TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 60
Chapter: 16
Verse: 1
Version: G
῎Ελεγεν
δὲ
καὶ
πρὸς
τοὺς
μαϑητάς
,
῎Ανϑρωπός
τις
ἦν
πλούσιος
ὃς
εἶχεν
οἰκονόμον
,
καὶ
οὗτος
διεβλήϑη
αὐτῷ
ὡς
διασκορπίζων
τὰ
ὑπάρχοντα
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
ասէ
առ
աշակերտսն
.
այր
մի
էր
մեծատուն
,
որոյ
էր
՝
տնտես
.
եւ
եղեւ
զնմանէ
ամբաստանութիւն
,
որպէս
թէ
վատնիցէ
զինչս
նորա
։
Version: a
და
ეტყოდა
მოწაფეთა
მათ
:
კაც
ერთ
იყო
მდიდარ
და
ესუა
მას
ეზოჲსმოძღუარ
.
და
შეასმინეს
იგი
,
ვითარცა
განმბნეველი
ნაყოფთა
მისთაჲ
.
Version: aC
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႠႧ
ႩႠႺ
ႤႰႧ
ႨႷႭ
ႫႣႨႣႠႰ
ႣႠ
ႤႱႭჃႠ
ႫႠႱ
ႤႦႭჂႱႫႭႻႶჃႠႰ
:
ႣႠ
ႸႤႠႱႫႨႬႤႱ
ႨႢႨ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႬႫႡႬႤႥႤႪႨ
ႬႠႷႭႴႧႠ
ႫႨႱႧႠჂ
:
Version: X
ႣႠ
ႾႤႲႷႭႣႠ
ႫႭႼႠ/ႴႤႧႠ
ႩႠႺႨ
ႥႨႬႫႤ
ႾႨႷႭ
[Ⴋ]ႣႨႣႠႰႨ
Ⴐ(ႭႫႤ)Ⴊ/ႱႠ
ႾႤႱႭჃႠ
ႫႬჁ
ႣႠ
ႤႱႤ
ႸႤႾႠႱႫႨႬႤႱ
ႫႠႱ
Ⴅ(ႨႧႠႰႫႤ)Ⴃ
ႢႠႬႠႡႬႨႠ
ႬႠႷႭ/ႴႨ
ႫႨႱႨ
Version: L
და
ეტყოდა
მოწაფეთაცა
:
კაცი
ვინმე
იყო
მდიდარი
,
რომელსა
ესუა
მნჱ
;
და
შეასმინეს
იგი
,
ვითარმედ
განაბნია
ნაყოფი
მისი
.
Version: c
და
ეტყოდა
მოწაფეთაცა
:
კაცი
ვინმე
იყო
მდიდარი
,
რომელსა
ესუა
მნჱ
.
და
ესე
შეასმინეს
მას
,
ვითარმედ
განაბნია
ნაყოფი
მისი
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႺႠ
:
ႩႠႺႨ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭ
ႫႣႨႣႠႰႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႱႭჃႠ
ႫႬჁ
.
ႣႠ
ႤႱႤ
ႸႤႠႱႫႨႬႤႱ
ႫႠႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႢႠႬႠႡႬႨႠ
ႬႠႷႭႴႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀⴚⴀ
:
ⴉⴀⴚⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴑⴓⴀ
ⴋⴌⴡ
.
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴘⴄⴀⴑⴋⴈⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴂⴀⴌⴀⴁⴌⴈⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႺႠ
:
ႩႠႺႨ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭ
ႫႣႨႣႠႰႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႱႭჃႠ
ႫႬჁ
.
ႣႠ
ႤႱႤ
ႸႤႠႱႫႨႬႤႱ
ႫႠႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႢႠႬႠႡႬႨႠ
ႬႠႷႭႴႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႺႠ
:
ႩႠႺႨ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭ
ႫႣႨႣႠႰႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႱႭჃႠ
ႫႬႤ
.
ႣႠ
ႤႱႤ
ႸႤႠႱႫႨႬႤႱ
ႫႠႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႢႠႬႠႡႬႨႠ
ႬႠႷႭႴႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႺႠ
:
ႩႠႺႨ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭ
ႫႣႠႰႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႱႭჃႠ
ႫႬჁ
.
ႣႠ
ႤႱႤ
ႸႤႠႱႫႨႬႤႱ
ႫႠႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႢႠႬႠႡႬႨႠ
ႬႠႷႭႴႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠႺႠ
'
ႩႠႺႨ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭ
'
ႫႣႨႣႠႰႨ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႱႭჃႠ
ႫႬჁ
ႣႠ
ႤႱႤ
ႸႤႠႱႫႨႱ
ႫႠႱ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႢႠႬႠႡႬႨႠ
ႬႠႷႭႴႨ
ႤႱႤ
ႸႤႬႨ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႫႭႼႠႴႤႧႠႺႠ
:
ႩႠႺႨ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭ
ႫႣႨႣႠႰႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႱႭჃႠ
ႫႬႤ
:
ႣႠ
ႤႱႤ
ႸႤႠႱႫႨႬႤႱ
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႢႠႬႠႡႬႨႠ
ႬႠႷႭႴႨ
ႫႨႱႨ
:
Version: e
და
ეტყოდა
მოწაფეთაცა
:
კაცი
ვინმე
იყო
მდიდარი
,
რომელსა
ესუა
მნჱ
.
და
ესე
შეასმინეს
მას
,
ვითარმედ
განაბნია
ნაყოფი
მისი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႺႠ
:
ႩႠႺႨ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭ
ႫႣႨႣႠႰႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႱႭჃႠ
ႫႬႤ
.
ႣႠ
ႤႱႤ
ႸႤႠႱႫႨႬႤႱ
ႫႠႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႢႠႬႠႡႬႨႠ
ႬႠႷႭႴႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀⴚⴀ
:
ⴉⴀⴚⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴑⴓⴀ
ⴋⴌⴡ
.
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴘⴄⴀⴑⴋⴈⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴂⴀⴌⴀⴁⴌⴈⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႺႠ
:
ႩႠႺႨ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭ
ႫႣႨႣႠႰႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႱႭჃႠ
ႫႬჁ
.
ႣႠ
ႤႱႤ
ႸႤႠႱႫႨႬႤႱ
ႫႠႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႢႠႬႠႡႬႨႠ
ႬႠႷႭႴႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠႺႠ
:
ႩႠႺႨ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭ
ႫႣႨႣႠႰႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႱႭჃႠ
ႫႬჁ
.
ႣႠ
ႤႱႤ
ႸႤႠႱႫႨႬႤႱ
ႫႠႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႢႠႬႠႡႬႨႠ
ႬႠႷႭႴႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀⴚⴀ
:
ⴉⴀⴚⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴑⴓⴀ
ⴋⴌⴄ
.
ⴄⴑⴄ
ⴘⴄⴀⴑⴋⴈⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴂⴀⴌⴀⴁⴌⴈⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: g
და
ეტყოდა
მოწაფეთაცა
:
კაცი
ვინმე
იყო
მდიდარი
,
რომელსა
ესუა
მნჱ
.
და
ესე
შეასმინეს
მას
,
ვითარმედ
განაბნია
ნაყოფი
მისი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀⴚⴀ
:
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴄⴑⴓⴀ
ⴋⴌⴢ
.
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴘⴄⴀⴑⴋⴈⴌⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴀⴁⴌⴈⴀ
ⴌⴀⴗ{ⴍ}ⴔⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀⴚⴀ
:
ⴉⴀⴚⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
,
ⴐⴍⴄⴋⴊⴑⴀ
ⴄⴑⴓⴀ
ⴋⴌⴄ
.
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴘⴄⴀⴑⴋⴈⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴂⴀⴌⴀⴁⴌⴈⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀⴚⴀ
:
ⴉⴀⴚⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
,
ⴐⴍⴄⴋⴊⴑⴀ
ⴄⴑⴓⴀ
ⴋⴌⴄ
.
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴘⴄⴀⴑⴋⴈⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴂⴀⴌⴀⴁⴌⴈⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀⴚⴀ
:
ⴉⴀⴚⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
,
ⴐⴍⴄⴋⴊⴑⴀ
ⴄⴑⴓⴀ
ⴋⴌⴄ
.
ⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴘⴄⴀⴑⴋⴈⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴂⴀⴌⴀⴁⴌⴈⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gS
და
ეტყოდა
მოწაფეთაცა
:
კაცი
ვინმე
იყო
მდიდარი
,
რომელსა
ესვა
მნე
.
და
ესე
შეასმინეს
მას
,
ვითარმედ
განაბნია
ნაყოფი
მისი
.
Verse: 2
Version: G
καὶ
ϕωνήσας
αὐτὸν
εἶπεν
αὐτῷ
,
Τί
τοῦτο
ἀκούω
περὶ
σοῦ
;
ἀπόδος
τὸν
λόγον
τῆς
οἰκονομίας
σου
,
οὐ
γὰρ
δύνῃ
ἔτι
οἰκονομεῖν
.
Version: H
Կոչեաց
՝
եւ
ասէ
ցնա
.
զինչ
է
այս
զոր
լսեմս
զքէն
,
տուր
զհամար
տնտեսութեան
քոյ
,
զի
ոչ
եւս
կարես
լինել
տնտես
։
Version: a
მოუწოდა
და
ჰრქუა
მას
:
რაჲ
არს
ესე
,
რომელ
მესმის
შენთჳს
?
მომეც
რიცხჳ
სამნოჲსა
შენისაჲ
,
რამეთუ
არღარა
ყოფად
ხარ
ჩემდა
ეზოჲსმოძღუარ
.
Version: aC
ႫႭႭႭჃႼႭႣႠ
:
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႫႤႱႫႨႱ
ႸႤႬႧჃႱ
:
ႫႭႫႤႺ
ႰႨႺႾჃ
ႱႠႫႬႭჂႱႠ
ႸႤႬႨႱႠჂ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႶႠႰႠ
ႷႭႴႠႣ
ႾႠႰ
ႹႤႫႣႠ
ႤႦႭჂႱႫႭႻႶႭჃႰ
:.:...
Version: X
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႱ
ႰႠჂ
ႠႰႱ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႤႱႤ
. . . . . .
Version: L
და
მოუწოდა
და
ჰრქუა
მას
:
რაჲ
არს
,
რომელი-ესე
მესმის
შენთჳს
?
მომეც
მე
სიტყუაჲ
სამნოჲსა
შენისათჳს
,
რამეთუ
არღარა
ჴელ-გეწიფების
ამიერითგან
მნეობად
.
Version: c
და
მოუწოდა
და
ჰრქუა
მას
:
რაჲ
არს
,
რომელი-ესე
მესმის
შენთჳს
?
მომეც
მე
სიტყუაჲ
სამნოჲსა
შენისაჲ
,
რამეთუ
არღარა
ჴელ-გეწიფების
შენ
ამიერითგან
მნობად
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ-ႤႱႤ
ႫႤႱႫႨႱ
ႸႤႬႧჃႱ
?
ႫႭႫႤႺ
ႫႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႱႠႫႬႭჂႱႠ
ႸႤႬႨႱႠჂ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႶႠႰႠ
ჄႤႪ-ႢႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႸႤႬ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႫႬႭႡႠႣ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴋⴄⴑⴋⴈⴑ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
?
ⴋⴍⴋⴄⴚ
ⴋⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴑⴀⴋⴌⴍⴢⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴂⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴋⴌⴍⴁⴀⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
,
ႰႭႫႤႪ
ႫႤႱႫႨႱ
ႸႤႬႧჃႱ
?
ႫႭႫႤႺ
ႫႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႱႠႫႬႭჂႱႠ
ႸႤႬႨႱႠჂ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႶႠႰႠ
ჄႤႪ-ႢႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႫႬႭႡႠႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ-ႤႱႤ
ႫႤႱႫႨႱ
ႸႤႬႧჃႱ
?
ႫႭႫႤႺ
ႫႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႱႠႫႬႭჂႱႠ
ႸႤႬႨႱႠჂ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႶႠႰႠ
ჄႤႪ-ႢႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႸႤႬ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႫႬႭႡႠႣ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ-ႤႱႤ
ႫႤႱႫႨႱ
ႸႤႬႧჃႱ
?
ႫႭႫႤႺ
ႫႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႱႠႫႬႭჂႱႠ
ႸႤႬႨႱႠჂ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႶႠႰႠ
ჄႤႪ-ႢႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႸႤႬ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႫႬႭႡႠႣ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႨႤႱႤ
ႫႤႱႫႨႱ
ႸႤႬႧჃႱ
'
ႫႭႫႤႺ
ႫႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႱႠႫႬႭჂႱႠ
ႸႤႬႨႱႠჂ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႶႠႰႠ
ჄႤႪႢႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႸႤႬ
'
ႠႫႨႤႰႨႧႢ{Ⴀ}Ⴌ
ႫႬႤႭႡႠႣ
:
Version: cAn
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႫႤႱႫႨႱ
ႸႤႬႧჃႱ
:
ႫႭႫႤႺ
ႫႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႱႠႫႬႭჂႱႠ
ႸႤႬႨႱႠჂ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႶႠႰႠ
ჄႤႪႢႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
:
ႫႬႭႡႠႣ
::::
Version: e
და
მოუწოდა
და
ჰრქუა
მას
:
რაჲ
არს
,
რომელი-ესე
მესმის
შენთჳს
?
მომეც
მე
სიტყუაჲ
სამნოჲსა
შენისაჲ
,
რამეთუ
არღარა
ჴელ-გეწიფების
შენ
ამიერითგან
მნობად
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤႱႫႨႱ
ႸႤႬႧჃႱ
?
ႫႭႫႤႺ
ႫႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႱႠႫႬႭჂႱႠ
ႸႤႬႨႱႠჂ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႶႠႰႠ
ჄႤႪ-ႢႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႫႬႤႭႡႠႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄⴑⴋⴈⴑ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
?
ⴋⴍⴋⴄⴚ
ⴋⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴑⴀⴋⴌⴄⴍⴢⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴂⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴋⴌⴍⴁⴀⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ-ႤႱႤ
ႫႤႱႫႨႱ
ႸႤႬႧჃႱ
?
ႫႭႫႤႺ
ႫႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႱႠႫႬႭჂႱႠ
ႸႤႬႨႱႠჂ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႶႠႰႠ
ჄႤႪ-ႢႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႸႤႬ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႫႬႭႡႠႣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ-ႤႱႤ
ႫႤႱႫႨႱ
ႸႤႬႧჃႱ
?
ႫႭႫႤႺ
ႫႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႱႠႫႬႭჂႱႠ
ႸႤႬႨႱႠჂ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႶႠႰႠ
ჄႤႪ-ႢႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႸႤႬ
ႠႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႫႬႭႡႠႣ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄⴑⴋⴈⴑ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
?
ⴋⴍⴋⴄⴚ
ⴋⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴑⴀⴋⴌⴍⴢⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴖⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴂⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴘⴄⴌ
ⴋⴍⴌⴄⴁⴀⴃ
.
Version: g
და
მოუწოდა
და
ჰრქუა
მას
:
რაჲ
არს
ესე
,
რომელ
მესმის
შენთჳს
?
მომეც
მე
სიტყუაჲ
სამნოჲსა
შენისაჲ
,
რამეთუ
არღარა
ჴელ-გეწიფების
ამიერითგან
მნეობად
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴋⴄⴑⴋⴈⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴇ{ⴣ}ⴑ
?
ⴋⴍⴋⴄⴚ
ⴋⴄ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴑⴀⴋⴌⴍⴢⴑⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴂⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴌⴍⴁ{ⴀ}ⴃ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴋⴄⴑⴋⴈⴑ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
?
ⴋⴍⴋⴄⴚ
ⴋⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴑⴀⴋⴌⴍⴢⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴂⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴋⴌⴄⴍⴁⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴋⴄⴑⴋⴈⴑ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
?
ⴋⴍⴋⴄⴚ
ⴋⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴑⴀⴋⴌⴍⴢⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴂⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴋⴌⴄⴍⴁⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴋⴄⴑⴋⴈⴑ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
?
ⴋⴍⴋⴄⴚ
ⴋⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴑⴀⴋⴌⴍⴢⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴂⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴀⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴋⴌⴄⴍⴁⴀⴃ
.
Version: gS
და
მოუწოდა
და
ჰრქუა
მას
:
რა
არს
ესე
,
რომელ
მესმის
შენთჳს
?
მომეც
მე
სიტყუა
სამნოსა
შენისა
,
რამეთუ
არღარა
ჴელ-გეწიფების
ამიერითგან
მნეობად
.
Verse: 3
Version: G
εἶπεν
δὲ
ἐν
ἑαυτῷ
ὁ
οἰκονόμος
,
Τί
ποιήσω
,
ὅτι
ὁ
κύριός
μου
ἀϕαιρεῖται
τὴν
οἰκονομίαν
ἀπ
'
ἐμοῦ
;
σκάπτειν
οὐκ
ἰσχύω
,
ἐπαιτεῖν
αἰσχύνομαι
.
Version: H
Ասէ
ընդ
միտս
իւր
տնտեսն
.
զինչ
գործեցից
,
զի
տէր
իմ
հանէ
զտնտեսութիւնս
.
գործել
՝
ոչ
կարեմ
.
մուրանալ
՝
ամաչեմ
։
Version: a
თქუა
ეზოჲსმოძღუარმან
მან
გულსა
თჳსსა
:
რაჲმე
ვყო
,
რამეთუ
უფალი
ჩემი
მიმიღებს
სამნოსა
ჩემსა
?
საქმედ
არა
მიძლავს
,
თხოვად
მრცხუენის
.
Version: aC
ႧႵႭჃႠ
ႤႦႭჂႱႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႰႠჂႫႤ
ႥႷႭ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
ႹႤႫႨ
ႫႨႫႨႶႤႡႱ
ႱႠႫႬႭႱႠ
ႹႤႫႱႠ
ႱႠႵႫႤႣ
ႠႰႠ
ႫႨႻႪႠႥႱ
:
ႧႾႭႥႠႣ
ႫႰႺႾႭჃႤႬႨႱ
Version: L
ხოლო
მნემან
მან
თქუა
გულსა
თჳსსა
:
რაჲ
ვყო
,
რამეთუ
უფალი
ჩემი
მიმიღებს
სამნოსა
?
თხრად
არა
ძალ-მიც
,
თხოვად
მრცხუენის
.
Version: c
ხოლო
თქუა
მნემან
მან
გულსა
თჳსსა
:
რაჲ
ვყო
,
რამეთუ
უფალი
ჩემი
მიმიღებს
სამნოსა
ჩემსა
?
საქმედ
არა
ძალ-მიც
,
თხოვად
მრცხუენის
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႬႤႫႠႬ
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
ႰႠჂ
ႥႷႭ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႴႠႪႨ
ႹႤႫႨ
ႫႨႫႨႶႤႡႱ
ႱႠႫႬႭႱႠ
ႹႤႫႱႠ
?
ႱႠႵႫႤႣ
ႠႰႠ
ႻႠႪ-ႫႨႺ
,
ႧႾႭႥႠႣ
ႫႰႺႾႭჃႤႬႨႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴋⴌⴄⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴅⴗⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴈⴋⴈⴖⴄⴁⴑ
ⴑⴀⴋⴌⴍⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
?
ⴑⴀⴕⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
,
ⴇⴞⴍⴅⴀⴃ
ⴋⴐⴚⴞⴓⴄⴌⴈⴀⴌ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႵႭჃႠ
ႫႬႤႫႠႬ
ႫႠႬ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
ႰႠჂ
ႥႷႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႴႠႪႨ
ႹႤႫႨ
ႫႨႫႨႶႤႡႱ
ႱႠႫႬႭႱႠ
ႹႤႫႱႠ
?
ႱႠႵႫႤႣ
ႠႰႠ
ႻႠႪ-ႫႨႺ
,
ႧႾႭႥႠႣ
ႫႰႺႾႭჃႤႬႨႠႬ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႬႤႫႠႬ
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
ႰႠჂ
ႥႷႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႴႠႪႨ
ႹႤႫႨ
ႫႨႶႤႡႱ
ႱႠႫႬႭႱႠ
ႹႤႫႱႠ
?
ႱႠႵႫႤႣ
ႠႰႠ
ႻႠႪ-ႫႨႺ
,
ႧႾႰႭႡႠႣ
ႫႰႺႾႭჃႤႬႨႱ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႬႤႫႠႬ
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
ႰႠჂ
ႥႷႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႴႠႪႨ
ႹႤႫႨ
ႫႨႫႨႶႤႡႱ
ႱႠႫႬႭႱႠ
ႹႤႫႱႠ
?
ႱႠႵႫႤႣ
ႠႰႠ
ႻႠႪ-ႫႨႺ
,
ႧႾႭႥႠႣ
ႫႰႺႾႭჃႤႬႨႱ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႬႤႫႠႬ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴌ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
ႰႠჂ
ႥႷႭ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
ႹႤႫႨ
ႫႨႶႤႡႱ
'
ႱႠႫႬႭႱႠ
'
ႹႤႫႱႠ
ႱႠႵႫႤႣ
ႠႰႠ
ႻႠႪႫႨႺ
ႧႾႭႥႠႣ
'
ႫႰႺႾႭჃႤႬႨႱ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႬႤႫႠႬ
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
ႰႠჂ
ႥႷႭ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
ႹႤႫႨ
ႫႨႫႨႶႤႡႱ
ႱႠႫႬႭႱႠ
ႹႤႫႱႠ
:
ႱႠႵႫႤႣ
ႠႰႠ
ႻႠႪႫႨႺ
ႣႠ
ႧႾႭႥႠႣ
ႫႰႺႾႭჃႤႬႨႱ
:
Version: e
ხოლო
თქუა
მნემან
მან
გულსა
თჳსსა
:
რაჲ
ვყო
,
რამეთუ
უფალი
ჩემი
მიმიღებს
სამნოსა
ჩემსა
?
საქმედ
არა
ძალ-მიც
,
თხოვად
მრცხუენის
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႬႤႫႠႬ
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
ႰႠჂ
ႥႷႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႴႠႪႨ
ႹႤႫႨ
ႫႨႫႨႶႤႡႱ
ႱႠႫႬႭႱႠ
ႹႤႫႱႠ
?
ႱႠႵႫႤႣ
ႠႰႠ
ႻႠႪ-ႫႨႺ
,
ႧႾႭႠႣ
ႫႰႺႾႭჃႤႬႨႱ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴌⴄⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴅⴗⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴈⴋⴈⴖⴄⴁⴑ
ⴑⴀⴋⴌⴍⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
?
ⴑⴀⴕⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
,
ⴇⴞⴍⴅⴀⴃ
ⴋⴐⴚⴞⴓⴄⴌⴈⴑ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႬႤႫႠႬ
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
ႰႠჂ
ႥႷႭ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႴႠႪႨ
ႹႤႫႨ
ႫႨႫႨႶႤႡႱ
ႱႠႫႬႭႱႠ
ႹႤႫႱႠ
?
ႱႠႵႫႤႣ
ႠႰႠ
ႻႠႪ-ႫႨႺ
,
ႧႾႭႥႠႣ
ႫႰႺႾႭჃႤႬႨႱ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႵႭჃႠ
ႫႬႤႫႠႬ
ႫႠႬ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
ႰႠჂ
ႥႷႭ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႴႠႪႨ
ႹႤႫႨ
ႫႨႫႨႶႤႡႱ
ႱႠႫႬႭႱႠ
ႹႤႫႱႠ
?
ႱႠႵႫႤႣ
ႠႰႠ
ႻႠႪႨ-ႫႨႺ
,
ႧႾႭႥႠႣ
ႫႰႺႾႭჃႤႬႨႱ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴌⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴅⴗⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴈⴋⴈⴖⴄⴁⴑ
ⴑⴀⴋⴌⴍⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
?
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴀⴐⴀ
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
,
ⴇⴞⴍⴅⴀⴃ
ⴋⴐⴚⴞⴓⴡⴌⴈⴑ
.
Version: g
ხოლო
მნემან
მან
თქუა
გულსა
თჳსსა
:
რაჲ
ვყო
,
რამეთუ
უფალი
ჩემი
მიმიღებს
სამნოსა
ჩემსა
?
საქმედ
არა
ძალ-მიც
,
თხოვად
მრცხუენის
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴌⴄⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴑⴀ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴑⴀ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴅⴗⴍ
[
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴌⴄⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴅⴗⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴈⴋⴈⴖⴄⴁⴑ
ⴑⴀⴋⴌⴍⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
?
ⴑⴀⴕⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
,
ⴇⴞⴍⴅⴀⴃ
ⴋⴐⴚⴞⴓⴡⴌⴈⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴌⴄⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴅⴗⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴈⴋⴈⴖⴄⴁⴑ
ⴑⴀⴋⴌⴍⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
?
ⴑⴀⴕⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
,
ⴇⴞⴍⴅⴀⴃ
ⴋⴐⴚⴞⴓⴡⴌⴈⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴌⴄⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴅⴗⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴈⴋⴈⴖⴄⴁⴑ
ⴑⴀⴋⴌⴍⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
?
ⴑⴀⴕⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀ
ⴛⴀⴊ-ⴋⴈⴚ
,
ⴇⴞⴍⴅⴀⴃ
ⴋⴐⴚⴞⴓⴄⴌⴈⴑ
.
Version: gS
ხოლო
მნემან
მან
თქუა
გულსა
თჳსსა
:
რა
ვყო
,
რამეთუ
უფალი
ჩემი
მიმიღებს
სამნოსა
ჩემსა
?
საქმედ
არა
ძალ-მიც
,
თხოვად
მრცხუენის
.
Verse: 4
Version: G
ἔγνων
τί
ποιήσω
,
ἵνα
ὅταν
μετασταϑῶ
ἐκ
τῆς
οἰκονομίας
δέξωνταί
με
εἰς
τοὺς
οἴκους
ἑαυτῶν
.
Version: H
Գիտեմ
զինչ
արարից
.
զի
յորժամ
ի
բաց
լինիցեմ
ի
տնտեսութենէս
,
ընկալցին
զիս
ի
տունս
իւրեանց
։
Version: a
უწყი
,
რაჲ
ვყო
,
რაჲთა
რაჟამს
გარდავდგე
სამნოსა
ამას
,
შემიწყნარონ
მე
სახლებსა
მათსა
.
Version: aC
ႭჃႼႷႨ
ႰႠჂ
ႥႷႭ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႰႠჂႯႠႫႱ
ႢႠႰႣႠႥႣႢႤ
ႱႠႫႬႭႱႠ
ႠႫႠႱ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႤ
ႱႠႾႪႤႡႱႠ
ႫႠႧႱႠ
:
Version: L
არა
უწყი
,
რაჲ
ვყო
,
რაჲთა
,
რაჟამს
განვდგე
მნეობისაგან
,
შემიწყნარონ
სახლთა
მათთა
.
Version: c
აწ
უწყი
,
რაჲ
ვყო
,
რაჲთა
რაჟამს
გარდავდგე
მნობისაგან
,
შემიწყნარონ
მე
სახლეულთა
მათთა
.
Version: cA
ႠႼ
ႭჃႼႷႨ
,
ႰႠჂ
ႥႷႭ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႰႠႯႠႫႱ
ႢႠႰႣႠႥႣႢႤ
ႫႬႭႡႨႱႠႢႠႬ
,
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႬ
ႫႤ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
.
Version: cR
ⴀⴜ
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐⴀⴢ
ⴅⴗⴍ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴀⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴍⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴌ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴞⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
.
Version: cP
ႠႼ
ႭჃႼႷႨ
,
ႰႠჂ
ႥႷႭ
,
ႰႠჂႧႠ
ႰႠႯႠႫႱ
ႢႠႰႣႠႫႠႣႢႨႬႤႡႣႤႱ
ႫႤ
ႫႬႭႡႨႱႠႢႠႬ
,
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႬ
ႫႤ
ႱႠႾႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
.
Version: cD
ႠႼ
ႭჃႼႷႨ
,
ႰႠჂ
ႥႷႭ
,
ႰႠჂႧႠ
ႰႠႯႠႫႱ
ႢႠႰႣႠႥႣႢႤ
ႫႬႭႡႨႱႠႢႠႬ
,
ႸႤႫႼႷႬႠႰႭႬ
ႫႤ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
.
