 54
Version: G
Τοῦτο
[δὲ]
πάλιν
δεύτερον
σημεῖον
ἐποίησεν
ὁ
᾽Ιησοῦς
ἐλϑὼν
ἐκ
τῆς
᾽Ιουδαίας
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν
.
Version: H
Զայս
դարձեալ
՝
երկրորդ
նշան
արար
Յիսուս
՝
եկեալ
ի
Հրէաստանէ
ի
Գալիլեա
։
Version: a
ესე
მერმე
მეორე
სასწაული
ყო
იესუ
,
მოსრულ
ჰურიასტანით
გალილეად
.
Version: aC
ႤႱႤ
ႫႤႰႫႤ
ႫႤႭႰႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
:
Version: L
ესე
კუალად
მეორჱ
სასწაული
ქმნა
იესუ
,
მო-რაჲ-ვიდა
ჰურიასტნით
გალილეად
.
Version: c
ესე
კუალად
მეორჱ
სასწაული
ქმნა
იესუ
,
მო-რაჲ-ვიდა
ჰურიასტანით
გალილეად
.
Version: cA
ႤႱႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႤႭႰჁ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႵႫႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: cR
ⴄⴑⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴄⴍⴐⴡ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴇ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: cP
ႤႱႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႤႭႰჁ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႵႫႬႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: cD
ႤႱႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႤႭႰႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႵႫႬႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: cE
ႤႱႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႤႭႰჁ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႵႫႬႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႬႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: cQ
Version: cAn
ႤႱႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႤႭႰႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႵႫႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႰႠჂႥႨႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
::
Version: e
ესე
კუალად
მეორჱ
სასწაული
ქმნა
იესუ
,
მო-რაჲ-ვიდა
ჰურიასტანით
გალილეად
.
Version: et
Version: eF
ႤႱႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႤႭႰႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႵႫႬႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: eG
ⴄⴑⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴄⴍⴐⴄ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴇ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: eA
ႤႱႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႤႭႰჁ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႵႫႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: eB
ႤႱႤ
ႫႤႭႰႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႵႫႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: ek
ⴄⴑⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴄⴍⴐⴄ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴢⴑⴒⴀⴌⴈⴇ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: g
ესე
კუალად
მეორე
სასწაული
ქმნა
იესუ
,
მო-რაჲ-ვიდა
ჰურიასტანით
გალილეად
.
Version: gv
ⴄⴑⴄ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴄⴍⴐⴄ
ⴑ{ⴀ}ⴑⴜ{ⴀⴓ}ⴊⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴋⴍ-ⴐ{ⴀ}ⴢ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴠⴍⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴇ
ⴂ{ⴀ}ⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
:.
Version: gH
ⴄⴑⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴄⴍⴐⴄ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴇ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: gI
ⴄⴑⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴄⴍⴐⴄ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴇ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: gK
ⴄⴑⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴄⴍⴐⴄ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴇ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.