TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 48
Chapter: 4
Verse: 1
Version: G
᾽Ιησοῦς
δὲ
πλήρης
πνεύματος
ἁγίου
ὑπέστρεψεν
ἀπὸ
τοῦ
᾽Ιορδάνου
,
καὶ
ἤγετο
ἐν
τῷ
πνεύματι
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ
Version: H
Եւ
Յիսուս
լի
հոգւով
սրբով
դարձաւ
ի
Յորդանանէ
.
եւ
վարէր
հոգւովն
յանապատ
,
Version: a
ხოლო
იესუ
,
სავსჱ
სულითა
წმიდითა
,
მოიქცა
იორდანით
,
და
მოჰყვანღა
სულსა
უდაბნოდ
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႱႠႥႱჁ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
:
ႫႭႨႵႺႠ
ႨႭႰႣႠႬႨႧ
ႣႠ
ႫႭჀႷႥႠႬႣႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
:
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႱႠႥႱჁ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
ႫႭႾႨႵႺႠ
ႨႭႰႣႠႬႨႧ
ႣႠ
ႫႭႾ/ႷႥႠႬႣႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႭჃ/ႣႠႡႬႭႣ
//
Version: c
ხოლო
იესუ
,
სავსჱ
სულითა
წმიდითა
,
მოიქცა
იორდანით
,
და
მოჰყვანდა
სულსა
უდაბნოდ
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႱႠႥႱჁ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
,
ႫႭႨႵႺႠ
ႨႭႰႣႠႬႨႧ
,
ႣႠ
ႫႭჀႷႥႠႬႣႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴑⴀⴅⴑⴡ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ
,
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴃ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
,
ႱႠႥႱჁ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
,
ႫႭႨႵႺႠ
ႨႭႰႣႠႬႨႧ
,
ႣႠ
ႫႭჀႷႥႠႬႣႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
,
ႱႠႥႱႤ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
,
ႫႭႨႵႺႠ
ႨႭႰႣႠႬႨႧ
,
ႣႠ
ႫႭჀႷႥႠႬႣႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
,
ႱႠႥႱჁ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
,
ႫႭႨႵႺႠ
ႨႭႰႣႠႬႨႧ
,
ႣႠ
ႫႭჀႷႥႠႬႣႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႱႠႥႱႤ
'
ႱႭჃႪႨႧႠ
Ⴜ{ႫႨ}ႣႨႧႠ
ႫႭႨႵႺႠ
ႨႭႰႣႠႬႨႧ
ႣႠ
ႫႭჀႷႥႠႬႣႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
,
სავსჱ
სულითა
წმიდითა
,
მოიქცა
იორდანით
,
და
მოჰყვანდა
სულსა
უდაბნოდ
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
,
ႱႠႥႱႤ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
,
ႫႭႨႵႺႠ
ႨႭႰႣႠႬႨႧ
,
ႣႠ
ႫႭჀႷႥႠႬႣႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴑⴀⴅⴑⴄ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ
,
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴃ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႱႠႥႱჁ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
,
ႫႭႨႵႺႠ
ႨႭႰႣႠႬႨႧ
,
ႣႠ
ႫႭჀႷႥႠႬႣႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႱႠႥႱჁ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
,
ႫႭႨႵႺႠ
ႨႭႰႣႠႬႨႧ
,
ႣႠ
ႫႭჀႷႥႠႬႣႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴑⴀⴅⴑⴄ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ
,
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴃ
.
Version: g
ხოლო
იესუ
,
სავსე
სულითა
წმიდითა
,
მოიქცა
იორდანით
,
და
მოჰყვანდა
სულსა
უდაბნოდ
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴑⴀⴅⴑⴄ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴜ{ⴋⴈ}ⴃⴈⴇⴀ
,
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴀ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴑⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴃ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴑⴀⴅⴑⴄ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ
,
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴃ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴑⴀⴅⴑⴄ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ
,
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴃ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴑⴀⴅⴑⴄ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ
,
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴈⴇ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴃ
.
Version: gS
ხოლო
იესო
სავსე
სულითა
წმიდითა
მოიქცა
იორდანით
,
და
მოჰყვანდა
სულსა
უდაბნოდ
.
Verse: 2
Version: G
ἡμέρας
τεσσαράκοντα
πειραζόμενος
ὑπὸ
τοῦ
διαβόλου
.
καὶ
οὐκ
ἔϕαγεν
οὐδὲν
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
ἐκείναις
,
καὶ
συντελεσϑεισῶν
αὐτῶν
ἐπείνασεν
.
Version: H
Աւուրս
քառասուն
փորձեալ
ի
սատանայէ
։
եւ
ոչ
եկեր
,
եւ
ոչ
արբ
յաւուրսն
յայնոսիկ
.
եւ
ի
կատարելն
նոցա
քաղցեաւ
։
Version: a
და
ორმეოც
დღე
გამოიცადებოდა
ეშმაკისაგან
და
არარაჲ
ჭამა
მათ
დღეთა
შინა
.
და
აღ-რაჲ-ესრულნეს
დღენი
იგი
,
შეემშია
.
Version: aC
ႣႠ
ႭႰႫႤႭႺ
ႣႶႤ
ႢႠႫႭႨႺႠႣႤႡႭႣႠ
:
ႤႸႫႠႩႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႽႠႫႠ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
:
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႠႶႰႠჂႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
ႸႤႤႫႸႨႠႫ
:.
Version: X
ႣႠ
ႭႰႫႤ/ႭႺ
ႣႶႤ
ႢႠႫႭႾႨႺႠႣႤ/ႡႭႣႠ
ႤႸႫႠႩႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႽႠႫႠ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႠႶ/-ႰႠ-ႾႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤ/ႬႨ
ႨႢႨ
ႸႤႾႤႫႸႨႠ
Version: c
და
ორმეოც
დღე
გამოიცადებოდა
ეშმაკისაგან
და
არარაჲ
ჭამა
მათ
დღეთა
შინა
.
და
აღ-რაჲ-ესრულნეს
დღენი
იგი
,
შეემშია
.
Version: cA
ႣႠ
ႭႰႫႤႭႺ
ႣႶႤ
ႢႠႫႭႨႺႠႣႤႡႭႣႠ
ႤႸႫႠႩႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႽႠႫႠ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
.
ႣႠ
ႠႶ-ႰႠჂ-ႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
,
ႸႤႤႫႸႨႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚ
ⴃⴖⴄ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴚⴀⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴝⴀⴋⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
ⴃⴀ
ⴀⴖ-ⴐⴀⴢ-ⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴘⴄⴄⴋⴘⴈⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႭႰႫႤႭႺ
ႣႶႤ
ႢႠႫႭႨႺႠႣႤႡႭႣႠ
ႤႸႫႠႩႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႽႠႫႠ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
.
ႣႠ
ႠႶ-ႰႠჂ-ႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
,
ႸႤႤႫႸႨႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႭႰႫႤႭႺ
ႣႶႤ
ႢႠႫႭႨႺႠႣႤႡႭႣႠ
ႤႸႫႠႩႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႽႠႫႠ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
.
ႣႠ
ႠႶ-ႰႠჂ-ႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
,
ႸႤႤႫႸႨႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႭႰႫႤႭႺ
ႣႶჁ
ႢႠႫႭႨႺႠႣႤႡႭႣႠ
ႤႸႫႠႩႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႽႠႫႠ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
.
ႣႠ
ႠႶ-ႰႠჂ-ႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
,
ႸႤႤႫႸႨႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႭႰႫႤႭႺ
ႣႶႤ
ႢႠႫႭႨႺႠႣႤႡႭႣႠ
ႤႸႫႠႩႨႱႠႢ{Ⴀ}Ⴌ
:
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
:
ႽႠႫႠ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
:
ႣႠ
ႠႶႰႠჂႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
'
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
'
ႸႤႤႫႸႨႠ
:
Version: cAn
Version: e
და
ორმეოც
დღე
გამოიცადებოდა
ეშმაკისაგან
და
არარაჲ
ჭამა
მათ
დღეთა
შინა
.
და
აღ-რაჲ-ესრულნეს
დღენი
იგი
,
შეემშია
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႭႰႫႤႭႺ
ႣႶႤ
ႢႠႫႭႨႺႠႣႤႡႭႣႠ
ႤႸႫႠႩႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႽႠႫႠ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
.
ႣႠ
ႠႶ-ႰႠჂ-ႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
,
ႸႤႤႫႸႨႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚ
ⴃⴖⴄ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴚⴀⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴝⴀⴋⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
ⴃⴀ
ⴀⴖ-ⴐⴀⴢ-ⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴘⴄⴄⴋⴘⴈⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႭႰႫႤႭႺ
ႣႶႤ
ႢႠႫႭႨႺႠႣႤႡႭႣႠ
ႤႸႫႠႩႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႽႠႫႠ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
.
ႣႠ
ႠႶ-ႰႠჂ-ႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
,
ႸႤႤႫႸႨႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႭႰႫႤႭႺ
ႣႶႤ
ႢႠႫႭႨႺႠႣႤႡႭႣႠ
ႤႸႫႠႩႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႽႠႫႠ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
.
ႣႠ
ႠႶ-ႰႠჂ-ႤႱႰႭჃႪႬႤႱ
ႣႶႤႬႨ
ႨႢႨ
,
ႸႤႤႫႸႨႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚ
ⴃⴖⴄ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴚⴀⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴝⴀⴋⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
ⴃⴀ
ⴀⴖ-ⴐⴀⴢ-ⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴘⴄⴄⴋⴘⴈⴀ
.
Version: g
და
ორმეოც
დღე
გამოიცადებოდა
ეშმაკისაგან
და
არარაჲ
ჭამა
მათ
დღეთა
შინა
.
და
აღ-რაჲ-ესრულნეს
დღენი
იგი
,
შეემშია
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚ
ⴃⴖⴄ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴈⴚⴀⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
:.
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴝⴀⴋⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘ{ⴈ}ⴌⴀ
.
ⴃⴀ
ⴀⴖ-ⴐⴀⴢ-ⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴘⴄⴄⴋⴘⴈⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚ
ⴃⴖⴄ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴚⴀⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴝⴀⴋⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
ⴃⴀ
ⴀⴖ-ⴐⴀⴢ-ⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴘⴄⴄⴋⴘⴈⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚ
ⴃⴖⴄ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴚⴀⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴝⴀⴋⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
ⴃⴀ
ⴀⴖ-ⴐⴀⴢ-ⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴘⴄⴄⴋⴘⴈⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚ
ⴃⴖⴄ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴚⴀⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴝⴀⴋⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
ⴃⴀ
ⴀⴖ-ⴐⴀⴢ-ⴄⴑⴐⴓⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴘⴄⴄⴋⴘⴈⴀ
.
Version: gS
და
ორმეოც
დღე
გამოიცადებოდა
ეშმაკისაგან
და
არარა
ჭამა
მათ
დღეთა
შინა
.
და
აღ-რა-ესრულნეს
დღენი
იგი
,
შეემშია
.
Verse: 3
Version: G
Εἶπεν
δὲ
αὐτῷ
ὁ
διάβολος
,
Εἰ
υἱὸς
εἶ
τοῦ
ϑεοῦ
,
εἰπὲ
τῷ
λίϑῳ
τούτῳ
ἵνα
γένηται
ἄρτος
.
Version: H
Եւ
ասէ
ցնա
սատանայ
.
եթէ
որդի
ես
Աստուծոյ
.
ասա
քարիդ
այդմիկ
՝
զի
հաց
լիցի
։
Version: a
ჰრქუა
მას
ეშმაკმან
მან
:
უკუეთუ
ძჱ
ხარ
ღმრთისაჲ
,
არქუ
ქვათა
ამათ
,
რაჲთა
იქმნენ
პურ
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႻჁ
ႾႠႰ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
:
ႠႰႵႭჃ
ႵႥႠႧႠ
ႠႫႠႧ
ႰႠჂႧႠ
ႨႵႫႬႤႬ
:
ႮႭჃႰ
:
Version: X
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႱ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႻჁ
ႾႠႰ
Ⴖ(ႫႰႧႨႱႠ)Ⴢ
ႾႠႰႵႭჃ
ႵႥႠ/ႱႠ
ႠႫႠႱ
Ⴐ(ႠჂႧ)Ⴀ
ႾႨႵႫႬႤႱ
ႮႭჃႰ
Version: c
და
ჰრქუა
მას
ეშმაკმან
მან
:
უკუეთუ
ძჱ
ხარ
ღმრთისაჲ
,
არქუ
ქვასა
ამას
,
რაჲთა
პურ
იქმნეს
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႻჁ
ႾႠႰ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
,
ႠႰႵႭჃ
ႵႥႠႱႠ
ႠႫႠႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႮႭჃႰ
ႨႵႫႬႤႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴠⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴛⴡ
ⴞⴀⴐ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴀⴐⴕⴓ
ⴕⴅⴀⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴌ
ⴎⴓⴐ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ჀႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႻჁ
ႾႠႰ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႠႰႵႭჃ
ႵႥႠႧႠ
ႠႫႠႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႨႵႫႬႤႬ
ႮႭჃႰ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႻჁ
ႾႠႰ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႠႰႵႭჃ
ႵႥႠႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႮႭჃႰ
ႨႵႫႬႤႱ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႻჁ
ႾႠႰ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႠႰႵႭჃ
ႵႥႠႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႮႭჃႰ
ႨႵႫႬႤႱ
.
Version: cQ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
'
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႻჁ
ႾႠႰ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႠႰႵႭჃ
ႵႥႠႧႠ
ႠႫႠႧ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႮႭჃႰ
ႨႵႫႬႤႬ
:
Version: cAn
Version: e
და
ჰრქუა
მას
ეშმაკმან
მან
:
უკუეთუ
ძჱ
ხარ
ღმრთისაჲ
,
არქუ
ქვასა
ამას
,
რაჲთა
პურ
იქმნეს
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႻჁ
ႾႠႰ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႠႰႵႭჃ
ႵႥႠႧႠ
ႠႫႠႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႮႭჃႰ
ႨႵႫႬႤႬ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴛⴡ
ⴞⴀⴐ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴀⴐⴕⴓ
ⴕⴅⴀⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴌ
ⴎⴓⴐ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႻჁ
ႾႠႰ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
,
ႠႰႵႭჃ
ႵႥႠႱႠ
ႠႫႠႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႮႭჃႰ
ႨႵႫႬႤႱ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႻჁ
ႾႠႰ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
,
ႠႰႵႭჃ
ႵႥႠႱႠ
ႠႫႠႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႮႭჃႰ
ႨႵႫႬႤႱ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴛⴄ
ⴞⴀⴐ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴀⴐⴕⴓ
ⴕⴅⴀⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴌ
ⴎⴓⴐ
.
Version: g
და
ჰრქუა
მას
ეშმაკმან
მან
:
უკუეთუ
ძჱ
ხარ
ღმრთისაჲ
,
არქუ
ქვათა
ამათ
,
რაჲთა
იქმნნენ
პურ
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴄⴘⴋ{ⴀ}ⴉⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
:
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴛⴄⴢ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
,
ⴀⴐⴕⴣ
ⴕⴅⴀⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴇ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴌ
ⴎⴍⴐ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴛⴄ
ⴞⴀⴐ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴀⴐⴕⴓ
ⴕⴅⴀⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴌ
ⴎⴓⴐ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴛⴄ
ⴞⴀⴐ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴀⴐⴕⴓ
ⴕⴅⴀⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴌ
ⴎⴓⴐ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴛⴄ
ⴞⴀⴐ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴀⴐⴕⴓ
ⴕⴅⴀⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴌⴄⴌ
ⴎⴓⴐ
.
Version: gS
და
ჰრქუ
,
მას
ეშმაკმან
მან
:
უკუეთუ
ძე
ხარ
ღმრთისაჲ
,
არქუ
ქვათა
ამათ
,
რაჲთა
იქმნენ
პურ
.
Verse: 4
Version: G
καὶ
ἀπεκρίϑη
πρὸς
αὐτὸν
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
Γέγραπται
ὅτι
Οὐκ
ἐπ
'
ἄρτῳ
μόνῳ
ζήσεται
ὁ
ἄνϑρωπος
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
նմա
Յիսուս
եւ
ասէ
.
գրեալ
է
՝
եթէ
ոչ
հացիւ
միայն
կեցցէ
մարդ
,
այլ
ամենայն
բանիւ
Աստուծոյ
։
Version: a
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
წერილ
არს
:
არა
ხოლო
თუ
პურითა
ცხონდების
კაცი
,
არამედ
ყოვლითა
სიტყჳთა
ღმრთისაჲთა
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
.
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႠႰႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႭჃ
ႮႭჃႰႨႧႠ
ႺႾႭႬႣႤႡႨႱ
ႩႠႺႨ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨႧႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}ჂႧႠ
:
Version: c
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
წერილ
არს
:
არა
ხოლო
თუ
პურითა
ცხონდეს
კაცი
,
არამედ
ყოვლითა
სიტყჳთა
ღმრთისაჲთა
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႠႰႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႭჃ
ႮႭჃႰႨႧႠ
ႺႾႭႬႣႤႡႨႱ
ႩႠႺႨ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}ჂႧႠ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴓ
ⴎⴓⴐⴈⴇⴀ
ⴚⴞⴍⴋⴃⴄⴁⴈⴑ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႠႰႠ
ႾႭႪႭ
ႧႭჃ
ႮႭჃႰႨႧႠ
ႺႾႭႫႣႤႡႨႱ
ႩႠႺႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႶႫႰႧႨႱႠჂႧႠ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႠႰႠ
ႾႭႪႭ
ႧႭჃ
ႮႭჃႰႨႧႠ
ႺႾႭႬႣႤႱ
ႩႠႺႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႶႫႰႧႨႱႠჂႧႠ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႠႰႠ
ႾႭႪႭ
ႧႭჃ
ႮႭჃႰႨႧႠ
ႺႾႭႬႣႤႱ
ႩႠႺႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႶႫႰႧႨႱႠჂႧႠ
.
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
'
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႠႰႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႭჃ
'
ႮႭჃႰႨႧႠ
ႺႾႭႬႣႤႱ
ႩႠႺႨ
'
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႧႠ
'
ႱႨႲႷჃႧႠ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}ჂႧႠ
:
Version: cAn
Version: e
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
წერილ
არს
:
არა
ხოლო
თუ
პურითა
ცხონდეს
კაცი
,
არამედ
ყოვლითა
სიტყჳთა
ღმრთისაჲთა
.
Version: et
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႠႰႠ
ႮႭჃႰႨႧႠ
ႾႭႪႭ
ႺႾႭႬႣႤႡႨႱ
ႩႠႺႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
ႶႫႰႧႨႱႠჂႧႠ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴇⴀ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴚⴞⴍⴅⴌⴃⴄⴁⴈⴑ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႠႰႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႭჃ
ႮႭჃႰႨႧႠ
ႺႾႭႬႣႤႡႨႱ
ႩႠႺႨ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}ჂႧႠ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႠႰႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႮႭჃႰႨႧႠ
ႺႾႭႫႣႤႱ
ႩႠႺႨ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}ჂႧႠ
.
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴇⴀ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴚⴞⴍⴌⴃⴄⴁⴈⴑ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
.
Version: g
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
წერილ
არს
:
არა
პურითა
ხოლო
ცხოვნდების
კაცი
,
არამედ
ყოვლითა
სიტყჳთა
ღმრთისაჲთა
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴎⴍⴐⴈⴇⴀ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴚⴞⴍⴌⴃⴄⴁⴈⴑ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴗ{ⴍⴅⴊ}ⴈⴇⴀ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴣ}ⴇⴀ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢⴇⴀ
:.
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴇⴀ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴚⴞⴍⴌⴃⴄⴁⴈⴑ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴇⴀ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴚⴞⴍⴌⴃⴄⴁⴈⴑ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴇⴀ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴚⴞⴍⴅⴌⴃⴄⴁⴈⴑ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
.
Version: gS
მიუგო
იესო
და
ჰრქუა
მათ
:
წერილ
არს
:
არა
პურითა
ხოლო
ცხონდების
კაცი
,
არამედ
ყოვლითა
სიტყჳთა
ღმრთისათა
.