Version: cE
ႠႼ
ႭჃႼႷႨ
,
ႰႠჂ
ႥႷႭ
,
ႰႠჂႧႠ
ႰႠႯႠႫႱ
ႢႠႰႣႠႥႣႢႤ
,
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႬ
ႫႤ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
.
Version: cQ
ႠႼ
ႭჃႼႷႨ
ႰႠჂ
ႥႷႭ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႢႠႰႣႠႥႣႢႤ
ႫႬႭႡႨႱႠႢႠႬ
'
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႬ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
:
Version: cAn
ႭჃႼႷႨ
ႰႠჂ
ႥႷႭ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႰႠჂႯႠႫႱ
:
ႢႠႰႣႠႥႣႢႤ
:
ႫႬႤႭႡႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႬ
ႫႤ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
::::
Version: e
აწ
უწყი
,
რაჲ
ვყო
,
რაჲთა
რაჟამს
გარდავდგე
მნობისაგან
,
შემიწყნარონ
მე
სახლეულთა
მათთა
.
Version: et
Version: eF
ႭჃႼႷႨ
,
ႰႠჂ
ႥႷႭ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႢႠႰႣႠႫႠႣႢႨႬႤႡႣႤႱ
ႫႤ
ႫႬႤႭႡႨႱႠႢႠႬ
,
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႬ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
.
Version: eG
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐⴀⴢ
ⴅⴗⴍ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴀⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴍⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴌ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
.
Version: eA
ႠႼ
ႭჃႼႷႨ
,
ႰႠჂ
ႥႷႭ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႰႠႯႠႫႱ
ႢႠႰႣႠႥႣႢႤ
ႫႬႭႡႨႱႠႢႠႬ
,
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႬ
ႫႤ
ႱႠႾႪႤႭჃႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
.
Version: eB
ႠႼ
ႭჃႼႷႨ
,
ႰႠჂ
ႥႷႭ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႰႠႯႠႫႱ
ႢႠႰႣႠႥႣႢႤ
ႫႬႭႡႨႱႠႢႠႬ
,
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႬ
ႫႤ
ႱႠႾႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
.
Version: ek
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐⴀⴢ
ⴅⴗⴍ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴀⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴍⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴌ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
.
Version: g
უწყი
,
რაჲ
ვყო
,
რაჲთა
,
რაჟამს
გარდავდგე
მნეობისგან
,
შემიწყნარონ
მე
სახლთა
მათთა
.
Version: gv
Version: gH
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐⴀⴢ
ⴅⴗⴍ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴅⴃⴂⴄ
ⴋⴌⴄⴍⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴌ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴞⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
.
Version: gI
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐⴀⴢ
ⴅⴗⴍ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴅⴃⴂⴄ
ⴋⴌⴄⴍⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴐⴍⴌ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴞⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
.
Version: gK
ⴓⴜⴗⴈ
,
ⴐⴀⴢ
ⴅⴗⴍ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴅⴃⴂⴄ
ⴋⴌⴄⴍⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴌ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴞⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
.
Version: gS
უწყი
რა
ვყო
,
რაჲთა
რაჟამს
გარდავდგე
მნეობისაგან
,
შემიწყნარონ
მე
სახლთა
მათთა
.
Verse: 5
Version: G
καὶ
προσκαλεσάμενος
ἕνα
ἕκαστον
τῶν
χρεοϕειλετῶν
τοῦ
κυρίου
ἑαυτοῦ
ἔλεγεν
τῷ
πρώτῳ
,
Πόσον
ὀϕείλεις
τῷ
κυρίῳ
μου
;
Version: H
Եւ
կոչեցեալ
առ
ինքն
մի
ըստ
միոջէ
ի
պարտապանաց
տեառն
իւրոյ
.
ասէ
ցառաջինն
.
քանի
ինչ
պարտիս
տեառն
իմում
։
Version: a
და
მოუწოდა
თითოეულად
,
ვის
რაჲ
თანაედვა
უფლისა
მისისაჲ
:
ჰრქუა
პირველსა
მას
:
რავდენ-რაჲ
თანაგაც
უფლისა
ჩემისაჲ
?
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႧႨႧႭႤႭჃႪႠႣ
:
ႥႨႱ
ႰႠჂ
ႧႠႬႠႤႣႥႠႭ
Ⴍ{ჃႴႪ}ႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠჂ
:
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႰႠႥႣႤႬႰႠჂ
ႧႠႬႠႢႠႺ
Ⴍ{ჃႴႪ}ႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
:
Version: L
და
მოუწოდა
კაცად-კაცადსა
თანა-მდებსა
უფლისა
თჳსისასა
და
ჰრქუა
პირველსა
მას
:
რაოდენი
თანა-გაც
უფლისა
ჩემისაჲ
?
Version: c
და
მოუწოდა
კაცად-კაცადსა
,
თანამდებსა
უფლისა
თჳსისასა
,
და
ჰრქუა
პირველსა
მას
:
რაოდენი
თანაგაც
უფლისა
ჩემისაჲ
?
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႱႠ
,
ႧႠႬႠႫႣႤႡႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠႱႠ
,
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႧႠႬႠႢႠႺ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴑⴀ
,
ⴇⴀⴌⴀⴋⴃⴄⴁⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴂⴀⴚ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
?
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႱႠ
,
ႧႠႬႠႫႣႤႡႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႧႠႬႠႢႠႺ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
?
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႱႠ
,
ႧႠႬႠႫႣႤႡႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႧႠႬႠႢႠႺ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
?
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႱႠ
,
ႧႠႬႠႫႣႤႡႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႧႠႬႠႢႠႺ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
?
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႩႠႺႠႣႩႠႺႠႣႱႠ
ႧႠႬႠႫႣႤႡႱႠ
'
Ⴍ{ჃႴႪ}ႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႧႠႬႠႢႠႺ
Ⴍ{ჃႴႪ}ႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႩႠႺႠႣႩႠႺႠႣႱႠ
:
ႧႠႬႠႫႣႤႡႱႠ
Ⴍ{ჃႴႪ}ႨႱႠ
ႧჃႨႱႨႱႠႱႠ
::
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
::
ႫႠႱ
ჀႰႵႭჃႠ
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႧႠႬႠႢႠႺ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
::
Version: e
და
მოუწოდა
კაცად-კაცადსა
,
თანამდებსა
უფლისა
თჳსისასა
,
და
ჰრქუა
პირველსა
მას
:
რაოდენი
თანაგაც
უფლისა
ჩემისაჲ
?
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႱႠ
,
ႧႠႬႠႫႣႤႡႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႧႠႬႠႢႠႺ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴑⴀ
,
ⴇⴀⴌⴀⴋⴃⴄⴁⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴂⴀⴚ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
?
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႱႠ
,
ႧႠႬႠႫႣႤႡႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႧႠႬႠႢႠႺ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
?
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႱႠ
,
ႧႠႬႠႫႣႤႡႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႨႰႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႧႠႬႠႢႠႺ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠჂ
?
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴑⴀ
,
ⴇⴀⴌⴀⴋⴃⴄⴁⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴂⴀⴚ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
?
Version: g
და
მოუწოდა
კაცად-კაცადსა
თანამდებსა
უფლისა
თჳსისასა
და
ჰრქუა
პირველსა
მას
:
რაოდენი
თანაგაც
უფლისა
ჩემისაჲ
?
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴋⴃⴄⴁⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴂⴀⴚ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴋⴃⴄⴁⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴂⴀⴚ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴋⴃⴄⴁⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴂⴀⴚ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
?
Version: gS
და
მოუწოდა
კაცად-კაცადსა
თანამდებსა
უფლისა
თჳსისასა
,
და
ჰრქუა
პირველსა
მას
:
რაოდენი
თანა-გაც
უფლისა
ჩემისა
?
Verse: 6
Version: G
ὁ
δὲ
εἶπεν
,
῾Εκατὸν
βάτους
ἐλαίου
.
ὁ
δὲ
εἶπεν
αὐτῷ
,
Δέξαι
σου
τὰ
γράμματα
καὶ
καϑίσας
ταχέως
γράψον
πεντήκοντα
.
Version: H
Եւ
նա
ասէ
.
հարեւր
մար
ձիթոյ
։
Ասէ
ցնա
.
կա
զգիր
քո
,
եւ
նիստ
գրեա
վաղվաղակի
յիսուն
։
Version: a
და
მან
ჰრქუა
:
ასი
მარი
ზეთი
.
და
ჰრქუა
მას
:
მიიღე
წიგნი
შენი
და
დაჯედ
,
დაწერე
ადრე-ადრე
ერგასისი
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႠႱႨ
ႫႠႰႨ
ႦႤႧႨ
:
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႫႨႨႶႤ
ႼႨႢႬႨ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႨ
ႣႠ
ႣႠႿႤႣ
ႣႠႼႤႰႤ
ႠႣႰႤႠႣႰႤ
:
ႤႰႢႠႱႨႱႨ
:
Version: L
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
ათი
საწნეხელი
ზეთისაჲ
და
ჰრქუა
:
მიიღე
ჴელით-წერილი
შენი
და
დაწერე
ერგასისი
.
Version: c
ხოლო
მან
თქუა
:
ასი
საწნეხელი
ზეთისაჲ
. --
და
ჰრქუა
მას
:
მიიღე
ჴელითწერილი
შენი
და
დაჯედ
ადრე
და
დაწერე
ერგასისი
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႱႨ
ႱႠႼႬႤႾႤႪႨ
ႦႤႧႨႱႠჂ
. --
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႫႨႨႶႤ
ჄႤႪႨႧႼႤႰႨႪႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႣႠႿႤႣ
ႠႣႰႤ
ႣႠ
ႣႠႼႤႰႤ
ႤႰႢႠႱႨႱႨ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴑⴈ
ⴑⴀⴜⴌⴄⴞⴄⴊⴈ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴀⴢ
. --
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄ
ⴤⴄⴊⴈⴇⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴃⴀⴟⴄⴃ
ⴀⴃⴐⴄ
,
ⴃⴀⴜⴄⴐⴄ
ⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑⴈ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႱႨ
ႱႠႼႬႤႾႤႪႨ
ႦႤႧႨႱႠჂ
. --
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႨႨႶႤ
ჄႤႪႨႧႼႤႰႨႪႨ
ႸႤႬႨ
,
ႣႠႿႤႣ
ႠႣႰႤ
,
ႣႠႼႤႰႤ
ႤႰႢႠႱႨႱႨ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႱႨ
ႱႠႼႬႤႾႤႪႨ
ႦႤႧႨႱႠჂ
. --
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႨႨႶႤ
ჄႤႪႨႧႼႤႰႨႪႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႣႠႿႤႣ
ႠႣႰႤ
ႣႠ
ႣႠႼႤႰႤ
ႤႰႢႠႱႨႱႨ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႱႨ
ႱႠႼႬႤႾႤႪႨ
ႦႤႧႨႱႠჂ
. --
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႨႨႶႤ
ჄႤႪႨႧႼႤႰႨႪႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႣႠႿႤႣ
ႠႣႰႤ
ႣႠ
ႣႠႼႤႰႤ
ႤႰႢႠႱႨႱႨ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႠႱႨ
ႱႠႼႬႤႾႤႪႨ
'
ႦႤႧႨႱႠჂ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႫႨႨႶႤ
ჄႤႪႨႧႼႤႰႨႪႨ
'
ႸႤႬႨ
ႣႠႿႤႣ
ႠႣႰႤ
'
ႣႠ
ႣႠႼႤႰႤ
ႤႰႢႠႱႨႱႨ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
ႠႱႨ
:
ႱႠႼႬႤႾႤႪႨ
ႦႤႧႨႱႠჂ
:
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႫႠႱ
:
ႫႨႨႶႤ
ჄႤႪႨႧႼႤႰႨႪႨ
ႸႤႬႨ
:
ႣႠ
ႣႠႿႤႣ
:
ႣႠႼႤႰႤ
ႤႰႢႠႱႨႱႨ
:::::::
Version: e
ხოლო
მან
თქუა
:
ასი
საწნეხელი
ზეთისაჲ
. --
და
ჰრქუა
მას
:
მიიღე
ჴელითწერილი
შენი
და
დაჯედ
ადრე
და
დაწერე
ერგასისი
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႱႨ
ႱႠႼႬႤႾႤႪႨ
ႦႤႧႨႱႠჂ
. --
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႨႨႶႤ
ჄႤႪႨႧႼႤႰႨႪႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႣႠႿႤႣ
ႠႣႰႤ
ႣႠ
ႣႠႼႤႰႤ
ႤႰႢႠႱႨႱႨ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴑⴈ
ⴑⴀⴜⴌⴄⴞⴄⴊⴈ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴀⴢ
. --
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴈⴈⴖⴡ
ⴤⴄⴊⴈⴇⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴃⴀⴟⴄⴃ
ⴀⴃⴐⴡ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴄ
ⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑⴈ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႱႨ
ႱႠႼႬႤႾႤႪႨ
ႦႤႧႨႱႠჂ
. --
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႨႨႶႤ
ჄႤႪႨႧႼႤႰႨႪႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႣႠႿႤႣ
ႠႣႰႤ
ႣႠ
ႣႠႼႤႰႤ
ႤႰႢႠႱႨႱႨ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႱႨ
ႱႠႼႬႤႾႤႪႨ
ႦႤႧႨႱႠჂ
. --
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႨႨႶႤ
ჄႤႪႨႧႼႤႰႨႪႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႣႠႿႤႣ
ႠႣႰႤ
ႣႠ
ႣႠႼႤႰႤ
ႤႰႢႠႱႨႱႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴑⴈ
ⴑⴀⴜⴌⴄⴞⴄⴊⴈ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴀⴢ
. --
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄ
ⴤⴄⴊⴈⴇⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴄ
ⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑⴈ
.
Version: g
და
მან
თქუა
:
ასი
საწნეხელი
ზეთისაჲ
. --
და
ჰრქუა
მას
:
მიიღე
ჴელითწერილი
შენი
და
დაჯედ
ადრე
და
დაწერე
ერგასისი
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴑⴈ
ⴑⴀⴜⴌⴄⴞⴄⴊⴈ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴀⴢ
. --
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄ
ⴤⴄⴊⴈⴇⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴄⴃ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴄ
ⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴑⴈ
ⴑⴀⴜⴌⴄⴞⴄⴊⴈ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴀⴢ
. --
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄ
ⴤⴄⴊⴈⴇⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴄⴃ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴄ
ⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴑⴈ
ⴑⴀⴜⴌⴄⴞⴄⴊⴈ
ⴆⴄⴇⴈⴑⴀⴢ
. --
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄ
ⴤⴄⴊⴈⴇⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴄⴃ
ⴀⴃⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴄ
ⴄⴐⴂⴀⴑⴈⴑⴈ
.
Version: gS
და
მან
თქუა
:
ასი
საწნეხელი
ზეთისა
.
და
ჰრქუა
მას
:
მიიღე
ჴელით
წერილი
შენი
და
დაჯედ
ადრე
და
დაწერე
ერგასისი
.
Verse: 7
Version: G
ἔπειτα
ἑτέρῳ
εἶπεν
,
Σὺ
δὲ
πόσον
ὀϕείλεις
;
ὁ
δὲ
εἶπεν
,
῾Εκατὸν
κόρους
σίτου
.
λέγει
αὐτῷ
,
Δέξαι
σου
τὰ
γράμματα
καὶ
γράψον
ὀγδοήκοντα
.
Version: H
Դարձեալ
՝
ասէ
ցմեւսն
.
դու
քանի
ինչ
պարտիս
։
եւ
նա
ասէ
.
հարեւր
քոռ
ցորենոյ
։
եւ
ասէ
ցնա
.
կա
զգիր
քո
՝
եւ
նիստ
գրեա
ութսուն
։
Version: a
მერმე
ჰრქუა
სხუასა
:
შენ
რავდენი-რაჲ
თანაგაც
?
და
მან
ჰრქუა
:
ასი
სათუელი
იფქლი
.
და
ჰრქუა
მას
:
მიიღე
წიგნი
შენი
და
დაჯედ
და
დაწერე
ოთხმეოცი
.
Version: aC
ႫႤႰႫႤ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႱႾႭჃႠႱႠ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႰႠႥႣႤႬႨႰႠჂ
ႧႠႬႠႢႠႺ
ႣႠ
ႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႠႱႨ
ႱႠႧჃႤႪႨ
ႨႴႵႪႨ
:
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႫႨႨႶႤ
ႼႨႢႬႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႣႠႿႤႣ
ႣႠ
ႣႠႼႤႰႤ
ႭႧႾႫႤႭႺႨ
.
Version: L
მერმე
სხუასა
ჰრქუა
:
შენ
რაოდენი
თანა-გაც
?
ხოლო
მან
თქუა
;
ასი
ოცდაათეული
იფქლისაჲ
.
ჰრქუა
მასცა
:
მიიღე
ჴელითწერილი
შენი
და
დაწერე
ოთხმეოცი
.
Version: c
მერმე
სხუასა
ჰრქუა
:
შენ
რაოდენი
თანაგაც
?
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
ასი
ოცდაათეული
იფქლისაჲ
. --
ჰრქუა
მასცა
:
მიიღე
ჴელითწერილი
შენი
და
დაწერე
ოთხმეოცი
.
Version: cA
ႫႤႰႫႤ
ႱႾႭჃႠႱႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႸႤႬ
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႧႠႬႠႢႠႺ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႱႨ
ႭႺႣႠႧႤႭჃႪႨ
ႨႴႵႪႨႱႠჂ
. --
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱႺႠ
:
ႫႨႨႶႤ
ჄႤႪႨႧႼႤႰႨႪႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႣႠႼႤႰႤ
ႭႧႾႫႤႭႺႨ
.
Version: cR
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴑⴞⴓⴀⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴂⴀⴚ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴑⴈ
ⴍⴚⴃⴀⴀⴇⴄⴓⴊⴈ
ⴈⴔⴕⴊⴈⴑⴀⴢ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑⴚⴀ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄ
ⴤⴄⴊⴈⴇⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴄ
ⴍⴇⴞⴋⴄⴍⴚⴈ
.
Version: cP
ႫႤႰႫႤ
ႱႾႭჃႠႱႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬ
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႧႠႬႠႢႠႺ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႱႨ
ႭႺႣႠႠႧႤႭჃႪႨ
ႨႴႵႪႨႱႠჂ
. --
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱႺႠ
:
ႫႨႨႶႤ
ჄႤႪႨႧႼႤႰႨႪႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႣႠႼႤႰႤ
ႭႧႾႫႤႭႺႨ
.
Version: cD
ႫႤႰႫႤ
ႱႾႭჃႠႱႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬ
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႧႠႬႠႢႠႺ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႱႨ
ႭႺႣႠႠႧႤႭჃႪႨ
ႨႴႵႪႨႱႠჂ
. --
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱႺႠ
:
ႫႨႨႶႤ
ჄႤႪႨႧႼႤႰႨႪႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႣႠႼႤႰႤ
ႭႧႾႫႤႭႺႨ
.
Version: cE
ႫႤႰႫႤ
ႱႾႭჃႠႱႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬ
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႧႠႬႠႢႠႺ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႱႨ
ႭႺႣႠႠႧႤႭჃႪႨ
ႨႴႵႪႨႱႠჂ
. --
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱႺႠ
:
ႫႨႨႶႤ
ჄႤႪႨႧႼႤႰႨႪႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႣႠႼႤႰႤ
ႭႧႾႫႤႭႺႨ
.
Version: cQ
ႫႤႰႫႤ
ႱႾႭჃႠႱႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
'
ႸႤႬ
ႰႠႭႣႤႬႨ
Ⴆ{ႤႣ}ႠႢႠႺ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
'
ႠႱႨ
ႭႺႣႠႠႧႤႭჃႪႨ
'
ႨႴႵႪႨႱႠჂ
:
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱႺႠ
'
ႫႨႨႶႤ
ჄႤႪႨႧ
'
ႼႤႰႨႪႨ
ႸႤႬႨ
'
ႣႠ
ႣႠႼႤႰႤ
'
ႭႧႾႫႤႭႺႨ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႱႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႸႤႬ
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႧႠ
:
ႬႠႢႠႺ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႠႱႨ
ႭႺႣႠႠႧႤႭჃႪႨ
ႨႴႵႪႨႱႠჂ
:
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱႺႠ
ႫႨႨႶႤ
ჄႤႪႨႧႼႤႰႨႪႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႣႠႼႤႰႤ
ႭႧႫႤႭႺႨ
::::.
Version: e
მერმე
სხუასა
ჰრქუა
:
შენ
რაოდენი
თანაგაც
?
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
ასი
ოცდაათეული
იფქლისაჲ
. --
ჰრქუა
მასცა
:
მიიღე
ჴელითწერილი
შენი
და
დაწერე
ოთხმეოცი
.
Version: et
Version: eF
ႫႤႰႫႤ
ႱႾႭჃႠႱႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬ
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႧႠႬႠႢႠႺ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႱႨ
ႭႺႣႠႠႧႤႭჃႪႨ
ႨႴႵႪႨႱႠჂ
. --
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱႺႠ
:
ႫႨႨႶႤ
ჄႤႪႨႧႼႤႰႨႪႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႣႠႼႤႰႤ
ႭႧႾႫႤႭႺႨ
.
Version: eG
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴑⴞⴓⴀⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴂⴀⴚ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴑⴈ
ⴍⴚⴃⴀⴀⴇⴄⴓⴊⴈ
ⴈⴔⴕⴊⴈⴑⴀⴢ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑⴚⴀ
:
ⴋⴈⴈⴖⴡ
ⴤⴄⴊⴈⴇⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴄ
ⴍⴇⴞⴋⴄⴚⴈ
.
Version: eA
ႫႤႰႫႤ
ႱႾႭჃႠႱႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬ
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႧႠႬႠႢႠႺ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႱႨ
ႭႺႣႠႧႤႭჃႪႨ
ႨႴႵႪႨႱႠჂ
. --
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱႺႠ
:
ႫႨႨႶႤ
ჄႤႪႨႧႼႤႰႨႪႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႣႠႼႤႰႤ
ႭႧႾႫႤႭႺႨ
.
Version: eB
ႫႤႰႫႤ
ႱႾႭჃႠႱႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬ
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႧႠႬႠႢႠႺ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႱႨ
ႭႺႣႠႠႧႤႭჃႪႨ
ႨႴႵႪႨႱႠჂ
. --
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱႺႠ
:
ႫႨႨႶႤ
ჄႤႪႨႧႼႤႰႨႪႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႣႠႼႤႰႤ
ႭႧႾႫႤႭႺႨ
.
Version: ek
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴑⴞⴓⴀⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴂⴀⴚ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴑⴈ
ⴑⴀⴇⴓⴡⴊⴈ
ⴈⴔⴕⴊⴈⴑⴀⴢ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑⴚⴀ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄ
ⴤⴄⴊⴈⴇⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴄ
ⴍⴇⴞⴋⴄⴍⴚⴈ
.
Version: g
მერმე
სხუასა
ჰრქუა
:
შენ
რაოდენი
თანაგაც
? --
ხოლო
მან
თქუა
:
ასი
სათუელი
იფქლისაჲ
. --
ჰრქუა
მასცა
:
მიიღე
ჴელითწერილი
შენი
და
დაწერე
ოთხმეოცი
.
Version: gv
Version: gH
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴑⴞⴓⴀⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴂⴀⴚ
? --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴑⴈ
ⴑⴀⴇⴍⴄⴊⴈ
ⴈⴔⴕⴊⴈⴑⴀⴢ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑⴚⴀ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄ
ⴤⴄⴊⴈⴇⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴄ
ⴍⴇⴞⴋⴄⴍⴚⴈ
.
Version: gI
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴑⴞⴓⴀⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴂⴀⴚ
? --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴑⴈ
ⴑⴀⴇⴍⴄⴊⴈ
ⴈⴔⴕⴊⴈⴑⴀⴢ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑⴚⴀ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴈ-ⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴄ
ⴍⴇⴞⴋⴄⴍⴚⴈ
.
Version: gK
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴑⴞⴓⴀⴑⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴘⴄⴌ
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴂⴀⴚ
? --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴑⴈ
ⴑⴀⴇⴍⴄⴊⴈ
ⴈⴔⴕⴊⴈⴑⴀⴢ
. --
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑⴚⴀ
:
ⴋⴈⴈⴖⴄ
ⴤⴄⴊⴈⴇⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴜⴄⴐⴄ
ⴍⴇⴞⴋⴄⴍⴚⴈ
.
Version: gS
მერმე
სხუასა
ჰრქუა
:
შენ
რაოდენი
თანა-გაც
?
ხოლო
მან
თქუა
:
ასი
სათოელი
იფქლისა
.
ჰრქუა
მასცა
:
მიიღე
ჴელით
წერილი
შენი
და
დაწერე
ოთხმეოცი
.
Verse: 8
Version: G
καὶ
ἐπῄνεσεν
ὁ
κύριος
τὸν
οἰκονόμον
τῆς
ἀδικίας
ὅτι
ϕρονίμως
ἐποίησεν
·
ὅτι
οἱ
υἱοὶ
τοῦ
αἰῶνος
τούτου
ϕρονιμώτεροι
ὑπὲρ
τοὺς
υἱοὺς
τοῦ
ϕωτὸς
εἰς
τὴν
γενεὰν
τὴν
ἑαυτῶν
εἰσιν
.
Version: H
Եւ
գովեաց
տէրն
զտնտեսն
անիրաւութեան
,
զի
իմաստութեամբ
արար
։
զի
որդիք
աշխարհիս
այսորիկ
իմաստագոյնք
են
քան
զորդիս
լուսոյ
յազգաց
իւրեանց
։
Version: a
და
აქო
უფალმან
მნე
იგი
სიცრუისაჲ
,
რამეთუ
გონიერად
ყო
.
რამეთუ
შვილნი
ამის
სოფლისანი
უგონიერეს
არიან
უფროჲს
შვილთა
ნათლისათა
ნათესავთა
თჳსთა
შორის
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႵႭ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
ႫႬႤ
ႨႢႨ
ႱႨႺႰႭჃႨႱႠჂ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႭႬႨႤႰႠႣ
ႷႭ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႥႨႪႬႨ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႭჃႢႭႬႨႤႰႤႱ
ႠႰႨႠႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႸႥႨႪႧႠ
ႬႠႧႪႨႱႠႧႠ
:
ႬႠႧႤႱႠႥႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႸႭႰႨႱ
:
Version: L
და
აქო
უფალმან
მნჱ
იგი
სიცრუვისაჲ
,
რამეთუ
გონიერად
ყო
.
რამეთუ
ძენი
ამის
სოფლისანი
უგონიერჱს
არიან
უფროჲს
ძეთა
სასუფეველისათა
ნათესავსა
შორის
მათსა
.
Version: c
და
აქო
უფალმან
მნჱ
იგი
სიცრუვისაჲ
,
რამეთუ
გონიერად
ყო
.
ხოლო
ძენი
ამის
სოფლისანი
უგონიერეს
არიან
უფროჲს
ძეთა
ნათლისათა
ნათესავსა
შორის
მათსა
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႵႭ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႫႭႬႠჂ
ႨႢႨ
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠჂ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႭႬႨႤႰႠႣ
ႷႭ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႻႤႬႨ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႭჃႢႭႬႨႤႰჁႱ
ႠႰႨႠႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႻႤႧႠ
ႬႠႧႪႨႱႠႧႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႱႠ
ႫႠႧႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴕⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴌⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴚⴐⴓⴅⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴍⴌⴈⴄⴐⴀⴃ
ⴗⴍ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴓⴂⴍⴌⴈⴄⴐⴡⴑ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႵႭ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႬჁ
ႨႢႨ
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠჂ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႭႬႨႤႰႠႣ
ႷႭ
.
ႾႭႪႭ
ႻႤႬႨ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႭჃႢႭႬႨႤႰჁႱ
ႠႰႨႠႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႻႤႧႠ
ႬႠႧႪႨႱႠႧႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႱႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႵႭ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႫႭႬႠჂ
ႨႢႨ
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠჂ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႭႬႨႤႰႠႣ
ႷႭ
.
ႾႭႪႭ
ႻჁႬႨ
ႨႢႨ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႭჃႢႭႬႨႤႰႤႱ
ႠႰႨႠႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႻჁႧႠ
ႬႠႧႪႨႱႠႧႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႱႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႵႭ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႫႭႬႠჂ
ႨႢႨ
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠჂ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႭႬႨႤႰႠႣ
ႷႭ
.
ႾႭႪႭ
ႻႤႬႨ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႭჃႢႭႬႨႤႰႤႱ
ႠႰႨႠႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႻႤႧႠ
ႬႠႧႪႨႱႠႧႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႱႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႠႵႭჃ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
ႫႠႬ
'
ႫႬჁ
ႨႢႨ
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠჂ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႭႬႨႤႰႠႣ
ႷႭ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႻჁႬႨ
'
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႭჃႢႭႬႨႤႰႤႱ
ႠႰႨႠႬ
'
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႻႤႧႠ
ႬႠႧႪႨႱႠႧႠ
:
ႬႠႧႤႱႠႥႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႱႠ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႠႵႭ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
:
ႫႬႤ
ႨႢႨ
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠჂ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႭႬႨႤႰႠႣ
ႷႭ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႻႤႬႨ
ႠႫႨႱ
ႱႭჃႴႪႨႱႠႬႨ
ႭჃႢႭႬႨႤႰႤႱ
ႠႰႨႠႬ
:
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႻႤႧႠ
ႬႠႧႪႨႱႠႧႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႸႭႰႨႱ
::
Version: e
და
აქო
უფალმან
მნჱ
იგი
სიცრუვისაჲ
,
რამეთუ
გონიერად
ყო
.
ხოლო
ძენი
ამის
სოფლისანი
უგონიერეს
არიან
უფროჲს
ძეთა
ნათლისათა
ნათესავსა
შორის
მათსა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠႵႭ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႫႬႤ
ႨႢႨ
ႱႨႺႰႭჃႨႱႠჂ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႭႬႨႤႰႠႣ
ႷႭ
.
ႾႭႪႭ
ႻႤႬႨ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႭჃႢႭႬႨႤႰႤႱ
ႠႰႨႠႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႻႤႧႠ
ႬႠႧႪႨႱႠႧႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႱႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴕⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴌⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴚⴐⴓⴅⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴍⴌⴈⴄⴐⴀⴃ
ⴗⴍ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴛⴡⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴓⴂⴍⴌⴈⴄⴐⴄⴑ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႵႭ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႫႭႬႠჂ
ႨႢႨ
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠჂ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႭႬႨႤႰႠႣ
ႷႭ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႻႤႬႨ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႭჃႢႭႬႨႤႰჁႱ
ႠႰႨႠႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႻႤႧႠ
ႬႠႧႪႨႱႠႧႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႱႠ
ႫႠႧႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႵႭ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႫႬჁ
ႨႢႨ
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠჂ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႭႬႨႤႰႠႣ
ႷႭ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႻႤႬႨ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႭჃႢႭႬႨႤႰჁႱ
ႠႰႨႠႬ
ႭჃႴႰႭႱ
ႻႤႧႠ
ႬႠႧႪႨႱႠႧႠ
ႬႠႧႤႱႠႥႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴕⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴌⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴚⴐⴓⴅⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴍⴌⴈⴄⴐⴀⴃ
ⴗⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴓⴂⴍⴌⴈⴄⴐⴄⴑ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: g
და
აქო
უფალმან
მნჱ
იგი
სიცრუვისაჲ
,
რამეთუ
გონიერად
ყო
.
რამეთუ
ძენი
ამის
სოფლისანი
უგონიერეს
არიან
უფროჲს
ძეთა
ნათლისათა
ნათესავსა
შორის
მათსა
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴕⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴌⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴚⴐⴓⴅⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴍⴌⴈⴄⴐⴀⴃ
ⴗⴍ
.
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴓⴂⴍⴌⴈⴄⴐⴄⴑ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴕⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴌⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴚⴐⴓⴅⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴍⴌⴈⴄⴐⴀⴃ
ⴗⴍ
.
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴓⴂⴍⴌⴈⴄⴐⴄⴑ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴕⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴌⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴚⴐⴓⴅⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴍⴌⴈⴄⴐⴀⴃ
ⴗⴍ
.
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴓⴂⴍⴌⴈⴄⴐⴄⴑ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: gS
და
აქო
უფალმან
მნე
იგი
სიცრუვისა
,
რამეთუ
გონიერად
ყო
.
რამეთუ
ძენი
ამის
სოფლისანი
უგონიერეს
არიან
უფროს
ძეთა
ნათლისათა
ნათესავსა
შორის
მათსა
.
Verse: 9
Version: G
Καὶ
ἐγὼ
ὑμῖν
λέγω
,
ἑαυτοῖς
ποιήσατε
ϕίλους
ἐκ
τοῦ
μαμωνᾶ
τῆς
ἀδικίας
,
ἵνα
ὅταν
ἐκλίπῃ
δέξωνται
ὑμᾶς
εἰς
τὰς
αἰωνίους
σκηνάς
.
Version: H
Եւ
ես
ձեզ
ասեմ
.
արարէք
ձեզ
բարեկամս
ի
մամոնայէ
անիրաւութեան
.
զի
յորժամ
պակասիցէ
այն
,
ընկալցին
զձեզ
ի
յարկսն
յաւիտենականս
։
Version: a
და
მე
თქუენ
გეტყჳ
:
იყვენით
თავებისა
თქუენისა
მეგობრებ
ფასისაგან
სიცრუვისა
,
რაჲთა
,
რაჟამს
მოაკლდეს
იგი
,
შეგიწყნარნენ
თქუენ
საყოფელთა
მათ
საუკუნეთა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႨႷႥႤႬႨႧ
ႧႠႥႤႡႨႱႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨႱႠ
ႫႤႢႭႡႰႤႡ
:
ႴႠႱႨႱႠႢႠႬ
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႫႭႠႩႪႣႤႱ
ႨႢႨ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႬ
:
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႱႠႷႭႴႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႧႠ
...
Version: L
და
მე
გეტყჳ
თქუენ
:
ისხენით
თავისა
თქუენისა
მეგობარნი
მამონაჲსა
ამისგან
სიცრუვისა
,
რაჲთა
,
რაჟამს
მოაკლდეთ
თქუენ
ამიერ
სოფლით
,
შეგიწყნარნენ
თქუენ
საყოფელთა
მათ
საუკუნეთა
.
Version: c
და
მე
გეტყჳ
თქუენ
:
ისხენით
თავისა
თქუენისა
მეგობარნი
მამონაჲსა
ამისგან
სიცრუვისა
,
რაჲთა
,
რაჟამს
მოაკლდეთ
თქუენ
ამიერ
სოფლით
,
შეგიწყნარნენ
თქუენ
საუკუნეთა
მათ
საყოფელთა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႨႱႾႤႬႨႧ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨႱႠ
ႫႤႢႭႡႠႰႬႨ
ႫႠႫႭႬႠჂႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႫႭႠႩႪႣႤႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႫႨႤႰ
ႱႭႴႪႨႧ
,
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႧႠ
ႫႠႧ
ႱႠႷႭႴႤႪႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴈⴑⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴄⴂⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴋⴍⴌⴀⴢⴑ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴑⴈⴚⴐⴓⴅⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴀⴑⴏⴀⴋⴑ
ⴋⴍⴀⴉⴊⴃⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴇ
,
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴗⴍⴔⴄⴊⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႨႱႾႤႬႧ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
ႫႤႢႭႡႠႰႬႨ
ႫႠႫႭႬႠჂႱႠ
ႠႫႨႱႢႠႬ
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
,
ႰႠႱႯႠႫႱ
ႫႭႠႩႪႣႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႫႨႤႰ
ႱႭႴႪႨႧ
,
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႧႠ
ႫႠႧ
ႱႠႷႭႴႤႪႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႨႱႾႤႬႨႧ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
ႫႤႢႭႡႠႰႬႨ
ႫႠႫႭႬႠჂႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႫႭႠႩႪႣႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႫႨႤႰ
ႱႭႴႪႨႧ
,
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႧႠ
ႫႠႧ
ႱႠႷႭႴႤႪႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႨႱႾႤႬႨႧ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
ႫႤႢႭႡႠႰႬႨ
ႫႠႫႭႬႠჂႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႫႭႠႩႪႣႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႫႨႤႰ
ႱႭႴႪႨႧ
,
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႧႠ
ႫႠႧ
ႱႠႷႭႴႤႪႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႨႱႾႤႬႨႧ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႨႱႠ
ႫႤႢႭႡႠႰႬႨ
'
ႫႠႫႭႬႠჂႱႠ
ႠႫႨႱႢႠႬ
'
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႫႭႠႩႪႣႤႧ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
'
ႠႫႨႤႰ
ႱႭႴႪႨႧ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႬ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
'
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႧႠ
Version: cAn
ႣႠ
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႨႱႾႤႬႨႧ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨႱႠ
ႫႤႢႭႡႠႰႬႨ
:
ႫႠႫႭႬႠჂႱႠ
:
ႠႫႨႱႢႠႬ
:
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႰႠჂႯႠႫႱ
ႫႭႠႩႪႣႤႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႫႨႤႰ
ႱႭჃႴႪႨႧ
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႱႠႷႭႴႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႱႠႭჃ{ႩႭჃ}ႬႤႧႠ
::::
Version: e
და
მე
გეტყჳ
თქუენ
:
ისხენით
თავისა
თქუენისა
მეგობარნი
მამონაჲსა
ამისგან
სიცრუვისა
,
რაჲთა
,
რაჟამს
მოაკლდეთ
თქუენ
ამიერ
სოფლით
,
შეგიწყნარნენ
თქუენ
საუკუნეთა
მათ
საყოფელთა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႨႱႾႤႬႨႧ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
ႫႤႢႭႡႠႰႬႨ
ႫႠႫႭႬႠჂႱႠ
ႠႫႨႱႢႠႬ
ႱႨႺႰႭჃႨႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႫႭႠႩႪႣႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႫႨႤႰ
ႱႭႴႪႨႧ
,
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႧႠ
ႫႠႧ
ႱႠႷႭႴႤႪႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴈⴑⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴄⴂⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴋⴍⴌⴀⴢⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴑⴈⴚⴐⴓⴅⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴋⴍⴀⴉⴊⴃⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴇ
,
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴗⴍⴔⴄⴊⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႨႱႾႤႬႨႧ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
ႫႤႢႭႡႠႰႬႨ
ႫႠႫႭႬႠჂႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႫႭႠႩႪႣႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႫႨႤႰ
ႱႭႴႪႨႧ
,
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႧႠ
ႫႠႧ
ႱႠႷႭႴႤႪႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႨႱႾႤႬႧ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
ႫႤႢႭႡႠႰႬႨ
ႫႠႫႭႬႠჂႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
,
ႰႠႯႠႫႱ
ႫႭႠႩႪႣႤႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႫႨႤႰ
ႱႭႴႪႨႧ
,
ႸႤႢႨႼႷႬႠႰႬႤႬ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႧႠ
ႫႠႧ
ႱႠႷႭႴႤႪႧႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴈⴑⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴄⴂⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴑⴈⴚⴐⴓⴅⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴋⴍⴀⴉⴊⴃⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
,
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴗⴍⴔⴄⴊⴇⴀ
.
Version: g
და
მე
გეტყჳ
თქუენ
:
ისხენით
თავისა
თქუენისა
მეგობარნი
მამონაჲსა
მისგან
სიცრუვისა
,
რაჲთა
,
რაჟამს
მოაკლდეთ
თქუენ
ამიერ
,
შეგიწყნარნენ
თქუენ
საუკუნეთა
მათ
საყოფელთა
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴈⴑⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴄⴂⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴋⴍⴌⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴑⴈⴚⴐⴓⴅⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴋⴍⴀⴉⴊⴃⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
,
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴗⴍⴔⴄⴊⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴈⴑⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴄⴂⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴋⴍⴌⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴑⴈⴚⴐⴓⴅⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴋⴍⴀⴉⴊⴃⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
,
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴗⴍⴔⴄⴊⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴈⴑⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴡⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴄⴂⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴋⴍⴌⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴑⴈⴚⴐⴓⴅⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ
ⴋⴍⴀⴉⴊⴃⴄⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
,
ⴘⴄⴂⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴌⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴄⴇⴀ
ⴑⴀⴗⴍⴔⴄⴊⴇⴀ
.
Version: gS
და
მე
გეტყჳ
თქუენ
:
ისხენით
თავისა
თქუენისა
მეგობარნი
მამონასა
მისგან
სიცრუვისა
,
რაჲთა
რაჟამს
მოაკლდეთ
თქუენ
ამიერ
,
შეგიწყნარნენ
თქუენ
საუკუნეთა
მათ
საყოფელთა
.
Verse: 10
Version: G
ὁ
πιστὸς
ἐν
ἐλαχίστῳ
καὶ
ἐν
πολλῷ
πιστός
ἐστιν
,
καὶ
ὁ
ἐν
ἐλαχίστῳ
ἄδικος
καὶ
ἐν
πολλῷ
ἄδικός
ἐστιν
.
Version: H
Որ
ի
փոքուն
հաւատարիմ
է
,
եւ
ի
բազմին
հաւատարիմ
է
.
եւ
որ
ի
փոքուն
՝
անիրաւ
,
եւ
ի
բազմին
անիրաւ
Է
։
Version: a
რომელი
მცირესა
ზედა
სარწმუნო
არს
,
მრავალსა
ზედა
სარწმუნო
არს
;
და
რომელი
მცირესა
ზედა
ცრუ
იყოს
,
მრავალსა
ზედაცა
ცრუ
იყოს
.
Version: aC
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႫႺႨႰႤႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႱ
:
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႱ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႺႨႰႤႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႺႰႭჃ
ႨႷႭႱ
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}ႠႺႠ
:
ႺႰႭჃ
ႨႷႭႱ
:
Version: L
სარწმუნოჲ
იგი
მცირესა
ზედა
მრავალსაცა
ზედა
სარწმუნო
არს
:
და
რომელი
მცირესა
ზედა
ცრუ
არს
,
მრავალსაცა
ზედა
ცრუ
არს
.
Version: c
სარწმუნოჲ
იგი
მცირესა
ზედა
მრავალსა
ზედაცა
სარწმუნო
არს
;
და
რომელი
მცირესა
ზედა
ცრუ
არს
,
მრავალსა
ზედაცა
ცრუ
არს
.
Version: cA
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭჂ
ႨႢႨ
ႫႺႨႰႤႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႰႠႥႠႪႱႠႺႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႱ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႺႨႰႤႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႺႰႭჃ
ႠႰႱ
,
ႫႰႠႥႠႪႱႠႺႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႺႰႭჃ
ႠႰႱ
.
Version: cR
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍ
ⴀⴐⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴚⴐⴓ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀⴚⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴚⴐⴓ
ⴀⴐⴑ
.
Version: cP
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭჂ
ႨႢႨ
ႫႺႨႰႤႱႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႺႨႰႤႱႠ
ႦႤႣႠ
ႺႰႭჃ
ႠႰႱ
,
ႫႰႠႥႠႪႱႠႺႠ
ႦႤႣႠ
ႺႰႭჃ
ႠႰႱ
.
Version: cD
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭჂ
ႨႢႨ
ႫႺႨႱႠ
ႦႤႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ႦႤႣႠႺႠ
ႱႠႰႫႭ
ႠႰႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႺႨႰႤႱႠ
ႦႤႣႠ
ႺႰႭჃ
ႠႰႱ
,
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႺႰႭჃ
ႠႰႱ
.
Version: cE
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭჂ
ႨႢႨ
ႫႺႨႰႤႱႠ
ႦႤႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ႦႤႣႠႺႠ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႺႨႰႤႱႠ
ႦႤႣႠ
ႺႰႭჃ
ႠႰႱ
,
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႺႰႭჃ
ႠႰႱ
.
Version: cQ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭჂ
ႨႢႨ
ႫႺႨႰႤႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}ႠႺႠ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႱ
'
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႺႨႰႤႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႺႰႭჃ
ႠႰႱ
'
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}ႠႺႠ
ႺႰႭჃ
ႠႰႱ
:
Version: cAn
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭჂ
ႨႢႨ
ႫႺႨႰႤႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
ႫႰႠႥႠႪႱႠႺႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႱ
:
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႫႺႨႰႤႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
ႺႰႭჃ
ႠႰႱ
:
ႫႰႠႥႠႪႱႠႺႠ
:
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႺႰႭჃ
ႠႰႱ
:
Version: e
სარწმუნოჲ
იგი
მცირესა
ზედა
მრავალსა
ზედაცა
სარწმუნო
არს
;
და
რომელი
მცირესა
ზედა
ცრუ
არს
,
მრავალსა
ზედაცა
ცრუ
არს
.
Version: et
Version: eF
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭჂ
ႨႢႨ
ႫႺႨႰႤႱႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ႦႤႣႠႺႠ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႺႨႰႤႱႠ
ႦႤႣႠ
ႺႰႭ
ႠႰႱ
,
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ႦႤႣႠႺႠ
ႺႰႭჃ
ႠႰႱ
.
Version: eG
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀⴚⴀ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍ
ⴀⴐⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴚⴐⴓ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀⴚⴀ
ⴚⴐⴓ
ⴀⴐⴑ
.
Version: eA
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭჂ
ႨႢႨ
ႫႺႨႰႤႱႠ
ႦႤႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႱႠႺႠ
ႦႤႣႠ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႱ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႺႨႰႤႱႠ
ႦႤႣႠ
ႺႰႭჃ
ႠႰႱ
,
ႫႰႠႥႠႪႱႠႺႠ
ႦႤႣႠ
ႺႰႭჃ
ႠႰႱ
.
Version: eB
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭჂ
ႨႢႨ
ႫႺႨႰႤႱႠ
ႦႤႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ႦႤႣႠႺႠ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႱ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႺႨႰႤႱႠ
ႦႤႣႠ
ႺႰႭჃ
ႠႰႱ
,
ႫႰႠႥႠႪႱႠ
ႦႤႣႠႺႠ
ႺႰႭჃ
ႠႰႱ
.
Version: ek
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀⴚⴀ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍ
ⴀⴐⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴚⴐⴓ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀⴚⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴚⴓ
ⴀⴐⴑ
..
Version: g
სარწმუნოჲ
იგი
მცირესა
ზედა
და
მრავალსა
ზედაცა
სარწმუნო
არს
;
და
რომელი
მცირესა
ზედა
ცრუ
არს
,
მრავალსაცა
ზედა
ცრუ
არს
.
Version: gv
Version: gH
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀⴚⴀ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍ
ⴀⴐⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴚⴐⴓ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀⴚⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴚⴐⴓ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gI
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀⴚⴀ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍ
ⴀⴐⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴚⴐⴓ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀⴚⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴚⴐⴓ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gK
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀⴚⴀ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍ
ⴀⴐⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴚⴐⴓ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴑⴀⴚⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴚⴐⴓ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gS
სარწმუნო
იგი
მცირესა
ზედა
და
მრავალსა
ზედაცა
სარწმუნო
არს
;
და
რომელი
მცირესა
ზედა
ცრუ
არს
,
მრავალსაცა
ზედა
ცრუ
არს
.
Verse: 11
Version: G
εἰ
οὖν
ἐν
τῷ
ἀδίκῳ
μαμωνᾷ
πιστοὶ
οὐκ
ἐγένεσϑε
,
τὸ
ἀληϑινὸν
τίς
ὑμῖν
πιστεύσει
;
Version: H
Իսկ
արդ
՝
եթէ
յանիրաւ
մամոնային
չեղէք
հաւատարիմք
,
զճշմարիտն
ձեզ
ո
հաւատասցէ
։
Version: a
უკუეთუ
აწ
სიცრუესა
მას
მამონაჲსსა
არა
სარწმუნო
იპოვენით
,
ჭეშმარიტი
იგი
თქუენდა
ვის
ჰრწმენეს
?
Version: aC
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႼ
ႱႨႺႰႭჃႤႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႫႭႬႠჂႱႱႠ
:
ႠႰႠ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႨႮႭႥႤႬႨႧ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
ႨႢႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႥႨႱ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
Version: L
უკუეთუ
სიცრუევესა
მას
ზედა
მამონაჲსსა
სარწმუნო
არა
იქმნეთ
,
ჭეშმარიტი
იგი
ვინ
გარწმუნოს
თქუენ
?
Version: c
უკუეთუ
სიცრუვისასა
ამას
მამონასა
არა
სარწმუნო
იქმნნეთ
,
ჭეშმარიტი
იგი
ვინ
გარწმუნოს
თქუენ
?
Version: cA
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႨႰႺႾჃႪႨႱႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႫႠႫႭႬႠႱႠ
ႠႰႠ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႨႵႫႬႬႤႧ
,
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
ႨႢႨ
ႥႨႬ
ႢႠႰႼႫႭჃႬႭႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
?
Version: cR
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴈⴚⴐⴓⴅⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍ
ⴈⴕⴋⴌⴌⴄⴇ
,
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴌ
ⴂⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: cP
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႫႠႫႭႬႠႱႠ
ႠႰႠ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႨႵႫႬႬႤႧ
,
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
ႨႢႨ
ႥႨႬ
ႢႠႰႼႫႭჃႬႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
?
Version: cD
ႭჃႩႭჃႧႭჃ
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႫႠႫႭႬႠჂႱႠ
ႠႰႠ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႨႵႫႬႤႧ
,
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
ႨႢႨ
ႥႨႬ
ႢႠႰႼႫႭჃႬႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
?
Version: cE
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႫႠႫႭႬႠႱႠ
ႠႰႠ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႨႵႫႬႬႤႧ
,
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
ႨႢႨ
ႥႨႬ
ႢႠႰႼႫႭჃႬႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
?
Version: cQ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႫႭႬႠႱႠ
'
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႠ
ႨႵႫႬႤႧ
'
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
ႨႢႨ
ႥႨႬ
ႢႠႰႼႫႭჃႬႭႱ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
'
Version: cAn
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠႱႠ
:
ႠႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႠႫႭႬႠႱႠ
:
ႠႰႠ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႨႵႫႬႤႧ
:
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
ႨႢႨ
ႥႨႬ
ႢႠႰႼႫႭჃႬႭႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
Version: e
უკუეთუ
სიცრუვისასა
ამას
მამონასა
არა
სარწმუნო
იქმნნეთ
,
ჭეშმარიტი
იგი
ვინ
გარწმუნოს
თქუენ
?
Version: et
Version: eF
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႨႺႰႭჃႨႱႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႫႠႫႭႬႠႱႠ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႠ
ႨႵႫႬႤႧ
,
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
ႨႢႨ
ႥႨႬ
ႢႠႰႼႫႭჃႬႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
?
Version: eG
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴈⴚⴐⴓⴅⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴌⴄⴇ
,
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴌ
ⴂⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: eA
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႨႰႺႾჃႪႨႱႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႫႠႫႭႬႠႱႠ
ႠႰႠ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႨႵႫႬႬႤႧ
,
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
ႨႢႨ
ႥႨႬ
ႢႠႰႼႫႭჃႬႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
?
Version: eB
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႨႺႰႭჃႥႨႱႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႫႠႫႭႬႠႱႠ
ႠႰႠ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႠ
ႨႵႫႬႬႤႧ
,
ႽႤႸႫႠႰႨႲႨ
ႨႢႨ
ႥႨႬ
ႢႠႰႼႫႭჃႬႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
?
Version: ek
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴈⴚⴐⴓⴅⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴌⴍ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴇ
,
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴌ
ⴂⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: g
უკუეთუ
სიცრუვისა
ამას
მამონასა
სარწმუნო
არა
იქმნნეთ
,
ჭეშმარიტი
იგი
ვინ
გარწმუნოს
თქუენ
?
Version: gv
Version: gH
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴈⴚⴐⴓⴅⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴕⴋⴌⴌⴄⴇ
,
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴌ
ⴂⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: gI
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴈⴚⴐⴓⴅⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴕⴋⴌⴌⴄⴇ
,
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴌ
ⴂⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: gK
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴈⴚⴐⴓⴅⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴕⴋⴌⴌⴄⴇ
,
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴌ
ⴂⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: gS
უკეთუ
სიცრუვისა
ამის
მამონასა
სარწმუნო
არა
ექმნნეთ
,
ჭეშმარიტი
იგი
ვინ
გარწმუნოს
თქუენ
?
Verse: 12
Version: G
καὶ
εἰ
ἐν
τῷ
ἀλλοτρίῳ
πιστοὶ
οὐκ
ἐγένεσϑε
,
τὸ
ὑμέτερον
τίς
δώσει
ὑμῖν
;
Version: H
Եւ
եթէ
յօտարին
չեղէք
հաւատարիմք
,
զձերն
ո
տայցէ
ձեզ
։
Version: a
და
თუ
უცხოსა
მას
არა
სარწმუნო
იქმნეთ
,
თქუენი
იგი
ვინ
მოქცეს
თქუენ
?
Version: aC
ႣႠ
ႧႭჃ
ႭჃႺႾႭႱႠ
ႫႠႱ
ႠႰႠ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႨႵႫႬႤႧ
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႨႢႨ
ႥႨႬ
ႫႭႵႺႤႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
Version: L
და
უკუეთუ
სხუასა
მას
სარწმუნო
არა
იქმნეთ
,
ჭეშმარიტი
იგი
ვინ
გითხრას
თქუენ
?
Version: c
და
უკუეთუ
სხჳსასა
მას
სარწმუნო
არა
იქმნნეთ
,
თქუენი
იგი
ვინ
მოგცეს
?
Version: cA
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႾჃႱႠႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႠ
ႨႵႫႬႬႤႧ
,
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨ
ႨႢႨ
ႥႨႬ
ႫႭႢႺႤႱ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴞⴣⴑⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴌⴈⴇ
,
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴌ
ⴋⴍⴂⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: cP
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႾჃႱႠႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႠ
ႨႵႫႬႤႬႨႧ
,
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႨႢႨ
ႥႨႬ
ႫႭႢႺႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
?
Version: cD
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႾჃႱႠႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႠ
ႨႵႫႬႤႧ
,
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႨႢႨ
ႥႨႬ
ႫႭႢႺႤႱ
?
Version: cE
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႾჃႱႠႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႠ
ႨႵႫႬႤႧ
,
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႨႢႨ
ႥႨႬ
ႫႭႢႺႤႱ
?
Version: cQ
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
'
ႱႾჃႱႠႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႠ
ႨႵႫ
ႨႵႫႬႤႧ
'
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႨ
ႨႢႨ
ႥႨႬ
ႫႭႢႺႤႱ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႾႭჃႨႱႠႱႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
ႠႰႠ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႨႵႫႬႤႧ
:
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨ
ႨႢႨ
ႥႨႬ
ႫႭႢႺႤႱ
:::
Version: e
და
უკუეთუ
სხჳსასა
მას
სარწმუნო
არა
იქმნნეთ
,
თქუენი
იგი
ვინ
მოგცეს
?
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႾჃႱႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႠ
ႨႵႫႬႤႬႨႧ
,
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႨႢႨ
ႥႨႬ
ႫႭႢႺႤႱ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴞⴣⴑⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴌⴈⴇ
,
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴌ
ⴋⴍⴂⴚⴄⴑ
?
Version: eA
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႾჃႱႠႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႠ
ႨႵႫႬႬႤႧ
,
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႨႢႨ
ႥႨႬ
ႫႭႢႺႤႱ
?
Version: eB
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႾჃႱႠႱႠ
ႫႠႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႠ
ႨႵႫႬႬႤႧ
,
ႧႵႭჃႤႬႨ
ႨႢႨ
ႥႨႬ
ႫႭႢႺႤႱ
?