Verse: 5
Version: G
Καὶ
ἀναγαγὼν
αὐτὸν
ἔδειξεν
αὐτῷ
πάσας
τὰς
βασιλείας
τῆς
οἰκουμένης
ἐν
στιγμῇ
χρόνου
·
Version: H
Եւ
հանեալ
զնա
ի
լեառն
մի
բարձր
՝
եցոյց
նմա
զամենայն
թագաւորութիւնս
աշխարհի
ի
վայրկեան
ժամանակի
։
Version: a
და
აღიყვანა
იგი
მთასა
მაღალსა
და
უჩუენნა
მას
ყოველნი
სუფევანი
სოფლისანი
გამოხატვითა
ჟამისაჲთა
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႫႧႠႱႠ
:
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႬႠ
ႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴌ[Ⴈ]
ႱႭჃႴჁႥႠႬႨ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
:
ႢႠႫႭႾႠႲႥႨႧႠ
ႯႠႫႨႱႠჂႧႠ
Version: c
და
აღიყვანა
იგი
მთასა
მაღალსა
და
უჩუენნა
მას
ყოველნი
სუფევანი
სოფლისანი
გამოხატვითა
ჟამთაჲთა
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႬႠ
ႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႱႭჃႴႤႥႠႬႨ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႢႠႫႭႾႠႲႥႨႧႠ
ႯႠႫႨႱႠჂႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴙⴓⴄⴌⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴓⴔⴄⴅⴀⴌⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴞⴀⴒⴅⴈⴇⴀ
ⴏⴀⴋⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႬႠ
ႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႱႭჃႴႤႥႠႬႨ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႢႠႫႭႾႠႲႥႨႧႠ
ႯႠႫႨႱႠჂႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႠ
ႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႱႭჃႴႤႥႠႬႨ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႢႠႫႭႾႠႲႥႨႧႠ
ႯႠႫႧႠჂႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႬႠ
ႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႱႭჃႴႤႥႠႬႨ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႢႠႫႭႾႠႲႥႨႧႠ
ႯႠႫႧႠჂႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
'
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႬႠ
ႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႱႭჃႴႤႥႠႬႨ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႢႠႫႭႾႠႲႥႨႧႠ
ႯႠႫႨႱႠჂႧႠ
Version: cAn
Version: e
და
აღიყვანა
იგი
მთასა
მაღალსა
და
უჩუენნა
მას
ყოველნი
სუფევანი
სოფლისანი
გამოხატვითა
ჟამთაჲთა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႠ
ႫႠႬ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႱႭჃႴႤႥႠႬႨ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႢႠႫႭႾႠႲႥႨႧႠ
ႯႠႫႧႠჂႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴙⴓⴄⴌⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴓⴔⴄⴅⴀⴌⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴞⴀⴒⴅⴈⴇⴀ
ⴏⴀⴋⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႬႠ
ႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႱႭჃႴႤႥႠႬႨ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႢႠႫႭႾႠႲႥႨႧႠ
ႯႠႫႨႱႠჂႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႬႠ
ႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႱႭჃႴႤႥႠႬႨ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႢႠႫႭႾႠႲႥႨႧႠ
ႯႠႫႧႠჂႧႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴙⴓⴡⴌⴌⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴓⴔⴄⴅⴀⴌⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴞⴀⴒⴅⴈⴇⴀ
ⴏⴀⴋⴇⴀⴢⴇⴀ
.
Version: g
და
აღიყვანა
იგი
მთასა
მაღალსა
და
უჩუენნა
მას
ყოველნი
სუფევანი
სოფლისანი
გამოხატვითა
ჟამთაჲთა
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴇ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴖ{ⴀ}ⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴙⴓⴄⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴑⴓⴔⴄⴅ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴑ{ⴍ}ⴔⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴞⴀⴒⴅⴈⴇⴀ
ⴏⴀⴋⴇ{ⴀ}ⴢⴇⴀ
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴙⴓⴡⴌⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴓⴔⴄⴅⴀⴌⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴞⴀⴒⴅⴈⴇⴀ
ⴏⴀⴋⴇⴀⴢⴇⴀ
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴙⴓⴡⴌⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴓⴔⴄⴅⴀⴌⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴞⴀⴒⴅⴈⴇⴀ
ⴏⴀⴋⴇⴀⴢⴇⴀ
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴙⴓⴄⴌⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴓⴔⴄⴅⴀⴌⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴞⴀⴒⴅⴈⴇⴀ
ⴏⴀⴋⴇⴀⴢⴇⴀ
Version: gS
და
აღიყვანა
იგი
მთასა
მაღალსა
და
უჩუენნა
მას
ყოველნი
სუფევანი
სოფლისანი
გამოხატვითა
ჟამთათა
Verse: 6
Version: G
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
ὁ
διάβολος
,
Σοὶ
δώσω
τὴν
ἐξουσίαν
ταύτην
ἅπασαν
καὶ
τὴν
δόξαν
αὐτῶν
,
ὅτι
ἐμοὶ
παραδέδοται
καὶ
ᾧ
ἐὰν
ϑέλω
δίδωμι
αὐτήν
·
Version: H
Եւ
ասէ
ցնա
սատանայ
.
քեզ
տաց
զայս
ամենայն
իշխանութիւն
եւ
զփառս
սոցա
.
զի
ինձ
տուեալ
է
.
եւ
ում
կամիմ
՝
տամ
զսա
,
Version: a
და
ჰრქუა
მას
:
შენ
მიქცე
ამის
ყოვლისა
ჴელმწიფებაჲ
და
დიდებაჲ
მათი
,
რამეთუ
ჩემდა
მოცემულ
არს
,
და
რომელსა
მინდეს
,
მივსცე
ეგე
;
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:.
ႸႤႬ
ႫႨႵႺႤ
ႠႫႨႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨႱႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
:
ႣႠ
Ⴃ{ႨႣႤ}Ⴁ{Ⴀ}Ⴢ
ႫႠႧႨ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႺႤႫႭჃႪ
ႠႰႱ
:
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႨႬႣႤႱ
ႫႨႥႱႺႤ
ႤႢႤ
Version: c
და
ჰრქუა
მას
ეშმაკმან
მან
:
მიგცე
შენ
ჴელმწიფებაჲ
ამის
ყოვლისაჲ
და
დიდებაჲ
მათი
,
რამეთუ
ჩემდა
მოცემულ
არს
,
და
რომელსა
მინდეს
,
მივსცე
იგი
;
Version: cA
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႸႤႬ
ႫႨႢႺႤ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႫႨႱ
ႷႭႥႪႨႱႠჂ
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႫႠႧႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႺႤႫႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႨႬႣႤႱ
,
ႫႨႥႱႺႤ
ႨႢႨ
;
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴘⴄⴌ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴚⴄⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
ⴈⴂⴈ
;
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႸႤႬ
ႫႨႢႺႤ
ႠႫႨႱ
ႷႭႥႪႨႱႠჂ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႫႠႧႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႺႤႫႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႨႬႣႤႱ
,
ႫႨႥႱႺႤ
ႨႢႨ
;
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႸႤႬ
ႫႨႢႺႤ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႫႨႱ
ႷႭႥႪႨႱႠჂ
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႫႠႧႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႺႤႫႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႨႬႣႤႱ
,
ႫႨႥႱႺႤ
ႨႢႨ
;
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႸႤႬ
ႫႨႢႺႤ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႫႨႱ
ႷႭႥႪႨႱႠჂ
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႫႠႧႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႺႤႫႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠჂ
ႫႨႬႣႤႱ
,
ႫႨႥႱႺႤ
ႨႢႨ
;
Version: cQ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႸႤႬ
ႫႨႢႺႤ
'
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႫႨႱ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႱႠჂ
'
ႣႠ
Ⴃ{ႨႣႤ}ႡႠჂ
ႫႠႧႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႺႤႫႭჃႪ
ႠႰႱ
'
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨႱႠჂ
ႫႨႬႣႤႱ
'
ႫႨႥႱႺႤ
ႨႢႨ
Version: cAn
Version: e
და
ჰრქუა
მას
ეშმაკმან
მან
:
მიგცე
შენ
ჴელმწიფებაჲ
ამის
ყოვლისაჲ
და
დიდებაჲ
მათი
,
რამეთუ
ჩემდა
მოცემულ
არს
,
და
რომელსა
მინდეს
,
მივსცე
იგი
;
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႸႤႬ
ႫႨႢႺႤ
ႠႫႨႱ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႫႠႧႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႺႤႫႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႫႨႬႣႤႱ
,
ႫႨႥႱႺႤ
ႨႢႨ
;
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴘⴄⴌ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴚⴄⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
ⴈⴂⴈ
;
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႸႤႬ
ႫႨႢႺႤ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႫႨႱ
ႷႭႥႪႨႱႠჂ
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႫႠႧႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႺႤႫႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႨႬႣႤႱ
,
ႫႨႥႱႺႤ
ႨႢႨ
;
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႤႸႫႠႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႫႨႢႺႤ
ႸႤႬ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႫႨႱ
ႷႭႥႪႨႱႠჂ
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႫႠႧႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႺႤႫႭჃႪ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႨႬႣႤႱ
,
ႫႨႥႱႺႤ
ႨႢႨ
;
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴘⴄⴌ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴚⴄⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
ⴈⴂⴈ
;
Version: g
და
ჰრქუა
მას
ეშმაკმან
მან
:
შენ
მიგცე
ამის
ყოვლისა
ჴელმწიფებაჲ
და
დიდებაჲ
მათი
,
რამეთუ
ჩემდა
მოცემულ
არს
,
და
რომლისა
მინდეს
,
მივსცე
იგი
;
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴗ{ⴍⴅ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴃⴀ
ⴃ{ⴈⴃⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴚⴄⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋ}ⴊⴑⴀ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
ⴈⴂⴈ
;
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴘⴄⴌ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴚⴄⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
ⴈⴂⴈ
;
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴘⴄⴌ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴚⴄⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
ⴈⴂⴈ
;
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴘⴄⴌ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴚⴄⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴋⴈⴅⴑⴚⴄ
ⴈⴂⴈ
;
Version: gS
და
ჰრქუა
მას
ეშმაკმან
მან
:
შენ
მიგცე
ამის
ყოვლისა
ჴელმწიფება
და
დიდებაჲ
მათი
,
რამეთუ
ჩემდა
მოცემულ
არს
,
და
რომლისა
მინდეს
,
მივსცე
იგი
.
Verse: 7
Version: G
σὺ
οὖν
ἐὰν
προσκυνήσῃς
ἐνώπιον
ἐμοῦ
,
ἔσται
σοῦ
πᾶσα
.
Version: H
Արդ
դու
եթէ
անկեալ
երկիր
պագանիցես
առաջի
իմ
,
քեզ
եղիցի
ամենայն
։
Version: a
უკუეთუ
შენ
თაყუანის-მცე
ჩემ
წინაშე
,
იყოს
შენდა
ყოველი
.
Version: aC
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤ
ႹႤႫ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
[Ⴈ]ႷႭႱ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
:
Version: c
უკუეთუ
თაყუანის-მცე
შენ
ჩემ
წინაშე
,
იყოს
შენდა
ყოველი
.
Version: cA
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႫႺႤ
ႸႤႬ
ႹႤႫ
ႼႨႬႠႸႤ
,
ႨႷႭႱ
ႸႤႬႣႠ
.
Version: cR
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴋⴚⴄ
ⴙⴄⴋ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
.
Version: cP
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႫႺႤ
ႹႤႫ
ႼႨႬႠႸႤ
,
ႨႷႭႱ
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႸႤႬႣႠ
.
Version: cD
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႫႺႤ
ႸႤႬ
ႹႤႫ
ႼႨႬႠႸႤ
,
ႨႷႭႱ
ႸႤႬႣႠ
.
Version: cE
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႧႠႥႷႭჃႠႬႨႱ-ႫႺႤ
ႸႤႬ
ႹႤႫ
ႼႨႬႠႸႤ
,
ႨႷႭႱ
ႸႤႬႣႠ
.
Version: cQ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤ
'
ႸႤႬ
ႹႤႫ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
'
ႨႷႭႱ
ႸႤႬႣႠ
.
Version: cAn
Version: e
უკუეთუ
თაყუანის-მცე
შენ
ჩემ
წინაშე
,
იყოს
შენდა
ყოველი
.
Version: et
Version: eF
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႫႺႤ
ႹႤႫ
ႼႨႬႠႸႤ
,
ႨႷႭႱ
ႸႤႬႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
.
Version: eG
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴋⴚⴄ
ⴋⴄ
ⴙⴄⴋ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: eA
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႫႺႤ
ႸႤႬ
ႹႤႫ
ႼႨႬႠႸႤ
,
ႨႷႭႱ
ႸႤႬႣႠ
.
Version: eB
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႧႠႥႷႭჃႠႬႨႱ-ႫႺႤ
ႸႤႬ
ႹႤႫ
ႼႨႬႠႸႤ
,
ႨႷႭႱ
ႸႤႬႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
.
Version: ek
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴋⴚⴄ
ⴋⴄ
ⴙⴄⴋ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: g
უკუეთუ
შენ
თაყუანის-მცე
ჩემ
წინაშე
,
იყოს
შენდა
ესე
ყოველი
.
Version: gv
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴗ{ⴓⴀ}ⴌⴈⴑ-ⴋⴚⴄ
ⴙ{ⴄ}ⴋ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴈⴅⴄ
.
Version: gH
ⴓⴉⴓⴡⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴋⴚⴄ
ⴙⴄⴋ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: gI
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴋⴚⴄ
ⴙⴄⴋ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: gK
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴋⴚⴄ
ⴙⴄⴋ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: gS
უკუეთუ
შენ
თაყუანის-მცე
ჩემ
წინაშე
,
იყოს
შენდა
ესე
ყოველი
.
Verse: 8
Version: G
καὶ
ἀποκριϑεὶς
ὁ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
αὐτῷ
,
Γέγραπται
,
Κύριον
τὸν
ϑεόν
σου
προσκυνήσεις
καὶ
αὐτῷμόνῳ
λατρεύσεις
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
նմա
Յիսուս
՝
եւ
ասէ
.
գրեալ
է
,
երկիր
պագցես
տեառն
Աստուծոյ
քում
,
եւ
զնա
միայն
պաշտեսցես
։
Version: a
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
წერილ
არს
:
უფალსა
ღმერთსა
შენსა
თაყუანის-სცე
და
მას
მხოლოსა
ჰმსახურებდე
.
Version: aC
[ႫႨ]ႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႱႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႱႺႤ
ႣႠ
ႫႠႱ
ႫႾႭႪႭႱႠ
:
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤ
::.
Version: c
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
წერილ
არს
:
უფალსა
ღმერთსა
შენსა
თაყუანის-სცე
და
მას
მხოლოსა
ჰმსახურებდე
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ჀႱႺႤ
ႣႠ
ႫႠႱ
ႫႾႭႪႭႱႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴑⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴄ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤ
ႣႠ
ႫႠႱ
ႫႾႭႪႭႱႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ჀႱႺႤ
ႣႠ
ႫႠႱ
ႫႾႭႪႭႱႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႧႠႥႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤ
ႣႠ
ႫႠႱ
ႫႾႭႪႭႱႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤ
.
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
'
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
'
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
ႸႤႬႱႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႱႺႤ
ႣႠ
ႫႠႱ
ႫႾႭႪႭႱႠ
.
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤ
.
Version: cAn
Version: e
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
წერილ
არს
:
უფალსა
ღმერთსა
შენსა
თაყუანის-სცე
და
მას
მხოლოსა
ჰმსახურებდე
.
Version: et
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤ
ႣႠ
ႫႠႱ
ႫႾႭႪႭႱႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴑⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴄ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ჀႱႺႤ
ႣႠ
ႫႠႱ
ႫႾႭႪႭႱႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႧႠႥႷႭჃႠႬႨ-ႱႺႤ
ႣႠ
ႫႠႱ
ႫႾႭႪႭႱႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤ
.
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴐⴇⴊ
ⴓⴉⴓⴌ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴍ
,
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴑⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴄ
.
Version: g
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
წარვედ
მართლუკუნ
ჩემგან
,
ეშმაკო
;
წერილ
არს
:
უფალსა
ღმერთსა
შენსა
თაყუანის-სცე
და
მას
მხოლოსა
ჰმსახურებდე
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊⴑ}ⴀ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴑ}ⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴑⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴗ{ⴓⴀ}ⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋⴞⴍⴊ{ⴍ}ⴑⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴍⴐ{ⴄ}ⴁⴃⴄ
:.
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴓⴉⴓⴌ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴄⴘⴋⴀⴉⴍ
;
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴑⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴄ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴓⴉⴓⴌ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴄⴘⴋⴀⴉⴍ
;
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴑⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴄ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴓⴉⴓⴌ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴄⴘⴋⴀⴉⴍ
;
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴑⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴄ
.
Version: gS
მიუგო
იესო
და
ჰრქუა
მას
:
წარვედ
მართლუკუნ
ჩემგან
ეშმაკო!
წერილ
არს
;
უფალსა
ღმერთსა
შენსა
თაყუანის-სცე
და
მას
მხოლოსა
ჰმსახურებდე
.
Verse: 9
Version: G
῎Ηγαγεν
δὲ
αὐτὸν
εἰς
᾽Ιερουσαλὴμ
καὶ
ἔστησεν
ἐπὶ
τὸ
πτερύγιον
τοῦ
ἱεροῦ
,
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
,
Εἰ
υἱὸς
εἶ
τοῦ
ϑεοῦ
,
βάλε
σεαυτὸν
ἐντεῦϑεν
κάτω
·
Version: H
Եւ
ած
զնա
յԵրուսաղէմ
.
եւ
կացոյց
ի
վերայ
աշտարակի
տաճարին
,
եւ
ասէ
ցնա
.
եթէ
որդի
ես
Աստուծոյ
.
արկ
զքեզ
աստի
ի
վայր
։
Version: a
და
მოიყვანა
იგი
იერუსალჱმდ
,
დაადგინა
იგი
გოდოლსა
ზედა
მის
ტაძრისასა
და
ჰრქუა
მას
:
ძე
თუ
ხარ
ღმრთისაჲ
,
გარდავარდი
ამიერ!
Version: aC
[Ⴃ]Ⴀ
ႫႭႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႨჁ{ႰႭჃႱႠ}Ⴊ{Ⴈ}ႫႣ
:
ႣႠႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
'
ႢႭႣႭႪႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႨႱ
ႲႠႻႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႻႤ
ႧႭჃ
ႾႠႰ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႢႠႰႣႠႥႠႰႣႨ
ႠႫႨႤႰ
Version: c
და
მოიყვანა
იგი
იერუსალჱმდ
და
დაადგინა
ფრთესა
მას
ზედა
ტაძრისასა
და
ჰრქუა
მას
:
უკუეთუ
ძჱ
ხარ
ღმრთისაჲ
,
გარდაიგდე
თავი
შენი
ამიერ
ქუეყანად
,
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
ႴႰႧႤႱႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႲႠႻႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႻჁ
ႾႠႰ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
,
ႢႠႰႣႠႨႢႣႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႠႫႨႤႰ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
,
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴔⴐⴇⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴛⴡ
ⴞⴀⴐ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴂⴀⴐⴃⴀⴈⴂⴃⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
,
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
ႴႰႧႤႱႠ
ႦႤႣႠ
ႫႨႱ
ႲႠႻႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႻჁ
ႾႠႰ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႢႠႰႣႠႨႢႣႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႠႫႨႤႰ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
,
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႨႬႠ
ႴႰႧႤႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႲႠႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႻჁ
ႾႠႰ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႢႠႰႣႠႨႢႣႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႠႫႨႤႰ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
,
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႨႬႠ
ႴႰႧႤႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႲႠႻႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႻჁ
ႾႠႰ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႢႠႰႣႠႨႢႣႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႠႫႨႤႰ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
,
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႣ
:
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
ႴႰႧႤႱႠ
ႫႠႱ
ႲႠႻႰႨႱႠႱႠ
'
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
'
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႻჁ
ႾႠႰ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႢႠႰႣႠႨႢႣႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႠႫႨႤႰ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႣ
:
Version: cAn
Version: e
და
მოიყვანა
იგი
იერუსალჱმდ
და
დაადგინა
ფრთესა
მას
ზედა
ტაძრისასა
და
ჰრქუა
მას
:
უკუეთუ
ძჱ
ხარ
ღმრთისაჲ
,
გარდაიგდე
თავი
შენი
ამიერ
ქუეყანად
,
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
ႴႰႧႤႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႲႠႻႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႻჁ
ႾႠႰ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႢႠႰႣႠႨႢႣႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႠႫႨႤႰ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
,
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴔⴐⴇⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴛⴡ
ⴞⴀⴐ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴂⴀⴐⴃⴀⴈⴂⴃⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
,
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
ႴႰႧႤႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႲႠႻႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႻჁ
ႾႠႰ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
,
ႢႠႰႣႠႨႢႣႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႠႫႨႤႰ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
,
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႨႬႠ
ႴႰႧႤႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႲႠႻႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႰႵ̃Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႻჁ
ႾႠႰ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
,
ႢႠႰႣႠႨႢႣႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႠႫႨႤႰ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
,
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴔⴐⴇⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴛⴄ
ⴞⴀⴐ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴂⴀⴐⴃⴀⴈⴂⴃⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
,
Version: g
და
მოიყვანა
იგი
იერუსალჱმდ
და
დაადგინა
იგი
ფრთესა
მას
ზედა
მის
ტაძრისასა
და
ჰრქუა
მას
:
უკუეთუ
ძჱ
ხარ
ღმრთისაჲ
,
გარდაიგდე
თავი
შენი
ამიერ
ქუეყანად
,
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴡ}ⴋⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴔⴐⴇⴄⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴛⴄ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
,
ⴂⴀⴐⴃⴀⴈⴂⴃⴄ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌ{ⴀ}ⴃ
,
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴔⴐⴇⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴛⴄ
ⴞⴀⴐ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴂⴀⴐⴃⴀⴈⴂⴃⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
,
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴔⴐⴇⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴛⴄ
ⴞⴀⴐ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴂⴀⴐⴃⴀⴈⴂⴃⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
,
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴔⴐⴇⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴛⴄ
ⴞⴀⴐ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴂⴀⴐⴃⴀⴈⴂⴃⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
,
Version: gS
და
მოიყვანა
იგი
იერუსალჱმად
და
დაადგინა
იგი
ფრთესა
მას
ზედა
მის
ტაძრისასა
და
ჰრქუა
მას
:
უკუეთუ
ძე
ხარ
ღმრთისაჲ
,
გარდაიგდე
თავი
შენი
ამიერ
ქუეყანად
,
Verse: 10
Version: G
γέγραπται
γὰρ
ὅτι
Τοῖς
ἀγγέλοις
αὐτοῦ
ἐντελεῖται
περὶ
σοῦ
τοῦ
διαϕυλάξαι
σε
,
Version: H
Զի
գրեալ
է
՝
եթէ
հրեշտակաց
իւրոց
պատուիրեալ
է
վասն
քո
,
պահել
զքեզ
։
Version: a
რამეთუ
წერილ
არს
:
ანგელოზთა
მისთა
უბრძანებიეს
შენთჳს
დაცვად
შენდა
;
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႠႬႢ{ႤႪႭ}ႦႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႨႤႱ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႧჃႱ
ႣႠႺႥႠႣ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႣႠ
Version: c
რამეთუ
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
ანგელოზთა
მისთა
უბრძანებიეს
შენთჳს
დაცვად
შენდა
,
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႨႤႱ
ႸႤႬႧჃႱ
ႣႠႺႥႠႣ
ႸႤႬႣႠ
,
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴈⴄⴑ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴚⴅⴀⴃ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႨႤႱ
ႸႤႬႧჃႱ
ႣႠႺႥႠႣ
ႸႤႬႣႠ
,
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႭჃႡႻႠႬႤႡႨႤႱ
ႸႤႬႧჃႱ
ႣႠႺႥႠႣ
ႸႤႬႣႠ
,
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႨႤႱ
ႸႤႬႧჃႱ
ႣႠႺႥႠჂ
ႸႤႬႨ
,
Version: cQ
ႰႠႫႤႧႭჃॢ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႨႤႱ
'
ႸႤႬႧჃႱ
ႣႠႺႥႠႣ
ႸႤႬႣႠ
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
ანგელოზთა
მისთა
უბრძანებიეს
შენთჳს
დაცვად
შენდა
,
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႨႤႱ
ႸႤႬႧჃႱ
ႣႠႺႥႠႣ
ႸႤႬႣႠ
,
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴈⴄⴑ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴚⴅⴀⴃ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႨႤႱ
ႸႤႬႧჃႱ
ႣႠႺႥႠႣ
ႸႤႬႣႠ
,
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႨႤႱ
ႸႤႬႧჃႱ
ႣႠႺႥႠႣ
ႸႤႬႣႠ
,
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴈⴄⴑ
ⴃⴀⴚⴅⴀⴃ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
Version: g
რამეთუ
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
ანგელოზთა
მისთადა
უბრძანებიეს
შენთჳს
დაცვად
შენდა
,
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴀⴌⴂ{ⴄⴊⴍ}ⴆⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴈⴄⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴚⴅⴀⴃ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
,
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴃⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴈⴄⴑ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴚⴅⴀⴃ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴃⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴈⴄⴑ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴚⴅⴀⴃ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴃⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴈⴄⴑ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴚⴅⴀⴃ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
Version: gS
რამეთუ
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
ანგელოზთა
მისთა
უბრძანებიეს
შენთჳს
დაცვად
შენდა
,
Verse: 11
Version: G
καὶ
ὅτι
᾽Επὶ
χειρῶν
ἀροῦσίν
σε
μήποτε
προσκόψῃς
πρὸς
λίϑον
τὸν
πόδα
σου
.