Version: ek
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴞⴣⴑⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴇ
,
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴌ
ⴋⴍⴂⴚⴄⴑ
?
Version: g
და
უკუეთუ
სხჳსასა
ამას
სარწმუნო
არა
იქმნნეთ
,
თქუენი
იგი
ვინ
მოგცეს
თქუენ
?
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴞⴣⴑⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴌⴄⴇ
,
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴌ
ⴋⴍⴂⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴞⴣⴑⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴌⴄⴇ
,
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴌ
ⴋⴍⴂⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴞⴣⴑⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴌⴄⴇ
,
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴌ
ⴋⴍⴂⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: gS
და
უკეთუ
სხჳსასა
ამას
სარწმუნო
არა
იქმნნეთ
,
თქუენი
იგი
ვინ
მოგცეს
თქუენ
?
Verse: 13
Version: G
Οὐδεὶς
οἰκέτης
δύναται
δυσὶ
κυρίοις
δουλεύειν
·
ἢ
γὰρ
τὸν
ἕνα
μισήσει
καὶ
τὸν
ἕτερον
ἀγαπήσει
,
ἢ
ἑνὸς
ἀνϑέξεται
καὶ
τοῦ
ἑτέρου
καταϕρονήσει
.
οὐ
δύνασϑε
ϑεῷ
δουλεύειν
καὶ
μαμωνᾷ
.
Version: H
Ոչ
ոք
կարէ
երկու
տերանց
ծառայել
.
զի
եթէ
զմին
՝
ատիցէ
,
զմեւսն
սիրէ
.
կամ
զմին
՝
մեծարիցէ
,
եւ
զմեւսն
արհամարհիցէ
։
Ոչ
կարէք
Աստուծոյ
ծառայել
եւ
մամոնայի
։
Version: a
არავინ
მონამან
შეუძლის
ორთა
უფალთა
მონებად
,
რამეთუ
ერთი
მოიძულოს
და
ერთი
შეიყუაროს
,
ანუ
ერთსა
ადიდებდეს
და
ერთი
შეურაცხ-ყოს
.
ვერ
შეუძლოთ
ღმრთისა
მონებად
და
მამონაჲსა
.
Version: aC
ႠႰႠႥႨႬ
ႫႭႬႠႫႠႬ
ႸႤႭჃႻႪႨႱ
ႭႰႧႠ
Ⴍ{ჃႴႠ}ႪႧႠ
ႫႭႬႤႡႠႣ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႰႧႨ
ႫႭႨႻႭჃႪႭႱ
:
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭႱ
ႠႬႭჃ
ႤႰႧႱႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႤႱ
:
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႸႤႭჃႰႠႺႾႷႭႱ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႭႧ
Ⴖ{ႫႰႧ}ႨႱႠ
ႫႭႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႠႫႭႬႠჂႱႠ
:.
Version: X
ႠႰႠႥႨႱ
ႫႭႬႠႱႠ
ჄႤႪ/ႾႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႭႰႧႠ
Ⴍ(ჃႴႠ)Ⴊ/ႧႠ
ႫႭႬႤႡႠႣ
ႠႬႭჃ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႾႻႭჃႪႣႤႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႸႤႨႷႭჃႠ/ႰႭႱ
ႠႬႭჃ
ႤႰႧႨႱႠჂ
ႧႠႥႱ
ႨႣႥႠႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႸႤ/ႭჃႰႠႺႾ
ႷႭႱ
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႾႤႼႨႴႤႡ[ႨႱ]
[Ⴖ(ႫႰႧ)ႨႱ]Ⴀ
ႫႭ/ႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႠႫႭႬႠႱႠ
Version: L
არავის
მონასა
ჴელ-ეწიფების
ორთა
უფალთა
მონებად
:
ანუ
ერთი
იგი
სძულდეს
და
ერთი
იგი
შეიყუაროს
,
ანუ
ერთისაჲ
მის
თავს-იდვას
და
ერთი
იგი
შეურაცხ-ყოს
.
ვერ
ჴელ-ეწიფების
ღმრთისა
მონებად
და
მამონაჲსა
.
Version: c
არავის
მონასა
ჴელ-ეწიფების
ორთა
უფალთა
მონებად
:
ანუ
ერთი
სძულდეს
და
ერთი
შეიყუაროს
,
ანუ
ერთისაჲ
თავს-იდვას
და
ერთი
შეურაცხ-ყოს
.
ვერ
ჴელ-ეწიფების
ღმრთისა
მონებად
და
მამონასა
.
Version: cA
ႠႰႠႥႨႱ
ႫႭႬႠႱႠ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႭႰႧႠ
ႭჃႴႠႪႧႠ
ႫႭႬႤႡႠႣ
:
ႠႬႭჃ
ႤႰႧႨ
ჀႱႻႭჃႪႣႤႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႸႤႨႷႭჃႰႭႱ
,
ႠႬႭჃ
ႤႰႧႨႱႠჂ
ႧႠႥႱ-ႨႣႥႠႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႭႱ
.
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႫႭႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႠႫႭႬႠჂႱႠ
.
Version: cR
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴍⴌⴄⴁⴀⴃ
:
ⴀⴌⴓ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴑⴛⴓⴊⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴍⴑ
,
ⴀⴌⴓ
ⴄⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴇⴀⴅⴑ-ⴈⴃⴅⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴍⴑ
.
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴍⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႠႰႠႥႨႱ
ႫႭႬႠႱႠ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႭႰႧႠ
ႭჃႴႠႪႧႠ
ႫႭႬႤႡႠႣ
:
ႠႬႭჃ
ႤႰႧႨ
ႱႻႭჃႪႣႤႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭႱ
,
ႠႬႭჃ
ႤႰႧႨႱႠჂ
ႧႠႥႱ-ႨႣႥႠႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႭႱ
.
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႫႭႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႠႫႭႬႠႱႠ
.
Version: cD
ႠႰႠႥႨႱ
ႫႭႬႠႱႠ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႨႱ
ႭႰႧႠ
ႭჃႴႠႪႧႠ
ႫႭႬႤႡႠႣ
:
ႠႬႭჃ
ႤႰႧႨ
ႱႻႭჃႪႣႤႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭႱ
,
ႠႬႭჃ
ႤႰႧႨႱႠჂ
ႧႠႥႱ-ႨႣႥႠႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႭႱ
.
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႫႭႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႠႫႭႬႠჂႱႠ
.
Version: cE
ႠႰႠႥႨႱ
ႫႭႬႠႱႠ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႭႰႧႠ
ႭჃႴႠႪႧႠ
ႫႭႬႤႡႠႣ
:
ႠႬႭჃ
ႤႰႧႨ
ႱႻႭჃႪႣႤႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭႱ
,
ႠႬႭჃ
ႤႰႧႨႱႠჂ
ႧႠႥႱ-ႨႣႥႠႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႭႱ
.
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႫႭႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႠႫႭႬႠჂႱႠ
.
Version: cQ
ႠႰႠႥႨႱ
ႫႭႬႠႱႠ
ჄႤႪႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႭႰႧႠ
ႭჃႴႠႪႧႠ
ႫႭႬႤႡႠႣ
'
ႠႬႭჃ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႱႻႭჃႪႣႤႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭႱ
:
ႠႬႭჃ
ႤႰႧႨႱႠჂ
ႧႠႥႱႨႣႥႠႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႸႤႭჃႰႠႺႾႷႭႱ
:
ႥႤႰ
ჄႤႪႤႼႨႴႤႡႨႱ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠ
ႫႭႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႠႫႭႬႠჂႱႠ
:
Version: cAn
ႠႰႠႥႨႱ
ჄႤႪႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႭႬႠႱႠ
ႭჃႰႧႠ
Ⴍ{ჃႴႠ}ႪႧႠ
ႫႭႬႤႡႠႣ
:
ႠႬႭჃ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႱႻႭჃႪႣႤႱ
:
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭႱ
:
ႠႬႭჃ
ႤႰႧႨႱႠჂ
ႧႠႥႱ
:
ႨႣႥႠႱ
:
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႸႤႭჃႰႠႺႾႷႭႱ
:::
ႥႤႰ
ჄႤႪႤႼႨႴႤႡႨႱ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠ
ႫႭႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႠႫႭႬႠჂႱႠ
:::::
Version: e
არავის
მონასა
ჴელ-ეწიფების
ორთა
უფალთა
მონებად
:
ანუ
ერთი
სძულდეს
და
ერთი
შეიყუაროს
,
ანუ
ერთისაჲ
თავს-იდვას
და
ერთი
შეურაცხ-ყოს
.
ვერ
ჴელ-ეწიფების
ღმრთისა
მონებად
და
მამონასა
.
Version: et
Version: eF
ႠႰႠႥႨႱ
ႫႭႬႠႱႠ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႭႰႧႠ
ႭჃႴႠႪႧႠ
ႫႭႬႤႡႠႣ
:
ႠႬႭჃ
ႤႰႧႨ
ႨႢႨ
ႫႭႨႻႭჃႪႭႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭႱ
,
ႠႬႭჃ
ႤႰႧႨႱႠჂ
ႧႠႥႱ-ႨႣႥႠႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႭႱ
.
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႫႭႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႠႫႭႬႠჂႱႠ
.
Version: eG
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴍⴌⴄⴁⴀⴃ
:
ⴀⴌⴓ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴈⴛⴓⴊⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴍⴑ
,
ⴀⴌⴓ
ⴄⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴇⴀⴅⴑ-ⴈⴃⴅⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴍⴑ
.
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴍⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴋⴍⴌⴀⴢⴑⴀ
.
Version: eA
ႠႰႠႥႨႱ
ႫႭႬႠႱႠ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႭႰႧႠ
ႭჃႴႠႪႧႠ
ႫႭႬႤႡႠႣ
:
ႠႬႭჃ
ႤႰႧႨ
ჀႱႻႭჃႪႣႤႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႸႤႨႷႭჃႰႭႱ
,
ႠႬႭჃ
ႤႰႧႨႱႠჂ
ႧႠႥႱ-ႨႣႥႠႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႭႱ
.
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႫႭႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႠႫႭႬႠჂႱႠ
.
Version: eB
ႠႰႠႥႨႱ
ႫႭႬႠႱႠ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႭႰႧႠ
ႭჃႴႠႪႧႠ
ႫႭႬႤႡႠႣ
:
ႠႬႭჃ
ႤႰႧႨ
ႱႻႭჃႪႣႤႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႸႤႨႷႭჃႠႰႭႱ
,
ႠႬႭჃ
ႤႰႧႨႱႠჂ
ႧႠႥႱ-ႨႣႥႠႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႭႱ
.
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႫႭႬႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႠႫႭႬႠႱႠ
.
Version: ek
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴍⴌⴄⴁⴀⴃ
:
ⴀⴌⴓ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴈⴛⴓⴊⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴍⴑ
,
ⴀⴌⴓ
ⴄⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴅⴑ-ⴈⴃⴅⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴍⴑ
.
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴍⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
.
Version: g
არავის
მონასა
ჴელ-ეწიფების
ორთა
უფალთა
მონებად
:
ანუ
ერთი
იგი
მოიძულოს
და
ერთი
შეიყუაროს
,
და
ანუ
ერთისაჲ
თავს-იდვას
და
ერთი
შეურაცხ-ყოს
.
ვერ
ჴელ-ეწიფების
ღმრთისა
მონებად
და
მამონაჲსა
.
Version: gv
Version: gH
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴍⴌⴄⴁⴀⴃ
:
ⴀⴌⴓ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴈⴛⴓⴊⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴌⴓ
ⴄⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴇⴀⴅⴑ-ⴈⴃⴅⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴍⴑ
.
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴍⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴋⴍⴌⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gI
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴍⴌⴄⴁⴀⴃ
:
ⴀⴌⴓ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴈⴛⴓⴊⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴌⴓ
ⴄⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴇⴀⴅⴑ-ⴈⴃⴅⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴍⴑ
.
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴍⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴋⴍⴌⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gK
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑ
ⴋⴍⴌⴀⴑⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴍⴌⴄⴁⴀⴃ
:
ⴀⴌⴓ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴈⴛⴓⴊⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴈⴗⴓⴀⴐⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴌⴓ
ⴄⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴇⴀⴅⴑ-ⴈⴃⴅⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴍⴑ
.
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴍⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴋⴍⴌⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gS
არავის
მონასა
ჴელ-ეწიფების
ორთა
უფალთა
მონებად
:
ანუ
ერთი
იგი
მოიძულოს
და
ერთი
შეიყუაროს
,
და
ანუ
ერთისა
თავს-იდვას
და
ერთი
შეურაცხ-ყოს
.
ვერ
ჴელ-ეწიფების
ღმრთისა
მონებად
და
მამონასა
.
Verse: 14
Version: G
῎Ηκουον
δὲ
ταῦτα
πάντα
οἱ
Φαρισαῖοι
ϕιλάργυροι
ὑπάρχοντες
,
καὶ
ἐξεμυκτήριζον
αὐτόν
.
Version: H
Իբրեւ
լսէին
զայս
ամենայն
Փարիսեցիքն
՝
քանզի
արծաթասէրք
էին
,
անկոսնէին
զնա
։
Version: a
ვითარცა
ესმა
ესე
ყოველთა
მათ
ფარისეველთა
,
რამეთუ
ვეცხლისმოყუარე
იყვნეს
,
განკიცხეს
იგი
.
Version: aC
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႠႧ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႤႺႾႪႨႱႫႭႷႭჃႠႰႤ
ႨႷႥႬႤႱ
ႢႠႬႩႨႺႾႤႱ
ႨႢႨ
Version: X
ႾႤႱႫႭႣႠ
ႤႱႤ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႨ
ႴႠ/ႰႨႱႤႥႤႪႧႠႺႠ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
[ႥႤႺ]Ⴞ/ႪႨႱ
ႫႭႷႭჃႠႰႤ
ႾႨႷႥ/[ႬႤႱ]
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠ[ႺႾ]
ႾႷ[ႭႴ]ႣႤႱ
ႫႠႱ
Version: L
ესმოდა
ესე
ყოველი
ფარისეველთაცა
,
რამეთუ
ვეცხლისმოყუარე
იყვნეს
და
შეურაცხ-ჰყოფდეს
მას
.
Version: c
ესმოდა
ესე
ყოველი
ფარისეველთა
,
რამეთუ
ვეცხლისმოყუარე
იყვნეს
და
შეურაცხ-ჰყოფდეს
მას
.
Version: cA
ႤႱႫႭႣႠ
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႺႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႤႺႾႪႨႱႫႭႷႭჃႠႰႤ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ჀႷႭႴႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴚⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴋⴍⴗⴓⴀⴐⴄ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴠⴗⴍⴔⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႤႱႫႭႣႠ
ႤႱႤ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႺႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႤႺႾႪႨႱႫႭႷႭჃႠႰႤ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ჀႷႭႴႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႤႱႫႭႣႠ
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႨ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႤႺႾႪႨႱႫႭႷႭჃႠႰႤ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ჀႷႭႴႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႤႱႫႭႣႠ
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႨ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
,
ႣႠ
ႥႤႺႾႪႨႱႫႭႷႭჃႠႰჁ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ჀႷႭႴႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
ႤႱႫႭႣႠ
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
'
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႺႠ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႤႺႾႪႨႱႫႭႷႭჃႠႰႤ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾჀႷႭႴႣႤႱ
ႫႠႱ
Version: cAn
ႤႱႫႭႣႠ
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႺႠ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႤႺႾႪႨႱႫႭႷႭჃႠႰႤ
:
ႨႷႥႬႤႱ
:
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ
:
ჀႷႭႴႣႤႱ
ႫႠႱ
:
Version: e
ესმოდა
ესე
ყოველი
ფარისეველთა
,
რამეთუ
ვეცხლისმოყუარე
იყვნეს
და
შეურაცხ-ჰყოფდეს
მას
.
Version: et
Version: eF
ႤႱႫႭႣႠ
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႨ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႺႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႤႺႾႪႨႱႫႭႷႭჃႠႰႤ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ჀႷႭႴႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴚⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴋⴍⴗⴓⴀⴐⴄ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴠⴗⴍⴔⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႤႱႫႭႣႠ
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႺႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႤႺႾႪႨႱႫႭႷႭჃႠႰႤ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ჀႷႭႴႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႤႱႫႭႣႠ
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႺႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႤႺႾႪႨႱႫႭႷႭჃႠႰႤ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ჀႷႭႴႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: ek
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴚⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴋⴍⴗⴓⴀⴐⴄ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴐⴀⴚⴞ-ⴠⴗⴍⴔⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
ესმოდა
ესე
ყოველი
ფარისეველთაცა
,
რამეთუ
ვეცხლისმოყუარე
იყვნეს
და
შეურაცხ-ჰყოფდეს
მას
.
Version: gv
Version: gH
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴚⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴋⴍⴗⴓⴀⴐⴄ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴠⴗⴍⴔⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴚⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴋⴍⴗⴓⴀⴐⴄ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴠⴗⴍⴔⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴚⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴋⴍⴗⴓⴀⴐⴄ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴠⴗⴍⴔⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
ესმოდა
ესე
ყოველი
ფარისეველთაცა
,
რამეთუ
ვეცხლის
მოყუარე
იყვნეს
და
შეურაცხ-ჰყოფდეს
მას
.
Verse: 15
Version: G
καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς
,
῾Υμεῖς
ἐστε
οἱ
δικαιοῦντες
ἑαυτοὺς
ἐνώπιον
τῶν
ἀνϑρώπων
,
ὁ
δὲ
ϑεὸς
γινώσκει
τὰς
καρδίας
ὑμῶν
·
ὅτι
τὸ
ἐν
ἀνϑρώποις
ὑψηλὸν
βδέλυγμα
ἐνώπιον
τοῦ
ϑεοῦ
.
Version: H
Եւ
ասէ
ցնոսա
.
Դուք
՝
որ
արդարացուցանէք
զանձինս
առաջի
մարդկան
,
սակայն
Աստուած
գիտէ
զսիրտս
ձեր
.
զի
որ
առաջի
մարդկան
բարձր
է
,
պիղծ
է
առաջի
Աստուծոյ
։
Version: a
და
ჰრქუა
მათ
:
თქუენ
ხართ
,
რომელნი
განიმართლებთ
თავთა
თქუენთა
წინაშე
კაცთა
,
ხოლო
ღმერთმან
უწყნის
გულნი
თქუენნი
,
რამეთუ
რომელი
წინაშე
კაცთა
მაღლოვ
არს
,
პილწ
არს
წინაშე
ღმრთისა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႾႠႰႧ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႢႠႬႨႫႠႰႧႪႤႡႧ
ႧႠႥႧႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႩႠႺႧႠ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴖ{ႫႤႰႧႫႠ}Ⴌ
ႭჃႼႷႬႨႱ
ႢႭჃႪႬႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႬႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႩႠႺႧႠ
ႫႠႶႪႭႥ
ႠႰႱ
ႮႨႪႼ
ႠႰႱ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
Ⴖ{ႫႰႧ}ႨႱႠ
:
Version: X
ႣႠ
ႾႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
[ႧႵ](ႭჃႤ)Ⴌ
ႾႠႰႧ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႬႨ
ႢႠႬႾႨႫႠႰႧႪႤႡႧ
ႧႠႥ/ႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႺႧႠ
Ⴞ(ႭႪႭ)
Ⴖ(ႫႤႰႧႫႠ)Ⴌ
ႨႺႬႨႱ
ႢႭჃႪႬႨ
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႬႨ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႩႠႺ/ႧႠ
ႸႭႥႰႨႱ
[ႫႠႶ]ႠႪႨ
ႱႠႻႠႢႤႪ
ႠႰႱ
ႼႨႬႠ/[Ⴘ]Ⴄ
Ⴖ(ႫႰ)ႧႨႱႠ
Version: L
ეტყოდა
მათ
:
თქუენ
ხართ
,
რომელნი
განიმართლებთ
თავთა
თჳსთა
წინაშე
კაცთა
,
ხოლო
ღმერთმან
იცნის
გულნი
თქუენნი
,
რამეთუ
კაცთა
შორის
მაღალი
საძაგელ
არს
წინაშე
ღმრთისა
.
Version: c
და
ეტყოდა
მათ
:
თქუენ
ხართ
,
რომელნი
განიმართლებთ
თავთა
თჳსთა
წინაშე
კაცთა
,
ხოლო
ღმერთმან
იცნის
გულნი
თქუენნი
,
რამეთუ
კაცთა
შოვრის
მაღალი
საძაგელ
არს
წინაშე
ღმრთისა
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႾႠႰႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႢႠႬႨႫႠႰႧႪႤႡႧ
ႧႠႥႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႺႧႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႶႫႤႰႧႫႠႬ
ႨႺႬႨႱ
ႢႭჃႪႬႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႬႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႩႠႺႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႶႠႪႨ
ႱႠႻႠႢႤႪ
ႠႰႱ
ႼႨႬႠႸႤ
ႶႫႰႧႨႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴋⴀⴐⴇⴊⴄⴁⴇ
ⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴈⴚⴌⴈⴑ
ⴂⴓⴊⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴛⴀⴂⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႾႠႰႧ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႢႠႬႨႫႠႰႧႪႤႡႧ
ႧႠႥႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႺႧႠ
,
ႾႭႪႭ
ႶႫႤႰႧႫႠႬ
ႨႺႬႨႱ
ႢႭჃႪႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႩႠႺႧႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႶႠႪႨ
ႱႠႻႠႢႤႪ
ႠႰႱ
ႼႨႬႠႸႤ
ႶႫႰႧႨႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႾႠႰႧ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႢႠႬႨႫႠႰႧႪႤႡႧ
ႧႠႥႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႺႧႠ
,
ႾႭႪႭ
ႶႫႤႰႧႫႠႬ
ႨႺႬႨႱ
ႢႭჃႪႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႩႠႺႧႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႶႠႪႨ
ႱႠႻႠႢႤႪ
ႠႰႱ
ႼႨႬႠႸႤ
ႶႫႰႧႨႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႾႠႰႧ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႢႠႬႨႫႠႰႧႪႤႡႧ
ႧႠႥႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႺႧႠ
,
ႾႭႪႭ
ႶႫႤႰႧႫႠႬ
ႨႺႬႨႱ
ႢႭჃႪႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႩႠႺႧႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႶႠႪႨ
ႱႠႻႠႢႤႪ
ႠႰႱ
ႼႨႬႠႸႤ
ႶႫႰႧႨႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
'
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႾႠႰႧ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႢႠႬႨႫႠႰႧႪႤႡႧ
'
ႧႠႥႧႠ
ႧჃႱႧႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႩႠႺႧႠ
'
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴖ{ႫႤႰႧႫႠ}Ⴌ
ႨႺႬႨႱ
ႢႭჃႪႬႨ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႨ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႩႠႺႧႠ
Ⴘ{ႭႥႰႨ}Ⴑ
ႫႠႶႠႪႨ
'
ႱႠႻႠႢႤႪ
ႠႰႱ
'
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠ
Version: cAn
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႾႠႰႧ
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႢႠႬႨႫႠႰႧႪႤႡႧ
ႧႠႥႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႺႧႠ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴖ{ႫႤႰႧႫႠ}Ⴌ
ႨႺႬႨႱ
ႢႭჃႪႬႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႩႠႺႧႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႶႠႪႨ
ႱႠႻႠႢႤႪ
ႠႰႱ
ႼႨႬႠႸႤ
Ⴖ{ႫႰ}Ⴇ{Ⴈ}ႱႠ
:
Version: e
და
ეტყოდა
მათ
:
თქუენ
ხართ
,
რომელნი
განიმართლებთ
თავთა
თჳსთა
წინაშე
კაცთა
,
ხოლო
ღმერთმან
იცნის
გულნი
თქუენნი
,
რამეთუ
კაცთა
შოვრის
მაღალი
საძაგელ
არს
წინაშე
ღმრთისა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႾႠႰႧ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႢႠႬႨႫႠႰႧႪႤႡႧ
ႧႠႥႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႺႧႠ
,
ႾႭႪႭ
ႶႫႤႰႧႫႠႬ
ႨႺႬႨႱ
ႢႭჃႪႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႩႠႺႧႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႶႠႪႨ
ႱႠႻႠႢႤႪ
ႠႰႱ
ႼႨႬႠႸႤ
ႶႫႰႧႨႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴋⴀⴐⴇⴊⴄⴁⴇ
ⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴈⴚⴌⴈⴑ
ⴂⴓⴊⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴛⴀⴂⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႾႠႰႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႢႠႬႨႫႠႰႧႪႤႡႧ
ႧႠႥႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႺႧႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႶႫႤႰႧႫႠႬ
ႨႺႬႨႱ
ႢႭჃႪႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႩႠႺႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႶႠႪႨ
ႱႠႻႠႢႤႪ
ႠႰႱ
ႼႨႬႠႸႤ
ႶႫႰႧႨႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႾႠႰႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႢႠႬႨႫႠႰႧႪႤႡႧ
ႧႠႥႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႺႧႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႶႫႤႰႧႫႠႬ
ႨႺႬႨႱ
ႢႭჃႪႬႨ
ႧႵႭჃႤႬႬႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႩႠႺႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႶႠႪႨ
ႱႠႻႠႢႤႪ
ႠႰႱ
ႼႨႬႠႸႤ
ႶႫႰႧႨႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴋⴀⴐⴇⴊⴄⴁⴇ
ⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴈⴚⴌⴈⴑ
ⴂⴓⴊⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴘⴍⴅⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴌⴈ
ⴑⴀⴛⴀⴂⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
.
Version: g
და
ეტყოდა
მათ
:
თქუენ
ხართ
,
რომელნი
განიმართლებთ
თავთა
თჳსთა
წინაშე
კაცთა
,
ხოლო
ღმერთმან
იცნის
გულნი
თქუენნი
,
რამეთუ
კაცთა
შორის
მაღალი
საძაგელ
არს
წინაშე
ღმრთისა
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴋⴀⴐⴇⴊⴄⴁⴇ
ⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴈⴚⴌⴈⴑ
ⴂⴓⴊⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴛⴀⴂⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴋⴀⴐⴇⴊⴄⴁⴇ
ⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴈⴚⴌⴈⴑ
ⴂⴓⴊⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴛⴀⴂⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴋⴀⴐⴇⴊⴄⴁⴇ
ⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴈⴚⴌⴈⴑ
ⴂⴓⴊⴌⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴌⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴛⴀⴂⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
.
Version: gS
და
ეტყოდა
მათ
:
თქუენ
ხართ
,
რომელნი
განიმართლებთ
თავთა
თჳსთა
წინაშე
კაცთა
,
ხოლო
ღმერთმან
იცნის
გულნი
თქუენნი
,
რამეთუ
კაცთა
შორის
მაღალი
საძაგელ
არს
წინაშე
ღმრთისა
.
Verse: 16
Version: G
῾Ο
νόμος
καὶ
οἱ
προϕῆται
μέχρι
᾽Ιωάννου
·
ἀπὸ
τότε
ἡ
βασιλεία
τοῦ
ϑεοῦ
εὐαγγελίζεται
καὶ
πᾶς
εἰς
αὐτὴν
βιάζεται
.
Version: H
Օրէնքն
եւ
մարգարէք
մինչեւ
ցՅովհաննէս
.
յայնմ
հետէ
արքայութիւն
Աստուծոյ
աւետարանի
,
եւ
ամենայն
ոք
զնա
բռնաբարէ
։
Version: a
შჯული
იგი
და
წინაწარმეტყუელნი
იოვანესითგანი
:
მიერითგან
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
ეხარების
და
ყოველივე
მას
ჰმძლავრობს
.
Version: aC
ႸႿႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
Ⴜ{Ⴈ}ႬႠႼ{Ⴀ}ႰႫ{Ⴄ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႬႨ
:
ႨႭႥႠႬႤႱႨႧႢႠႬႨ
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႤႾႠႰႤႡႨႱ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨႥႤ
ႫႠႱ
ჀႫႻႪႠႥႰႭႡႱ
Version: X
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
ႼႨႬ[Ⴀ]ႼႠႰ/ႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
Ⴅ(ႨႣႰ)Ⴄ
ႨႭ/ჀႠႬჁႱႠႫႣႤ
ႫႨႤ/ႰႨႧႢႠႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤ/ႪႨ
Ⴖ(ႫႰႧႨႱႠ)Ⴢ
ႾႤႾႠႰႤႡႨႱ
ႣႠ
[Ⴗ](ႭႥႤ)ႪႨ
[ႥႨ]ႬႥႤ
ႫႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႾႨႨႻႭჃႪႤႡႨႱ
Version: L
შჯული
და
წინაწარმეტყუელნი
ვიდრე
იოვანესამდე
:
მიერითგან
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
ეხარების
.
Version: c
შჯული
და
წინაწარმეტყუელნი
ვიდრე
იოვანესამდე
:
მიერითგან
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
ეხარების
და
ყოველი
ვინვე
მისა
მიმართ
იიძულების
.
Version: cA
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႭႥႠႬჁႱႠႫႣႤ
:
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႤႾႠႰႤႡႨႱ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႥႨႬႥႤ
ႫႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႨႨႻႭჃႪႤႡႨႱ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴟⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴍⴞⴀⴌⴡⴑⴀⴋⴃⴄ
:
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴄⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴅⴈⴌⴅⴄ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
ⴈⴈⴛⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႥႨႣႰႤ
ႨႭႾႠႬჁႱႠႫႣႤ
:
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႤႾႠႰႤႡႨႱ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႥႨႬႥႤ
ႫႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႨႨႻႭჃႪႤႡႨႱ
.
Version: cD
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႥႨႣႰႤ
ႨႭႥႠႬႤႱႠႫႣႤ
:
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႤႾႠႰႤႡႨႱ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႥႨႬႥႤ
ႫႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႨႻႭჃႪႤႡႨႱ
.
Version: cE
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႥႨႣႰႤ
ႨႭႥႠႬႤႱႠႫႣႤ
:
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႤႾႠႰႤႡႨႱ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႥႨႬႥႤ
ႫႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႨႻႭჃႪႤႡႨႱ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႿႭჃႪႨ
'
ႣႠ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႬႨ
'
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႭႥႠႬႤႱႠႫႣႤ
'
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
'
ႤႾႠႰႤႡႨႱ
'
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႥႨႬႥႤ
'
ႫႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
'
ႨჂႻႭჃႪႤႡႨႱ
:
Version: cAn
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
.
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
:
ႨႭႥႠႬႤႱႠႫႣႤ
:
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠჂ
ႤႾႠႰႤႡႨႱ
::::::
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႥႨႬႥႤ
ႫႨႱႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႨႻႭჃႪႤႡႨႱ
:::
Version: e
შჯული
და
წინაწარმეტყუელნი
ვიდრე
იოვანესამდე
:
მიერითგან
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
ეხარების
და
ყოველი
ვინვე
მისა
მიმართ
იიძულების
.
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႥႨႣႰႤ
ႨႭႥႠႬႤႱႠႫႣႤ
:
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႤႾႠႰႤႡႨႱ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႥႨႬႥႤ
ႫႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႨႨႻႭჃႪႤႡႨႱ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴟⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡⴑⴀⴋⴃⴡ
:
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴄⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴅⴈⴌⴅⴄ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
ⴈⴈⴛⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
.
Version: eA
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႭႥႠႬჁႱႠႫႣႤ
:
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႤႾႠႰႤႡႨႱ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႥႨႬႥႤ
ႫႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႨႨႻႭჃႪႤႡႨႱ
.
Version: eB
ႸႿႭჃႪႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႭჀႠႬჁႱႠႫႣႤ
:
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႤႾႠႰႤႡႨႱ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႥႨႬႥႤ
ႫႨႱႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႨႨႻႭჃႪႤႡႨႱ
.
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴟⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴀⴋⴃⴄ
:
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴄⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
ⴈⴛⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
.
Version: g
რამეთუ
შჯული
და
წინაწარმეტყუელნი
ვიდრე
იოვანესამდე
,
მიერითგან
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
ეხარების
,
და
ყოველივე
მისა
მიმართ
იიძულების
.
Version: gv
]
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴘⴟ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴌⴈ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴀⴋⴃⴄ
,
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
ⴄⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴈ
ⴅⴈⴌⴅⴄ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
ⴈⴛⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
:.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴟⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴀⴋⴃⴄ
,
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴄⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
ⴈⴈⴛⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴟⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴀⴋⴃⴄ
,
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴄⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
ⴈⴈⴛⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴟⴓⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴀⴋⴃⴄ
,
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴄⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
ⴈⴈⴛⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
.
Version: gS
რამეთუ
შჯული
და
წინაწარმეტყუელნი
ვიდრე
იოანესამდე
:
მიერითგან
სასუფეველი
ღმრთისა
ეხარების
და
ყოველივე
მისა
მიმართ
იიძულების
.
Verse: 17
Version: G
Εὐκοπώτερον
δέ
ἐστιν
τὸν
οὐρανὸν
καὶ
τὴν
γῆν
παρελϑεῖν
ἢ
τοῦ
νόμου
μίαν
κεραίαν
πεσεῖν
.
Version: H
Դիւրին
իցէ
երկնից
եւ
երկրի
անցանել
,
քան
յօրինացն
միոյ
նշանախեցի
անկանել
։
Version: a
ხოლო
უადვილეს
არს
ცისა
და
ქუეყანისა
წარსლვაჲ
,
ვიდრე
არა
შჯულისაგან
ერთი
სასწავული
დავრდომად
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱ
ႠႰႱ
ႺႨႱႠ
ႣႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}Ⴌ{Ⴈ}ႱႠ
ႼႠႰႱႪႥႠჂ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႠႰႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠႢႠႬ
ႤႰႧႨ
ႱႠႱႼႠႥႭჃႪႨ
ႣႠႥႰႣႭႫႠႣ
:..:.
Version: X
ႾႭჃႠႣႥႨႪჁႱ
ႠႰႱ
[ႺႨ]/ႱႠ
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႠ
ႼႠႰႱႪႥႠჂ
Ⴅ(ႨႣႰႤ)ႤႶႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠႢႠႬႨ
ႤႰႧႨ
ႫႭႾႠႲႭჃႪႨ
ႣႠႥႰ/ႣႭႫႠႣ
Version: c
უადვილეს
არს
ცისა
და
ქუეყანისა
წარსლვაჲ
,
ვიდრეღა
შჯულისაგანი
ერთი
მოხატული
დავრდომად
.
Version: cA
ႭჃႠႣႥႨႪჁႱ
ႠႰႱ
ႺႨႱႠ
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႠ
ႼႠႰႱႪႥႠჂ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႶႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠႢႠႬႨ
ႤႰႧႨ
ႫႭႲႠႺႤႡႭჃႪႨ
ႣႠႥႰႣႭႫႠႣ
.
Version: cR
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴡⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴚⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴖⴀ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴍⴞⴀⴒⴓⴊⴈ
ⴃⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴀⴃ
.
Version: cP
ႭჃႠႣႥႨႪჁႱ
ႠႰႱ
ႺႨႱႠ
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႠ
ႼႠႰႱႪႥႠჂ
,
ႥႨႣႰႤႶႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠႢႠႬႨ
ႤႰႧႨ
ႫႭႾႠႲႭჃႪႨ
ႣႠႥႰႣႭႫႠႣ
.
Version: cD
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱ
ႠႰႱ
ႺႨႱႠ
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႠ
ႼႠႰႱႪႥႠჂ
,
ႥႨႣႰႤႶႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠႢႠႬႨ
ႤႰႧႨ
ႫႭႾႠႲႭჃႪႨ
ႣႠႥႰႣႭႫႠႣ
.
Version: cE
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱ
ႠႰႱ
ႺႨႱႠ
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႠ
ႼႠႰႱႪႥႠჂ
,
ႥႨႣႰႤႶႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠႢႠႬႨ
ႤႰႧႨ
ႫႭႾႠႲႭჃႪႨ
ႣႠႥႰႣႭႫႠႣ
.
Version: cQ
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱ
ႠႰႱ
'
ႺႨႱႠ
ႣႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႨႱႠ
ႼႠႰႱႪႥႠჂ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႶႠႰႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠႢႠႬႨ
ႤႰႧႨ
'
ႫႭႾႠႲႭჃႪႨ
ႣႠႥႰႣႭႫႠႣ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱ
ႠႰႱ
ႺႨႱႠ
ႣႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}ႷႠ{}ႬႨႱႠ
ႼႠႰႱႪႥႠჂ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႶႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠႢႠႬႨ
ႤႰႧႨ
:
ႢႠႫႭႾႠႲႭჃႪႨ
ႣႠႥႰႣႭႫႠႣ
::::::
Version: e
უადვილეს
არს
ცისა
და
ქუეყანისა
წარსლვაჲ
,
ვიდრეღა
შჯულისაგანი
ერთი
მოხატული
დავრდომად
.
Version: et
Version: eF
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱ
ႠႰႱ
ႺႨႱႠ
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႠ
ႼႠႰႱႪႥႠჂ
,
ႥႨႣႰႤႶႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠႢႠႬႨ
ႤႰႧႨ
ႢႠႫႭႾႠႲႭჃႪႨ
ႣႠႥႰႣႭႫႠႣ
.
Version: eG
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴚⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴖⴀ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴞⴀⴒⴓⴊⴈ
ⴃⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴀⴃ
.
Version: eA
ႭჃႠႣႥႨႪჁႱ
ႠႰႱ
ႺႨႱႠ
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႠ
ႼႠႰႱႪႥႠჂ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႶႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠႢႠႬႨ
ႤႰႧႨ
ႫႭႲႠႺႤႡႭჃႪႨ
ႣႠႥႰႣႭႫႠႣ
.
Version: eB
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱ
ႠႰႱ
ႺႨႱႠ
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႠ
ႼႠႰႱႪႥႠჂ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႶႠ
ႸႿႭჃႪႨႱႠႢႠႬႨ
ႤႰႧႨ
ႫႭႾႠႲႭჃႪႨ
ႣႠႥႰႣႭႫႠႣ
.
Version: ek
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴚⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴑⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴐⴕⴀⴢ
ⴃⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴀⴃ
.
Version: g
უადვილეს
არს
ცისა
და
ქუეყანისა
წარსლვაჲ
,
ვიდრეღა
შჯულისა
ერთი
რქაჲ
დავრდომად
.
Version: gv
ⴍⴣⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴚⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴢ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄⴖⴀ
ⴘⴟⴍⴊⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴞⴀⴃⴓⴊⴈ
ⴃⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴀⴃ
.
Version: gH
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴚⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴖⴀ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴐⴕⴀⴢ
ⴃⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴀⴃ
.
Version: gI
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴚⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴖⴀ
ⴘⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴐⴕⴀⴢ
ⴃⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴀⴃ
.
Version: gK
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴚⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴊⴅⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴖⴀ
ⴑⴟⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴐⴕⴀⴢ
ⴃⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴀⴃ
.
Version: gS
უადვილეს
არს
ცისა
ქუეყანისა
წარსლვა
,
ვიდრეღა
შჯულისა
ერთი
რქა
დავრდომად
.
Verse: 18
Version: G
Πᾶς
ὁ
ἀπολύων
τὴν
γυναῖκα
αὐτοῦ
καὶ
γαμῶν
ἑτέραν
μοιχεύει
,
καὶ
ὁ
ἀπολελυμένην
ἀπὸ
ἀνδρὸς
γαμῶν
μοιχεύει
.
Version: H
Ամենայն
որ
արձակէ
զկին
իւր
,
եւ
առնէ
այլ
՝
շնայ
.
եւ
որ
զարձակեալն
առնէ
շնայ
։
Version: a
ყოველმან
რომელმან
განუტეოს
ცოლი
თჳსი
და
სხუაჲ
შეირთოს
,
იმრუშოს
;
და
რომელმან
განტევებული
შეირთოს
,
მან
იმრუშოს
.
Version: aC
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႬႭჃႲႤႭႱ
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႨႫႰႭჃႸႭႱ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪႨ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႫႠႬ
ႨႫႰႭჃႸႭႱ
Version: X
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႫႠႬ
Ⴐ(ႭႫႤႪႫႠ)Ⴌ
ႣႠႾႭჃႲႤ/ႭႱ
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤ/ႨႰႧႭႱ
ႱႾႭჃႠ[Ⴢ]
ႫႠ[Ⴌ]
[ႨႫႰ]ႭჃႸႠ
ႣႠ
Ⴐ(ႭႫႤႪႫႠ)Ⴌ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪႨ
ႵႫႰႨ/ႱႠႢႠႬ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႫႠႬႺႠ
ႨႫႰႭჃႸႠ
Version: c
ყოველმან
რომელმან
განუტევოს
ცოლი
თჳსი
და
შეირთოს
სხუაჲ
,
მან
იმრუშა
;
და
რომელმან
განტევებული
ქმრისაგან
შეირთოს
,
მანცა
იმრუშა
.
Version: cA
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႬႭჃႲႤႭႱ
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႱႾႭჃႠჂ
,
ႫႠႬ
ႨႫႰႭჃႸႠ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪႨ
ႵႫႰႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႨႰႧႭႱ
,
ႫႠႬႺႠ
ႨႫႰႭჃႸႠ
.
Version: cR
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
,
ⴋⴀⴌ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴕⴋⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
,
ⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
.
Version: cP
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႠႬႭჃႲႤႭႱ
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႱႾႭჃႠჂ
,
ႫႠႬ
ႨႫႰႭჃႸႠ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪႨ
ႵႫႰႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႨႰႧႭႱ
,
ႫႠႬႺႠ
ႨႫႰႭჃႸႠ
.
Version: cD
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႠႬႭჃႲႤႭႱ
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႱႾႭჃႠჂ
,
ႫႠႬ
ႨႫႰႭჃႸႠ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪႨ
ႵႫႰႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႨႰႧႭႱ
,
ႫႠႬႺႠ
ႨႫႰႭჃႸႠ
.
Version: cE
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႭႱ
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႱႾႭჃႠჂ
,
ႫႠႬ
ႨႫႰႭჃႸႠ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪႨ
ႵႫႰႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႨႰႧႭႱ
,
ႫႠႬႺႠ
ႨႫႰႭჃႸႠ
.
Version: cQ
Ⴗ{ႭႥႤႪႫႠ}Ⴌ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႬႭჃႲႤႭႱ
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
'
ႣႠ
ႸႤႨႰႧႭႱ
'
ႱႾႭჃႠჂ
'
ႫႠႬ
ႨႫႰႭჃႸႠ
'
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪႨ
ႵႫႰႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႨႰႧႭႱ
'
ႫႠႬႺႠ
ႨႫႰ[ႭჃႸႠ]
Version: cAn
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႣႠႭჃႲႤႭႱ
ႺႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠჂ
ႸႤႨႰႧႭႱ
:
ႫႠႬ
ႨႫႰႭჃႸႠ
:::
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪႨ
ႵႫႰႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႫႠႬႺႠ
ႨႫႰႭჃႸႠ
::::
Version: e
ყოველმან
რომელმან
განუტევოს
ცოლი
თჳსი
და
შეირთოს
სხუაჲ
,
მან
იმრუშა
;
და
რომელმან
განტევებული
ქმრისაგან
შეირთოს
,
მანცა
იმრუშა
.
Version: et
Version: eF
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႠႬႭჃႲႤႭႱ
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႱႾႭჃႠჂ
,
ႫႠႬ
ႨႫႰႭჃႸႠ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪႨ
ႵႫႰႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႨႰႧႭႱ
,
ႫႠႬႺႠ
ႨႫႰႭჃႸႠ
.
Version: eG
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
,
ⴋⴀⴌ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴕⴋⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
,
ⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
.
Version: eA
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႬႭჃႲႤႭႱ
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႱႾႭჃႠჂ
,
ႫႠႬ
ႨႫႰႭჃႸႠ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪႨ
ႵႫႰႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႨႰႧႭႱ
,
ႫႠႬႺႠ
ႨႫႰႭჃႸႠ
.
Version: eB
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႬႭჃႲႤႥႭႱ
ႺႭႪႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႱႾႭჃႠჂ
,
ႫႠႬ
ႨႫႰႭჃႸႠ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪႨ
ႵႫႰႨႱႠႢႠႬ
ႸႤႨႰႧႭႱ
,
ႫႠႬႺႠ
ႨႫႰႭჃႸႠ
.
Version: ek
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
,
ⴋⴀⴌ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴕⴋⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
,
ⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
.
Version: g
ყოველმან
რომელმან
განუტეოს
ცოლი
თჳსი
და
სხუაჲ
შეირთოს
,
მან
იმრუშა
;
და
რომელმან
განტევებული
ქმრისაგან
შეირთოს
,
მანცა
იმრუშა
.
Version: gv
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴚ{ⴍ}ⴊⴈ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴢ
,
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴕⴋⴐⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
,
ⴋ{ⴀ}ⴌⴚⴀ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
:.
Version: gH
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
,
ⴋⴀⴌ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴕⴋⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
,
ⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
.
Version: gI
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
,
ⴋⴀⴌ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴕⴋⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
,
ⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
.
Version: gK
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍⴑ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
,
ⴋⴀⴌ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴕⴋⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
,
ⴋⴀⴌⴚⴀ
ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ
.
Version: gS
ყოველმან
,
რომელმან
განუტეოს
ცოლი
თჳსი
და
სხუა
შეირთოს
,
მან
იმრუშა
;
და
რომელმან
განტევებული
ქმრისაგან
შეირთოს
,
მანცა
იმრუშა
.
Verse: 19
Version: G
῎Ανϑρωπος
δέ
τις
ἦν
πλούσιος
,
καὶ
ἐνεδιδύσκετο
πορϕύραν
καὶ
βύσσον
εὐϕραινόμενος
καϑ
'
ἡμέραν
λαμπρῶς
.
Version: H
Այր
ոմն
էր
մեծատուն
,
եւ
ագանէր
բեհեզս
եւ
ծիրանիս
,
եւ
ուրախ
լինէր
հանապազ
առատապէս
։
Version: a
კაც
ერთ
ვინმე
იყო
მდიდარ
და
იმოსებოდა
ძოწეულითა
და
ზეეზითა
და
იხარებდა
მარადის
ბრწყინვალედ
.
Version: aC
ႩႠႺ
ႤႰႧ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭ
ႫႣႨႣႠႰ
ႣႠ
ႨႫႭႱႤႡႭႣႠ
:
ႼႭႼႤႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႦႤႤႦႨႧႠ
:
ႣႠ
ႨႾႠႰႤႡႣႠ
Ⴋ{ႠႰႠႣႨ}Ⴑ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪႤႣ
:
Version: X
ႩႠႺႨ
ႥႨႬႫႤ
ႾႨႷႭ
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႣႠ
ႾႨႫႭ/ႱႤႡႭႣႠ
ႻႭႼႤႭჃ/ႪႨႧႠ
ႣႠ
ႡႨႱႭႬႨ/ႧႠ
ႣႠ
ႨႾႠႰႤႡႣႠ
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႡႰႼႷ/ႨႬႥႠႪႤႣ
Version: L
კაცი
ვინმე
იყო
მდიდარი
და
იმოსებოდა
იგი
მარადის
ძოწეულითა
და
ბისონითა
და
იხარებდა
იგი
ბრწყინვალედ
.
Version: c
კაცი
ვინმე
იყო
მდიდარი
და
იმოსებოდა
იგი
ძოწეულითა
და
ბისონითა
და
იხარებდა
დღითი
დღედ
ბრწყინვალედ
.
Version: cA
ႩႠႺႨ
ႥႨႬ
ႨႷႭ
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႣႠ
ႨႫႭႱႤႡႭႣႠ
ႨႢႨ
ႻႭႼႤႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႡႨႱႭႬႨႧႠ
ႣႠ
ႨႾႠႰႤႡႣႠ
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪႤႣ
.
Version: cR
ⴉⴀⴚⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴋⴍⴑⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴛⴍⴜⴄⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴁⴈⴑⴍⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴀⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄⴃ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴀⴊⴄⴃ
.
Version: cP
ႩႠႺႨ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭ
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႣႠ
ႨႫႭႱႤႡႭႣႠ
ႻႭႼႤႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႡႨႱႭႬႨႧႠ
ႣႠ
ႨႾႠႰႤႡႣႠ
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪႤႣ
.
Version: cD
ႩႠႺႨ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭ
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႣႠ
ႨႫႭႱႤႡႭႣႠ
ႨႢႨ
ႻႭႼႤႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႡႨႱႭႬႨႧႠ
ႣႠ
ႨႾႠႰႤႡႣႠ
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪႤႣ
.
Version: cE
ႩႠႺႨ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭ
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႣႠ
ႨႫႭႱႤႡႭႣႠ
ႨႢႨ
ႻႭႼႤႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႡႨႱႭႬႨႧႠ
ႣႠ
ႨႾႠႰႤႡႣႠ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪႤႣ
.
Version: cQ
[Ⴉ]ႠႺႨ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭ
ႫႣႨႣႠႰႨ
'
ႣႠ
ႨႫႭႱႤႡႭႣႠ
ႻႭႼႤႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႡႨႱႭႬႨႧႠ
ႣႠ
ႨႾႠႰႤႡႣႠ
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪႤႣ
:
Version: cAn
ႩႠႺႨ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭ
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႣႠ
ႨႫႭႱႤႡႭႣႠ
ႻႭႼႤႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႡႨႱႭႬႨႧႠ
ႣႠ
ႨႾႠႰႤႡႣႠ
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪႤႣ
:
Version: e
კაცი
ვინმე
იყო
მდიდარი
და
იმოსებოდა
იგი
ძოწეულითა
და
ბისონითა
და
იხარებდა
დღითი
დღედ
ბრწყინვალედ
.
Version: et
Version: eF
ႩႠႺႨ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭ
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႣႠ
ႨႫႭႱႤႡႭႣႠ
ႻႭႼႤႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႡႨႱႭႬႨႧႠ
ႣႠ
ႨႾႠႰႤႡႣႠ
ႣႶႨႧႨ
ႣႶჁ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪႤႣ
.
Version: eG
ⴉⴀⴚⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴋⴍⴑⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴛⴍⴜⴄⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴁⴈⴑⴍⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴀⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄⴃ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴀⴊⴄⴃ
.
Version: eA
ႩႠႺႨ
ႥႨႬ
ႨႷႭ
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႣႠ
ႨႫႭႱႤႡႭႣႠ
ႨႢႨ
ႻႭႼႤႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႡႨႱႭႬႨႧႠ
ႣႠ
ႨႾႠႰႤႡႣႠ
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪႤႣ
.
Version: eB
ႩႠႺႨ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭ
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႣႠ
ႨႫႭႱႤႡႭႣႠ
ႨႢႨ
ႻႭႼႤႭჃႪႨႧႠ
ႣႠ
ႡჃႱႭႬႨႧႠ
ႣႠ
ႨႾႠႰႤႡႣႠ
ႣႶႨႧႨ
ႣႶႤႣ
ႫႡႰႼႷႨႬႥႠႪႤႣ
.
Version: ek
ⴉⴀⴚⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴋⴍⴑⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴛⴍⴜⴄⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴁⴈⴑⴍⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴀⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴀⴊⴄⴃ
.
Version: g
კაცი
ვინმე
იყო
მდიდარი
და
იმოსებოდა
ძოწეულითა
და
ბისონითა
და
იხარებდა
დღითი
დღე
ბრწყინვალედ
.
Version: gv
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴋⴍⴑⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴛⴍⴜⴄⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴁⴈⴑⴍⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴀⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄⴃ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴀⴊ{ⴄ}ⴃ
.
Version: gH
ⴉⴀⴚⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴋⴍⴑⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴛⴍⴜⴄⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴁⴈⴑⴍⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴀⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴀⴊⴄⴃ
.
Version: gI
ⴉⴀⴚⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴋⴍⴑⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴛⴍⴜⴄⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴁⴈⴑⴍⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴀⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴀⴊⴄⴃ
.
Version: gK
ⴉⴀⴚⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴋⴍⴑⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴛⴍⴜⴄⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴁⴈⴑⴍⴌⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴀⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴖⴈⴇⴈ
ⴃⴖⴄ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴀⴊⴄⴃ
.
Version: gS
კაცი
ვინმე
იყო
მდიდარი
და
იმოსებოდა
ძოწეულითა
და
ბისონითა
და
იხარებდა
დღითი-დღე
ბრწყინვალედ
.
Verse: 20
Version: G
πτωχὸς
δέ
τις
ὀνόματι
Λάζαρος
ἐβέβλητο
πρὸς
τὸν
πυλῶνα
αὐτοῦ
εἱλκωμένος
Version: H
Եւ
աղքատ
ոմն
անուն
Ղազարոս
,
անկեալ
դնէր
առ
դրան
նորա
վիրաւորեալ
.
Version: a
და
გლახაკიცა
ვინმე
იყო
,
სახელით
ლაზარე
,
დავრდომილი
იდვა
ბჭეთა
თანა
მისთა
დამღიერებული
.
Version: aC
ႣႠ
ႢႪႠႾႠႩႨႺႠ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭ
ႱႠႾႤႪႨႧ
ႪႠႦႠႰႤ
.
ႣႠႥႰႣႭႫႨႪႨ
ႨႣႥႠ
ႡႽႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႫႨႱႧႠ
:
ႣႠႫႶႨႤႰႤႡႭჃႪႨ
Version: X
[ႢႪ]ႠႾႠႩႨ
ႾႨႷႭ
ႱႠႾႤႪႨ/[Ⴇ]
ႪႠႦႠႰႤ
[Ⴃ]ႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႾႨႷႭ
ႼႨႬႠႸႤ
ႡႽႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႵႭჃႤ
ႻႭჃႰႤႡႭႣႠ
Version: L
გლახაკი
ვინმე
იყო
,
სახელით
ლაზარე
,
დავრდომილი
იდვა
ბჭეთა
მისთა
სალმობითა
ძჳრ-ძჳრადითა
,
ხედავნ
და
ეჴუებინ
.
Version: c
გლახაკი
ვინმე
იყო
,
სახელით
ლაზარე
,
დავრდომილ
იყო
ბჭეთა
მისთა
და
ქუეძურებოდა
.
Version: cA
ႢႪႠႾႠႩႨ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭ
,
ႱႠႾႤႪႨႧ
ႪႠႦႠႰჁ
,
ႣႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
ႼႨႬႠႸႤ
ႡႽႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႵႭჃႤႻႭჃႰႤႡႭႣႠ
.
Version: cR
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍ
,
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴃⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴁⴝⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴛⴓⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
.
Version: cP
ႢႪႠႾႠႩႨ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭ
,
ႱႠႾႤႪႨႧ
ႪႠႦႠႰႤ
,
ႣႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
ႡႽႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႵႭჃႤႻႭჃႰႤႡႭႣႠ
.
Version: cD
ႢႪႠႾႠႩႨ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭ
,
ႱႠႾႪႨႧ
ႪႠႦႠႰႤ
,
ႣႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
ႡႽႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႵႭჃႤႻႭჃႰႤႡႭႣႠ
.
Version: cE
ႢႪႠႾႠႩႨ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭ
,
ႱႠႾႤႪႨႧ
ႪႠႦႠႰჁ
,
ႣႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
ႡႽႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႵႭჃႤႻႭჃႰႤႡႭႣႠ
.
Version: cQ
ႢႪႠႾႠႩႨ
ႥႨႬႫႤ
ႱႠႾႤႪႨႧ
ႪႠႦႠႰႤ
ႣႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႡႽႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
:
ႣႠ
ႵႭჃႤႻႭჃႰႤႡႭႣႠ
Version: cAn
ႢႪႠႾႠႩႨ
ႥႨႬႫႤ
ႱႠႾႤႪႨႧ
ႪႠႦႠႰႤ
ႣႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႡႽႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႵႭჃႤႻႭჃႰႤႡႭႣႠ
Version: e
გლახაკი
ვინმე
იყო
,
სახელით
ლაზარე
,
დავრდომილ
იყო
ბჭეთა
მისთა
და
ქუეძურებოდა
.