Version: H
Զի
ի
վերայ
ձեռաց
բարձցեն
զքեզ
,
մի
երբէք
հարցես
զքարի
զոտն
քո
։
Version: a
ჴელითა
მათითა
აღგიპყრან
შენ
,
რაჲთა
არასადა
წარსცე
ქვასა
ფერჴი
შენი
.
Version: aC
ჄႤႪႨႧႠ
ႫႠႧႨႧႠ
ႠႶႢႨႮႷႰႠႬ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႼႠႰႱႺႤ
ႵႥႠႱႠ
ႴႤႰჄႨ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႨ
Version: c
და
ჴელითა
მათითა
აღგიპყრან
შენ
,
რაჲთა
არა
წარსცე
ქვასა
ფერჴი
შენი
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႩႪႠႥႨႧႠ
ႫႠႧႨႧႠ
ႠႶႢႨႮႷႰႠႬ
ႸႤႬ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႼႠႰႱႺႤ
ႵႥႠႱႠ
ႴႤႰჄႨ
ႸႤႬႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴇⴀ
ⴀⴖⴂⴈⴎⴗⴐⴀⴌ
ⴘⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴚⴄ
ⴕⴅⴀⴑⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ჄႤႪႨႧႠ
ႫႠႧႨႧႠ
ႠႶႢႨႮႷႰႠႬ
ႸႤႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႼႠႰႱႺႤ
ႵႥႠႱႠ
ႴႤႰჄႨ
ႸႤႬႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႩႪႠႥႨႧႠ
ႫႠႧႨႧႠ
ႠႶႢႨႮႷႰႠႬ
ႸႤႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႼႠႰჀႺႤ
ႵႥႠႱႠ
ႴႤႰჄႨ
ႸႤႬႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႩႪႠႥႨႧႠ
ႫႠႧႨႧႠ
ႠႶႢႨႮႷႰႠႬ
ႸႤႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႼႠႰႱႺႤ
ႵႥႠႱႠ
ႴႤႰჄႨ
ႸႤႬႨ
.
Version: cQ
ႫႩႪႠႥႨႧႠ
ႫႠႧႨႧႠ
ႠႶႢႨႮႷႰႠႬ
ႸႤႬ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႼႠႰႱႺႤ
'
ႵႥႠႱႠ
ႴႤႰჄႨ
ႸႤႬႨ
:
Version: cAn
Version: e
და
ჴელითა
მათითა
აღგიპყრან
შენ
,
რაჲთა
არა
წარსცე
ქვასა
ფერჴი
შენი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ჄႤႪႨႧႠ
ႫႠႧႨႧႠ
ႠႶႢႨႮႷႰႠႬ
ႸႤႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႼႠႰႱႺႤ
ႵႥႠႱႠ
ႴႤႰჄႨ
ႸႤႬႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴇⴀ
ⴀⴖⴂⴈⴎⴗⴐⴀⴌ
ⴘⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴚⴄ
ⴕⴅⴀⴑⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႩႪႠႥႨႧႠ
ႫႠႧႨႧႠ
ႠႶႢႨႮႷႰႠႬ
ႸႤႬ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႼႠႰႱႺႤ
ႵႥႠႱႠ
ႴႤႰჄႨ
ႸႤႬႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႩႪႠႥႨႧႠ
ႫႠႧႨႧႠ
ႠႶႢႨႮႷႰႠႬ
ႸႤႬ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႼႠႰჀႺႤ
ႵႥႠႱႠ
ႴႤႰჄႨ
ႸႤႬႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴇⴀ
ⴀⴖⴂⴈⴎⴗⴐⴀⴌ
ⴘⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴚⴄ
ⴕⴅⴀⴑⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: g
ჴელთა
მათთა
ზედა
აღგიპყრან
შენ
,
ნუსადა
წარსცე
ქვასა
ფერჴი
შენი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴈⴇⴀ
ⴀⴖⴂⴈⴎⴗⴐⴀⴌ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴚⴄ
ⴕⴅⴀⴑⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
.
Version: gH
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴖⴂⴈⴎⴗⴐⴀⴌ
ⴘⴄⴌ
,
ⴌⴓⴑⴀⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴚⴄ
ⴕⴅⴀⴑⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: gI
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴖⴂⴈⴎⴗⴐⴀⴌ
ⴘⴄⴌ
,
ⴌⴓⴑⴀⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴚⴄ
ⴕⴅⴀⴑⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: gK
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴖⴂⴈⴎⴗⴐⴀⴌ
ⴘⴄⴌ
,
ⴌⴓⴑⴀⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴚⴄ
ⴕⴅⴀⴑⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: gS
ჴელთთა
მათთა
ზედა
აღგიპყრან
შენ
,
ნუ
სადა
წარსცე
ქვასა
ფერჴი
შენი
.
Verse: 12
Version: G
καὶ
ἀποκριϑεὶς
εἶπεν
αὐτῷ
ὁ
᾽Ιησοῦς
ὅτι
Εἴρηται
,
Οὐκ
ἐκπειράσεις
κύριον
τὸν
ϑεόν
σου
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
նմա
Յիսուս
եւ
ասէ
.
ասացեալ
է
,
թէ
ոչ
փորձեսցես
զտէր
Աստուած
քո
։
Version: a
მიუგო
და
ჰრქუა
მას
იესუ
,
რამეთუ
:
თქუმულ
არს
:
არა
განსცადო
უფალი
ღმერთი
შენი
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႧႵႭჃႫ{ႭჃ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႠႰႠ
ႢႠႬႱႺႠႣႭ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
ႸႤႬႨ
:
Version: c
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
,
რამეთუ
:
თქუმულ
არს
:
არა
განსცადო
უფალი
ღმერთი
შენი
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
ႧႵႭჃႫႭჃႪ
ႠႰႱ
:
ႠႰႠ
ႢႠႬჀႱႺႠႣႭ
ႭჃႴႠႪႨ
ႶႫႤႰႧႨ
ႸႤႬႨ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴚⴀⴃⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
:
ႧႵႭჃႫႭჃႪ
ႠႰႱ
:
ႠႰႠ
ႢႠႬႱႺႠႣႭ
ႭჃႴႠႪႨ
ႶႫႤႰႧႨ
ႸႤႬႨ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
:
ႧႵႭჃႫႭჃႪ
ႠႰႱ
:
ႠႰႠ
ႢႠႬჀႱႺႠႣႭ
ႭჃႴႠႪႨ
ႶႫႤႰႧႨ
ႸႤႬႨ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
:
ႧႵႭჃႫႭჃႪ
ႠႰႱ
:
ႠႰႠ
ႢႠႬႱႺႠႣႭ
ႭჃႴႠႪႨ
ႶႫႤႰႧႨ
ႸႤႬႨ
.
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႧႵႭჃႫႭჃႪ
ႠႰႱ
ႠႰႠ
ႢႠႬႱႺႠႣႭ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
ႸႤႬႨ
:
Version: cAn
Version: e
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
,
რამეთუ
:
თქუმულ
არს
:
არა
განსცადო
უფალი
ღმერთი
შენი
.
Version: et
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
:
ႧႵႭჃႫႭჃႪ
ႠႰႱ
:
ႠႰႠ
ႢႠႬႱႺႠႣႭ
ႭჃႴႠႪႨ
ႶႫႤႰႧႨ
ႸႤႬႨ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴚⴀⴃⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
ႧႵႭჃႫႭჃႪ
ႠႰႱ
:
ႠႰႠ
ႢႠႬჀႱႺႠႣႭ
ႭჃႴႠႪႨ
ႶႫႤႰႧႨ
ႸႤႬႨ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
ႧႵႭჃႫႭჃႪ
ႠႰႱ
:
ႠႰႠ
ႢႠႬႱႺႠႣႭ
ႭჃႴႠႪႨ
ႶႫႤႰႧႨ
ႸႤႬႨ
.
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴚⴀⴃⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: g
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
;
რამეთუ
თქუმულ
არს
:
არა
განსცადო
უფალი
ღმერთი
შენი
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
;
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴇⴕ{ⴓ}ⴋⴍⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴑⴚⴀⴃⴍ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴈ
ⴖ{ⴋⴄⴐ}ⴇⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
.
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
;
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴚⴀⴃⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
;
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴚⴀⴃⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
;
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴚⴀⴃⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: gS
მიუგო
იესო
და
ჰრქუა
მას
,
რამეთუ
:
თქმულ
არს
:
არა
განსცადო
უფალი
ღმერთი
შენი
.
Verse: 13
|s16
Version: G
Καὶ
συντελέσας
πάντα
πειρασμὸν
ὁ
διάβολος
ἀπέστη
ἀπ
'
αὐτοῦ
ἄχρι
καιροῦ
.
Version: H
Եւ
կատարեալ
զամենայն
փորձութիւնս
սատանայի
,
ի
բաց
եկաց
ի
նմանէ
առ
ժամանակ
մի
։
Version: a
და
აღასრულნა
ყოველნი
განსაცდელნი
ეშმაკმან
მან
და
განეშორა
მას
ვიდრე
ჟამად
რავდენადმდე
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႬႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႬႨ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
.
ႣႠ
ႢႠႬႤႸႭႰႠ
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႯႠႫႠႣ
ႰႠႥႣႤႬႠႣႫႣႤ
.
Version: W
ႣႠ
ႠႶႾႠႱႰႭჃႪ/ႬႠ
,
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႬႨ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႾႤႸႭႥ/ႰႠ
ႫႠႱ
(.)
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႯႠ/ႫႠႣ
(,)
ႰႠႭႣႤႬ/ႠႣႫႣႤ
: --
Version: c
და
აღასრულნა
ყოველნი
განსაცდელნი
ეშმაკმან
მან
და
განეშორა
მას
ვიდრე
ჟამ
რაოდენადმდე
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႬႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႬႨ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႤႸႭႰႠ
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႯႠႫ
ႰႠႭႣႤႬႠႣႫႣႤ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴑⴐⴓⴊⴌⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴄⴘⴍⴐⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴏⴀⴋⴀⴃ
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴀⴃⴋⴃⴄ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႬႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႬႨ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႤႸႭႥႰႠ
ႫႠႱ
ႥႨႣႰႤ
ႯႠႫႠႣ
ႰႠႭႣႤႬႠႣႫႣႤ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႬႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႬႨ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႤႸႭႰႠ
ႫႠႱ
ႥႨႣႰႤ
ႯႠႫ
ႰႠႭႣႤႬႠႣႫႣႤ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႬႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႬႨ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႤႸႭႰႠ
ႫႠႱ
ႥႨႣႰႤ
ႯႠႫ
ႰႠႭႣႤႬႠႣႫႣჁ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႬႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႬႨ
'
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႣႠ
ႢႠႬႤႸႭႥႰႠ
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႯႠႫႠႣ
ႰႠႭႣႤႬႠႣႫႣႤ
:
Version: cAn
Version: e
და
აღასრულნა
ყოველნი
განსაცდელნი
ეშმაკმან
მან
და
განეშორა
მას
ვიდრე
ჟამ
რაოდენადმდე
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႬႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႬႨ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႤႸႭႰႠ
ႫႠႱ
ႥႨႣႰႤ
ႯႠႫ
ႰႠႭႣႤႬႠႫႣႤ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴑⴐⴓⴊⴌⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴄⴘⴍⴐⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴏⴀⴋ
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴀⴃⴋⴃⴄ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႬႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႬႨ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႤႸႭႰႠ
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႯႠႫ
ႰႠႭႣႤႬႠႣႫႣႤ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႶႠႱႰႭჃႪႬႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႢႠႬႱႠႺႣႤႪႬႨ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႤႸႭႥႰႠ
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႯႠႫႠႣ
ႰႠႭႣႤႬႠႣႫႣႤ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴑⴐⴓⴊⴌⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴄⴘⴍⴐⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴏⴀⴋⴀⴃ
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴀⴃⴋⴃⴄ
.
Version: g
და
აღასრულნა
ყოველნი
განსაცდელნი
ეშმაკმან
მან
და
განეშორა
მას
ვიდრე
ჟამადმდე
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴑⴐⴓⴊⴌⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴑ{ⴀ}ⴚⴃ{ⴄ}ⴊⴌⴈ
ⴄⴘⴋ{ⴀ}ⴉⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴄⴘⴍⴐⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴏ{ⴀ}ⴋ
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌ{ⴀ}ⴃⴋⴃⴄ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴑⴐⴓⴊⴌⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴄⴘⴍⴐⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴏⴀⴋⴀⴃⴋⴃⴄ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴑⴐⴓⴊⴌⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴄⴘⴍⴐⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴏⴀⴋⴀⴃⴋⴃⴄ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴑⴐⴓⴊⴌⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴑⴀⴚⴃⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴄⴘⴍⴐⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴏⴀⴋⴀⴃⴋⴃⴄ
.
Version: gS
და
აღასრულნა
ყოველნი
განსაცდელნი
ეშმაკმან
მან
და
განეშორა
მას
ვიდრე
ჟამადმდე
.
Verse: 14
|s17
Version: G
Καὶ
ὑπέστρεψεν
ὁ
᾽Ιησοῦς
ἐν
τῇ
δυνάμει
τοῦ
πνεύματος
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν
.
καὶ
ϕήμη
ἐξῆλϑεν
καϑ
'
ὅλης
τῆς
περιχώρου
περὶ
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
դարձաւ
Յիսուս
զօրութեամբ
հոգւոյն
ի
Գալիլեա
.
եւ
ել
համբաւ
զնմանէ
ընդ
ամենայն
կողմանս
գաւառին
։
Version: a
და
მოიქცა
იესუ
ძალითა
სულისა
წმიდისაჲთა
გალილეად
;
და
ჰამბავი
განჴდა
მისთჳს
ყოველსა
მას
გარემო
სოფლებსა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႻႠႪႨႧႠ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႼႫႨႣႨႱႠჂႧႠ
.
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
'
ႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႢႠႬჄႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႰႤႫႭ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
'
Version: W
ႣႠ
ႫႨႾႨႵႺႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႻႠ/ႪႨႧႠ
,
ႱႭჃႪႨႱႠ
<ႼႫႨႣႨႱႠჂႧႠ
ႢႠ>/ႪႨႪႤႠႣ
<#>
ႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႢႠႬჄ/ႣႠ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႱႭႴႪႤႡ/ႱႠ
,
ႢႠႰႤႫႭႱ/ႱႠ
(,)
ႫႨႱႧჃႱ
:
Version: L
და
მოიქცა
იესუ
ძალითა
წმიდისაჲთა
გალილეად
;
და
ჰანბავი
განჴდა
ყოველსა
მას
სანახებსა
მისთჳს
.
Version: c
და
მოიქცა
იესუ
ძალითა
სულისა
წმიდისაჲთა
გალილეად
;
და
ჰამბავი
განჴდა
მისთჳს
ყოველსა
მას
გარემო
სოფლებსა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႻႠႪႨႧႠ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႼႫႨႣႨႱႠჂႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
;
ႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႢႠႬჄႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႰႤႫႭ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴛⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
;
ⴃⴀ
ⴠⴀⴋⴁⴀⴅⴈ
ⴂⴀⴌⴤⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
ႨႤႱႭჃ
ႻႠႪႨႧႠ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႼႫႨႣႨႱႠჂႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
;
ႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႢႠႬჄႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႰႤႫႭ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
ႨႤႱႭჃ
ႻႠႪႨႧႠ
ႱႭჃႪႨႱႠ
Ⴜ{ႫႨႣႨႱႠ}ႨႧჂ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
;
ႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႢႠႬჀჄႣႠ
ႫႨႱႨႧჃႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႰႤႫႭ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
ႨႤႱႭჃ
ႻႠႪႨႧႠ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႼႫႨႣႨႱႠჂႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
;
ႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႢႠႬჄႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႰႤႫႭ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႻႠႪႨႧႠ
Ⴑ{ႭჃ}ႪႨႱႠ
Ⴜ{ႫႨ}ႣႨႱႠჂႧႠ
:
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
ႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႢႠႬჄႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
'
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႰႤႫႭ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
'
Version: cAn
Version: e
და
მოიქცა
იესუ
ძალითა
სულისა
წმიდისაჲთა
გალილეად
;
და
ჰამბავი
განჴდა
მისთჳს
ყოველსა
მას
გარემო
სოფლებსა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
ႨႤႱႭჃ
ႻႠႪႨႧႠ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႼႫႨႣႨႱႠჂႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
;
ႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႢႠႬჄႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႰႤႫႭ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴛⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
;
ⴃⴀ
ⴠⴀⴋⴁⴀⴅⴈ
ⴂⴀⴌⴤⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႨႵႺႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႻႠႪႨႧႠ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႼႫႨႣႨႱႠჂႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
;
ႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႢႠႬჄႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႰႤႫႭ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨႨႵႺႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႻႠႪႨႧႠ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႼႫႨႣႨႱႠჂႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
;
ႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႢႠႬჄႣႠ
ႫႨႱႧჃႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႰႤႫႭ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴛⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
;
ⴃⴀ
ⴠⴀⴋⴁⴀⴅⴈ
ⴂⴀⴌⴤⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
.
Version: g
და
მოიქცა
იესუ
ძალითა
სულისა
წმიდისაჲთა
გალილეად
;
და
ჰამბავი
განჴდა
მისთჳს
ყოველსა
მას
გარემოსოფლებსა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴛ{ⴀ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴜ{ⴋⴈ}ⴃⴈⴑ{ⴀ}ⴢⴇⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴊ{ⴈ}ⴊ{ⴄⴀ}ⴃ
;
ⴃⴀ
ⴠ{ⴀ}ⴋⴁⴀⴅⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴤⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇ{ⴣ}ⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴄⴋⴍⴑ{ⴍ}ⴔⴊ{ⴄ}ⴁⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴛⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
;
ⴃⴀ
ⴠⴀⴋⴁⴀⴅⴈ
ⴂⴀⴌⴤⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴛⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
;
ⴃⴀ
ⴠⴀⴋⴁⴀⴅⴈ
ⴂⴀⴌⴤⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴚⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴛⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
;
ⴃⴀ
ⴠⴀⴋⴁⴀⴅⴈ
ⴂⴀⴌⴤⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
.
Version: gS
და
მოიქცა
იესო
ძალითა
სულისა
წმიდისათა
გალილეად
;
და
ჰამბავი
განჴდა
მისთჳს
ყოველსა
მას
გარემო
სოფლებსა
.
Verse: 15
Version: G
καὶ
αὐτὸς
ἐδίδασκεν
ἐν
ταῖς
συναγωγαῖς
αὐτῶν
,
δοξαζόμενος
ὑπὸ
πάντων
.
Version: H
Եւ
նա
՝
ուսուցանէր
ի
ժողովուրդս
նոցա
փառաւորեալ
յամենեցունց
։
Version: a
და
იგი
თავადი
ასწავებდა
შესაკრებელთა
მათთა
და
იდიდებოდა
ყოველთაგან
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႨႣႨႣႤႡႭႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႢႠႬ
Version: W
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
Ⴞ(Ⴀ)ႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
,
ႣႠ
Ⴞ(Ⴈ)/ႣႨႣႤႡႭႣႠ
ႷႭႥႤႪ/ႧႠႢႠႬ
(: --)
Version: L
და
ასწავებდა
თავადი
შესაკრებელთა
შორის
მათთა
და
იდიდებოდა
ყოველთაგან
.