Version: et
Version: eF
ႢႪႠႾႠႩႨ
ႥႨႬႫႤ
,
ႱႠႾႤႪႨႧ
ႪႠႦႠႰႤ
,
ႣႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
ႼႨႬႠႸႤ
ႡႽႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႵႭჃႤႻႭჃႰႤႡႭႣႠ
.
Version: eG
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
,
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴃⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴁⴝⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴛⴓⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
.
Version: eA
ႢႪႠႾႠႩႨ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭ
,
ႱႠႾႤႪႨႧ
ႪႠႦႠႰჁ
,
ႣႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
ႼႨႬႠႸႤ
ႡႽႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႵႭჃႤႻႭჃႰႤႡႭႣႠ
.
Version: eB
ႢႪႠႾႠႩႨ
ႥႨႬႫႤ
ႨႷႭ
,
ႱႠႾႤႪႨႧ
ႪႠႦႠႰႤ
,
ႣႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
ႼႨႬႠႸႤ
ႡႽႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႵႭჃႤႻႭჃႰႤႡႭႣႠ
.
Version: ek
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴃⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴈⴊⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴁⴝⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴓⴡⴛⴓⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
.
Version: g
გლახაკი
ვინმე
იყო
,
სახელით
ლაზარე
,
დავრდომილი
წინაშე
ბჭეთა
მისთა
და
ქუეძურებოდა
.
Version: gv
ⴂⴊ{ⴀ}ⴞ{ⴀ}ⴉⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴄ}ⴊⴈⴇ
ⴊ{ⴀ}ⴆ{ⴀ}ⴐⴄ
,
ⴃⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴈⴊⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴁⴝ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴛⴓⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
.
Version: gH
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍ
,
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴃⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴈⴊⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴁⴝⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴓⴡⴛⴓⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
.
Version: gI
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍ
,
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴃⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴈⴊⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴁⴝⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴓⴡⴛⴓⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
.
Version: gK
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍ
,
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴃⴀⴅⴃⴍⴋⴈⴊⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴁⴝⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴛⴓⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
.
Version: gS
გლახაკი
ვინმე
იყო
,
სახელით
ლაზარე
,
დავრდომილი
წინაშე
ბჭეთა
მისთა
და
ქუე
ძურებოდა
.
Verse: 21
Version: G
καὶ
ἐπιϑυμῶν
χορτασϑῆναι
ἀπὸ
τῶν
πιπτόντων
ἀπὸ
τῆς
τραπέζης
τοῦ
πλουσίου
·
ἀλλὰ
καὶ
οἱ
κύνες
ἐρχόμενοι
ἐπέλειχον
τὰ
ἕλκη
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
ցանկայր
լնուլ
զորովայն
իւր
ի
փշրանացն
՝
որ
անկանէին
ի
սեղանոյ
մեծատանն
։
Այլ
եւ
շունք
եւս
գային
եւ
լիզուին
զվէրս
նորա
։
Version: a
და
სწადინ
განძღომად
ნაბიჭევისა
მისგან
,
რომელი
გარდამოვარდის
ტაბლისაგან
მის
მდიდრისაჲსა
,
არამედ
ძაღლნიცა
ჰლოშნიდეს
ზუზღასა
მისსა
.
Version: aC
ႣႠ
ႱႼႠႣႨႬ
ႢႠႬႻႶႭႫႠႣ
'
ႬႠႡႨႽႤႥႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႠႰႣႠႫႭႥႠႰႣႨႱ
ႲႠႡႪႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱ
ႫႣႨႣႰႨႱႠჂႱႠ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႻႠႶႪႬႨႺႠ
ჀႪႭႸႬႨႣႤႱ
ႦႭჃႦႶႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
:
Version: X
ႣႠ
ႢႭჃႪႨ
ႾႤႲႷႭႣႠ
ႢႠႬ[Ⴛ]ႶႤႡႠႣ
ႡႨ[ႽႨႱႠ]
Ⴋ[ႨႱ]/ႢႠႬ
ႢႠႰႣႠႫႭ[ႺჃႥ]/ႬႤႡႭჃႪႨႱႠ
Ⴒ[ႠႡႪႨႱႠ]/ႢႠႬ
ႫႨႱ
ႫႣႨႣႰႨႱႠ
Ⴀ(ႰႠႫႤ)Ⴃ
ႻႠႶႪႬႨႺႠ
ႫႭႥႨ/ႣႭႣႤႱ
ႣႠ
ႾႪႭႸႬႨ/ႣႤႱ
ႼႷႪႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
Version: L
და
გულმან
ჰრქჳს
განძღებად
ნაბიჭევისაგან
მის
მდიდრისა
.
არამედ
ძაღლნიცა
მოვიდიან
და
ჰლოშნიდიან
წუთხსა
მისსა
.
Version: c
და
გული
ეტყოდა
განძღებად
ნაბიჭევისა
მისგან
,
გარდამოცჳვნებულისა
ტაბლისაგან
მის
მდიდრისა
,
არამედ
ძაღლნიცა
მოვიდოდეს
და
ჰლოშნიდეს
წყლულებათა
მისთა
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႭჃႪႨ
ႤႲႷႭႣႠ
ႢႠႬႻႶႤႡႠႣ
ႡႨႽႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႢႠႰႣႠႫႭႺჃႥႬႤႡႭჃႪႨႱႠ
ႲႠႡႪႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱ
ႫႣႨႣႰႨႱႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႻႠႶႪႬႨႺႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႣႠ
ჀႪႭႸႬႨႣႤႱ
ႼႷႪႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴈ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴛⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴁⴈⴝⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴚⴣⴅⴌⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴒⴀⴁⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴃⴈⴃⴐⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴛⴀⴖⴊⴌⴈⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴊⴍⴘⴌⴈⴃⴄⴑ
ⴜⴗⴊⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႭჃႪႨ
ႤႲႷႭႣႠ
ႢႠႬႻႶႤႡႠႣ
ႡႨႽႨႱႠႢႠႬ
ႢႠႰႣႠႫႭႺჃႥႬႤႡႨႱႠ
ႲႠႡႪႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱ
ႫႣႨႣႰႨႱႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႻႠႶႪႬႨႺႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႣႠ
ჀႪႭႸႬႨႣႤႱ
ႼႷႪႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႭჃႪႨ
ႤႲႷႭႣႠ
ႢႠႬႻႶႤႡႠႣ
ႬႠႡႨႽႤႥႨႱႠႢႠႬ
,
ႢႠႰႣႫႭႺჃႥႬႤႡႭჃႪႨႱႠ
ႲႠႡႪႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱ
ႫႣႨႣႰႨႱႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႻႠႶႪႬႨႺႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႣႠ
ჀႪႭႸႬႨႣႤႱ
ႼႷႪႭჃႪႤႡႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႭჃႪႨ
ႤႲႷႭႣႠ
ႢႠႬႻႶႤႡႠႣ
ႬႠႡႨႽႤႥႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႢႠႰႣႠႫႭႺჃႥႬႤႡႭჃႪႨႱႠ
ႲႠႡႪႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱ
ႫႣႨႣႰႨႱႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႻႠႶႪႬႨႺႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႣႠ
ჀႪႭႸႬႨႣႤႱ
ႼႷႪႭჃႪႤႡႠႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႢႭჃႪႨ
'
ႤႲႷႭႣႠ
ႢႠႬႻႶႤႡႠႣ
'
ႡႨႽႨႱႠႢႠႬ
ႢႠႰႣႠႫႭႬႠႺჃႥႬႤႡႨႱႠ
'
ႲႠႡႪႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱ
ႫႣႨႣႰႨႱႠ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႻႠႶႪႬႨႺႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
'
ႣႠ
ჀႪႭႸႬႨႣႤႱ
ႼႷႪႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႢႭჃႪႨ
ႤႲႷႭႣႠ
ႢႠႬႻႶႤႡႠႣ
ႡႨႽႨႱႠႢႠႬ
ႢႠႰႣႠႫႭႺჃႥႬႤႡႭჃႪႨႱႠ
ႲႠႡႪႨႱႠႢ{Ⴀ}Ⴌ
:
ႫႨႱ
ႫႣႨႣႰႨႱႠ
::.
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႻႠႶႪႬႨႺႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႣႠ
ჀႪႭႸႬႨႣႤႱ
ႼႷႪႭჃႪႱႠ
:
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
::
Version: e
და
გული
ეტყოდა
განძღებად
ნაბიჭევისა
მისგან
,
გარდამოცჳვნებულისა
ტაბლისაგან
მის
მდიდრისა
,
არამედ
ძაღლნიცა
მოვიდოდეს
და
ჰლოშნიდეს
წყლულებათა
მისთა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႢႭჃႪႨ
ႤႲႷႭႣႠ
ႢႠႬႻႶႤႡႠႣ
ႡႨႽႨႱႠႢႠႬ
,
ႢႠႰႣႠႫႭႺჃႥႬႤႡႭჃႪႨႱႠ
ႲႠႡႪႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱ
ႫႣႨႣႰႨႱႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႻႠႶႪႬႨႺႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႣႠ
ჀႪႭႸႬႨႣႤႱ
ႼႷႪႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴈ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴛⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴁⴈⴝⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴚⴣⴅⴌⴄⴁⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴒⴀⴁⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴃⴈⴃⴐⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴛⴀⴖⴊⴌⴈⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴊⴍⴘⴌⴈⴃⴄⴑ
ⴜⴗⴊⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႭჃႪႨ
ႤႲႷႭႣႠ
ႢႠႬႻႶႤႡႠႣ
ႡႨႽႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႢႠႰႣႠႫႭႺჃႥႬႤႡႭჃႪႨႱႠ
ႲႠႡႪႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱ
ႫႣႨႣႰႨႱႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႻႠႶႪႬႨႺႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႣႠ
ჀႪႭႸႬႨႣႤႱ
ႼႷႪႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႭჃႪႨ
ႤႲႷႭႣႠ
ႢႠႬႻႶႤႡႠႣ
ႡႨႽႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႢႠႰႣႠႫႭႺჃႥႬႤႡႭჃႪႨႱႠ
ႲႠႡႪႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱ
ႫႣႨႣႰႨႱႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႻႠႶႪႬႨႺႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႣႠ
ჀႪႭႸႬႨႣႤႱ
ႼႷႪႭჃႪႤႡႠႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴈ
ⴓⴇⴕⴓⴋⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴛⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴌⴀⴋⴓⴑⴐⴄⴅⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴚⴣⴅⴌⴄⴁⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴒⴀⴁⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴃⴈⴃⴐⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴛⴀⴖⴊⴌⴈⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴊⴍⴘⴌⴈⴃⴄⴑ
ⴜⴗⴊⴓⴊⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: g
და
გული
ეტყოდა
განძღებად
ნამუსრევისაგან
გარდამოცჳვნებულისა
ტაბლისაგან
მის
მდიდრისა
,
არამედ
ძაღლნიცა
მოვიდოდეს
და
ჰლოშნიდეს
წყლულსა
მას
მისსა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴛⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴁⴈⴝⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴂ{ⴀ]ⴐⴃⴀⴋⴍⴚⴓⴈⴅⴌⴄⴁⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴒⴀⴁⴊⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴃⴈⴃⴐⴈⴑⴀ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴛⴀⴖⴊⴌⴈⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴊⴍⴘⴌⴈⴃⴄⴑ
ⴜⴗⴊⴍⴊⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴈ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴛⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴌⴀⴋⴓⴑⴐⴄⴅⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴚⴣⴅⴌⴄⴁⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴒⴀⴁⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴃⴈⴃⴐⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴛⴀⴖⴊⴌⴈⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴊⴍⴘⴌⴈⴃⴄⴑ
ⴜⴗⴊⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴈ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴛⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴌⴀⴋⴓⴑⴐⴄⴅⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴚⴣⴅⴌⴄⴁⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴒⴀⴁⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴃⴈⴃⴐⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴛⴀⴖⴊⴌⴈⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴊⴍⴘⴌⴈⴃⴄⴑ
ⴜⴗⴊⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴈ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴛⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴌⴀⴋⴓⴑⴐⴄⴅⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴂⴀⴐⴃⴋⴍⴚⴣⴅⴌⴄⴁⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴒⴀⴁⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴃⴈⴃⴐⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴛⴀⴖⴊⴌⴈⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴊⴍⴘⴌⴈⴃⴄⴑ
ⴜⴗⴊⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gS
და
გული
ეტყოდა
განძღებად
ნამუსრევისაგან
გარდამოცჳვნებულისა
ტაბლისაგან
მის
მდიდრისა
.
არამედ
ძაღლნიცა
მოვიდოდეს
და
ჰლოშნიდეს
წყლულსა
მას
მისსა
.
Verse: 22
Version: G
ἐγένετο
δὲ
ἀποϑανεῖν
τὸν
πτωχὸν
καὶ
ἀπενεχϑῆναι
αὐτὸν
ὑπὸ
τῶν
ἀγγέλων
εἰς
τὸν
κόλπον
᾽Αβραάμ
·
ἀπέϑανεν
δὲ
καὶ
ὁ
πλούσιος
καὶ
ἐτάϕη
.
Version: H
Եւ
եղեւ
մեռանել
աղքատին
,
եւ
տանել
հրեշտակացն
զնա
ի
գոգ
Աբրահամու
։
մեռաւ
եւ
մեծատունն
՝
եւ
թաղեցաւ
։
Version: a
და
იყო
ვითარ
მოკუდა
გლახაკი
იგი
,
და
მიიქუეს
იგი
ანგელოზთა
წიაღთა
აბრაამისთა
,
მოკუდა
მდიდარი
იგიცა
და
დაეფლა
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႢႪႠႾႠႩႨ
ႨႢႨ
:
ႣႠ
ႫႨႨႵႭჃႤႱ
ႨႢႨ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႼႨႠႶႧႠ
ႠႡႰႠႠႫႨႱႧႠ
:..:.
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႫႣႨႣႠႰႨ
ႨႢႨႺႠ
:
ႣႠ
ႣႠႤႴႪႠ
:
Version: X
ႾႨႷႭ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႢႪႠ/ႾႠႩႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႣႠ
ႫႨ/ႾႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႠႬႢႤႪႭႦ/ႧႠႢႠႬ
ႼႨႠႶႧႠ
ႠႡ/ႰႠჀႠႫႨႱႧႠ
ႫႭ/ႩႭჃႣႠ
ႫႣႨႣႠႰႨႺႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႣႠႾႤႴႪႠ
Version: L
და
იყო
,
რაჟამს
მოკუდა
გლახაკი
იგი
,
წარიყვანეს
ანგელოზთა
და
მიიყვანეს
და
შთაუსუეს
წიაღთა
აბრაჰამისთა
.
მოკუდა
მდიდარიცა
იგი
და
დაეფლა
.
Version: c
იყო
სიკუდილი
გლახაკისაჲ
მის
და
მიიყვანა
იგი
ანგელოზთაგან
წიაღთა
აბრაჰამისთა
,
მოკუდა
მდიდარიცა
იგი
და
დაეფლა
.
Version: cA
ႨႷႭ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႢႪႠႾႠႩႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠႢႠႬ
ႼႨႠႶႧႠ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႧႠ
,
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႫႣႨႣႠႰႨႺႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႣႠႤႴႪႠ
.
Version: cR
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴜⴈⴀⴖⴇⴀ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴔⴊⴀ
.
Version: cP
ႨႷႭ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႢႪႠႾႠႩႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠႢႠႬ
ႼႨႠႶႧႠ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႧႠ
,
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႫႣႨႣႠႰႨႺႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႣႠႤႴႪႠ
.
Version: cD
ႨႷႭ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႢႪႠႾႠႩႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠႢႠႬ
ႼႨႠႶႧႠ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႧႠ
,
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႫႣႨႣႠႰႨႺႠ
ႣႠ
ႣႠႤႴႪႠ
.
Version: cE
ႨႷႭ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႢႪႠႾႠႩႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠႢႠႬ
ႼႨႠႶႧႠ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႧႠ
,
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႫႣႨႣႠႰႨႺႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႣႠႤႴႪႠ
.
Version: cQ
ႨႷႭ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႢႪႠႾႠႩႨႱႠჂ
ႫႨႱ
'
ႣႠ
ႫႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
'
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠႢႠႬ
'
ႼႨႠႶႧႠ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႧႠ
'
ႫႭႩႭჃႣႠ
'
ႫႣႨႣႠႰႨႺႠ
ႨႢႨ
'
ႣႠ
ႣႠႤႴႪႠ
'
Version: cAn
ႨႷႭ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႢႪႠႾႠႩႨႱႠჂ
:
ႫႨႱ
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠႢႠႬ
ႼႨႠႶႧႠ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႧႠ
:
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႫႣႨႣႠႰႨႺႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႣႠႤႴႪႠ
Version: e
იყო
სიკუდილი
გლახაკისაჲ
მის
და
მიიყვანა
იგი
ანგელოზთაგან
წიაღთა
აბრაჰამისთა
,
მოკუდა
მდიდარიცა
იგი
და
დაეფლა
.
Version: et
Version: eF
ႨႷႭ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႢႪႠႾႠႩႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠႢႠႬ
ႼႨႠႶႧႠ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႧႠ
,
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႫႣႨႣႠႰႨႺႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႣႠႤႴႪႠ
.
Version: eG
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴜⴈⴀⴖⴇⴀ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴔⴊⴀ
.
Version: eA
ႨႷႭ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႢႪႠႾႠႩႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠႢႠႬ
ႼႨႠႶႧႠ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႧႠ
,
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႫႣႨႣႠႰႨႺႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႣႠႤႴႪႠ
.
Version: eB
ႨႷႭ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ႢႪႠႾႠႩႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႣႠ
ႫႨႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠႢႠႬ
ႼႨႠႶႧႠ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႧႠ
,
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႫႣႨႣႠႰႨႺႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႣႠႤႴႪႠ
.
Version: ek
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴜⴈⴀⴖⴇⴀ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴔⴊⴀ
.
Version: g
და
იყო
სიკუდილი
გლახაკისაჲ
მის
და
მიიყვანა
იგი
ანგელოზთაგან
წიაღთა
აბრაჰამისთა
.
მოკუდა
მდიდარიცა
იგი
და
დაეფლა
.
Version: gv
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴉ{ⴓ}ⴃ{ⴈ}ⴊⴈ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴌⴂ{ⴄ}ⴊⴍⴆⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴜⴈⴀⴖⴇⴀ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴇⴀ
.
ⴋⴍⴉⴃⴀ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃ{ⴀ}ⴔⴊⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴜⴈⴀⴖⴇⴀ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴇⴀ
.
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴔⴊⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴜⴈⴀⴖⴇⴀ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴇⴀ
.
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴔⴊⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴜⴈⴀⴖⴇⴀ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴇⴀ
.
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴋⴃⴈⴃⴀⴐⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴔⴊⴀ
.
Version: gS
იყო
სიკუდილი
გლახაკისა
მის
და
მიიყვანა
იგი
ანგელოზთაგან
წიაღთა
აბრაჰამისთა
.
მოკუდა
მდიდარიცა
იგი
და
დაეფლა
.
Verse: 23
Version: G
καὶ
ἐν
τῷ
ᾅδῃ
ἐπάρας
τοὺς
ὀϕϑαλμοὺς
αὐτοῦ
,
ὑπάρχων
ἐν
βασάνοις
,
ὁρᾷ
᾽Αβραὰμ
ἀπὸ
μακρόϑεν
καὶ
Λάζαρον
ἐν
τοῖς
κόλποις
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
ի
դժոխսն
՝
ամբարձ
զաչս
իւր
մինչ
ի
տանջանսն
էր
.
ետես
զԱբրահամ
ի
հեռաստանէ
,
եւ
զՂազարոս
ի
գոգ
նորա
հագուցեալ
։
Version: a
და
ჯოჯოხეთით
აღიხილნა
თუალნი
თჳსნი
,
ვიდრე
იგი
იყო
ტანჯვასა
შინა
,
იხილა
აბრაამი
შორით
და
ლაზარე
წიაღთა
მისთა
.
Version: aC
ႣႠ
ႿႭႿႭႾႤႧႨႧ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႧჃႠႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
'
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႲႠႬႿႥႠႱႠ
ႸႨႬႠ
:
ႨႾႨႪႠ
ႠႡႰႠႠႫႨ
ႸႭႰႨႧ
ႣႠ
ႪႠႦႠႰႤ
ႼႨႠႶႧႠ
ႫႨႱႧႠ
Version: L
და
ჯოჯოხეთს
აღიხილნა
თუალნი
თჳსნი
,
იყო
რაჲ
იგი
გუემასა
შინა
,
და
იხილა
აბრაჰამი
შოვრით
და
ლაზარე
წაიღთა
მისთა
.
Version: c
და
ჯოჯოხეთს
შინა
აღიხილნა
თუალნი
თჳსნი
,
იყო
რაჲ
იგი
ტანჯვასა
შინა
,
და
იხილა
აბრაჰამი
შოვრით
და
ლაზარე
წიაღთა
მისთა
.
Version: cA
ႣႠ
ႿႭႿႭႾႤႧႱ
ႸႨႬႠ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
,
ႨႷႭ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႲႠႬႿႥႠႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႠႡႰႠჀႠႫႨ
ႸႭႰႨႧ
ႣႠ
ႪႠႦႠႰჁ
ႼႨႠႶႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴟⴍⴟⴍⴞⴄⴇⴑ
ⴘⴈⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
,
ⴈⴗⴍ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴒⴀⴌⴟⴅⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴀⴁⴐⴀⴋⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴜⴈⴀⴖⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႿႭႿႭႾႤႧႱ
ႸႨႣႠ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
,
ႨႷႭ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႲႠႬႿႥႠႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႠႡႰႠႫႨ
ႸႭႰႨႧ
ႣႠ
ႪႠႦႠႰႤ
ႼႨႠႶႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cD
ႿႭႿႭႾႤႧႱ
ႸႨႬႠ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
,
ႨႷႭ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႲႠႬႿႥႠႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႠႡႰႠჀႠႫႨ
ႸႭႰႨႧ
ႣႠ
ႪႠႦႠႰႤ
ႼႨႠႶႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cE
ႿႭႿႭႾႤႧႱ
ႸႨႬႠ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
,
ႨႷႭ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႲႠႬႿႥႠႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႠႡႰႠჀႠႫႨ
ႸႭႰႨႧ
ႣႠ
ႪႠႦႠႰჁ
ႼႨႠႶႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cQ
ႿႭႿႭႾႤႧႱ
ႸႨႬႠ
'
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
ႨႷႭ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
'
ႲႠႬႿႥႠႱႠ
Ⴘ{Ⴈ}ႬႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႠႡႰႠႫႨ
ႸႭႰႨႧ
ႣႠ
ႪႠႦႠႰႤ
ႼႨႠႶႧႠ
ႫႨႱႧႠ
Version: cAn
ႣႠ
ႿႭႿႭႾႤႧႱ
ႸႨႬႠ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႧჃႠႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
:::
ႨႷႭ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႲႠႬႿႥႠႱႠ
:
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႠႡႰႠჀႠႫႨ
ႸႭႰႨႧ
ႣႠ
ႪႠႦႠႰႤ
ႼႨႠႶႧႠ
ႫႨႱႧႠ
Version: e
და
ჯოჯოხეთს
შინა
აღიხილნა
თუალნი
თჳსნი
,
იყო
რაჲ
იგი
ტანჯვასა
შინა
,
და
იხილა
აბრაჰამი
შოვრით
და
ლაზარე
წიაღთა
მისთა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႣႠႤႴႪႠ
ႿႭႿႭႾႤႧႱ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
,
ႨႷႭ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႲႠႬႿႥႠႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႨႾႨႪႠႪႠ
ႠႡႰႠჀႠႫႨ
ႸႭႰႨႧ
ႣႠ
ႪႠႦႠႰႤ
ႼႨႠႶႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴟⴍⴟⴍⴞⴄⴇⴑ
ⴘⴈⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
,
ⴈⴗⴍ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴒⴀⴌⴟⴅⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈ
ⴘⴍⴅⴐⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴡ
ⴜⴈⴀⴖⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႿႭႿႭႾႤႧႱ
ႸႨႬႠ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
,
ႨႷႭ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႲႠႬႿႥႠႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႠႡႰႠჀႠႫႨ
ႸႭႰႨႧ
ႣႠ
ႪႠႦႠႰჁ
ႼႨႠႶႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႿႭႿႭႾႤႧႱ
ႸႨႣႠ
ႠႶႨႾႨႪႬႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႧჃႱႬႨ
,
ႨႷႭ
ႰႠ
ႨႢႨ
ႲႠႬႿႥႠႱႠ
ႸႨႣႠ
,
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႠႡႰႠჀႠႫႨ
ႸႭႥႰႨႧ
ႣႠ
ႪႠႦႠႰႤ
ႼႨႠႶႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: ek
ⴟⴍⴟⴍⴞⴄⴇⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
,
ⴈⴗⴍ
ⴐⴀⴢ
ⴒⴀⴌⴟⴅⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴜⴈⴀⴖⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: g
და
ჯოჯოხეთს
შინა
აღიხილნა
თუალნი
თჳსნი
,
იყო
რაჲ
იგი
ტანჯვასა
შინა
,
და
იხილა
აბრაჰამი
შორით
და
ლაზარე
წიაღთა
მისთა
.
Version: gv
ⴟ{ⴍⴟⴍ}ⴞ{ⴄ}ⴇⴑ
:.
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴇⴣ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
,
ⴈⴗⴍ
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴒⴀⴌⴟⴅ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴜⴈⴀⴖⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴟⴍⴟⴍⴞⴄⴇⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
,
ⴈⴗⴍ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴒⴀⴌⴟⴅⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴜⴈⴀⴖⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴟⴍⴟⴍⴞⴄⴇⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
,
ⴈⴗⴍ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴒⴀⴌⴟⴅⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴜⴈⴀⴖⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴟⴍⴟⴍⴞⴄⴇⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴌⴈ
,
ⴈⴗⴍ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴒⴀⴌⴟⴅⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴜⴈⴀⴖⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gS
და
ჯოჯოხეთსა
შინა
აღიხილნა
თვალნი
თჳსნი
,
იყო
სატანჯველსა
შინა
,
და
იხილა
აბრაჰამი
შორით
და
ლაზარე
წიაღთა
მისთა
.
Verse: 24
Version: G
καὶ
αὐτὸς
ϕωνήσας
εἶπεν
,
Πάτερ
᾽Αβραάμ
,
ἐλέησόν
με
καὶ
πέμψον
Λάζαρον
ἵνα
βάψῃ
τὸ
ἄκρον
τοῦ
δακτύλου
αὐτοῦ
ὕδατος
καὶ
καταψύξῃ
τὴν
γλῶσσάν
μου
,
ὅτι
ὀδυνῶμαι
ἐν
τῇ
ϕλογὶ
ταύτῃ
.
Version: H
Եւ
նա
՝
աղաղակեաց
եւ
ասէ
.
հայր
Աբրահամ
՝
ողորմեաց
ինձ
՝,
եւ
առաքեա
զՂազարոս
,
զի
թացցէ
զծագ
մատին
իւրոյ
ի
ջուր
,
եւ
զովացուսցէ
զլեզու
իմ
,
զի
պապակիմ
ի
տապոյ
աստի
։
Version: a
და
მან
ჴმა-ყო
და
თქუა
:
მამაო
აბრაამ
,
შემიწყალე
მე
და
მოავლინე
ლაზარე
,
რაჲთა
დააწოს
წუერი
თითისა
მისისაჲ
წყალსა
და
განაგრილოს
ენასა
ჩემსა
,
რამეთუ
ვიარები
ალსა
მას
შინა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႠႬ
ჄႫႠႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
ႫႠႫႠႭ
ႠႡႰႠႠႫ
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ
:
ႣႠ
ႫႭႠႥႪႨႬႤ
:
ႪႠႦႠႰႤ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႠႼႭႱ
ႼჃႤႰႨ
ႧႨႧႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠჂ
ႼႷႠႪႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႠႢႰႨႪႭႱ
ႤႬႠႱႠ
ႹႤႫႱႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႨႠႰႤႡႨ
ႠႪႱႠ
ႫႠႱ
Ⴘ{Ⴈ}ႬႠ
Version: L
აღიმაღლა
ჴმაჲ
თჳსი
,
იწყო
სიტყუად
და
იტყოდა
:
მამაო
აბრაჰამ
,
შემიწყალე
მე
და
მოავლინე
ლაზარე
,
რაჲთა
დააწოს
მწუერვალი
თითისა
მისისაჲ
წყალსა
და
მოუსუას
ბაგეთა
ჩემთა
და
განმიგრილოს
ენაჲ
ჩემი
,
რამეთუ
ვიარები
ალსა
ამას
შინა
.
Version: c
და
მან
ჴმა-ყო
და
თქუა
:
მამაო
აბრაჰამ
,
შემიწყალე
მე
და
მოავლინე
ლაზარე
,
რაჲთა
დააწოს
მწუერვალი
თითისა
მისისაჲ
წყალსა
და
განმიგრილოს
ენაჲ
ჩემი
,
რამეთუ
ვიტანჯები
მე
ალითა
ამით
ცეცხლისაჲთა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႠႬ
ჄႫႠ-ႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
ႠႡႰႠჀႠႫ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ
ႣႠ
ႫႭႠႥႪႨႬႤ
ႪႠႦႠႰႤ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႠႼႭჃႠႱ
ႫႼႭჃႤႰႥႠႪႨ
ႧႨႧႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠჂ
ႼႷႠႪႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႫႨႢႰႨႪႭႱ
ႤႬႠჂ
ႹႤႫႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႨႲႠႬႿႤႡႨ
ႫႤ
ႠႪႨႧႠ
ႠႫႨႧ
ႺႤႺႾႪႨႱႠჂႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴀⴜⴍⴑ
ⴋⴜⴓⴄⴐⴅⴀⴊⴈ
ⴇⴈⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴈⴂⴐⴈⴊⴍⴑ
ⴋⴄ
ⴄⴌⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴒⴀⴌⴟⴄⴁⴈ
ⴋⴄ
ⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴀⴋⴈⴇ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႠႬ
ႶႠႶႠႣႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
ႠႡႰႠჀႠႫ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ
ႣႠ
ႫႭႠႥႪႨႬႤ
ႪႠႦႠႰႤ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႠႼႭႱ
ႫႼႭჃႤႰႥႠႪႨ
ႧႨႧႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠჂ
ႼႷႠႪႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႫႨႢႰႨႪႭႱ
ႫႤ
ႤႬႠჂ
ႹႤႫႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႨႲႠႬႿႤႡႨ
ႫႤ
ႠႪႨႧႠ
ႠႫႨႧ
ႺႤႺႾႪႨႱႠჂႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႠႬ
ჄႫႠ-ႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
ႠႡႰႠჀႠႫ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ
ႣႠ
ႫႭႠႥႪႨႬႤ
ႪႠႦႠႰႤ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႠႼႭႱ
ႫႼႭჃႤႰႥႠႪႨ
ႧႨႧႨႱႠჂ
ႫႨႱႨႱႠჂ
ႼႷႠႪႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႫႨႢႰႨႪႭႱ
ႤႬႠჂ
ႹႤႫႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႨႲႠႬႿႤႡႨ
ႫႤ
ႠႪႨႧႠ
ႠႫႨႧ
ႺႤႺႾႪႨႱႠჂႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႠႬ
ჄႫႠ-ႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
ႠႡႰႠჀႠႫ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ
ႣႠ
ႫႭႠႥႪႨႬႤ
ႪႠႦႠႰႤ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႠႼႭႱ
ႫႼႭჃႤႰႥႠႪႨ
ႧႨႧႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠჂ
ႼႷႠႪႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႫႨႢႰႨႪႭႱ
ႤႬႠჂ
ႹႤႫႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႨႲႠႬႿႤႡႨ
ႫႤ
ႠႪႨႧႠ
ႠႫႨႧ
ႺႤႺႾႪႨႱႠჂႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႠႬ
ჄႫႠႷႭ
'
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႫႠႭ
ႠႡႰႠჀႠႫ
:
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ
ႣႠ
ႫႭႠႥႪႨႬႤ
ႪႠႦႠႰႤ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႠႼႭႱ
'
ႫႼႭჃႤႰႥႠႪႨ
ႧႨႧႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠჂ
'
ႼႷႠႪႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႫႨႢႰႨႪႭႱ
ႤႬႠჂ
ႹႤႫႨ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႨႲႠႬႿႤႡႨ
ႠႪႨႧႠ
ႠႫႨႧ
ႺႤႺႾႪႨႱႠჂႧႠ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႫႠႬ
ჄႫႠႷႭ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႫႠႭ
ႠႡႰႠჀႠႫ
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ
ႣႠ
:
ႫႭႠႥႪႨႬႤ
ႪႠႦႠႰႤ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႠႼႭႱ
ႫႼႭჃႤႰႥႠႪႨ
ႧႨႧႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠჂ
ႼႷႠႪႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႫႨႢႰႨႪႭႱ
ႤႬႠჂ
ႹႤႫႨ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
ႥႨႲႠႬႿႤႡႨ
ႫႤ
ႠႪႨႧႠ
ႠႫႨႧ
ႺႤႺႾႪႨႱႠჂႧႠ
:
Version: e
და
მან
ჴმა-ყო
და
თქუა
:
მამაო
აბრაჰამ
,
შემიწყალე
მე
და
მოავლინე
ლაზარე
,
რაჲთა
დააწოს
მწუერვალი
თითისა
მისისაჲ
წყალსა
და
განმიგრილოს
ენაჲ
ჩემი
,
რამეთუ
ვიტანჯები
მე
ალითა
ამით
ცეცხლისაჲთა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႠႬ
ჄႫႠ-ႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
ႠႡႰႠჀႠႫ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ
ႣႠ
ႫႭႠႥႪႨႬႤ
ႪႠႦႠႰႤ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႠႼႭႱ
ႫႼႭჃႤႰႥႠႪႨ
ႧႨႧႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠჂ
ႼႷႠႪႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႫႨႢႰႨႪႭႱ
ႤႬႠჂ
ႹႤႫႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႥႨႲႠႬႿႤႡႨ
ႫႤ
ႠႪႨႧႠ
ႫႨႧ
ႺႤႺႾႪႨႱႠჂႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴀⴜⴍⴑ
ⴋⴜⴓⴄⴐⴅⴀⴊⴈ
ⴇⴈⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴈⴂⴐⴈⴊⴍⴑ
ⴄⴌⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴒⴀⴌⴟⴄⴁⴈ
ⴋⴄ
ⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴀⴋⴈⴇ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႠႬ
ჄႫႠ-ႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
ႠႡႰႠჀႠႫ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ
ႣႠ
ႫႭႠႥႪႨႬႤ
ႪႠႦႠႰႤ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႠႼႭჃႠႱ
ႫႼႭჃႤႰႥႠႪႨ
ႧႨႧႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠჂ
ႼႷႠႪႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႫႨႢႰႨႪႭႱ
ႤႬႠჂ
ႹႤႫႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႨႲႠႬႿႤႡႨ
ႫႤ
ႠႪႨႧႠ
ႠႫႨႧ
ႺႤႺႾႪႨႱႠჂႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႠႬ
ჄႫႠ-ႷႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႠႫႠႭ
ႠႡႰႠჀႠႫ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႫႤ
ႣႠ
ႫႭႠႥႪႨႬႤ
ႪႠႦႠႰჁ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႠႼႭႱ
ႫႼႭჃႤႰႥႠႪႨ
ႧႨႧႨႱႠ
ႫႨႱႨႱႠჂ
ႼႷႠႪႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႫႨႢႰႨႪႭႱ
ႤႬႠჂ
ႹႤႫႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႥႨႲႠႬႿႤႡႨ
ႫႤ
ႠႪႨႧႠ
ႠႫႨႧ
ႺႤႺႾႪႨႱႠჂႧႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴀⴜⴍⴑ
ⴋⴜⴓⴡⴐⴅⴀⴊⴈ
ⴇⴈⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴈⴂⴐⴈⴊⴍⴑ
ⴄⴌⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴒⴀⴌⴟⴄⴁⴈ
ⴋⴄ
ⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴀⴋⴈⴇ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
.
Version: g
და
მან
ჴმა-ყო
და
თქუა
:
მამაო
აბრაჰამ
,
შემიწყალე
მე
და
მოავლინე
ლაზარე
,
რაჲთა
დააწოს
მწუერვალი
თითისა
მისისაჲ
წყალსა
და
განმიგრილოს
ენაჲ
ჩემი
,
რამეთუ
ვიტანჯები
მე
ალითა
ამით
ცეცხლისაჲთა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴋ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴍ
ⴀⴁⴐⴀⴠ{ⴀ}ⴋ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗ{ⴀ}ⴊⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴃⴀⴀⴜⴍⴑ
ⴋⴜⴓⴐⴅⴀⴊⴈ
ⴇⴈⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴜⴗ{ⴀ}ⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴋⴈⴂⴐⴈⴊⴍⴑ
ⴄⴌⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴅⴈⴒⴀⴌⴟⴄⴁⴈ
ⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴀⴋⴈⴇ
ⴚ{ⴄ}ⴚⴞⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴢⴇⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴀⴜⴍⴑ
ⴋⴜⴓⴡⴐⴅⴀⴊⴈ
ⴇⴈⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴈⴂⴐⴈⴊⴍⴑ
ⴄⴌⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴒⴀⴌⴟⴄⴁⴈ
ⴋⴄ
ⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴀⴋⴈⴇ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴀⴜⴍⴑ
ⴋⴜⴓⴡⴐⴅⴀⴊⴈ
ⴇⴈⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴈⴂⴐⴈⴊⴍⴑ
ⴄⴌⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴒⴀⴌⴟⴄⴁⴈ
ⴋⴄ
ⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴀⴋⴈⴇ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴀⴌ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴀⴜⴍⴑ
ⴋⴜⴓⴄⴐⴅⴀⴊⴈ
ⴇⴈⴇⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴈⴂⴐⴈⴊⴍⴑ
ⴄⴌⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴒⴀⴌⴟⴄⴁⴈ
ⴋⴄ
ⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴀⴋⴈⴇ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
.
Version: gS
და
მან
ჴმა-ყო
და
თქუა
:
მამაო
აბრაჰამ
,
შემეწიე
მე
და
მოავლინე
ლაზარე
,
რაჲთა
დააწოს
მწუერვალი
თითისა
მისისა
წყალსა
და
განმიგრილოს
ენა
ჩემი
,
რამეთუ
ვიტანჯები
მე
ალითა
ამით
ცეცხლისათა
.
Verse: 25
Version: G
εἶπεν
δὲ
᾽Αβραάμ
,
Τέκνον
,
μνήσϑητι
ὅτι
ἀπέλαβες
τὰ
ἀγαϑά
σου
ἐν
τῇ
ζωῇ
σου
,
καὶ
Λάζαρος
ὁμοίως
τὰ
κακά
·
νῦν
δὲ
ὧδε
παρακαλεῖται
σὺ
δὲ
ὀδυνᾶσαι
.
Version: H
Եւ
ասէ
ցնա
Աբրահամ
.
որդեակ
՝
յիշեա
զի
ընկալար
անդէն
զբարիս
քո
ի
կեանսն
քում
,
եւ
Ղազարոս
նոյնպէս
զչարչարանս
.
արդ
՝
սա
աստ
մխիթարի
,
եւ
դու
այդր
՝
պապակիս
։
Version: a
და
ჰრქუა
მას
აბრაამ
:
შჳლო
,
მოიჴსენე
,
რამეთუ
მიიღე
კეთილი
ცხორებასა
შენსა
,
და
ლაზარე
ეგრევე
ძჳრნი
იგი
.
აწ
ესერა
,
ესე
აქა
ნუგეშინისცემულ
არს
,
და
შენ
მანდა
იარები
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႠႡႰႠႠႫ
.
ႸჃႪႭ
ႫႭႨჄႱႤႬႤ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႨႶႤ
ႩႤႧႨႪႨ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႱႠ
ႣႠ
ႪႠႦႠႰႤ
ႤႢႰႤႥႤ
ႻႭჃႰႬႨ
ႨႢႨ
ႠႼ
ႤႱႤႰႠ
ႤႱႤ
ႠႵႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱႺႤႫႭჃႪ
ႠႰႱ
ႣႠ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႫႠႬႣႠ
ႨႠႰႤႡႨ
:
Version: L
მიუგო
აბრაჰამ
და
ჰრქუა
მას
:
მოიჴსენე
,
შვილო
,
რამეთუ
შეიწყნარე
შენ
კეთილი
ცხორებასა
შენსა
,
და
ეგრეცა
ლაზარე
ძჳრი
იგი
თავს-იდვა
.
აწ
ესერა
ესე
აქა
ნუგეშინის-ცემულ
არს
,
და
შენ
ეგერა
იარები
.
Version: c
ხოლო
აბრაჰამ
ჰრქუა
მას
:
შვილო
,
მოიჴსენე
,
რამეთუ
მიიღე
კეთილი
შენი
ცხორებასა
შენსა
,
და
ლაზარე
ეგრევე
მსგავსად
ბოროტი
.
და
აწ
ესერა
,
ესე
აქა
ნუგეშინისცემულ
არს
,
ხოლო
შენ
იტანჯები
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႡႰႠჀႠႫ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႸႥႨႪႭ
,
ႫႭႨჄႱႤႬႤ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႨႶႤ
ႩႤႧႨႪႨ
ႸႤႬႨ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
,
ႣႠ
ႪႠႦႠႰႤ
ႤႢႰႤႥႤ
ႡႭႰႭႲႨ
.
ႣႠ
ႠႼ
ႤႱႤႰႠ
,
ႤႱႤ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱႺႤႫႭჃႪ
ႠႰႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႸႤႬ
ႨႲႠႬႿႤႡႨ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴅⴈⴊⴍ
,
ⴋⴍⴈⴤⴑⴄⴌⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴈⴖⴄ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
.
ⴃⴀ
ⴀⴜ
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴕⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑⴚⴄⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴄⴌ
ⴈⴒⴀⴌⴟⴄⴁⴈ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႠႡႰႠჀႠႫ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႥႨႪႭ
,
ႫႭႨჄႱႤႬႤ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႨႶႤ
ႩႤႧႨႪႨ
ႸႤႬႨ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
,
ႣႠ
ႪႠႦႠႰႤ
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႡႭႰႭႲႨ
.
ႣႠ
ႠႼ
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႵႠ
ႤႱႤ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱႺႤႫႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႾႭႪႭ
ႸႤႬ
ႨႲႠႬႿႤႡႨ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႠႡႰႠჀႠႫ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႥႨႪႭ
,
ႫႭႨჄႱႤႬႤ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႨႶႤ
ႩႤႧႨႪႨ
ႸႤႬႨ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
,
ႣႠ
ႪႠႦႠႰႤ
ႤႢႰႤႥႤ
ႡႭႰႭႲႨ
.
ႣႠ
ႠႼ
ႤႱႤႰႠ
,
ႤႱႤ
ႠႵႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱႺႤႫႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႾႭႪႭ
ႸႤႬ
ႨႲႠႬႿႤႡႨ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႠႡႰႠჀႠႫ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႥႨႪႭ
,
ႫႭႨჄႱႤႬႤ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႨႶႤ
ႩႤႧႨႪႨ
ႸႤႬႨ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
,
ႣႠ
ႪႠႦႠႰႤ
ႤႢႰႤႥႤ
ႡႭႰႭႲႨ
.
ႣႠ
ႠႼ
ႤႱႤႰႠ
,
ႤႱႤ
ႠႵႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱႺႤႫႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႾႭႪႭ
ႸႤႬ
ႨႲႠႬႿႤႡႨ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႡႰႠჀႠႫ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
'
ႸႥႨႪႭ
ႫႭႨჄႱႤႬႤ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႨႶႤ
ႩႤႧႨႪႨ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႨ
ႺႾႭႥႰႤႡႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
'
ႣႠ
ႪႠႦႠႰႤ
'
ႤႢႰႤႥႤ
'
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
'
ႡႭႰႭႲႨ
'
ႣႠ
ႠႼ
ႤႱႤႰႠ
ႤႱႤ
ႠႵႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱႺႤႫႭჃႪ
ႠႰႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႸႤႬ
ႨႲႠႬႿႤႡႨ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႡႰႠჀႠႫ
Ⴠ{Ⴀ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႸႥႨႪႭ
ႫႭႨჄႱႤႬႤ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
ႫႨႨႶႤ
ႩႤႧႨႪႨ
ႸႤႬႨ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႪႠႦႠႰႤ
ႤႢႰႤ
'
ႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႡႭႰႭႲႨ
:
ႣႠ
ႠႼ
:
ႤႱႤႰႠ
ႠႵႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱႺႤႫႭჃႪ
ႠႰႱ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႸႤႬ
ႨႲႠႬႿႤႡႨ
Version: e
ხოლო
აბრაჰამ
ჰრქუა
მას
:
შვილო
,
მოიჴსენე
,
რამეთუ
მიიღე
კეთილი
შენი
ცხორებასა
შენსა
,
და
ლაზარე
ეგრევე
მსგავსად
ბოროტი
.
და
აწ
ესერა
,
ესე
აქა
ნუგეშინისცემულ
არს
,
ხოლო
შენ
იტანჯები
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႠႡႰႠჀႠႫ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႥႨႪႭ
,
ႫႭႨჄႱႤႬႤ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႨႶႤ
ႩႤႧႨႪႨ
ႸႤႬႨ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
,
ႣႠ
ႪႠႦႠႰႤ
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႡႭႰႭႲႨ
.
ႣႠ
ႠႼ
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႵႠ
ႤႱႤ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱႺႤႫႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႾႭႪႭ
ႸႤႬ
ႨႲႠႬႿႤႡႨ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴅⴈⴊⴍ
,
ⴋⴍⴈⴤⴑⴄⴌⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴈⴖⴄ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
.
ⴃⴀ
ⴀⴜ
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴕⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑⴚⴄⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴄⴌ
ⴈⴒⴀⴌⴟⴄⴁⴈ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႡႰႠჀႠႫ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႥႨႪႭ
,
ႫႭႨჄႱႤႬႤ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႨႶႤ
ႩႤႧႨႪႨ
ႸႤႬႨ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
,
ႣႠ
ႪႠႦႠႰႤ
ႤႢႰႤႥႤ
ႡႭႰႭႲႨ
.
ႣႠ
ႠႼ
ႤႱႤႰႠ
,
ႤႱႤ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱႺႤႫႭჃႪ
ႠႰႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႸႤႬ
ႨႲႠႬႿႤႡႨ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႠႡႰႠჀႠႫ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႥႨႪႭ
,
ႫႭႨჄႱႤႬႤ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႨႶႤ
ႩႤႧႨႪႨ
ႸႤႬႨ
ႺႾႭႥႰႤႡႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
,
ႣႠ
ႪႠႦႠႰႤ
ႤႢႰႤႥႤ
ႫႱႢႠႥႱႠႣ
ႡႭႰႭႲႨ
.
ႣႠ
ႠႼ
ႤႱႤႰႠ
,
ႤႱႤ
ႠႵႠ
ႬႭჃႢႤႸႨႬႨႱႺႤႫႭჃႪ
ႠႰႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႸႤႬ
ႨႲႠႬႿႤႡႨ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴅⴈⴊⴍ
,
ⴋⴍⴈⴤⴑⴄⴌⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴈⴖⴄ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
.
ⴃⴀ
ⴀⴜ
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴄⴑⴄ
ⴀⴕⴀ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑⴚⴄⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴄⴌ
ⴈⴒⴀⴌⴟⴄⴁⴈ
.
Version: g
ხოლო
აბრაჰამ
ჰრქუა
მას
:
შვილო
,
მოიჴსენე
,
რამეთუ
მიიღე
კეთილი
შენი
ცხორებასა
შენსა
,
და
ლაზარე
ეგრევე
მსგავსად
ბოროტი
.
და
აწ
,
ესერა
,
აქა
ესე
ნუგეშინისცემულ
არს
,
ხოლო
შენ
იტანჯები
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴀⴁⴐⴀⴠ{ⴀ}ⴋ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴘⴅ{ⴈ}ⴊⴍ
,
ⴋⴍⴈⴤⴑⴄⴌⴄ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴈⴈⴖⴄ
ⴉ{ⴄ}ⴇ{ⴈ}ⴊⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴊⴀⴆ{ⴀ}ⴐⴄ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴋⴑⴂ{ⴀ}ⴅⴑ{ⴀ}ⴃ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
.
ⴃⴀ
ⴀⴜ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴕⴀ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑⴚⴄⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌⴃⴀ
ⴈⴒⴀⴟⴄⴁⴈ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴅⴈⴊⴍ
,
ⴋⴍⴈⴤⴑⴄⴌⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴈⴖⴄ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
.
ⴃⴀ
ⴀⴜ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴕⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑⴚⴄⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴄⴌ
ⴈⴒⴀⴌⴟⴄⴁⴈ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴅⴈⴊⴍ
,
ⴋⴍⴈⴤⴑⴄⴌⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴈⴖⴄ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
.
ⴃⴀ
ⴀⴜ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴕⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴑⴚⴄⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴄⴌ
ⴈⴒⴀⴌⴟⴄⴁⴈ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴅⴈⴊⴍ
,
ⴋⴍⴈⴤⴑⴄⴌⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴈⴖⴄ
ⴉⴄⴇⴈⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴊⴀⴆⴀⴐⴄ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑⴀⴃ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
.
ⴃⴀ
ⴀⴜ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴕⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴌⴓⴂⴄⴘⴈⴌⴄⴑⴚⴄⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴄⴌ
ⴈⴒⴀⴌⴟⴄⴁⴈ
.
Version: gS
ხოლო
აბრაჰამ
ჰრქუა
მას
:
შვილო
,
მოიჴსენე
,
რამეთუ
მიიღე
კეთილი
შენი
ცხორებასა
შენსა
,
და
ლაზარე
ეგრევე
მსგავსად
ბოროტი
.
და
აწ
ესერა
აქა
ესე
ნუგეშინის-ცემულ
არს
,
ხოლო
შენ
იტანჯები
Verse: 26
Version: G
καὶ
ἐν
πᾶσι
τούτοις
μεταξὺ
ἡμῶν
καὶ
ὑμῶν
χάσμα
μέγα
ἐστήρικται
,
ὅπως
οἱ
ϑέλοντες
διαβῆναι
ἔνϑεν
πρὸς
ὑμᾶς
μὴ
δύνωνται
,
μηδὲ
ἐκεῖϑεν
πρὸς
ἡμᾶς
διαπερῶσιν
.
Version: H
Եւ
ի
վերայ
այսր
ամենայնի
վիհ
մեծ
է
ընդ
մեզ
եւ
ընդ
ձեզ
.
եթէ
կամիցին
աստի
՝
առ
ձեզ
անցանել
,
ոչ
կարեն
.
եւ
ոչ
այտի
ոք
՝
առ
մեզ
անցանել
։
Version: a
და
ზედა
ამას
ყოველსა
მთხრებლ
დიდ
არს
შორის
ჩუენსა
და
თქუენსა
.
და
თუ
ვისმე
უნდეს
ამიერ
წიაღსლვად
თქუენდა
,
ვერ
წიაღჴდენ
,
და
არცა
მაგიერნი
წიაღ-ჩუენდამო-სლვად
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႠႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႧႾႰႤႡႪ
ႣႨႣ
ႠႰႱ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႱႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
:
ႣႠ
ႧႭჃ
ႥႨႱႫႤ
ႭჃႬႣႤႱ
ႠႫႨႤႰ
ႼႨႠႶႱႪႥႠႣ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႥႤႰ
ႼႨႠႶჄႣႤႬ
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႫႠႢႨႤႰႬႨ
ႼႨႠႶႹ{ႭჃႤ}ႬႣႠႫႭႱႪႥႠႣ
:
Version: L
და
მერმე
რაჲღა
გრქუა
,
ამათ
ყოველსა
შორის
თქუენსა
და
ჩუენსა
მთხრებლი
ერთი
არს
,
ვითარმედ
ამიერ
თუ
ვისმე
უნდეს
წიაღ-სლვაჲ
თქუენდა
,
ვერ
ჴელ-ეწიფების
და
ვერცაღა
მაგიერ
აქა
წიაღმოჴდეს
.
Version: c
და
ამას
ყოველსა
თანა
შორის
ჩუენსა
და
შენსა
დანახეთქი
დიდი
დამტკიცებულ
არს
,
რაჲთა
რომელთა
უნდეს
წიაღსლვად
ამიერ
თქუენდა
,
ვერ
ჴელ-ეწიფოს
,
არცა
მაგიერ
ჩუენდამო
წიაღმოსლვად
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႧႠႬႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႱႠ
ႣႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠႾႤႧႵႨ
ႣႨႣႨ
ႣႠႫႲႩႨႺႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႼႨႠႶႱႪႥႠႣ
ႠႫႨႤႰ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
,
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
,
ႠႰႺႠ
ႫႠႢႨႤႰ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႼႨႠႶႫႭႱႪႥႠႣ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀⴌⴀⴞⴄⴇⴕⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴃⴀⴋⴒⴉⴈⴚⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴜⴈⴀⴖⴑⴊⴅⴀⴢ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
,
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴍⴑ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴀⴂⴈⴄⴐ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴜⴈⴀⴖⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႧႠႬႠ
ႸႭႰႨႱ
ႹႭჃႤႬႱႠ
ႣႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠႬႠႾႤႧႵႨ
ႣႨႣႨ
ႣႠႫႲႩႨႺႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႼႨႠႶႱႪႥႠჂ
ႠႫႨႤႰ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
,
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႭႱ
,
ႠႰႺႠ
ႫႠႢႨႤႰ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႼႨႠႶႫႭႱႪႥႠႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႧႠႬႠ
ႸႭႰႨႱ
ႹႭჃႤႬႱႠ
ႣႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠႬႠႾႤႧႵႨ
ႣႨႣႨ
ႣႠႫႲႩႨႺႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႼႨႠႶႱႪႥႠႣ
ႠႫႨႤႰ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
,
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
,
ႠႰႺႠ
ႫႠႢႨႤႰ
ႹႭჃႤႬႣႠႫႭ
ႼႨႠႶႫႭႱႪႥႠႣ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႧႠႬႠ
ႸႭႰႨႱ
ႹႭჃႤႬႱႠ
ႣႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠႬႠႾႤႧႵႨ
ႣႨႣႨ
ႣႠႫႲႩႨႺႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႼႨႠႶႱႪႥႠႣ
ႠႫႨႤႰ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
,
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
,
ႠႰႺႠ
ႫႠႢႨႤႰ
ႹႭჃႤႬႣႠႫႭ
ႼႨႠႶႱႪႥႠႣ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႠႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႧႠႬႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႱႠ
ႣႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠႬႠႾႤႧႵႨ
ႣႨႣႨ
ႣႠႫႲႩႨႺႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
'
ႼႨႠႶႱႪႥႠႣ
'
ႠႫႨႤႰ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႥႤႰ
ჄႤႪႤႼႨႴႤႡႨႱ
'
ႠႰႺႠ
ႫႠႢႨႤႰ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႼႨႠႶႫႭႱႪႥႠႣ
Version: cAn
ႣႠ
ႠႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႧႠႬႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႱႠ
ႣႠ
ႸႤႬႱႠ
.