Version: c
და
იგი
თავადი
ასწავებდა
შესაკრებელთა
მათთა
და
იდიდებოდა
ყოველთაგან
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႨႣႨႣႤႡႭႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႢႠႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴃⴈⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႨႣႨႣႤႡႭႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠႢႠႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႨႣႨႣႤႡႭႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠႢႠႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႨႣႨႣႤႡႭႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠႢႠႬ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
'
ႣႠ
ႨႣႨႣႤႡႭႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႢႠႬ
Version: cAn
Version: e
და
იგი
თავადი
ასწავებდა
შესაკრებელთა
მათთა
და
იდიდებოდა
ყოველთაგან
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႨႣႨႣႤႡႭႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠႢႠႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴃⴈⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႨႣႨႣႤႡႭႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႢႠႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႢႨ
ႧႠႥႠႣႨ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႨႣႨႣႤႡႭႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႢႠႬ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴃⴈⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
.
Version: g
და
იგი
თავადი
ასწავებდა
შესაკრებელთა
მათთა
და
იდიდებოდა
ყოველთაგან
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴑ{ⴀ}ⴉⴐ{ⴄ}ⴁ{ⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴃⴈⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴃⴈⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴃⴈⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴃⴈⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
.
Version: gS
და
იგი
თავადი
ასწავებდა
შესაკრებელთა
მათთა
და
იდიდებოდა
ყოველთაგან
.
Verse: 16
|s18
Version: G
Καὶ
ἦλϑεν
εἰς
Ναζαρά
,
οὗ
ἦν
τεϑραμμένος
,
καὶ
εἰσῆλϑεν
κατὰ
τὸ
εἰωϑὸς
αὐτῷ
ἐν
τῇ
ἡμέρᾳ
τῶν
σαββάτων
εἰς
τὴν
συναγωγήν
,
καὶ
ἀνέστη
ἀναγνῶναι
.
Version: H
Եւ
եկն
ի
Նազարեթ
՝
ուր
սնեալն
էր
.
եւ
եմուտ
ըստ
սովորութեան
իւրում
յաւուր
շաբաթու
ի
ժողովուրդն
։
Version: a
და
მოვიდა
ნაზარეთა
,
სადაცა
აღზრდილ
იყო
,
და
შევიდა
,
ვითარცა
ჩუეულ
იყო
იგი
,
დღესა
შაფათსა
შესაკრებელსა
მათსა
,
და
მისცეს
მას
წიგნი
ესაჲა
წინაწარმეტყუელისაჲ
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႠ
ႱႠႣႠႺႠ
'
ႠႶႦႰႣႨႪ
ႨႷႭ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႴႠႧႱႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
:
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႱ
ႫႠႱ
ႼႨႢႬႨ
ႤႱႠჂႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠჂ
:
Version: W
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႬႠႦႠ/ႰႤႧႠ
(,)
ႱႠႣႠႺႠ
ႠႶႦႰႣႨႪ
(Ⴞ)[Ⴈ]ႷႭ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
(Ⴅ{ႨႧႠႰႺ})Ⴀ
ႹႭჃႤႭჃႪ
(ႾႨ)ႷႭ
ႨႢႨ
(.)
ႣႶႤႱႠ
ႸႠ/<ႡႠႧႱႠ>
<ႸႤႱႠႩ>/ႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
Version: L
და
მოვიდა
ნაზარეთა
,
სადაცა
აზრდილ
იყო
,
და
შევიდა
ჩუეულებისაებრ
მისისა
დღესა
შაბათსა
შესაკრებელსა
მათსა
.
Version: c
და
მოვიდა
ნაზარეთა
,
სადაცა
აღზრდილ
იყო
და
შევიდა
,
ვითარცა
ჩუეულ
იყო
იგი
,
დღესა
შაბათსა
შესაკრებელსა
მათსა
,
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႠ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႠႶႦႰႣႨႪ
ႨႷႭ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
,
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
,
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴀⴖⴆⴐⴃⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
,
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႠ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႠႶႦႰႣႨႪ
ႨႷႭ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
,
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
,
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႠ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႠႶႦႰႣႨႪ
ႨႷႭ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
,
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
,
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႠ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႠႶႦႰႣႨႪ
ႨႷႭ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
,
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
,
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႠႣ
ႱႠႣႠႺႠ
ႠႶႦႰႣႨႪ
ႨႷႭ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႭ
'
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
Ⴋ{Ⴀ}ႧႱႠ
Version: cAn
Version: e
და
მოვიდა
ნაზარეთა
,
სადაცა
აღზრდილ
იყო
და
შევიდა
,
ვითარცა
ჩუეულ
იყო
იგი
,
დღესა
შაბათსა
შესაკრებელსა
მათსა
,
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႠ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႠႶႦႰႣႨႪ
ႨႷႭ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
,
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
,
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴀⴖⴆⴐⴃⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
,
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႠ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႠႶႦႰႣႨႪ
ႨႷႭ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
,
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
,
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႠ
,
ႱႠႣႠႺႠ
ႠႶႦႰႣႨႪ
ႨႷႭ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႹႭჃႤႭჃႪ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
,
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
,
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴀⴃ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴀⴖⴆⴐⴃⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴙⴓⴡⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
,
Version: g
და
მოვიდა
ნაზარეთად
,
სადაცა
აღზრდილ
იყო
,
და
შევიდა
,
ვითარცა
ჩუეულ
იყო
იგი
,
დღესა
შაბათსა
შესაკრებელსა
მათსა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴀⴃ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴀⴖⴆⴐⴃⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴙⴓⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴖ{ⴄ}ⴑⴀ
ⴘ{ⴀ}ⴁ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴑ{ⴀ}ⴉⴐ{ⴄ}ⴁ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴀⴃ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴀⴖⴆⴐⴃⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴙⴓⴡⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴀⴃ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴀⴖⴆⴐⴃⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴙⴓⴡⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴀⴃ
,
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴀⴖⴆⴐⴃⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴙⴓⴄⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: gS
და
მოვიდა
ნაზარეთად
,
სადაცა
აღზრდილ
იყო
,
და
შევიდა
.
ვითარცა
ჩუეულ
იყო
იგი
,
დღესა
შაბათსა
შესაკრებელსა
მათსა
,
და
მოსცეს
მას
წიგნი
ესაია
წინაწარმეტყუელისა
.
Verse: 17
Version: G
καὶ
ἐπεδόϑη
αὐτῷ
βιβλίον
τοῦ
προϕήτου
᾽Ησαίου
,
καὶ
ἀναπτύξας
τὸ
βιβλίον
εὗρεν
τὸν
τόπον
οὗ
ἦν
γεγραμμένον
,
Version: H
Եւ
ետուն
նմա
գիրս
զԵսայայ
մարգարէի
,
եւ
յարեաւ
ընթեռնուլ
,
եւ
իբրեւ
եբաց
զգիրսն
՝
եգիտ
զայն
տեղի
յորում
գրեալն
էր
։
Version: a
აღდგა
და
განყო
წიგნი
იგი
კითხვად
და
პოვა
ადგილი
,
რომელსა
წერილ
იყო
:
Version: aC
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႢႠႬႷႭ
ႼႨႢႬႨ
ႨႢႨ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႣႠ
ႮႭႥႠ
ႠႣႢႨႪႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႼႤႰႨႪ
ႨႷႭ
........
Version: W
ႣႠ
(Ⴋ)ႭႾႺႤႱ
,
ႫႠႱ
ႼႨ(Ⴂ)ႬႨ
,
ႤႱႠႨႠ
ႼႨ/ႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤ/ႪႨႱႠჂ
: --
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႩႨႧႾ/ႥႠႣ
ႣႠ
ႢႠႬ(Ⴗ)[Ⴍ]
ႼႨႢႬႨ
ႨႢႨ
.
[Ⴃ]<Ⴀ>
ႣႠ
ႮႭႥႠ
ႠႣႢႨ/ႪႨ
,
ႱႠႣႠ
ႼႤႰႨႪ
ႾႨႷႭ
Version: L
და
მისცეს
წიგნი
ესაია
წინაწარმეტყუელისაჲ
.
და
აღდგა
კითხვად
და
განყო
წიგნი
იგი
და
პოა
ადგილი
,
რომელსა
წერილ
იყო
ესრჱთ
:
Version: c
და
მოსცეს
მას
წიგნი
ესაია
წინაწარმეტყუელისაჲ
;
და
აღდგა
კითხვად
და
განყო
წიგნი
იგი
და
პოვა
ადგილი
,
სადა
წერილ
იყო
:
Version: cA
ႣႠ
ႫႭჀႱႺႤႱ
ႫႠႱ
ႼႨႢႬႨ
ႤႱႠႨႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠჂ
;
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႣႠ
ႢႠႬႷႭ
ႼႨႢႬႨ
ႣႠ
ႮႭႥႠ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႱႠႣႠ
ႼႤႰႨႪ
ႨႷႭ
:
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴑⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴄⴑⴀⴈⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
;
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴗⴍ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
:
Version: cP
ႣႠ
ႫႭჀႱႺႤႱ
ႫႠႱ
ႼႨႢႬႨ
ႤႱႠႨႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠჂ
;
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႣႠ
ႢႠႬႷႭ
ႼႨႢႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႮႭႥႠ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႼႤႰႨႪ
ႨႷႭ
:
Version: cD
ႣႠ
ႫႭჀႱႺႤႱ
ႫႠႱ
ႼႨႢႬႨ
ႤႱႠჂႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠჂ
;
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႣႠ
ႢႠႬႷႭ
ႼႨႢႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႮႭႥႠ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႱႠႣႠ
ႼႤႰႨႪ
ႨႷႭ
:
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႱႺႤႱ
ႫႠႱ
ႼႨႢႬႨ
ႤႱႠႨႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠჂ
;
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႣႠ
ႢႠႬႷႭ
ႼႨႢႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႮႭႥႠ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႱႠႣႠ
ႼႤႰႨႪ
ႨႷႭ
:
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႱႺႤႱ
ႫႠႱ
'
ႼႨႢႬႨ
'
ႤႱႠႨႠ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႨႱႠჂ
:
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႣႠ
ႢႠႬႷႭ
ႼႨႢႬႨ
ႨႢႨ
'
ႣႠ
ႮႭႥႠ
ႠႣႢႨႪႨ
ႱႠႣႠ
ႼႤႰႨႪ
ႨႷႭ
Version: cAn
Version: e
და
მოსცეს
მას
წიგნი
ესაია
წინაწარმეტყუელისაჲ
;
და
აღდგა
კითხვად
და
განყო
წიგნი
იგი
და
პოვა
ადგილი
,
სადა
წერილ
იყო
:
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႱႺႤႱ
ႫႠႱ
ႼႨႢႬႨ
ႤႱႠႨႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠჂ
;
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႣႠ
ႢႠႬႷႭ
ႼႨႢႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႮႭႠ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႼႤႰႨႪ
ႨႷႭ
:
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴄⴑⴀⴢⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
;
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴗⴍ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
:
Version: eA
ႣႠ
ႫႭჀႱႺႤႱ
ႫႠႱ
ႼႨႢႬႨ
ႤႱႠႨႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠჂ
;
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႣႠ
ႢႠႬႷႭ
ႼႨႢႬႨ
ႣႠ
ႮႭႥႠ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႱႠႣႠ
ႼႤႰႨႪ
ႨႷႭ
:
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႱႺႤႱ
ႫႠႱ
ႼႨႢႬႨ
ႤႱႠႨႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠჂ
;
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႣႠ
ႢႠႬႷႭ
ႼႨႢႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႮႭႥႠ
ႠႣႢႨႪႨ
,
ႱႠႣႠ
ႼႤႰႨႪ
ႨႷႭ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴄⴑⴀⴈⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
;
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴗⴍ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
:
Version: g
და
მოსცეს
მას
წიგნი
ესაია
წინაწარმეტყუელისაჲ
,
და
აღდგა
კითხვად
და
განყო
წიგნი
იგი
და
პოვა
ადგილი
,
რომელსა
წერილ
იყო
:
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴚⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴄⴑⴀⴈⴀ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴗⴍ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
:
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴄⴑⴀⴢⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴗⴍ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
:
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴄⴑⴀⴢⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴗⴍ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
:
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴄⴑⴀⴈⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴗⴍ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
:
Version: gS
და
აღდგა
კითხვად
და
განყო
წიგნი
იგი
და
პოვა
ადგილი
,
რომელსა
წერილ
იყო
.
Verse: 18
Version: G
Πνεῦμα
κυρίου
ἐπ
'
ἐμέ
,
οὗ
εἵνεκεν
ἔχρισέν
με
εὐαγγελίσασϑαι
πτωχοῖς
,
ἀπέσταλκέν
με
κηρύξαι
αἰχμαλώτοις
ἄϕεσιν
καὶ
τυϕλοῖς
ἀνάβλεψιν
,
ἀποστεῖλαι
τεϑραυσμένους
ἐν
ἀϕέσει
,
Version: H
Հոգի
տեառն
ի
վերայ
իմ
,
վասն
որոյ
եւ
օծ
իսկ
զիս
.
աւետարանել
աղքատաց
առաքեաց
զիս
.
բժշկել
զբեկեալս
սրտիւ
.
Version: a
სული
უფლისაჲ
ჩემ
ზედა
,
რომლისათჳსცა
მცხო
მე
,
მახარებელად
გლახაკთა
მომავლინა
მე
,
განკურნებად
შემუსრვილთა
გულითა
,
ქადაგებად
ტყუეთა
განტევებისა
და
ბრმათა
ახილვად
,
განვლინებად
მომსრალთა
განტევებისა
.
Version: aC
ႱႭჃႪႨ
Ⴍ{ჃႴႪ}ႨႱႠჂ
ႹႤႫ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠႧჃႱႺႠ
ႫႺႾႭ
ႫႤ
ႫႠႾႠႰႤႡႤႪႠႣ
'
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႠ
ႫႤ
:
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႡႠႣ
ႸႤႫႭჃႱႰႥႨႪႧႠ
.
ႢႭჃႪႨႧႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႲႷႭჃႤႧႠ
'
ႢႠႬႲႤႥႤႡႨႱႠ
:
ႣႠ
ႡႰႫႠႧႠ
ႠႾႨႪႥႠႣ
ႢႠႬႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႫႭႫႱႰႠႪႧႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႨႱႠ
Version: W
ႱႭჃႪႨ
Ⴍ{ჃႴႪႨႱႠ}Ⴢ
ႹႤႫ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠႧჃ(Ⴑ)
ႫႺ(Ⴞ)Ⴍ
ႫႤ
.
ႫႠ/ႾႠ(Ⴐ)ႤႡႤႪ_ႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
ႫႭ/ႫႠჃႪႨႬႠ
ႫႤ
(,)
ႢႠႬ/ႩႭჃႰႬႤႡႠႣ
,
ႸႤ/(Ⴋ)ႭჃႱႰ(ႥႨ)ႪႧႠ
ႢႭჃႪႨႧႠ
[: --]
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
,
ႲႷ/ႭჃႤ_ႧႠ
ႢႠႬႲႤ/(ႥႤ)ႡႨႱႠ
.
ႣႠ
Ⴁ(Ⴐ)ႫႠႧႠ
,
ႠႶႾႨ/ႪႥႠႣ
[.]
(ႣႠ
ႢႠႬ)/[ႥႪ]ႨႬႤႡႠႣ
(,)
ႫႭႫႱ/ႰႠႪႧႠ
ႢႠႬႲႤ/ႥႤႡႨႧႠ
.
Version: L
სული
უფლისაჲ
ჩემ
ზედა
,
რომლისათჳს
მცხო
მე
,
მახარებელად
გლახაკთა
მომავლინა
მე
,
ქადაგებად
ტყუეთა
განტევებისა
და
ბრმათა
თუალთა
ახილვად
და
განვლინებად
,
სნეულთა
განკურნებად
,
Version: c
სული
უფლისაჲ
ჩემ
ზედა
,
რომლისათჳს
მცხო
მე
მახარებელად
გლახაკთა
,
მომავლინა
მე
განკურნებად
შემუსრვილთა
გულითა
,
ქადაგებად
ტყუეთა
განტევებად
და
ბრმათა
აღხილვად
,
განვლინებად
მომსრალთა
განტევებითა
,
Version: cA
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႹႤႫ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႧჃႱ
ႫႺႾႭ
ႫႤ
ႫႠႾႠႰႤႡႤႪႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
,
ႫႭႫႠႥႪႨႬႠ
ႫႤ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႡႠႣ
ႸႤႫႭჃႱႰႥႨႪႧႠ
ႢႭჃႪႨႧႠ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႲႷႭჃႤႧႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႨႱႠ
ႣႠ
ႡႰႫႠႧႠ
ႠႾႨႪႥႠႣ
,
ႢႠႬႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႫႭႫႱႰႠႥႧႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႨႧႠ
,
Version: cR
ⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴚⴞⴍ
ⴋⴄ
ⴋⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴘⴄⴋⴓⴑⴐⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴇⴀ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴒⴗⴓⴄⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴁⴐⴋⴀⴇⴀ
ⴀⴖⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
,
ⴂⴀⴌⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴋⴑⴐⴀⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴈⴇⴀ
,
Version: cP
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႧჃႱ
ႫႺႾႭ
ႫႤ
ႫႠႾႠႰႤႡႤႪႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
,
ႫႭႫႠႥႪႨႬႠ
ႫႤ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႡႠႣ
ႸႤႫႭჃႱႰႥႨႪႧႠ
ႢႭჃႪႨႧႠ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႲႷႭჃႤႧႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႨႱႠ
ႣႠ
ႡႰႫႠႧႠ
ႠႶႾႨႪႥႠႣ
,
ႢႠႬႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႫႭႫႱႰႠႪႧႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႨႧႠ
,
Version: cD
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႧჃႱ
ႫႺႾႭ
ႫႤ
ႫႠႾႠႰႤႡႤႪႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
,
ႫႭႫႠႥႪႨႬႠ
ႫႤ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႡႠႣ
ႸႤႫႭჃႱႰႥႨႪႧႠ
ႢႭჃႪႨႧႠ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႲႷႭჃႤႧႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠႣ
ႣႠ
ႡႰႫႠႧႠ
ႠႾႨႪႥႠႣ
,
ႢႠႬႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႫႭႫႱႰႠႪႧႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႨႧႠ
,
Version: cE
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႧჃႱ
ႫႺႾႭ
ႫႤ
ႫႠႾႠႰႤႡႤႪႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
,
ႫႭႫႠႥႪႨႬႠ
ႫႤ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႡႠႣ
ႸႤႫႭჃႱႰႥႨႪႧႠ
ႢႭჃႪႨႧႠ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႲႷႭჃႤႧႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠႣ
ႣႠ
ႡႰႫႠႧႠ
ႠႶႾႨႪႥႠႣ
,
ႢႠႬႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႫႭႫႱႰႠႪႧႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႨႧႠ
,
Version: cQ
ႱႭჃႪႨ
Ⴍ{ჃႴႪႨႱႠ}Ⴢ
ႹႤႫ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠႧჃႱ
ႫႺႾႭ
ႫႤ
ႫႠႾႠႰႤႡႤႪႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႠ
ႫႤ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႡႠႣ
ႸႤႫႭჃႱႰႥႨႪႧႠ
ႢႭჃႪႨႧႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
'
ႲႷႭჃႤႧႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႨႱႠ
'
ႣႠ
ႡႰႫႠႧႠ
ႠႶႾႨႪႥႠႣ
:
ႢႠႬႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႫႭႫႱႰႥႤႪႧႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႨႧႠ
Version: cAn
Version: e
სული
უფლისაჲ
ჩემ
ზედა
,
რომლისათჳს
მცხო
მე
მახარებელად
გლახაკთა
,
მომავლინა
მე
განკურნებად
შემუსრვილთა
გულითა
,
ქადაგებად
ტყუეთა
განტევებად
და
ბრმათა
აღხილვად
,
განვლინებად
მომსრალთა
განტევებითა
,
Version: et
Version: eF
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႧჃႱ
ႫႺႾႭ
ႫႤ
ႫႠႾႠႰႤႡႤႪႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
,
ႫႭႫႥႪႨႬႠ
ႫႤ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႡႠႣ
ႸႤႫႭჃႱႰႥႨႪႧႠ
ႢႭჃႪႨႧႠ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႲႷႭჃႤႧႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႨႱႠ
ႣႠ
ႡႰႫႠႧႠ
ႠႶႨႪႥႠႣ
,
ႢႠႬႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႫႭႫႱႰႥႠႪႧႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႨႧႠ
,
Version: eG
ⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴚⴞⴍ
ⴋⴄ
ⴋⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴘⴄⴋⴓⴑⴐⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴇⴀ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴒⴗⴓⴄⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴁⴐⴋⴀⴇⴀ
ⴀⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
,
ⴂⴀⴌⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴋⴑⴐⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴈⴇⴀ
,
Version: eA
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႧჃႱ
ႫႺႾႭ
ႫႤ
ႫႠႾႠႰႤႡႤႪႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
,
ႫႭႫႠႥႪႨႬႠ
ႫႤ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႡႠႣ
ႸႤႫႭჃႱႰႥႨႪႧႠ
ႢႭჃႪႨႧႠ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႲႷႭჃႤႧႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႨႱႠ
ႣႠ
ႡႰႫႠႧႠ
ႠႾႨႪႥႠႣ
,
ႢႠႬႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႫႭႫႱႰႠႥႧႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႨႧႠ
,
Version: eB
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႹႤႫ
ႦႤႣႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠႧჃႱ
ႫႺႾႭ
ႫႤ
ႫႠႾႠႰႤႡႤႪႠႣ
ႢႪႠႾႠႩႧႠ
,
ႫႭႫႠႥႪႨႬႠ
ႫႤ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႡႠႣ
ႸႤႫႭჃႱႰႥႨႪႧႠ
ႢႭჃႪႨႧႠ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႲႷႭჃႤႧႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႠႣ
ႣႠ
ႡႰႫႠႧႠ
ႠႶႾႨႪႥႠႣ
,
ႢႠႬႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႫႭႫႱႰႠႪႧႠ
ႢႠႬႲႤႥႤႡႨႧႠ
,
Version: ek
ⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴚⴞⴍ
ⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴘⴄⴋⴓⴑⴐⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴒⴗⴓⴡⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴁⴐⴋⴀⴇⴀ
ⴀⴖⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
,
ⴂⴀⴌⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴋⴑⴐⴀⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴈⴇⴀ
,
Version: g
სული
უფლისაჲ
ჩემ
ზედა
,
რომლისათჳს
მცხო
მე
მახარებელად
გლახაკთა
,
მომავლინა
მე
განკურნებად
შემუსრვილთა
გულითა
,
ქადაგებად
ტყუეთა
განტევებისა
და
ბრმათა
ახილვად
,
განვლინებად
მომსრვალთა
განტევებითა
,
Version: gv
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴍ{ⴣⴔⴊⴈⴑⴀ}ⴢ
ⴙ{ⴄ}ⴋ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋ}ⴊⴈⴑⴀⴇ{ⴣ}ⴑ
ⴋⴚⴞⴍ
ⴋⴄ
ⴋⴀⴞⴀⴐⴄⴁ{ⴄ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴂⴊ{ⴀ}ⴞ{ⴀ}ⴉⴇⴀ
,
ⴋⴍⴋ{ⴀ}ⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴄ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴘⴄⴋⴍⴑⴐⴅ{ⴈ}ⴊⴇⴀ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈⴇⴀ
,
ⴕ{ⴀ}ⴃ{ⴀ}ⴂ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴃ
ⴒⴗⴍⴣⴄⴇⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴁⴐⴋⴀⴇⴀ
ⴀⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
,
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴊⴈⴌⴄⴁ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴍⴋⴑⴐⴅ{ⴀ}ⴊⴇⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴈⴇⴀ
,
Version: gH
ⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴚⴞⴍ
ⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴘⴄⴋⴓⴑⴐⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴇⴀ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴒⴗⴓⴡⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴁⴐⴋⴀⴇⴀ
ⴀⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
,
ⴂⴀⴌⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴋⴑⴐⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴈⴇⴀ
,
Version: gI
ⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴚⴞⴍ
ⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴘⴄⴋⴓⴑⴐⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴇⴀ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴒⴗⴓⴡⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴁⴐⴋⴀⴇⴀ
ⴀⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
,
ⴂⴀⴌⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴋⴑⴐⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴈⴇⴀ
,
Version: gK
ⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴙⴄⴋ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴚⴞⴍ
ⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴂⴊⴀⴞⴀⴉⴇⴀ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴘⴄⴋⴓⴑⴐⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴇⴀ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴒⴗⴓⴄⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴁⴐⴋⴀⴇⴀ
ⴀⴞⴈⴊⴅⴀⴃ
,
ⴂⴀⴌⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴋⴑⴐⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴈⴇⴀ
,
Version: gS
სული
უფლისაჲ
ჩემ
ზედა
,
რომლისათჳს
მცხო
მე
,
და
მახარებელად
გლახაკთა
მომავლინა
მე
,
განკურნებად
შემუსრვილთა
გულითა
,
Verse: 19
Version: G
κηρύξαι
ἐνιαυτὸν
κυρίου
δεκτόν
.