ႬႠႾႤႧႵႨ
ႣႨႣႨ
ႣႠႫႲႩႨႺႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
:
ႭჃႬႣႤႱ
ႼႨႠႶႱႪႥႠႣ
:
ႠႫႨႤႰ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႥႤႰ
ჄႤႪႤႼႨႴႭႱ
:
ႠႰႺႠ
ႫႠႢႨႤႰ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
:
ႼႨႠႶႫႭႱႪႥႠႣ
:
Version: e
და
ამას
ყოველსა
თანა
შორის
ჩუენსა
და
შენსა
დანახეთქი
დიდი
დამტკიცებულ
არს
,
რაჲთა
რომელთა
უნდეს
წიაღსლვად
ამიერ
თქუენდა
,
ვერ
ჴელ-ეწიფოს
,
არცა
მაგიერ
ჩუენდამო
წიაღმოსლვად
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႧႠႬႠ
ႸႭႰႨႱ
ႹႭჃႤႬႱႠ
ႣႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠႬႠႾႤႧႵႨ
ႣႨႣႨ
ႣႠႫႲႩႨႺႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႼႨႠႶႱႪႥႠႣ
ႠႫႨႤႰ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
,
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
,
ႠႰႺႠ
ႫႠႢႨႤႰ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႼႨႠႶႫႭႱႪႥႠႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀⴌⴀⴞⴄⴇⴕⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴃⴀⴋⴒⴉⴈⴚⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴜⴈⴀⴖⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
,
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴀⴂⴈⴄⴐ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴜⴈⴀⴖⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႧႠႬႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႹႭჃႤႬႱႠ
ႣႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠႾႤႧႵႨ
ႣႨႣႨ
ႣႠႫႲႩႨႺႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႼႨႠႶႱႪႥႠႣ
ႠႫႨႤႰ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
,
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
,
ႠႰႺႠ
ႫႠႢႨႤႰ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႼႨႠႶႫႭႱႪႥႠႣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႧႠႬႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႹႭჃႤႬႱႠ
ႣႠ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠႬႠႾႤႧႵႨ
ႣႨႣႨ
ႣႠႫႲႩႨႺႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႼႨႠႶႱႪႥႠႣ
ႠႫႨႤႰ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
,
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႭႱ
,
ႠႰႺႠ
ႫႠႢႨႤႰ
ႹႭჃႤႬႣႠႫႭ
ႼႨႠႶႫႭႱႪႥႠႣ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀⴌⴀⴞⴄⴇⴕⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴃⴀⴋⴉⴣⴃⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴜⴈⴀⴖⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
,
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴀⴂⴈⴄⴐ
ⴜⴈⴀⴖⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
.
Version: g
და
ამას
ყოველსა
თანა
შორის
ჩუენსა
და
შენსა
დანახეთქი
დიდი
დამტკიცებულ
არს
,
რაჲთა
რომელთა
უნდეს
წიაღსლვად
ამიერ
თქუენდა
,
ვერ
ჴელ-ეწიფების
,
არცა
მაგიერ
ჩუენდა
წიაღმოსლვად
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴑⴀ
ⴃⴀⴌⴀⴞⴄⴇⴕⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴃⴀⴋⴒⴉⴈⴚⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴜⴈⴀⴖⴑⴊⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴃⴀ
,
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴀⴂⴈⴄⴐ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴜⴈⴀⴖⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀⴌⴀⴞⴄⴇⴕⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴃⴀⴋⴒⴉⴈⴚⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴜⴈⴀⴖⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
,
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴀⴂⴈⴄⴐ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴜⴈⴀⴖⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀⴌⴀⴞⴄⴇⴕⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴃⴀⴋⴒⴉⴈⴚⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴜⴈⴀⴖⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
,
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴀⴂⴈⴄⴐ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴜⴈⴀⴖⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀⴌⴀⴞⴄⴇⴕⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴃⴀⴋⴒⴉⴈⴚⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴜⴈⴀⴖⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
,
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴀⴂⴈⴄⴐ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴜⴈⴀⴖⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
.
Version: gS
და
ამას
ყოველსა
თანა
შორის
ჩუენსა
და
შენსა
დანახეთქი
დიდი
დამტკიცებულ
არს
,
რაჲთა
რომელთა
უნდეს
წიაღსლვად
ამიერ
თქუენდა
,
ვერ
ჴელ-ეწიფოს
,
არცა
მაგიერ
ჩუენდა
წიაღ
მოსლვად
.
Verse: 27
Version: G
εἶπεν
δέ
,
᾽Ερωτῶ
σε
οὖν
,
πάτερ
,
ἵνα
πέμψῃς
αὐτὸν
εἰς
τὸν
οἶκον
τοῦ
πατρός
μου
,
Version: H
Եւ
ասէ
.
արդ
աղաչեմ
զքեզ
հայր
.
զի
արձակեսցես
զդա
ի
տուն
հօր
իմոյ
.
Version: a
და
ჰრქუა
:
აწ
გევედრები
შენ
,
მამაო
ჵ
აბრაამ
,
რაჲთა
მიავლინო
ეგე
სახედ
მამისა
ჩემისა
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႠႼ
ႢႤႥႤႣႰႤႡႨ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႫႠႫႠႭ
Ⴥ
ႠႡႰႠႠႫ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႨႠႥႪႨႬႭ
ႤႢႤ
ႱႠႾႤႣ
.
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠ
Version: L
მერმე
იწყო
სიტყუად
და
თქუა
:
უკუე
გევედრები
შენ
,
მამაო
აბრაჰამ
,
რაჲთა
მი\ავლინო
ეგე
სახიდ
მამისა
ჩემისა
,
Version: c
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
გლოცავ
შენ
,
მამაო
,
მიავლინე
ეგე
სახლსა
მამისა
ჩემისასა
,
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႢႪႭႺႠႥ
ႸႤႬ
,
ႫႠႫႠႭ
,
ႫႨႠႥႪႨႬႤ
ႤႢႤ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႱႠ
,
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴂⴊⴍⴚⴀⴅ
ⴘⴄⴌ
,
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
,
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႢႪႭႺႠႥ
ႸႤႬ
,
ႫႠႫႠႭ
,
ႫႨႠႥႪႨႬႤ
ႤႢႤ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႱႠ
,
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႢႪႭႺႠႥ
ႸႤႬ
,
ႫႠႫႠႭ
,
ႫႨႠႥႪႨႬႤ
ႤႢႤ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႱႠ
,
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႢႪႭႺႠႥ
ႸႤႬ
,
ႫႠႫႠႭ
,
ႫႨႠႥႪႨႬႤ
ႤႢႤ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႱႠ
,
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႢႪႭႺႠႥ
ႸႤႬ
ႫႠႫႠႭ
'
ႫႨႠႥႪႨႬႤ
ႤႢႤ
'
ႱႠႾႪႱႠ
'
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႱႠ
'
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
ႢႪႭႺႠႥ
ႸႤႬ
ႫႠႫႠႭ
ႠႡႰႠჀႠႫ
ႫႨႠႥႪႨႬႤ
ႤႢႤ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႱႠ
Version: e
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
გლოცავ
შენ
,
მამაო
,
მიავლინე
ეგე
სახლსა
მამისა
ჩემისასა
,
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႢႪႭႺႠႥ
ႸႤႬ
,
ႫႠႫႠႭ
,
ႫႨႠႥႪႨႬႤ
ႤႢႤ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႱႠ
,
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴊⴍⴚⴀⴅ
ⴘⴄⴌ
,
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
,
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႢႪႭႺႠႥ
ႸႤႬ
,
ႫႠႫႠႭ
,
ႫႨႠႥႪႨႬႤ
ႤႢႤ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႱႠ
,
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႢႪႭႺႠႥ
ႸႤႬ
,
ႫႠႫႠႭ
,
ႫႨႠႥႪႨႬႤ
ႤႢႤ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႱႠ
,
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴊⴍⴚⴀⴅ
ⴘⴄⴌ
,
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
,
Version: g
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
გლოცავ
შენ
,
მამაო
,
მიავლინე
ეგე
სახლსა
მამისა
ჩემისასა
,
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴂⴊⴍⴚ{ⴀ}ⴅ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
,
ⴋ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴍ
,
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴋⴈⴑⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
,
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴊⴍⴚⴀⴅ
ⴘⴄⴌ
,
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
,
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴊⴍⴚⴀⴅ
ⴘⴄⴌ
,
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
,
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴂⴊⴍⴚⴀⴅ
ⴘⴄⴌ
,
ⴋⴀⴋⴀⴍ
,
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴑⴀ
,
Version: gS
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
გლოცავ
შენ
,
მამაო
,
მიავლინე
ეგე
სახლსა
მამისა
ჩემისასა
,
Verse: 28
Version: G
ἔχω
γὰρ
πέντε
ἀδελϕούς
,
ὅπως
διαμαρτύρηται
αὐτοῖς
,
ἵνα
μὴ
καὶ
αὐτοὶ
ἔλϑωσιν
εἰς
τὸν
τόπον
τοῦτον
τῆς
βασάνου
.
Version: H
Են
իմ
անդ
եղբարք
հինգ
,
որպէս
զի
տայցէ
նոցա
վկայութիւն
.
զի
մի
եւ
նոքա
գայցեն
յայս
տեղի
տանջանաց
։
Version: a
არიან
მუნ
ჩემნი
ძმანი
ხუთნი
,
არწმუნოს
მათ
,
რაჲთა
არა
მოვიდენ
იგინიცა
ადგილსა
ამას
სატანჯველისასა
.
Version: aC
ႠႰႨႠႬ
ႫႭჃႬ
ႹႤႫႬႨ
ႻႫႠႬႨ
ႾႭჃႧႬႨ
ႠႰႼႫႭჃႬႭႱ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႤႬ
ႨႢႨႬႨႺႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
ႱႠႲႠႬႿႥႤႪႨႱႠႱႠ
:......
Version: L
რამეთუ
არიან
ჩემნი
ხუთნი
ძმანი
,
რაჲთა
მივიდეს
და
უთხრას
მათ
,
და
არა
მოვიდენ
ადგილსა
ამას
სატანჯველისასა
.
Version: c
რამეთუ
მისხენ
ხუთნი
ძმანი
,
რაჲთა
აუწყოს
მათ
,
და
არა
მოვიდენ
იგინიცა
ადგილსა
ამას
სატანჯველისასა
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႱႾႤႬ
ႾႭჃႧႬႨ
ႻႫႠႬႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႭჃႼႷႭႱ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႤႬ
ႨႢႨႬႨႺႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
ႱႠႲႠႬႿႥႤႪႨႱႠႱႠ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴑⴞⴄⴌ
ⴞⴓⴇⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴍⴑ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴈⴂⴈⴌⴈⴚⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴒⴀⴌⴟⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႱႾႤႬ
ႾႭჃႧႬႨ
ႻႫႠႬႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႭჃႼႷႭႱ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႤႬ
ႨႢႨႬႨႺႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
ႱႠႲႠႬႿႥႤႪႨႱႠႱႠ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႱႾႤႬ
ႾႭჃႧႬႨ
ႻႫႠႬႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႭჃႼႷႭႱ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႤႬ
ႨႢႨႬႨႺႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
ႱႠႲႠႬႿႥႤႪႨႱႠႱႠ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႱႾႤႬ
ႾႭჃႧႬႨ
ႻႫႠႬႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႭჃႼႷႭႱ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႤႬ
ႨႢႨႬႨႺႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
ႱႠႲႠႬႿႥႤႪႨႱႠႱႠ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႱႾႤႬ
ႾႭჃႧႬႨ
ႻႫႠႬႨ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႭჃႼႠႫႭႬ
ႫႠႧ
'
ႣႠ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႤႬ
ႨႢႨႬႨႺႠ
'
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
ႱႠႲႠႬႿႥႤႪႨႱႠႱႠ
Version: cAn
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
ႫႨႱႾႤႬ
ႾႭჃႧႬႨ
ႻႫႠႬႨ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႼႫႭჃႬႭႱ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႠႰႶႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႤႬ
ႨႢႨႺႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
ႱႠႲႠႬႿႥႤႪႨႱႠႱႠ
:
Version: e
რამეთუ
მისხენ
ხუთნი
ძმანი
,
რაჲთა
აუწყოს
მათ
,
და
არა
მოვიდენ
იგინიცა
ადგილსა
ამას
სატანჯველისასა
.
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႨႱႾႤႬ
ႾႭჃႧႬႨ
ႻႫႠႬႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႭჃႼႷႭႱ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႤႬ
ႨႢႨႬႨႺႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
ႱႠႲႠႬႿႥႤႪႨႱႠႱႠ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴑⴞⴄⴌ
ⴞⴓⴇⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴍⴑ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴈⴂⴈⴌⴈⴚⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴒⴀⴌⴟⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႱႾႤႬ
ႾႭჃႧႬႨ
ႻႫႠႬႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႭჃႼႷႭႱ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႤႬ
ႨႢႨႬႨႺႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
ႱႠႲႠႬႿႥႤႪႨႱႠႱႠ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႱႾႤႬ
ႾႭჃႧႬႨ
ႻႫႠႬႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႭჃႼႷႭႱ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႤႬ
ႨႢႨႬႨႺႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႠႫႠႱ
ႱႠႲႠႬႿႥႤႪႨႱႠႱႠ
.
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴑⴞⴄⴌ
ⴞⴓⴇⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴍⴑ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴈⴂⴈⴌⴈⴚⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴒⴀⴌⴟⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: g
რამეთუ
მისხენ
ხუთნი
ძმანი
,
რაჲთა
აუწყოს
მათ
,
და
არა
მოვიდენ
იგინიცა
ადგილსა
ამას
სატანჯველისასა
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴈⴑⴞⴄⴌ
ⴞⴍⴇⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴍⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴈⴂⴈⴌⴈⴚⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴀⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴑⴀⴒⴀⴌⴟⴅⴄⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴑⴞⴄⴌ
ⴞⴓⴇⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴍⴑ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴈⴂⴈⴌⴈⴚⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴒⴀⴌⴟⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴑⴞⴄⴌ
ⴞⴓⴇⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴍⴑ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴈⴂⴈⴌⴈⴚⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴒⴀⴌⴟⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴈⴑⴞⴄⴌ
ⴞⴓⴇⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴍⴑ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴌ
ⴈⴂⴈⴌⴈⴚⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴑⴀⴒⴀⴌⴟⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gS
რამეთუ
მისხენ
ხუთნი
ძმანი
,
რაჲთა
აუწყოს
მათ
,
და
არა
მოვიდენ
იგინიცა
ადგილსა
ამას
სატანჯველისასა
.
Verse: 29
Version: G
λέγει
δὲ
᾽Αβραάμ
,
῎Εχουσι
Μωϋσέα
καὶ
τοὺς
προϕήτας
·
ἀκουσάτωσαν
αὐτῶν
.
Version: H
Եւ
ասէ
Աբրահամ
.
ունին
զՄովսէս
եւ
զմարգարէսն
,
նոցա
լուիցեն
.
Version: a
და
თქუა
აბრაჰამ
:
ჰქონან
მოსე
და
წინაწარმეტყუელნი
,
მათი
ისმინენ
.
Version: aC
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႠႡႰႠჀႠႫ
ჀႵႭႬႠႬ
ႫႭႱႤ
ႣႠ
Ⴜ{Ⴈ}ႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
ႫႠႧႨ
ႨႱႫႨႬႤႬ
Version: L
ჰრქუა
მას
აბრაჰამ
:
მუნ
არიან
,
შვილო
,
მოსე
და
წინაწარმეტყუელნი
მათი
ისმინედ
.
Version: c
ჰრქუა
მას
აბრაჰამ
:
ჰქონან
მოსე
და
წინაწარმეტყუელნი
,
ისმინედ
მათი
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႠႡႰႠჀႠႫ
:
ჀႵႭႬႠႬ
ႫႭႱႤ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
,
ႨႱႫႨႬႤႣ
ႫႠႧႨ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
:
ⴠⴕⴍⴌⴀⴌ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
,
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄⴃ
ⴋⴀⴇⴈ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႠႡႰႠჀႠႫ
:
ჀႵႭႬႠႬ
ႫႭႱႤ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
,
ႨႱႫႨႬႤႣ
ႫႠႧႨ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႠႡႰႠჀႠႫ
:
ჀႵႭႬႠႬ
ႫႭႱႤ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
,
ႨႱႫႨႬႤႣ
ႫႠႧႨ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႠႡႰႠჀႠႫ
:
ჀႵႭႬႠႬ
ႫႭႱჁ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
,
ႨႱႫႨႬႤႣ
ႫႠႧႨ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႠႡႰႠჀႠႫ
'
ჀႵႭႬႠႬ
ႫႭႱႤ
ႣႠ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႬႨ
'
ႨႱႫႨႬႤႣ
ႫႠႧႨ
'
Version: cAn
ჀႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႠႡႰႠჀႠႫ
ჀႵႭႬႠႬ
ႫႭჃႬ
ႫႭႱႤ
ႣႠ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{ႠႼႠႰႫႰ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႬႨ
ႨႱႫႨႬႤႣ
ႫႠႧႨ
:
Version: e
ჰრქუა
მას
აბრაჰამ
:
ჰქონან
მოსე
და
წინაწარმეტყუელნი
,
ისმინედ
მათი
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႠႡႰႠჀႠႫ
:
ჀႵႭႬႠႬ
ႫႭႱႤ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
,
ႨႱႫႨႬႭႬ
ႫႠႧႨ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
:
ⴠⴕⴍⴌⴀⴌ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
,
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴌ
ⴋⴀⴇⴈ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႠႡႰႠჀႠႫ
:
ჀႵႭႬႠႬ
ႫႭႱႤ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
,
ႨႱႫႨႬႤႣ
ႫႠႧႨ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႠႡႰႠჀႠႫ
:
ჀႵႭႬႠႬ
ႫႭႱႤ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႬႨ
,
ႨႱႫႨႬႤႣ
ႫႠႧႨ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
:
ⴠⴕⴍⴌⴀⴌ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
.
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴌ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
აბრაჰამ
:
ჰქონან
მოსე
და
წინაწარმეტყუელნი
,
მათი
ისმინონ
.
Version: gv
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
:
ⴠⴕⴍⴌⴀⴌ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴌⴈ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴈ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
:
ⴠⴕⴍⴌⴀⴌ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴢⴑⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴌⴈ
,
ⴋⴀⴇⴈ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴌ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
:
ⴠⴕⴍⴌⴀⴌ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴢⴑ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴌⴈ
,
ⴋⴀⴇⴈ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴌ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
:
ⴠⴕⴍⴌⴀⴌ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴢⴑ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴌⴈ
,
ⴋⴀⴇⴈ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴌ
.
Version: gS
ჰრქუა
მას
აბრაჰამ
:
ჰქონან
მოსე
და
წინაწარმეტყუელნი
,
მათი
ისმინონ
.
Verse: 30
Version: G
ὁ
δὲ
εἶπεν
,
Οὐχί
,
πάτερ
᾽Αβραάμ
,
ἀλλ
'
ἐάν
τις
ἀπὸ
νεκρῶν
πορευϑῇ
πρὸς
αὐτοὺς
μετανοήσουσιν
.
Version: H
Եւ
նա
ասէ
.
ոչ
Հայր
Աբրահամ
,
բայց
թէ
մեռելոց
ոք
երթիցէ
առ
նոսա
,
եւ
ապաշխարիցեն
։
Version: a
და
მან
ჰრქუა
:
არა
,
მამაო
აბრაამ
,
გარნა
მკუდრეთით
თუ
ვინმე
მივიდეს
მათა
,
და
შეინანონ
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႫႠႫႠႭ
ႠႡႰႠႠႫ
ႢႠႰႬႠ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႫႠႧႠ
ႣႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႬ
'
Version: L
ხოლო
მან
ჰრქუა
მას
:
არა
თუ
ვინმე
მკუდრეთით
მივიდეს
,
არა
ჰრწმენეს
.
Version: c
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
არა
,
მამაო
აბრაჰამ
,
არამედ
უკუეთუ
ვინმე
მკუდრეთით
მივიდეს
მათა
,
შეინანონ
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႠႰႠ
,
ႫႠႫႠႭ
ႠႡႰႠჀႠႫ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႫႠႧႠ
,
ႸႤႨႬႠႬႭႬ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
,
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴀ
,
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴌ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႧႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
,
ႫႠႫႠႭ
ႠႡႰႠჀႠႫ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႫႠႧႠ
,
ႸႤႨႬႠႬႭႬ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
,
ႫႠႫႠႭ
ႠႡႰႠჀႠႫ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႫႠႧႠ
,
ႸႤႨႬႠႬႭႬ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
,
ႫႠႫႠႭ
ႠႡႰႠჀႠႫ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႫႠႧ
,
ႸႤႨႬႠႬႭႬ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႠႰႠ
'
ႫႠႫႠႭ
ႠႡႰႠჀႠႫ
'
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
'
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႫႠႧႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႬ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႫႠႫႠႭ
ႠႡႰႠ
:
ჀႠႫ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႥႨႬႫႤ
:
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႫႠႧႧႠ
ႸႤႨႬႠႬႭႬ
Version: e
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
არა
,
მამაო
აბრაჰამ
,
არამედ
უკუეთუ
ვინმე
მკუდრეთით
მივიდეს
მათა
,
შეინანონ
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
,
ႫႠႫႠႭ
ႠႡႰႠჀႠႫ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႫႠႧႠ
,
ႸႤႨႬႠႬႭႬ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
,
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴀ
,
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴌ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
,
ႫႠႫႠႭ
ႠႡႰႠჀႠႫ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႫႠႧႠ
,
ႸႤႨႬႠႬႭႬ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႰႠ
,
ႫႠႫႠႭ
ႠႡႰႠჀႠႫ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႫႠႧႠ
,
ႸႤႨႬႠႬႭႬ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
,
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴀ
,
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴌ
.
Version: g
ხოლო
მან
თქუა
:
არა
,
მამაო
აბრაჰამ
,
არამედ
უკუეთუ
ვინმე
მკუდრეთით
აღდგეს
და
მივიდეს
,
მათ
შეინანონ
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴀⴐⴀ
,
ⴋ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴍ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴉⴣⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴑ
,
ⴋⴀⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴌ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
,
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴑ
,
ⴋⴀⴇ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴌ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
,
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴑ
,
ⴋⴀⴇ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴌ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴀⴐⴀ
,
ⴋⴀⴋⴀⴍ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴑ
,
ⴋⴀⴇ
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴍⴌ
.
Version: gS
ხოლო
მან
თქუა
:
არა
,
მამაო
აბრაჰამ
,
არამედ
უკეთუ
ვინმე
მკუდრეთით
აღდგეს
და
მივიდეს
,
მათ
შეინანონ
.
Verse: 31
Version: G
εἶπεν
δὲ
αὐτῷ
,
Εἰ
Μωϋσέως
καὶ
τῶν
προϕητῶν
οὐκ
ἀκούουσιν
,
οὐδ
'
ἐάν
τις
ἐκ
νεκρῶν
ἀναστῇ
πεισϑήσονται
.
Version: H
Եւ
ասէ
ցնա
.
եթէ
Մովսիսի
եւ
մարգարէիցն
ոչ
լսեն
,
եւ
ոչ
թէ
ի
մեռելոց
ոք
յառնիցէ
՝
հաւանեսցին
։
Version: a
და
ჰრქუა
მას
:
უკუეთუ
მოსესი
და
წინაწარმეტყუელთაჲ
არა
ისმინონ
,
დაღათუ
მკუდრეთით
ვინმე
აღდგეს
,
არავე
ჰრწმენეს
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႭႱႤႱႨ
ႣႠ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤႲ}Ⴗ{ႭჃႤႪ}Ⴇ{Ⴀ}Ⴢ
ႠႰႠ
ႨႱႫႨႬႭႬ
ႣႠႶႠႧႭჃ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႥႨႬႫႤ
ႠႶႣႢႤႱ
ႠႰႠႥႤ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
...
Version: L
ჰრქუა
მას
აბრაჰამ
:
უკუეთუ
მოსესი
და
წინაწარმეტყუელთაჲ
არა
ისმინონ
,
მკუდრეთითცა
თუ
ვინმე
აღდგეს
,
არავე
ჰრწმენეს
.
Version: c
ჰრქუა
მას
აბრაჰამ
:
უკუეთუ
მოსესი
და
წინაწარმეტყუელთაჲ
არა
ისმინეს
,
არცაღა
მკუდრეთით
თუ
ვინმე
აღდგეს
,
ჰრწმენეს
მათ
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႠႡႰႠჀႠႫ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႭႱჁႱႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠჂ
ႠႰႠ
ႨႱႫႨႬႤႱ
,
ႠႰႺႠႶႠ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႠႶႣႢႤႱ
,
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႫႠႧ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴑⴡⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄⴑ
,
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
,
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႠႡႰႠჀႠႫ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႭႱჁႱႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠჂ
ႠႰႠ
ႨႱႫႨႬႤႱ
,
ႠႰႺႠႶႠ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႠႶႣႢႤႱ
,
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႫႠႧ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႠႡႰႠჀႠႫ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႭႱႤႱႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠჂ
ႠႰႠ
ႨႱႫႨႬႤႱ
,
ႠႰႺႠႶႠ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႠႶႣႢႤႱ
,
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႫႠႧ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႠႡႰႠჀႠႫ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႭႱႤႱႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠჂ
ႠႰႠ
ႨႱႫႨႬႤႱ
,
ႠႰႺႠႶႠ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႠႶႣႢႤႱ
,
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႫႠႧ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
'
ႫႠႱ
ႠႡႰႠჀႠႫ
'
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႭႱჁႱႨ
ႣႠ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႧႠჂ
ႠႰႠ
ႨႱႫႨႬႤႱ
'
ႠႰႺႠႶႠ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႠႶႣႢႤႱ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႫႠႧ
:
Version: cAn
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႠႡႰႠჀႠႫ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႫႭႱႤႱႨ
ႣႠ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}ႱႼ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႧ{Ⴀ}Ⴢ
ႠႰႠ
ႨႱႫႨႬႤႱ
ႠႰႺႠႶႠ
ႫႩჃႣႰႤႧႨႧ
ႧჃ
ႥႨႬႫႤ
ႠႶႣႢႤႱ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႫႠႧ
:
Version: e
ჰრქუა
მას
აბრაჰამ
:
უკუეთუ
მოსესი
და
წინაწარმეტყუელთაჲ
არა
ისმინეს
,
არცაღა
მკუდრეთით
თუ
ვინმე
აღდგეს
,
ჰრწმენეს
მათ
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႠႡႰႠჀႠႫ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႭႱႤႱႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠჂ
ႠႰႠ
ႨႱႫႨႬႤႱ
,
ႠႰႺႠႶႠ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႠႶႣႢႤႱ
,
ႣႠ
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႫႠႧ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄⴑ
,
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႠႡႰႠჀႠႫ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႭႱჁႱႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠჂ
ႠႰႠ
ႨႱႫႨႬႤႱ
,
ႠႰႺႠႶႠ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႠႶႣႢႤႱ
,
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႫႠႧ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႠႡႰႠჀႠႫ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႭႱႤႱႨ
ႣႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠჂ
ႠႰႠ
ႨႱႫႨႬႤႱ
,
ႠႰႺႠႶႠ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႧႭჃ
ႥႨႬႫႤ
ႠႶႣႢႤႱ
,
ჀႰႼႫႤႬႤႱ
ႫႠႧ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴁⴐⴀⴋ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴌ
,
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ-ⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
,
ⴋⴀⴇⴈ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴌ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
აბრაჰამ
:
უკუეთუ
მოსესი
და
წინაწარმეტყუელთაჲ
არა
ისმინონ
,
არცაღა
,
მკუდრეთით
თუ
ვინმე
აღდგეს
,
ჰრწმენეს
მათ
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕⴓⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
:
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴇ{ⴀ}ⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄⴑ
,
ⴀⴐⴚⴀ
,
ⴋⴉⴣⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
,
ⴠⴐⴜⴋ{ⴄ}ⴌ{ⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴌ
,
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
,
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
,
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴌ
,
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
,
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
,
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴍⴌ
,
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
,
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴇⴓ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
,
ⴠⴐⴜⴋⴄⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gS
ჰრქუა
მას
აბრაჰამ
:
უკუეთუ
მოსესი
და
წინაწარმეტყუელთა
არა
ისმინონ
,
არცაღა
,
მკუდრეთით
თუ
ვინმე
აღდგეს
,
ჰრწმენეს
მათ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.