Version: H
Քարոզել
գերեաց
զթողութիւն
եւ
կուրաց
տեսանել
.
արձակել
զվիրաւորս
ի
թողութիւն
.
քարոզել
զտարեկան
տեառն
ընդունելի
։
Version: a
და
ქადაგებად
წელიწადი
უფლისაჲ
შეწყნარებული
.
Version: aC
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႼႤႪႨႼႠႣႨ
Ⴍ{ჃႴႪႨႱႠ}Ⴢ
ႸႤႼႷႬႠႰႤႡႭჃႪႨ
:
Version: W
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
,
ႼႤ/ႪႨႼႠႣ(Ⴈ)
Ⴍ{ჃႴႪႨႱႠ}Ⴢ
ႸႤႼ/ႷႬႠႰႤႡႭჃႪႨ
,
Version: L
და
ქადაგებად
წელიწადი
უფლისაჲ
.
Version: c
და
ქადაგებად
წელიწადი
უფლისაჲ
შეწყნარებული
.
Version: cA
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႼႤႪႨႼႠႣႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႸႤႼႷႬႠႰႤႡႭჃႪႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴀⴃⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴘⴄⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႼႤႪႨႼႠႣႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႸႤႼႷႬႠႰႤႡႭჃႪႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႼႤႪႨႼႠႣႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႸႤႼႷႬႠႰႤႡႭჃႪႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႼႤႪႨႼႠႣႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႸႤႼႷႬႠႰႤႡႭჃႪႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႼႤႪႨႼႠႣႨ
Ⴍ{ჃႴႪႨႱႠ}Ⴢ
ႸႤႼႷႬႠႰႤႡႭჃႪႨ
Version: cAn
Version: e
და
ქადაგებად
წელიწადი
უფლისაჲ
შეწყნარებული
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႼႤႪႨႼႠႣႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႸႤႼႷႬႠႰႤႡႭჃႪႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴀⴃⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴘⴄⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႼႤႪႨႼႠႣႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႸႤႼႷႬႠႰႤႡႭჃႪႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႼႤႪႨႼႠႣႨ
ႭჃႴႪႨႱႠჂ
ႸႤႼႷႬႠႰႤႡႭჃႪႨ
.
Version: ek
ⴂⴀⴌⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴋⴑⴐⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴀⴃⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴘⴄⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
.
Version: g
და
ქადაგებად
წელიწადი
უფლისაჲ
შეწყნარებული
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴃॢⴀॢⴂ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴃ
ⴜ{ⴄ}ⴊ{ⴈ}ⴜ{ⴀ}ⴃⴈ
ⴍ{ⴣⴔⴊⴈⴑⴀ}ⴢ
ⴘ{ⴄ}ⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴁ{ⴓ}ⴊⴈ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴀⴃⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴘⴄⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴀⴃⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴘⴄⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴄⴊⴈⴜⴀⴃⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴘⴄⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
.
Version: gS
ქადაგებად
ტყუეთა
განტევებისა
და
ბრმათა
ახილვად
,
განვლინებად
მომსრველთა
განტევებითა
,
და
ქადაგებად
წელიწადი
უფლისაჲ
შეწყნარებული
.
Verse: 20
Version: G
καὶ
πτύξας
τὸ
βιβλίον
ἀποδοὺς
τῷ
ὑπηρέτῃ
ἐκάϑισεν
·
καὶ
πάντων
οἱ
ὀϕϑαλμοὶ
ἐν
τῇ
συναγωγῇ
ἦσαν
ἀτενίζοντες
αὐτῷ
.
Version: H
Եւ
խփեալ
զգիրսն
՝
ետ
ցպաշտօնեայն
՝
եւ
նստաւ
,
եւ
ամենեցուն
որ
ի
ժողովրդեանն
էին
աչք
՝
ի
նա
հայէին
։
Version: a
და
შეყო
წიგნი
იგი
და
მისცა
მსახურსა
და
დაჯდა
;
და
თუალნი
ყოვლისა
კრებულისანი
მას
ხედვიდეს
.
Version: aC
ႣႠ
ႸႤႷႭ
.
ႼႨႢႬႨ
'
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႱႠ
:
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႣႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႱႠ
ႩႰႤႡႭჃႪႨႱႠႬႨ
ႫႠႱ
ႾႤႣႥႨႣႤႱ
::.
Version: W
ႣႠ
ႸႤႷႭ
,
ႼႨႢႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႾႺႠ
ႫႱႠ/ႾႭჃႰႱႠ
,
ႣႠ
ႣႠ/ႿႣႠ
ႣႠ
ႧႭჃ/ႠႪႬႨ
ႷႭႥႤႪႧႠ/ႬႨ
,
ႩႰႤႡႭჃႪႨ/(ႱႠႬႨ
,)
(ႾႾႤ)[ႣႥ](Ⴈ)/ႣႤႱ
ႫႠႱ
[:]
Version: L
და
შეყო
წიგნი
იგი
და
დაჯდა
;
და
თუალნი
ყოვლისა
კრებულისანი
მას
ხედვიდეს
.
Version: c
და
შეყო
წიგნი
იგი
და
მისცა
მსახურსა
და
დაჯდა
;
და
თუალნი
ყოვლისა
კრებულისანი
მას
ჰხედვიდეს
.
Version: cA
ႣႠ
ႸႤႷႭ
ႼႨႢႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨჀႱႺႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႱႠ
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
;
ႣႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႩႰႤႡႭჃႪႨႱႠႬႨ
ႫႠႱ
ჀႾႤႣႥႨႣႤႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴄⴗⴍ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
;
ⴃⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴑ
ⴠⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႸႤႷႭ
ႼႨႢႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႱႠ
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
;
ႣႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႩႰႤႡႭჃႪႨႱႠႬႨ
ႫႠႱ
ჀႾႤႣႥႨႣႤႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႸႤႷႭ
ႼႨႢႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႧႠ
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
;
ႣႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႩႰႤႡႭჃႪႨႱႠႬႨ
ႫႠႱ
ႾႤႣႥႨႣႤႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႸႤႷႭ
ႼႨႢႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႱႠ
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
;
ႣႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႩႰႤႡႭჃႪႨႱႠႬႨ
ႫႠႱ
ჀႾႤႣႥႨႣႤႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႸႤႷႭ
ႼႨႢႬႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႱႠ
'
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႣႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႱႠ
ႩႰႤႡႭჃႪႨႱႠႬႨ
ႫႠႱ
ႾႤႣႥႨႣႤႱ
'
Version: cAn
Version: e
და
შეყო
წიგნი
იგი
და
მისცა
მსახურსა
და
დაჯდა
;
და
თუალნი
ყოვლისა
კრებულისანი
მას
ჰხედვიდეს
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႸႤႷႭ
ႼႨႢႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႱႠ
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
;
ႣႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႩႰႤႡႭჃႪႨႱႠႬႨ
ႫႠႱ
ႾႤႣႥႨႣႤႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴘⴄⴗⴍ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
;
ⴃⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴑ
ⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႸႤႷႭ
ႼႨႢႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨჀႱႺႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႱႠ
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
;
ႣႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႩႰႤႡႭჃႪႨႱႠႬႨ
ႫႠႱ
ჀႾႤႣႥႨႣႤႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႸႤႷႭ
ႼႨႢႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႱႠ
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
;
ႣႠ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႷႭႥႪႨႱႠ
ႩႰႤႡႭჃႪႨႱႠႬႨ
ႫႠႱ
ჀႾႤႣႥႨႣႤႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴘⴄⴗⴍ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
;
ⴃⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴇⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴑ
ⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: g
და
შეყო
წიგნი
იგი
და
მისცა
მსახურსა
და
დაჯდა
;
და
თუალნი
ყოვლისა
კრებულისანი
მას
ჰხედვიდეს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴘⴄⴗⴍ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃ{ⴀ}ⴟⴃⴀ
;
ⴃⴀ
ⴇⴣ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴗ{ⴍⴅⴊ}ⴈⴑⴀ
ⴉⴐ{ⴄ}ⴁ{ⴓ}ⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴄⴑ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴘⴄⴗⴍ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
;
ⴃⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴑ
ⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴘⴄⴗⴍ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
;
ⴃⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴑ
ⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴘⴄⴗⴍ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
;
ⴃⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴑⴀ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴑ
ⴞⴄⴃⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gS
და
შეყო
წიგნი
იგი
და
მისცა
მსახურსა
და
დაჯდა
:
და
თუალნი
ყოვლისა
კრებულისანი
მას
ხედვიდეს
.
Verse: 21
Version: G
ἤρξατο
δὲ
λέγειν
πρὸς
αὐτοὺς
ὅτι
Σήμερον
πεπλήρωται
ἡ
γραϕὴ
αὕτη
ἐν
τοῖς
ὠσὶν
ὑμῶν
.
Version: H
Եւ
սկսաւ
ասել
ցնոսա
.
այսօր
լցան
գիրքս
այս
յականջս
ձեր
։
Version: a
და
იწყო
სიტყუად
მათა
,
ვითარმედ
:
დღეს
აღესრულა
წერილი
მისი
ყურთა
მიმართ
თქუენთა
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႠႧႠ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႣႶႤႱ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႠ
ႼႤႰႨႪႨ
ႫႨႱႨ
ႷႭჃႰႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
:
Version: W
ႣႠ
ႨႼႷႭ
(,)
ႱႨႲႷႭ/ჃႠႣ
(,)
ႫႠႧႠ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႣႶႤႱ
,
ႠႶႾႤႱႰႭჃ/ႪႠ
ႼႤႰႨႪႨ
(,)
ႤႱႤ
ႷႭჃႰႧႠ
(,)
ႫႨ/ႫႠႰႧ
ႧႵႭჃႤႬ/ႧႠ
: --
Version: L
და
იწყო
სიტყუად
მათა
მიმართ
,
ვითარმედ
:
დღეს
აღესრულა
წერილი
ესე
სასმენელთა
მიმართ
,
Version: c
და
იწყო
სიტყუად
მათა
,
ვითარმედ
:
დღეს
აღესრულა
წერილი
ესე
ყურთა
მიმართ
თქუენთა
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႠႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႣႶႤႱ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႠ
ႼႤႰႨႪႨ
ႤႱႤ
ႷႭჃႰႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴃⴖⴄⴑ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႠႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႣႶႤႱ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႠ
ႼႤႰႨႪႨ
ႤႱႤ
ႷႭჃႰႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႠႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႣႶႤႱ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႠ
ႼႤႰႨႪႨ
ႤႱႤ
ႷႭჃႰႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႠႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႣႶႤႱ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႠ
ႼႤႰႨႪႨ
ႤႱႤ
ႷႭჃႰႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႠႧႠ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႣႶႤႱ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႠ
ႼႤႰႨႪႨ
ႤႱႤ
'
ႷႭჃႰႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႧႠ
Version: cAn
Version: e
და
იწყო
სიტყუად
მათა
,
ვითარმედ
:
დღეს
აღესრულა
წერილი
ესე
ყურთა
მიმართ
თქუენთა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႠႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႣႶႤႱ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႠ
ႼႤႰႨႪႨ
ႤႱႤ
ႷႭჃႰႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴃⴖⴄⴑ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴈⴋⴀⴐⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႠႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႣႶႤႱ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႠ
ႼႤႰႨႪႨ
ႤႱႤ
ႷႭჃႰႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႠႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႣႶႤႱ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႠ
ႼႤႰႨႪႨ
ႤႱႤ
ႷႭჃႰႧႠ
ႫႨႫႠႰႧ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴃⴖⴄⴑ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴀ
ⴜⴈⴂⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
.
Version: g
და
იწყო
სიტყუად
მათა
,
ვითარმედ
:
დღეს
აღესრულა
წერილი
ესე
ყურთა
მომართ
თქუენთა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗⴣ{ⴀ}ⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴃⴖ{ⴄ}ⴑ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴐⴇⴀ
ⴋⴈⴋ{ⴀ}ⴐⴇ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴇⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴃⴖⴄⴑ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
ⴇⴕⴓⴡⴌⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴃⴖⴄⴑ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴃⴖⴄⴑ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴓⴐⴇⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
.
Version: gS
და
იწყო
სიტყუად
მათა
,
ვითარმედ
:
დღეს
აღესრულა
წერილი
ესე
ყურთა
მომართ
თქუენთა
.
Verse: 22
Version: G
Καὶ
πάντες
ἐμαρτύρουν
αὐτῷ
καὶ
ἐϑαύμαζον
ἐπὶ
τοῖς
λόγοις
τῆς
χάριτος
τοῖς
ἐκπορευομένοις
ἐκ
τοῦ
στόματος
αὐτοῦ
,
καὶ
ἔλεγον
,
Οὐχὶ
υἱός
ἐστιν
᾽Ιωσὴϕ
οὗτος
;
Version: H
Եւ
ամենեքին
վկայէին
նմա
,
եւ
զարմանային
ընդ
բանս
շնորհացն
որ
ելանէին
ի
բերանոյ
նորա
։
եւ
ասէին
,
ոչ
սա
է
որդին
Յովսեփայ
։
Version: a
და
ყოველნი
ეწამებოდეს
მას
და
უკჳრდა
სიტყუათა
მათ
მისთა
ზედა
მადლისათა
,
რომელნი
გამოვიდოდეს
პირისაგან
მისისა
,
და
ეტყოდეს
:
ანუ
არა
ესე
არსა
ძჱ
იოსებისი
?
Version: aC
[Ⴃ]Ⴀ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႤႼႠႫႤႡႭႣႤႱ
ႫႠႱ
:
ႣႠ
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႠႣႪႨႱႠႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
::.:.
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႤႱႤ
ႠႰႱႠ
ႻჁ
ႨႭႱႤႡႨႱႨ
:
Version: L
და
ყოველნი
ეწამებოდეს
მას
და
დაუკჳრდებოდა
მათ
ყოველთა
სიტყუათა
მათ
ზედა
მადლისათა
,
რომელნი
გამოვიდოდეს
პირისაგან
მისისა
.
Version: c
და
ყოველნი
ეწამებოდეს
მას
და
დაუკჳრდებოდა
სიტყუათა
მათ
მისთა
ზედა
მადლისათა
,
რომელნი
გამოვიდოდეს
პირისაგან
მისისა
,
და
იტყოდეს
:
ანუ
არა
ესე
არსა
ძჱ
იოსებისი
?
Version: cA
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႤႼႠႫႤႡႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႠႣႪႨႱႠႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
,
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႤႱႤ
ႠႰႱႠ
ႻჁ
ႨႭႱႤႡႨႱႨ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴜⴀⴋⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴋⴀⴃⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑⴀ
ⴛⴡ
ⴈⴍⴑⴡⴔⴈⴑⴈ
?
Version: cP
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႤႼႠႫႤႡႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
ႫႨႱႧႠ
ႫႠႣႪႨႱႠႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
,
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႤႱႤ
ႠႰႱႠ
ႻჁ
ႨႭႱႤႴႨႱႨ
?
Version: cD
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႤႼႠႫႤႡႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱႧႠ
ႦႤႣႠ
ႫႠႣႪႨႱႠႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
,
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႤႱႤ
ႠႰႱႠ
ႻჁ
ႨႭႱႤႡႨႱႨ
?
Version: cE
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႤႼႠႫႤႡႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱႧႠ
ႦႤႣႠ
ႫႠႣႪႨႱႠႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
,
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႤႱႤ
ႠႰႱႠ
ႻჁ
ႨႭႱႤႡႨႱႨ
?
Version: cQ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႤႼႠႫႤႡႭႣႤႱ
ႫႠႱ
'
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႠႣႪႨႱႠႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
[
Version: cAn
Version: e
და
ყოველნი
ეწამებოდეს
მას
და
დაუკჳრდებოდა
სიტყუათა
მათ
მისთა
ზედა
მადლისათა
,
რომელნი
გამოვიდოდეს
პირისაგან
მისისა
,
და
იტყოდეს
:
ანუ
არა
ესე
არსა
ძჱ
იოსებისი
?
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႤႼႠႫႤႡႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
ႫႨႱႧႠ
ႫႠႣႪႨႱႠႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
,
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႤႱႤ
ႠႰႱႠ
ႻႤ
ႨႭႱႤႡႨႱႨ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴜⴀⴋⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴋⴀⴃⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑⴀ
ⴛⴡ
ⴈⴍⴑⴄⴁⴈⴑⴈ
?
Version: eA
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႤႼႠႫႤႡႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱႧႠ
ႦႤႣႠ
ႫႠႣႪႨႱႠႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
,
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႤႱႤ
ႠႰႱႠ
ႻჁ
ႨႭႱႤႡႨႱႨ
?
Version: eB
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႤႼႠႫႤႡႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱႧႠ
ႦႤႣႠ
ႫႠႣႪႨႱႠႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႫႨႱႨႱႠ
,
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႨႭႱႤႴႨႱႨ
?
Version: ek
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴜⴀⴋⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴋⴀⴃⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑⴀ
ⴛⴄ
ⴈⴍⴑⴄⴁⴈⴑⴈ
?
Version: g
და
ყოველნი
ეწამებოდეს
მას
და
უკჳრდა
სიტყუათა
ამათ
ზედა
მისთა
მადლისათა
,
რომელნი
გამოვიდოდეს
პირისაგან
მისისა
,
და
იტყოდეს
:
ანუ
არა
ესე
არსა
ძჱ
იოსებისი
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴄⴜⴀⴋⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴇⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴃⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗ{ⴍ}ⴃ{ⴄ}ⴑ
:
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴀⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴈⴍⴑⴄⴁⴈⴑⴈ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴜⴀⴋⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴋⴀⴃⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑⴀ
ⴛⴄ
ⴈⴍⴑⴄⴁⴈⴑⴈ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴜⴀⴋⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴋⴀⴃⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑⴀ
ⴛⴄ
ⴈⴍⴑⴄⴁⴈⴑⴈ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴄⴜⴀⴋⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴋⴀⴃⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑⴀ
ⴛⴄ
ⴈⴍⴑⴄⴁⴈⴑⴈ
?
Version: gS
და
ყოველნი
ეწამებოდეს
მას
და
უკჳრდა
სიტყუათა
მათ
ზედა
მისთა
მადლისათა
,
რომელნი
გამოვიდოდეს
პირისაგან
მისისა
,
და
იტყოდეს
:
ანუ
რა
ესე
არსა
ძე
იოსებისი
?
Verse: 23
Version: G
καὶ
εἶπεν
πρὸς
αὐτούς
,
Πάντως
ἐρεῖτέ
μοι
τὴν
παραβολὴν
ταύτην
·
᾽Ιατρέ
,
ϑεράπευσον
σεαυτόν
·
ὅσα
ἠκούσαμεν
γενόμενα
εἰς
τὴν
Καϕαρναοὺμ
ποίησον
καὶ
ὧδε
ἐν
τῇ
πατρίδι
σου
.
Version: H
Եւ
ասէ
ցնոսա
.
ապաքէն
ասիցէք
առ
իս
զառակս
զայս
։
բժիշկ
՝
բժշկեա
զանձն
քո
.
որչափ
լուաք
՝
զոր
արարեր
ի
Կափառնաում
,
արա
եւ
աստ
ի
քում
գաւառի
։
Version: a
და
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
მრქუათ
სამე
იგავი
ესე
:
მკურნალო
,
განიკურნე
თავი
შენი!
რავდენი
გუესმა
საქმე
კაფარნაომს
,
ქმენ
აქაცა
,
მამულსა
შენსა!
Version: aC
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
'
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
ႫႰႵႭჃႠႧ
ႱႠႫႤ
ႨႢႠႥႨ
ႤႱႤ
:
ႫႩႭჃႰႬႠႪႭ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႱႠႵႫႤ
ႩႠႴႠႰႬႠႭႫႱ
'
ႵႫႤႬ
ႠႵႠႺႠ
ႫႠႫႭჃႪႱႠ
.
ႸႤႬႱႠ
:..:.
Version: c
და
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
მრქუათ
სამე
იგავი
ესე
:
მკურნალო
,
განიკურნე
თავი
შენი
.
რაოდენი
გუესმა
საქმჱ
შენი
კაფარნაუმს
,
ქმენ
აქაცა
,
მამულსა
შენსა
.
Version: cA
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႫႰႵႭჃႠႧ
ႱႠႫႤ
ႨႢႠႥႨ
ႤႱႤ
:
ႫႩႭჃႰႬႠႪႭ
,
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
.
ႰႠႭႣႤႬ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႱႠႵႫჁ
ႸႤႬႨ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႱ
,
ႵႫႤႬႨ
ႠႵႠႺႠ
,
ႫႠႫႭჃႪႱႠ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴐⴕⴓⴀⴇ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴈⴂⴀⴅⴈ
ⴄⴑⴄ
:
ⴋⴉⴓⴐⴌⴀⴊⴍ
,
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
.
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴓⴄⴑⴋⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴡ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴓⴋⴑ
,
ⴕⴋⴄⴌ
ⴀⴕⴀⴚⴀ
,
ⴋⴀⴋⴓⴊⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႰႵႭჃႠႧ
ႱႠႫႤ
ႨႢႠႥႨ
ႤႱႤ
:
ႫႩႭჃႰႬႠႪႭ
,
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႤ
ႧႠႥႨ
.
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႱႠႵႫჁ
ႸႤႬႨ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႱ
,
ႵႫႤႬ
ႠႵႠႺႠ
,
ႫႠႫႭჃႪႱႠ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႰႵႭჃႠႧ
ႱႠႫႤ
ႨႢႠႥႨ
ႤႱႤ
:
ႫႩႭჃႰႬႠႪႭ
,
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
.
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႱႠႵႫႤ
ႸႤႬႨ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႱ
,
ႵႫႤႬ
ႠႵႠႺႠ
,
ႫႠႫႭჃႪႱႠ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႰႵႭჃႠႧ
ႱႠႫႤ
ႨႢႠႥႨ
ႤႱႤ
:
ႫႩႭჃႰႬႠႪႭ
,
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
.
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႱႠႵႫჁ
ႸႤႬႨ
ႩႠႴႠႰႬႠႭႫႱ
,
ႵႫႤႬ
ႠႵႠႺႠ
,
ႫႠႫႭჃႪႱႠ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
მრქუათ
სამე
იგავი
ესე
:
მკურნალო
,
განიკურნე
თავი
შენი
.
რაოდენი
გუესმა
საქმჱ
შენი
კაფარნაუმს
,
ქმენ
აქაცა
,
მამულსა
შენსა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႰႵႭჃႠႧ
ႱႠႫႤ
ႨႢႠႥႨ
ႤႱႤ
:
ႫႩႭჃႰႬႠႪႭ
,
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႱႠႵႫႤ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႱ
,
ႵႫႤႬ
ႠႵႠႺႠ
,
ႫႠႫႭჃႪႱႠ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴐⴕⴓⴀⴇ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴈⴂⴀⴅⴈ
ⴄⴑⴄ
:
ⴋⴉⴓⴐⴌⴀⴊⴍ
,
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴡ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴓⴄⴑⴋⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴓⴋⴑ
,
ⴕⴋⴄⴌ
ⴀⴕⴀⴚⴀ
,
ⴋⴀⴋⴓⴊⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႰႵႭჃႠႧ
ႱႠႫႤ
ႨႢႠႥႨ
ႤႱႤ
:
ႫႩႭჃႰႬႠႪႭ
,
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
.
ႰႠႭႣႤႬ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႱႠႵႫჁ
ႸႤႬႨ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႱ
,
ႵႫႤႬႨ
ႠႵႠႺႠ
,
ႫႠႫႭჃႪႱႠ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႰႵႭჃႠႧ
ႱႠႫႤ
ႨႢႠႥႨ
ႤႱႤ
:
ႫႩႭჃႰႬႠႪႭ
,
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
.
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႢႭჃႤႱႫႠ
ႱႠႵႫჁ
ႸႤႬႨ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႱ
,
ႵႫႤႬ
ႠႵႠႺႠ
,
ႫႠႫႭჃႪႱႠ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴐⴕⴓⴀⴇ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴈⴂⴀⴅⴈ
ⴄⴑⴄ
:
ⴋⴉⴓⴐⴌⴀⴊⴍ
,
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴡⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴓⴡⴑⴋⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴍⴋⴑ
,
ⴕⴋⴄⴌ
ⴀⴕⴀⴚⴀ
,
ⴋⴀⴋⴓⴊⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: g
და
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
მრქუათ
სამე
იგავი
ესე
:
მკურნალო
,
განიკურნე
თავი
შენი!
--
და
ჰრქუეს
მას
:
რაოდენი
გუესმა
საქმჱ
კაპერნაუმს
,
ქმენ
აქაცა
,
მამულსა
შენსა!
Version: gv
ⴃⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴋⴐⴕⴣ{ⴀ}ⴇ
ⴋⴄ
ⴈⴂ{ⴀ}ⴅⴈ
ⴄⴑⴄ
:
ⴋⴉⴓⴐⴌⴀⴊⴍ
,
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ!
--
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴓⴄⴑⴋⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴕⴋⴡ
ⴉⴀⴎⴀⴐⴌⴀⴍⴋⴑ
,
ⴕⴋⴄⴌ
ⴀⴕⴀⴚⴀ
,
ⴋⴀⴋⴓⴊⴑⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴐⴕⴓⴀⴇ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴈⴂⴀⴅⴈ
ⴄⴑⴄ
:
ⴋⴉⴓⴐⴌⴀⴊⴍ
,
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ!
--
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴓⴡⴑⴋⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴑ
,
ⴕⴋⴄⴌ
ⴀⴕⴀⴚⴀ
,
ⴋⴀⴋⴓⴊⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ!
Version: gI
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴐⴕⴓⴀⴇ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴈⴂⴀⴅⴈ
ⴄⴑⴄ
:
ⴋⴉⴓⴐⴌⴀⴊⴍ
,
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ!
--
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴓⴡⴑⴋⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴑ
,
ⴕⴋⴄⴌ
ⴀⴕⴀⴚⴀ
,
ⴋⴀⴋⴓⴊⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ!
Version: gK
ⴃⴀ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴐⴕⴓⴀⴇ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴈⴂⴀⴅⴈ
ⴄⴑⴄ
:
ⴋⴉⴓⴐⴌⴀⴊⴍ
,
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ!
--
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴓⴄⴑⴋⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴄ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴑ
,
ⴕⴋⴄⴌ
ⴀⴕⴀⴚⴀ
,
ⴋⴀⴋⴓⴊⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ!
Version: gS
და
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
მრქუათ
სამე
იგავი
ესე
:
მკურნალო
,
განიკურნე
თავი
შენი
.
და
ჰრქუეს
მას
:
რავდენი
გუესმა
საქმე
კაპერნაუმს
,
ქმენ
აქაცა
,
მამულსა
შენსა
.
Verse: 24
Version: G
εἶπεν
δέ
,
᾽Αμὴν
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
οὐδεὶς
προϕήτης
δεκτός
ἐστιν
ἐν
τῇ
πατρίδι
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
ասէ
.
ամէն
ասեմ
ձեզ
,
թէ
չէ
մարգարէ
ընդունելի
ի
քաղաքի
իւրում
։
Version: a
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
არავინ
წინაწარმეტყუელი
შეწყნარებულ
არს
თჳსსა
სოფელსა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
'
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠႥႨႬ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႸႤႼႷႬႠႰႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
:
Version: c
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
:
ამენ
,
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
არავინ
წინაწარმეტყუელი
შეწყნარებულ
არს
თჳსსა
სოფელსა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႠႧ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႫႤႬ
,
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠႥႨႬ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႸႤႼႷႬႠႰႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႫႤႬ
,
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠႥႨႬ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႸႤႼႷႬႠႰႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႫႤႬ
,
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠႥႨႬ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႸႤႼႷႬႠႰႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႫႤႬ
,
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠႥႨႬ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႸႤႼႷႬႠႰႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
:
ამენ
,
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
არავინ
წინაწარმეტყუელი
შეწყნარებულ
არს
თჳსსა
სოფელსა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႫႤႬ
,
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠႥႨႬ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႸႤႼႷႬႠႰႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႠႧ
ႧႵႭჃႠ
:
ႠႫႤႬ
,
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠႥႨႬ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႸႤႼႷႬႠႰႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႫႤႬ
,
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠႥႨႬ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨ
ႸႤႼႷႬႠႰႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႧჃႱႱႠ
ႱႭႴႤႪႱႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴋⴄⴌ
,
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴓⴊⴑⴀ
.
Version: g
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
არავინ
წინაწარმეტყუელი
შეწყნარებულ
არს
თჳსსა
მამულსა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃ{ⴋ}ⴀⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴈ
ⴘⴄⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴑⴀ
ⴑ{ⴍ}ⴔ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴓⴊⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴓⴊⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴜⴗⴌⴀⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴋⴀⴋⴓⴊⴑⴀ
.
Version: gS
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
ამინ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
არავინ
წინაწარმეტყუელი
შეწყნარებულ
არს
თჳსსა
მამულსა
.
Verse: 25
Version: G
ἐπ
'
ἀληϑείας
δὲ
λέγω
ὑμῖν
,
πολλαὶ
χῆραι
ἦσαν
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
᾽Ηλίου
ἐν
τῷ
᾽Ισραήλ
,
ὅτε
ἐκλείσϑη
ὁ
οὐρανὸς
ἐπὶ
ἔτη
τρία
καὶ
μῆνας
ἕξ
,
ὡς
ἐγένετο
λιμὸς
μέγας
ἐπὶ
πᾶσαν
τὴν
γῆν
,
Version: H
Արդարեւ
՝
ասեմ
ձեզ
.
զի
բազում
այրիք
էին
յաւուրս
Եղիայի
ի
մէջ
Իսրայելի
,
յորժամ
փակեցանն
երկինք
զերիս
ամս
եւ
զվեց
ամիս
.
եւ
եղեւ
սով
մեծ
ընդ
ամենայն
երկիր
։
Version: a
ხოლო
ჭეშმარიტსა
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
მრავალნი
ქურივნი
იყვნეს
დღეთა
ელიაჲსთა
ისრაჱლსა
შორის
,
ოდეს-იგი
დაეჴშნეს
ცანი
სამ
და
ექუს
თუე
,
რაჟამს-იგი
იყო
სიყმილი
ყოველსა
ქუეყანასა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႽႤႸႫႠႰႨႲႱႠ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႵႭჃႰႨႥႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႶႤႧႠ
ႤႪႨႠჂႱႧႠ
Ⴈ{ႱႰႠ}ჁႪႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႭႣႤႱႨႢႨ
ႣႠႤჄႸႬႤႱ
ႺႠႬႨ
.
ႱႠႫ
ႣႠ
ႤႵႭჃႱ
ႧჃႤ
::..:.
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}ႱႨႢႨ
ႨႷႭ
ႱႨႷႫႨႪႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}Ⴌ{Ⴀ}ႱႠ
Version: L
ჭეშმარიტსა
გეტყჳ
თქუენ
:
მრავალნი
ქურივნი
იყვნეს
დღეთა
ელიაჲსთა
ისრაჱლსა
შორის
,
რაჟამს-იგი
დაეჴშა
ცაჲ
წჳმად
სამ
წელ
და
ექუს
თთუე
,
ოდეს-იგი
იყო
სიყმილი
ქუეყანასა
ზედა
.
Version: c
ხოლო
ჭეშმარიტად
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
მრავალნი
ქურივნი
იყვნეს
დღეთა
ელიაჲსთა
ისრაჱლსა
შორის
,
ოდეს-იგი
დაეჴშნეს
ცანი
სამ
წელ
და
ექუს
თთუე
,
რაჟამს-იგი
იყო
სიყმილი
დიდი
ყოველსა
ქუეყანასა
ზედა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႵႭჃႰႨႥႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႶႤႧႠ
ႤႪႨႠჂႱႧႠ
ႨႱႰႠჁႪႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
,
ႭႣႤႱ-ႨႢႨ
ႣႠႤჄႸႬႤႱ
ႺႠႬႨ
ႱႠႫ
ႼႤႪ
ႣႠ
ႤႵႭჃႱ
ႧႧႭჃႤჁ
,
ႰႠႯႠႫႱ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႱႨႷႫႨႪႨ
ႣႨႣႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴑⴀ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴕⴓⴐⴈⴅⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴇⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴍⴃⴄⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴄⴤⴑⴀ
ⴚⴀⴢ
ⴑⴀⴋ
ⴜⴄⴊ
ⴃⴀ
ⴄⴕⴓⴑ
ⴇⴇⴓⴄ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴗⴋⴈⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႱႠ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႵႭჃႰႨႥႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႶႤႧႠ
ႤႪႨႠჂႱႧႠ
ႨႱႰႠჁႪႱႠ
ႸႭႰႨႱ
,
ႭႣႤႱ-ႨႢႨ
ႣႠႤჄႱႠ
ႺႠჂ
ႱႠႫ
ႼႤႪ
ႣႠ
ႤႵႭჃႱ
ႧႧႭჃႤ
,
ႰႠႯႠႫႱ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႱႨႷႫႨႪႨ
ႣႨႣႨ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႵႭჃႰႥႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႶႤႧႠ
ႤႪႨႠჂႱႧႠ
ႨႱႰႠჁႪႱႠ
ႸႭႰႨႱ
,
ႭႣႤႱ-ႨႢႨ
ႣႠႤჄႸႬႤႱ
ႺႠႬႨ
ႱႠႫ
ႼႤႪ
ႣႠ
ႤႵႭჃႱ
ႧႭჃႤ
,
ႰႠႯႠႫႱ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႱႨႷႫႨႪႨ
ႣႨႣႨ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႵႭჃႰႨႥႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႶႤႧႠ
ႤႪႨႠჂႱႧႠ
ႨႱႰႠჁႪႱႠ
ႸႭႰႨႱ
,
ႭႣႤႱ-ႨႢႨ
ႣႠႤჄႸႬႤႱ
ႺႠႬႨ
ႱႠႫ
ႼႤႪ
ႣႠ
ႤႵႭჃႱ
ႧႧႭჃჁ
,
ႰႠႯႠႫႱ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႱႨႷႫႨႪႨ
ႣႨႣႨ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
ჭეშმარიტად
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
მრავალნი
ქურივნი
იყვნეს
დღეთა
ელიაჲსთა
ისრაჱლსა
შორის
,
ოდეს-იგი
დაეჴშნეს
ცანი
სამ
წელ
და
ექუს
თთუე
,
რაჟამს-იგი
იყო
სიყმილი
დიდი
ყოველსა
ქუეყანასა
ზედა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႵႭჃႰႨႥႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႶႤႧႠ
ႫႠႧ
ႤႪႨႠჂႱႧႠ
ႨႱႰႠჁႪႱႠ
ႸႭႰႨႱ
,
ႭႣႤႱ-ႨႢႨ
ႣႠႤჄႸႠ
ႺႠჂ
ႱႠႫ
ႼႤႪ
ႣႠ
ႤႵႭჃႱ
ႧႭჃႤ
,
ႰႠႯႠႫႱ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႱႨႷႫႨႪႨ
ႣႨႣႨ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴕⴓⴐⴈⴅⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴇⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴍⴃⴄⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴄⴤⴑⴀ
ⴚⴀⴢ
ⴑⴀⴋ
ⴜⴄⴊ
ⴃⴀ
ⴄⴕⴓⴑ
ⴇⴓⴄ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴗⴋⴈⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႵႭჃႰႨႥႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႶႤႧႠ
ႤႪႨႠჂႱႧႠ
ႨႱႰႠჁႪႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
,
ႭႣႤႱ-ႨႢႨ
ႣႠႤჄႸႬႤႱ
ႺႠႬႨ
ႱႠႫ
ႼႤႪ
ႣႠ
ႤႵႭჃႱ
ႧႧႭჃႤჁ
,
ႰႠႯႠႫႱ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႱႨႷႫႨႪႨ
ႣႨႣႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႵႭჃႰႨႥႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႶႤႧႠ
ႤႪႨႠჂႱႧႠ
ႨႱႰႠჁႪႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
,
ႭႣႤႱ-ႨႢႨ
ႣႠႤჄႱႬႤႱ
ႺႠႬႨ
ႱႠႫ
ႼႤႪ
ႣႠ
ႤႵႭჃႱ
ႧႧႭჃႤ
,
ႰႠႯႠႫႱ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
ႱႨႷႫႨႪႨ
ႣႨႣႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴕⴓⴐⴈⴅⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴇⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴇⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴍⴃⴄⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴄⴤⴘⴀ
ⴚⴀⴢ
ⴑⴀⴋ
ⴜⴄⴊ
ⴃⴀ
ⴄⴕⴓⴑ
ⴇⴇⴓⴡ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴗⴋⴈⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
.
Version: g
ხოლო
ჭეშმარიტად
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
მრავალნი
ქურივნი
იყვნეს
დღეთა
მათ
ელიაჲსთა
ისრაჱლსა
შორის
,
ოდეს-იგი
დაეჴშა
ცაჲ
სამ
წელ
და
ექუს
თუე
,
რაჟამს-იგი
იყო
სიყმილი
დიდი
ყოველსა
ქუეყანასა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴝ{ⴄ}ⴘⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈ}ⴒⴑⴀ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴕⴣⴐ{ⴈⴅ}ⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴇⴀ
ⴈ{ⴑⴐⴀ}ⴡⴊⴑⴀ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
,
ⴍⴃⴄⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴄⴤⴑⴀ
ⴚ{ⴀ}ⴢ
ⴑⴀⴋ
ⴜ{ⴄ}ⴊ
ⴃⴀ
ⴄⴕⴣⴑ
ⴇⴣⴄ
,
ⴐ{ⴀ}ⴏ{ⴀⴋ}ⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴗⴋⴈⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌⴀⴑⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴕⴓⴐⴈⴅⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴇⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴍⴃⴄⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴄⴤⴘⴀ
ⴚⴀⴢ
ⴑⴀⴋ
ⴜⴄⴊ
ⴃⴀ
ⴄⴕⴓⴑ
ⴇⴓⴡ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴗⴋⴈⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴕⴓⴐⴈⴅⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴇⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴍⴃⴄⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴄⴤⴘⴀ
ⴚⴀⴢ
ⴑⴀⴋ
ⴜⴄⴊ
ⴃⴀ
ⴄⴕⴓⴑ
ⴇⴓⴡ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴗⴋⴈⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴕⴓⴡⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴕⴓⴐⴈⴅⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴇⴀ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
,
ⴍⴃⴄⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴄⴤⴘⴀ
ⴚⴀⴢ
ⴑⴀⴋ
ⴜⴄⴊ
ⴃⴀ
ⴄⴕⴓⴑ
ⴇⴓⴄ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴗⴋⴈⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
.
Version: gS
ხოლო
ჭეშმარიტად
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
მრავალნი
ქურივნი
იყვნეს
დღეთა
მათ
ელიასათა
ისრაჱლსა
შორის
,
ოდეს-იგი
დაეჴშა
ცაჲ
სამ
წელ
და
ექუს
თუე
,
რაჟამს-იგი
იყო
სიყმილი
დიდი
ყოველსა
ქუეყანასა
.
Verse: 26
Version: G
καὶ
πρὸς
οὐδεμίαν
αὐτῶν
ἐπέμϕϑη
᾽Ηλίας
εἰ
μὴ
εἰς
Σάρεπτα
τῆς
Σιδωνίας
πρὸς
γυναῖκα
χήραν
.
Version: H
Եւ
ոչ
առ
մի
ի
նոցանէ
առաքեցաւ
Եղիա
,
բայց
միայն
ի
Սարեփթա
Սիդովնացւոց
՝
առ
կին
մի
այրի
։
Version: a
და
არა
ვის
ერთისა
მათგანისა
მიივლინა
ელია
,
გარნა
სარეფთად
სიდონიაჲსა
,
დედაკაცისა
ქურივისა
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႱ
ႤႰႧႨႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႨႱႠ
ႫႨႨႥႪႨႬႠ
ႤႪႨႠ
'
ႢႠႰႬႠ
ႱႠႰႤႴႧႠႣ
'
ႱႨႣႭႬႨႠჂႱႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠ
ႵႭჃႰႨႥႨႱႠ
:
Version: L
და
არცა
ერთისა
მათგანისა
მიივლინა
ელია
,
გარნა
სარეფთად
სიდონიაჲსა
ხოლო
,
დედაკაცისა
ქურივისა
.
Version: c
და
არავისა
ერთისა
მათგანისა
მიივლინა
ელია
,
გარნა
სარეფთად
,
სიდონიაჲსა
,
დედაკაცისა
ქურივისა
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႱ
ႤႰႧႨႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႨႱႠ
ႫႨႨႥႪႨႬႠ
ႤႪႨႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႱႠႰႤႴႧႠႱ
,
ႱႨႣႭႬႨႠჂႱႠ
,
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠ
ႵႭჃႰႨႥႨႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴈⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴄⴊⴈⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴑⴀⴐⴄⴔⴇⴀⴃ
,
ⴑⴈⴃⴍⴌⴈⴀⴢⴑⴀ
,
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴕⴓⴐⴈⴅⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႨႱႠ
ႫႨႨႥႪႨႬႠ
ႤႪႨႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႱႠႰႤႴႧႠႣ
,
ႱႨႣႭႬႨႠჂႱႠ
,
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠ
ႵႭჃႰႨႥႨႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႱႠ
ႤႰႧႨႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႨႱႠ
ႫႨႨႥႪႨႬႠ
ႤႪႨႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႱႠႰႤႴႧႠႣ
,
ႱႨႣႭႬႨႠჂႱႠ
,
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠ
ႵႭჃႰႨႥႨႱႠႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႱႠ
ႤႰႧႨႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႨႱႠ
ႫႨႨႥႪႨႬႠ
ႤႪႨႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႱႠႰႤႴႧႠႣ
,
ႱႨႣႭႬႨႠჂႱႠ
,
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠ
ႵႭჃႰႨႥႨႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
არავისა
ერთისა
მათგანისა
მიივლინა
ელია
,
გარნა
სარეფთად
,
სიდონიაჲსა
,
დედაკაცისა
ქურივისა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႱ
ႫႠႧႢႠႬႨႱႠ
ႫႨႨႥႪႨႬႠ
ႤႪႨႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႱႠႰႤႴႧႠႣ
,
ႱႨႣႭႬႨႠჂႱႠ
,
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠ
ႵႭჃႰႨႥႨႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴄⴊⴈⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴑⴀⴐⴄⴔⴇⴀⴃ
,
ⴑⴈⴃⴍⴌⴈⴀⴢⴑⴀ
,
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴕⴓⴐⴈⴅⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႱ
ႤႰႧႨႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႨႱႠ
ႫႨႨႥႪႨႬႠ
ႤႪႨႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႱႠႰႤႴႧႠႱ
,
ႱႨႣႭႬႨႠჂႱႠ
,
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠ
ႵႭჃႰႨႥႨႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႱႠ
ႤႰႧႨႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႨႱႠ
ႫႨႨႥႪႨႬႠ
ႤႪႨႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႱႠႰႤႴႧႠႣ
,
ႱႨႣႭႬႨႠჂႱႠ
,
ႣႤႣႠႩႠႺႨႱႠ
ႵႭჃႰႨႥႨႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴈⴅⴊⴈⴌⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴑⴀⴐⴔⴊⴀⴃ
,
ⴑⴈⴃⴍⴌⴈⴑⴀ
,
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴕⴓⴐⴈⴅⴈⴑⴀ
.
Version: g
და
არავისა
მათგანისა
მიივლინა
ელია
,
გარნა
სარეფთად
სიდონისა
,
დედაკაცისა
ქურივისა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴑⴀ
ⴀ
ⴋⴈⴈⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴄⴊⴈⴀ
,
ⴂ{ⴀ}ⴐⴌⴀ
ⴑⴀⴐⴄⴔⴇⴀⴃ
ⴑⴈⴃⴍⴌⴈⴀⴢⴑⴀ
,
ⴃⴄⴃ{ⴀ}ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴕⴓⴐⴈⴅⴈⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴈⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴄⴊⴈⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴑⴀⴐⴄⴔⴇⴀⴃ
ⴑⴈⴃⴍⴌⴈⴑⴀ
,
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴕⴓⴐⴈⴅⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴈⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴄⴊⴈⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴑⴀⴐⴄⴔⴇⴀⴃ
ⴑⴈⴃⴍⴌⴈⴑⴀ
,
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴕⴓⴐⴈⴅⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴈⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴄⴊⴈⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴑⴀⴐⴄⴔⴇⴀⴃ
ⴑⴈⴃⴍⴌⴈⴈⴑⴀ
,
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴕⴓⴐⴈⴅⴈⴑⴀ
.
Version: gS
და
არავის
მათგანისა
მიივლინა
ელია
,
გარნა
სარეფთად
სიდონისა
,
დედაკაცისა
ქურივისა
.
Verse: 27
Version: G
καὶ
πολλοὶ
λεπροὶ
ἦσαν
ἐν
τῷ
᾽Ισραὴλ
ἐπὶ
᾽Ελισαίου
τοῦ
προϕήτου
,
καὶ
οὐδεὶς
αὐτῶν
ἐκαϑαρίσϑη
εἰ
μὴ
Ναιμὰν
ὁ
Σύρος
.
Version: H
Եւ
բազում
բորոտք
էին
յԻսրայէլի
առ
Եղիսեիւ
մարգարէիւ
.
եւ
ոչ
ոք
ի
նոցանէ
սրբեցաւ
,
բայց
միայն
Նէեման
Ասորի
։
Version: a
და
მრავალნი
კეთროვანნი
იყვნეს
ისრაჱლსა
შორის
ელისეს
ზე
,
წინაჲსწარმეტყუელისა
,
და
არავინ
მათგანი
განიკურნა
,
გარნა
ნემან
ასური
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႩႤႧႰႭႥႠႬႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
Ⴈ{ႱႰႠ}ჁႪႨႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႤႪႨႱႤႱ
ႦႤ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{ႠჂ}ႱႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠ
:
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႠ
'
ႢႠႰႬႠ
ႬႤႫႠႬ
.
ႠႱႭჃႰႨ
:.:.
Version: L
და
მრავალნი
კეთროანნი
იყვნეს
ისრაჱლსა
შორის
ელისესა
წინაწარმეტყუელისა
,
და
არავინ
მათგანი
განიკურნა
,
არამედ
ნემან
ხოლო
ასური
.
Version: c
და
მრავალნი
კეთროვანნი
იყვნეს
ისრაჱლსა
შორის
ელისეს
ზე
,
წინაწარმეტყუელისა
,
და
არავინ
მათგანი
განიკურნა
,
გარნა
ნემან
ასური
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႩႤႧႰႭႥႠႬႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႱႰႠჁႪႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႤႪႨႱႤႱ
ႦႤ
,
ႼႨႬႠჂႱႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႢႠႬႨႩႭჃႬႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႬႤႫႠႬ
ႠႱႭჃႰႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴀⴌⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴄⴊⴈⴑⴡⴑ
ⴆⴄ
,
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴌⴄⴄⴋⴀⴌ
ⴀⴑⴓⴐⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႩႤႧႰႭႥႠႬႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႱႰႠჁႪႱႠ
ႸႭႰႨႱ
ႤႪႨႱႤႱ
ႦႤ
,
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႬႤႤႫႠႬ
ႠႱႭჃႰႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႩႤႧႰႭႥႠႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႱႰႠჁႪႱႠ
ႸႭႰႨႱ
ႤႪႨႱႤႱ
ႦႤ
,
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႬႤႫႠႬ
ႠႱႭჃႰႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႩႤႧႰႭႥႠႬႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႱႰႠჁႪႱႠ
ႸႭႰႨႱ
ႤႪႨႱႤႱ
ႦჁ
,
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႬႤႫႠႬ
ႠႱႭჃႰႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მრავალნი
კეთროვანნი
იყვნეს
ისრაჱლსა
შორის
ელისეს
ზე
,
წინაწარმეტყუელისა
,
და
არავინ
მათგანი
განიკურნა
,
გარნა
ნემან
ასური
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႩႤႧႰႭႠႬႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႱႰႠჁႪႱႠ
ႸႭႰႨႱ
ႤႪႨႱႤႱ
ႦႤ
,
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႬႤႫႠႬ
ႠႱႭჃႰႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴀⴌⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴄⴊⴈⴑⴄⴑ
ⴆⴄ
,
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴌⴄⴋⴀⴌ
ⴀⴑⴓⴐⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႩႤႧႰႭႥႠႬႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႱႰႠჁႪႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႤႪႨႱႤႱ
ႦႤ
,
ႼႨႬႠჂႱႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႢႠႬႨႩႭჃႬႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႬႤႫႠႬ
ႠႱႭჃႰႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႩႤႧႰႭႥႠႬႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႱႰႠჁႪႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႤႪႨႱჁႱ
ႦႤ
,
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ႫႠႧႢႠႬႨ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႬႤႤႫႠႬ
ႠႱႭჃႰႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴀⴌⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴄⴊⴈⴑⴄⴑ
ⴆⴄ
,
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴡⴊⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴌⴄⴋⴀⴌ
ⴀⴑⴓⴐⴈ
.
Version: g
და
მრავალნი
კეთროვანნი
იყვნეს
ისრაჱლსა
შორის
ელისეს
ზე
,
წინაწარმეტყუელისა
,
და
არა
ვინ
მათგანი
განიკურნა
,
გარნა
ნემან
ასური
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴀⴌⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈ{ⴑⴐⴀ}ⴡⴊⴑⴀ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴄⴊⴈⴑⴄⴑ
ⴆⴄ
,
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴀ
,
ⴂ{ⴀ}ⴐⴌⴀ
ⴌⴄⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴑⴓⴐⴈ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴀⴌⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴄⴊⴈⴑⴄⴑ
ⴆⴄ
,
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴌⴄⴋⴀⴌ
ⴀⴑⴓⴐⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴀⴌⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴄⴊⴈⴑⴄⴑ
ⴆⴄ
,
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴌⴄⴋⴀⴌ
ⴀⴑⴓⴐⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴀⴌⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴑⴐⴀⴡⴊⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴄⴊⴈⴑⴄⴑ
ⴆⴡ
,
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴌⴄⴋⴀⴌ
ⴀⴑⴓⴐⴈ
.
Version: gS
და
მრავალნი
კეთროვანნი
იყვნეს
ისრაჱლსა
შორის
ელისეს
ზე
,
წინაწარმეტყუელისა
,
და
არავინ
მათგანი
განიკურნა
,
გარნა
ნემან
ასური
.
Verse: 28
Version: G
καὶ
ἐπλήσϑησαν
πάντες
ϑυμοῦ
ἐν
τῇ
συναγωγῇ
ἀκούοντες
ταῦτα
,
Version: H
Եւ
լցան
ամենեքին
բարկութեամբ
ի
ժողովրդեանն
՝
իբրեւ
լսէին
զայս
։
Version: a
და
აღივსნეს
ყოველნი
გულის-წყრომითა
,
რომელნი-იგი
იყვნეს
შესაკრებელსა
მას
შინა
,
ესმოდა
რაჲ
ესე
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႬႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႢႭჃႪႨႱႼႷႰႭႫႨႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႨႢႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႤႱႫႭႣႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
Version: L
და
აღივსნეს
ყოველნი
გულის-წყრომითა
შესაკრებელსა
მას
შინა
,
ესმოდა
რაჲ
ესე
.
Version: c
და
აღივსნეს
ყოველნი
გულისწყრომითა
,
რომელნი-იგი
იყვნეს
შესაკრებელსა
მას
შინა
,
ესმოდა
რაჲ
ესე
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႬႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႢႭჃႪႨႱႼႷႰႭႫႨႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ-ႨႢႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
,
ႤႱႫႭႣႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴅⴑⴌⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴜⴗⴐⴍⴋⴈⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႬႤႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႢႭჃႪႨႱႼႷႰႭႫႨႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ-ႨႢႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
,
ႤႱႫႭႣႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႬႤႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႢႭჃႪႨႱႼႷႰႭႫႨႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ-ႨႢႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
,
ႤႱႫႭႣႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႬႤႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႢႭჃႪႨႱႼႷႰႭႫႨႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ-ႨႢႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
,
ႤႱႫႭႣႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
აღივსნეს
ყოველნი
გულისწყრომითა
,
რომელნი-იგი
იყვნეს
შესაკრებელსა
მას
შინა
,
ესმოდა
რაჲ
ესე
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႬႤႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႢႭჃႪႨႱႼႷႰႭႫႨႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
,
ႤႱႫႭႣႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴅⴑⴌⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴜⴗⴐⴍⴋⴈⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႬႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႢႭჃႪႨႱႼႷႰႭႫႨႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ-ႨႢႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
,
ႤႱႫႭႣႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႶႨႥႱႬႤႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႢႭჃႪႨႱႼႷႰႭႫႨႧႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ-ႨႢႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
,
ႤႱႫႭႣႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴅⴑⴌⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴜⴗⴐⴍⴋⴈⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
.
Version: g
და
აღივსნეს
ყოველნი
გულისწყრომითა
,
რომელნი-იგი
იყვნეს
შესაკრებელსა
მას
შინა
,
ესმოდა
რაჲ
ესე
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴅⴑⴌⴄⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴜⴗⴐⴍⴋⴈⴇⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
,
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴄⴑⴄ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴅⴑⴌⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴜⴗⴐⴍⴋⴈⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴅⴑⴌⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴜⴗⴐⴍⴋⴈⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴅⴑⴌⴄⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴜⴗⴐⴍⴋⴈⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
.
Version: gS
და
აღივსნეს
ყოველნი
გულისწყრომითა
,
რომელნი
იგი
იყვნეს
შესაკრებულსა
მას
შინა
,
ესმოდა
რაჲ
ესე
.
Verse: 29
Version: G
καὶ
ἀναστάντες
ἐξέβαλον
αὐτὸν
ἔξω
τῆς
πόλεως
,
καὶ
ἤγαγον
αὐτὸν
ἕως
ὀϕρύος
τοῦ
ὄρους
ἐϕ
'
οὗ
ἡ
πόλις
ᾠκοδόμητο
αὐτῶν
,
ὥστε
κατακρημνίσαι
αὐτόν
·
Version: H
Եւ
յարուցեալ
հանին
զնա
արտաքոյ
քաղաքին
,
եւ
ածին
զնա
մինչեւ
յարտեւանն
լերինն
՝
յորոյ
վերայ
քաղաքն
նոցա
շինեալ
էր
,
գահավեժ
առնել
զնա
։
Version: a
და
აღდგეს
და
განაძეს
იგი
გარეშე
ქალაქისა
მისგან
და
მოიყვანეს
იგი
ვიდრე
წუერადმდე
მის
მთისა
,
რომელსა
ზედა
ქალაქი
მათი
დაშენებულ
იყო
,
რაჲთა
გარდააგდონ
იგი
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႶႣႢႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႠႻႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႵႠႪႠႵႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႼႭჃႤႰႠႣႫႣႤ
ႫႨႱ
ႫႧႨႱႠ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႵႠႪႠႵႨ
ႫႠႧႨ
ႣႠႸႤႬႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႰႣႠႠႢႣႭႬ
ႨႢႨ
.
Version: L
და
აღდგეს
და
გამოაძეს
იგი
გარეშე
ქალაქსა
მას
და
მოიყვანეს
იგი
ვიდრე
თხემადმდე
მის
მთისა
,
სადა-იგი
ქალაქი
მათი
დაშჱნებულ
იყო
,
რაჲთამცა
კლდესა
გარდააგდეს
იგი
.
Version: c
და
აღდგეს
და
განაძეს
იგი
გარეშე
ქალაქისა
მისგან
და
მოიყვანეს
იგი
ვიდრე
წუერადმდე
მთისა
მის
,
რომელსა
ზედა
დაშენებულ
იყო
ქალაქი
იგი
მათი
,
რაჲთა
გარდამოაგდონ
იგი
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႶႣႢႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႠႻႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႵႠႪႠႵႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႼႭჃႤႰႠႣႫႣႤ
ႫႧႨႱႠ
ႫႨႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠႸჁႬႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႵႠႪႠႵႨ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႰႣႠႠႢႣႭႬ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴀⴛⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴜⴓⴄⴐⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀⴘⴄⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴀⴂⴃⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႶႣႢႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬჀႠႻႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႵႠႪႠႵႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႥႨႣႰႤ
ႼႭჃႤႰႠႣႫႣႤ
ႫႨႱ
ႫႧႨႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႵႠႪႠႵႨ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
ႣႠႸႤႬႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႰႣႠႠႢႣႭႬ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႶႣႢႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႠႻႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႵႠႪႠႵႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႥႨႣႰႤ
ႼႭჃႤႰႠႣႫႣႤ
ႫႧႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠႸႤႬႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႵႠႪႠႵႨ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႰႣႠႫႭႠႢႣႭႬ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႶႣႢႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႠႻႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸჁ
ႵႠႪႠႵႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႥႨႣႰႤ
ႼႭჃႤႰႠႣႫႣႤ
ႫႧႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠႸႤႬႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႵႠႪႠႵႨ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႰႣႠႫႭႠႢႣႭႬ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
აღდგეს
და
განაძეს
იგი
გარეშე
ქალაქისა
მისგან
და
მოიყვანეს
იგი
ვიდრე
წუერადმდე
მთისა
მის
,
რომელსა
ზედა
დაშენებულ
იყო
ქალაქი
იგი
მათი
,
რაჲთა
გარდამოაგდონ
იგი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠႶႣႢႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႠႻႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႵႠႪႠႵႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႥႨႣႰႤ
ႼႭჃႤႰႠႣႫႣႤ
ႫႨႱ
ႫႧႨႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႵႠႪႠႵႨ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
ႣႠႸႤႬႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႰႣႠႫႭႠႢႣႭႬ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴛⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴜⴓⴄⴐⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀⴘⴄⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴀⴂⴃⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႶႣႢႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႠႻႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႵႠႪႠႵႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႼႭჃႤႰႠႣႫႣႤ
ႫႧႨႱႠ
ႫႨႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠႸჁႬႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႵႠႪႠႵႨ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႰႣႠႠႢႣႭႬ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႶႣႢႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႠႻႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႵႠႪႠႵႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႼႭჃႤႰႠႣႫႣႤ
ႫႧႨႱႠ
ႫႨႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠႸჁႬႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႵႠႪႠႵႨ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႢႠႰႣႠႠႢႣႭႬ
ႨႢႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴛⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴜⴓⴡⴐⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀⴘⴄⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴂⴃⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
და
აღდგეს
და
განაძეს
იგი
გარეშე
ქალაქისა
მისგან
და
მოიყვანეს
იგი
ვიდრე
წუერადმდე
მის
მთისა
,
რომელსა
ზედა
ქალაქი
იგი
მათი
დაშენებულ
იყო
,
რაჲთა
გარდააგდონ
იგი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴛⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴄⴘⴄ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴜⴓⴄⴐⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴈ
ⴃⴀⴘⴄⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴀⴂⴃⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴛⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴡ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴜⴓⴡⴐⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀⴘⴄⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴀⴂⴃⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴛⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴜⴓⴡⴐⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀⴘⴄⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴀⴂⴃⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴛⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴜⴓⴄⴐⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴋⴈⴑ
ⴋⴇⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀⴘⴄⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴀⴂⴃⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
და
აღდგეს
და
განაძეს
იგი
გარეშე
ქალაქისა
მისგან
და
მოიყვანეს
იგი
ვიდრე
წუერადმდე
მის
მთისა
,
რომელსა
ზედა
ქალაქი
იგი
მათი
დაშენებულ
იყო
,
რაჲთა
გარდააგდონ
იგი
.
Verse: 30
Version: G
αὐτὸς
δὲ
διελϑὼν
διὰ
μέσου
αὐτῶν
ἐπορεύετο
.
Version: H
Եւ
նա
՝
անցեալ
ընդ
մէջն
նոցա
գնայր
։
Version: a
ხოლო
თავადმან
განვლო
შორის
მათსა
და
წარვიდა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႢႠႬႥႪႭ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႱႠ
'
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
:
Version: L
ხოლო
თავადი
განვიდა
შორის
მათსა
და
წარვიდა
.
Version: c
ხოლო
თავადმან
განვლო
შორის
მათსა
და
წარვიდა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႢႠႬႥႪႭ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴅⴊⴍ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႢႠႬႥႪႭ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႢႠႬႥႪႭ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႢႠႬႥႪႭ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
თავადმან
განვლო
შორის
მათსა
და
წარვიდა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႢႠႬႥႪႭ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴅⴊⴍ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႢႠႬႥႪႭ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႢႠႬႥႪႭ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴅⴊⴍ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
.
Version: g
ხოლო
თავადმან
განვლო
შორის
მათსა
და
წარვიდა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴊⴍ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴅⴊⴍ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴅⴊⴍ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴅⴊⴍ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
.
Version: gS
ხოლო
თავადმან
განვლო
შორის
მათსა
და
წარვიდა
.
Verse: 31
Version: G
Καὶ
κατῆλϑεν
εἰς
Καϕαρναοὺμ
πόλιν
τῆς
Γαλιλαίας
.
καὶ
ἦν
διδάσκων
αὐτοὺς
ἐν
τοῖς
σάββασιν
·
Version: H
Եւ
էջ
ի
Կափառնաում
ի
քաղաքն
Գալիլեացւոց
,
եւ
ուսուցանէր
զնոսա
ի
շաբաթսն
,
Version: a
და
შთავიდა
კაფარნაომდ
,
ქალაქად
გალილეაჲსა
,
და
ასწავებდა
მათ
შაბათსა
შინა
.
Version: aC
ႣႠ
ႸႧႠႥႨႣႠ
ႩႠႴႠႰႬႠႭႫႣ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
ႸႠႡႠႧႱႠ
Ⴘ{Ⴈ}ႬႠ
:
Version: L
და
შთავიდა
კაფარნაუმდ
ქალაქსა
გალილეაჲსასა
,
და
ასწავებდა
მათ
შაბათსა
შინა
.
Version: c
და
შთავიდა
კაფარნაუმს
,
ქალაქსა
გალილეაჲსასა
,
და
ასწავებდა
მათ
შაბათსა
შინა
.
Version: cA
ႣႠ
ႸႧႠႥႨႣႠ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႱ
,
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴅⴈⴃⴀ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴓⴋⴃ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႸႧႠႥႨႣႠ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႣ
,
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႸႧႠႥႨႣႠ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႱ
,
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႸႧႠႥႨႣႠ
ႩႠႴႠႰႬႠႭႫႣ
,
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
შთავიდა
კაფარნაუმს
,
ქალაქსა
გალილეაჲსასა
,
და
ასწავებდა
მათ
შაბათსა
შინა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႸႧႠႥႨႣႠ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႣ
,
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴅⴈⴃⴀ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴓⴋⴃ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႸႧႠႥႨႣႠ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႱ
,
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႸႧႠႥႨႣႠ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႣ
,
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
,
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴅⴈⴃⴀ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴍⴋⴃ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: g
და
შთავიდა
კაპარნაუმდ
,
ქალაქსა
გალილეაჲსასა
,
და
ასწავებდა
მათ
შაბათსა
შინა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴅⴈⴃⴀ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴍⴋⴃ
,
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕⴑⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴘⴀⴁ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴅⴈⴃⴀ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴃ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴅⴈⴃⴀ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴃ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴅⴈⴃⴀ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴃ
,
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gS
და
შთავიდა
კაპერნაუმად
,
ქალაქსა
გალილიასასა
,
და
ასწავებდა
მათ
შაბათსა
შინა
.
Verse: 32
Version: G
καὶ
ἐξεπλήσσοντο
ἐπὶ
τῇ
διδαχῇ
αὐτοῦ
,
ὅτι
ἐν
ἐξουσίᾳ
ἦν
ὁ
λόγος
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
զարմանային
ընդ
վարդապետութիւնն
նորա
,
զի
իշխանութեամբ
էր
բանն
նորա
։
Version: a
და
უკჳრდა
მოძღურებაჲ
იგი
მისი
,
რამეთუ
ჴელმწიფებით
იყო
სიტყუაჲ
მისი
.
Version: aC
ႣႠ
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧ
ႨႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႫႨႱႨ
:::.::..:.:.
Version: L
და
უკუირდა
მოძღუარებაჲ
იგი
მისი
,
რამეთუ
ჴელმწიფებით
იყო
სიტყუაჲ
მისი
.
Version: c
და
დაუკჳრდებოდა
მოძღურებაჲ
იგი
მისი
,
რამეთუ
ჴელმწიფებით
იყო
სიტყუაჲ
მისი
.
Version: cA
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧ
ႨႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧ
ႨႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧ
ႨႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧ
ႨႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
დაუკჳრდებოდა
მოძღურებაჲ
იგი
მისი
,
რამეთუ
ჴელმწიფებით
იყო
სიტყუაჲ
მისი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧ
ႨႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧ
ႨႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧ
ႨႷႭ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႫႨႱႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: g
და
უკჳრდა
მოძღურებაჲ
იგი
მისი
,
რამეთუ
ჴელმწიფებით
იყო
სიტყუაჲ
იგი
მისი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣⴐⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴤ{ⴄ}ⴊⴋⴜ{ⴈ}ⴔ{ⴄ}ⴁ{ⴈ}ⴇ
ⴈⴗⴍ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gS
და
უკჳრდა
მოძღუარება
იგი
მისი
,
რამეთუ
ჴელმწიფებით
იყო
სიტყუა
იგი
მისი
.
Verse: 33
Version: G
καὶ
ἐν
τῇ
συναγωγῇ
ἦν
ἄνϑρωπος
ἔχων
πνεῦμα
δαιμονίου
ἀκαϑάρτου
,
καὶ
ἀνέκραξεν
ϕωνῇ
μεγάλῃ
,
Version: H
Եւ
էր
ի
ժողովրդեանն
այր
մի
զոր
ունէր
՝
այս
դիւի
պղծոյ
,
եւ
աղաղակեաց
ի
ձայն
մեծ
՝
Version: a
და
იყო
შესაკრებელსა
მათსა
კაცი
,
რომელსა
თანა
იყო
სული
არაწმიდაჲ
,
და
ღაღატ-ყო
ჴმითა
დიდითა
:
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
'
ႩႠႺႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႭჃႪႨ
ႠႰႠႼႫ{Ⴈ}Ⴃ{Ⴀ}Ⴢ
ႣႠ
ႶႠႶႠႲႷႭ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
'
Version: L
და
იყო
შესაკრებელსა
მათსა
კაცი
,
რომლისა
თანა
იყო
სული
არაწმიდაჲ
:
ღაღატ-ყო
ჴმითა
დიდითა
:
Version: c
და
იყო
შესაკრებელსა
მათსა
კაცი
,
რომლისა
თანა
იყო
სული
არაწმიდაჲ
,
და
ღაღად-ყო
ჴმითა
დიდითა
:
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႩႠႺႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႭჃႪႨ
ႠႰႠႼႫႨႣႠჂ
,
ႣႠ
ႶႠႶႠႣ-ႷႭ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
:
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴖⴀⴖⴀⴃ-ⴗⴍ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
:
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႭჃႪႨ
ႠႰႠႼႫႨႣႠჂ
,
ႣႠ
ႶႠႶႠႣ-ႷႭ
ႣႨႣႨႧႠ
ჄႫႨႧႠ
:
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႭჃႪ
ႠႰႠႼႫႨႣႠჂ
,
ႣႠ
ႶႠႶႠႣ-ႷႭ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
:
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႭჃႪႨ
ႠႰႠႼႫႨႣႠჂ
,
ႣႠ
ႶႠႶႠႣ-ႷႭ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
:
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
იყო
შესაკრებელსა
მათსა
კაცი
,
რომლისა
თანა
იყო
სული
არაწმიდაჲ
,
და
ღაღად-ყო
ჴმითა
დიდითა
:
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႭჃႪႨ
ႠႰႠႼႫႨႣႠჂ
,
ႶႠႶႠႲ-ႷႭ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
:
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴖⴀⴖⴀⴃ-ⴗⴍ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
:
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႩႠႺႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႭჃႪႨ
ႠႰႠႼႫႨႣႠჂ
,
ႣႠ
ႶႠႶႠႣ-ႷႭ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
:
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႭჃႪႨ
ႠႰႠႼႫႨႣႠჂ
,
ႣႠ
ႶႠႶႠႣ-ႷႭ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴖⴀⴖⴀⴃ-ⴗⴍ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
:
Version: g
და
იყო
შესაკრებელსა
მათსა
კაცი
,
რომლისა
თანა
იყო
სული
არაწმიდაჲ
,
და
ღაღად-ყო
ჴმითა
დიდითა
:
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴘ{ⴄ}ⴑ{ⴀ}ⴉⴐ{ⴄ}ⴁ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴀⴐⴀⴜ{ⴋⴈⴃⴀ}ⴢ
,
ⴃⴀ
ⴖ{ⴀ}ⴖ{ⴀ}ⴒ-ⴗⴍ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
:
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴖⴀⴖⴀⴒ-ⴗⴍ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
:
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴖⴀⴖⴀⴒ-ⴗⴍ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
:
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴖⴀⴖⴀⴒ-ⴗⴍ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
:
Version: gS
და
იყო
შესაკრებელსა
მათსა
კაცი
,
რომლისა
თანა
იყო
სული
არა
წმიდაჲ
,
და
ღაღატ-ყო
ჴმითა
დიდითა
:
Verse: 34
Version: G
῎Εα
,
τί
ἡμῖν
καὶ
σοί
,
᾽Ιησοῦ
Ναζαρηνέ
;
ἦλϑες
ἀπολέσαι
ἡμᾶς
;
οἶδά
σε
τίς
εἶ
,
ὁ
ἅγιος
τοῦ
ϑεοῦ
.
Version: H
Եւ
ասէ
.
թուլացո
՝
զի
կայ
մեր
եւ
քո
Յիսուս
Նազովրեցի
,
եկիր
կորուսանել
զմեզ
.
գիտեմք
զքեզ
ով
ես
՝
սուրբդ
Աստուծոյ
։
Version: a
ეჰა
,
რაჲ
არს
ჩემი
და
შენი
,
იესუ
ნაზორეველო
?
მოხუედ
წარწყმედად
ჩუენდა
,
გიცით
შენ
,
ვინ
ხარ
წმიდაჲ
ეგე
ღმრთისაჲ
.
Version: aC
ႤჀႠ
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႹႤႫႨ
ႣႠ
ႸႤႬႨ
:
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႬႠႦႭႰႤႥႤႪႭ
'
ႫႭႾႭჃႤႣ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႢႨႺႨႧ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႥႨႬ
ႾႠႰ
ႼႫႨႣႠჂ
ႤႢႤ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
:.
Version: L
ეჰა
,
რაჲ
არს
ჩემი
და
შენი
,
იესუ
ნაზარეველო
?
რამეთუ
მოხუედ
წარწყმედად
ჩუენდა
:
გიცი
შენ
,
ვინა
ხარ
,
წმიდაჲ
ეგე
ღმრთისაჲ
.
Version: c
ეჰა
,
რაჲ
არს
ჩუენი
და
შენი
,
იესუ
ნაზარეველო
?
მოხუედ
წარწყმედად
ჩუენდა
;
გიცით
,
ვინ
ხარ
შენ
,
წმიდაჲ
ეგე
ღმრთისაჲ
.
Version: cA
ႤჀႠ
,
ႰႠჂ
ႠႰႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႨ
ႣႠ
ႸႤႬႨ
,
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႭ
?
ႫႭჀႾႭჃႤႣ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
;
ႢႨႺႨႧ
ႸႤႬ
,
ႥႨႬ
ႾႠႰ
,
ႼႫႨႣႠჂ
ႤႢႤ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
.
Version: cR
ⴄⴠⴀ
,
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴈⴄⴑⴓ
ⴌⴀⴆⴍⴐⴄⴅⴄⴊⴍ
?
ⴋⴍⴞⴓⴄⴃ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
;
ⴂⴈⴚⴈⴇ
,
ⴘⴄⴌ
ⴅⴈⴌ
ⴞⴀⴐ
,
ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴄⴂⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: cP
ႤჀႠ
,
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႨ
ႣႠ
ႸႤႬႨ
,
ႨႤႱႭჃ
ႬႠႦႭႰႤႥႤႪႭ
?
ႫႭႾႭჃႤႣ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
ႹႭჃႤႬႣႠ
;
ႢႨႺႨႧ
,
ႸႤႬ
ႥႨႬ
ႾႠႰ
,
ႼႫႨႣႠჂ
ႤႢႤ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
.
Version: cD
ႤჀႠ
,
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႨ
ႣႠ
ႸႤႬႨ
,
ႨႤႱႭჃ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႭ
?
ႫႭႾႭჃႤႣ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
ႹႭჃႤႬႣႠ
;
ႢႨႺႨႧ
,
ႥႨႬ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
,
ႼႫႨႣႠჂ
ႤႢႤ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
.
Version: cE
ႤჀႠ
,
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႨ
ႣႠ
ႸႤႬႨ
,
ႨႤႱႭჃ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႭ
?
ႫႭႾႭჃႤႣ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
ႹႭჃႤႬႣႠ
;
ႢႨႺႨႧ
,
ႥႨႬ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
,
ႼႫႨႣႠჂ
ႤႢႤ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ეჰა
,
რაჲ
არს
ჩუენი
და
შენი
,
იესუ
ნაზარეველო
?
მოხუედ
წარწყმედად
ჩუენდა
;
გიცით
,
ვინ
ხარ
შენ
,
წმიდაჲ
ეგე
ღმრთისაჲ
.
Version: et
Version: eF
ႤჀႠ
,
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႨ
ႣႠ
ႸႤႬႨ
,
ႨႤႱႭჃ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႭ
?
ႫႭႾႭჃႤႣ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
ႹႭჃႤႬႣႠ
;
ႢႨႺႨႧ
,
ႥႨႬ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
,
ႼႫႨႣႠჂ
ႤႢႤ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
.
Version: eG
ⴄⴠⴀ
,
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴈⴄⴑⴓ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴍ
?
ⴋⴍⴞⴓⴄⴃ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
;
ⴂⴈⴚⴈⴇ
,
ⴘⴄⴌ
ⴅⴈⴌⴀⴢ
ⴞⴀⴐ
,
ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴄⴂⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: eA
ႤჀႠ
,
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႨ
ႣႠ
ႸႤႬႨ
,
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႭ
?
ႫႭჀႾႭჃႤႣ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
ႹႭჃႤႬႣႠ
;
ႢႨႺႨႧ
ႸႤႬ
,
ႥႨႬ
ႾႠႰ
,
ႼႫႨႣႠჂ
ႤႢႤ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
.
Version: eB
ႤჀႠ
,
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႨ
ႣႠ
ႸႤႬႨ
,
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႭ
?
ႫႭႾႭჃႤႣ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
ႹႭჃႤႬႣႠ
;
ႢႨႺႨႧ
,
ႥႨႬ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
,
ႼႫႨႣႠჂ
ႤႢႤ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
.
Version: ek
ⴄⴠⴀ
,
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴈⴄⴑⴓ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴍ
?
ⴋⴍⴞⴓⴡⴃ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
;
ⴂⴈⴚⴈⴇ
,
ⴘⴄⴌ
,
ⴅⴈⴌ
ⴞⴀⴐ
,
ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴄⴂⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: g
ეჰა
,
რაჲ
არს
ჩუენი
და
შენი
,
იესუ
ნაზარეველო
?
მოხუედ
წარწყმედად
ჩუენდა
;
გიცი
შენ
,
ვინ
ხარ
,
წმიდაჲ
ეგე
ღმრთისაჲ
.
Version: gv
ⴄⴠⴀ
,
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
,
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴍ
?
ⴋ{ⴍ}ⴞⴣ{ⴄ}ⴃ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴜⴗⴋ{ⴄ}ⴃ{ⴀ}ⴃ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴃⴀ
;
ⴂⴈⴚⴈⴇ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
,
ⴅⴈⴌ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
,
ⴜ{ⴋⴈⴃⴀ}ⴢ
ⴄⴂⴄ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
.
Version: gH
ⴄⴠⴀ
,
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴈⴄⴑⴓ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴍ
?
ⴋⴍⴞⴓⴡⴃ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
;
ⴂⴈⴚⴈ
ⴘⴄⴌ
,
ⴅⴈⴌ
ⴞⴀⴐ
,
ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴄⴂⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gI
ⴄⴠⴀ
,
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴈⴄⴑⴓ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴍ
?
ⴋⴍⴞⴓⴡⴃ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
;
ⴂⴈⴚⴈ
ⴘⴄⴌ
,
ⴅⴈⴌ
ⴞⴀⴐ
,
ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴄⴂⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gK
ⴄⴠⴀ
,
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴈⴄⴑⴓ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴍ
?
ⴋⴍⴞⴓⴄⴃ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
;
ⴂⴈⴚⴈⴇ
ⴘⴄⴌ
,
ⴅⴈⴌ
ⴞⴀⴐ
,
ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴄⴂⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gS
ეჰა
,
რაჲ
არს
ჩუენი
და
შენი
,
იესო
ნაზარეველო
?
მოხვედ
წარწყმედად
ჩუენდა
:
გიცი
,
შენ
ვინ
ხარ
,
წმიდა
ეგე
ღმრთისა
.
Verse: 35
Version: G
καὶ
ἐπετίμησεν
αὐτῷ
ὁ
᾽Ιησοῦς
λέγων
,
Φιμώϑητι
καὶ
ἔξελϑε
ἀπ
'
αὐτοῦ
.
καὶ
ῥίψαν
αὐτὸν
τὸ
δαιμόνιον
εἰς
τὸ
μέσον
ἐξῆλϑεν
ἀπ
'
αὐτοῦ
μηδὲν
βλάψαν
αὐτόν
.
Version: H
Սաստեաց
ի
նա
Յիսուս
եւ
ասէ
.
պապանձեաց
՝
եւ
ել
ի
դմանէ
։
զգետնեաց
զնա
դեւն
ի
միջի
անդ
,
եւ
ել
ի
նմանէ
,
եւ
ոչ
ինչ
վնասեաց
նմա
։
Version: a
და
შეჰრისხნა
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
პირი
დაიყავ
და
გავედ
მაგისგან!
და
დასცა
იგი
შორის
მათსა
ეშმაკმან
მან
და
განვიდა
მისგან
და
არარაჲ
ავნო
მას
.
Version: aC
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႮႨႰႨ
ႣႠႨႷႠႥ
ႣႠ
ႢႠႥႤႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ
:
ႣႠ
ႣႠႱႺႠ
ႨႢႨ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႱႠ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႠႥႬႭ
ႫႠႱ
:.
Version: L
და
შეჰრისხნა
მას
იესუ
და
თქუა
:
პირი
დაიყავ
და
განვედ
მაგისგან!
დასცა
იგი
შორის
მათსა
ეშმაკმან
მან
და
განვიდა
მისგან
და
არაჲ
ავნო
მას
.
Version: c
და
შეჰრისხნა
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
პირი
დაიყავ
და
განვედ
მაგისგან!
--
და
დასცა
იგი
შორის
მათსა
ეშმაკმან
მან
და
განვიდა
მისგან
და
არარაჲ
ავნო
მას
.
Version: cA
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႮႨႰႨ
ႣႠႨႷႠႥ
ႣႠ
ႢႠႬႥႤႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ!
--
ႣႠ
ႣႠჀႱႺႠ
ႨႢႨ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႱႠ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႠႥႬႭ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴎⴈⴐⴈ
ⴃⴀⴈⴗⴀⴅ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ!
--
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴀⴅⴌⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႮႨႰႨ
ႣႠႨႷႠႥ
ႣႠ
ႢႠႬႥႤႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ!
--
ႣႠ
ႣႠႱႺႠ
ႨႢႨ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႠႥႬႭ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႮႨႰႨ
ႣႠႨႷႠႥ
ႣႠ
ႢႠႬႥႤႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ!
--
ႣႠ
ႣႠჀႱႺႠ
ႨႢႨ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠჂ
ႠႥႬႭ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႮႨႰႨ
ႣႠႨႷႠႥ
ႣႠ
ႢႠႬႥႤႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ!
--
ႣႠ
ႣႠႱႺႠ
ႨႢႨ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႠႥႬႭ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
შეჰრისხნა
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
პირი
დაიყავ
და
განვედ
მაგისგან!
--
და
დასცა
იგი
შორის
მათსა
ეშმაკმან
მან
და
განვიდა
მისგან
და
არარაჲ
ავნო
მას
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႮႨႰႨ
ႣႠႨႷႠႥ
ႣႠ
ႢႠႬႥႤႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ!
--
ႣႠ
ႣႠႱႺႠ
ႨႢႨ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႠႥႬႭ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴎⴈⴐⴈ
ⴃⴀⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ!
--
ⴃⴀⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴀⴅⴌⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႮႨႰႨ
ႣႠႨႷႠႥ
ႣႠ
ႢႠႬႥႤႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ!
--
ႣႠ
ႣႠჀႱႺႠ
ႨႢႨ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႱႠ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႠႥႬႭ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႮႨႰႨ
ႣႠႨႷႠႥ
ႣႠ
ႢႠႬႤႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ!
--
ႣႠ
ႣႠႱႺႠ
ႨႢႨ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႱႠ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႠႥႬႭ
ႫႠႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴎⴈⴐⴈ
ⴃⴀⴈⴗⴀⴅ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ!
--
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴀⴅⴌⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
და
შეჰრისხნა
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
პირი
დაიყავ
და
განვედ
მაგისგან!
--
და
დასცა
იგი
შორის
მათსა
ეშმაკმან
მან
და
განვიდა
მისგან
და
არაჲ
ავნო
მას
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴠⴐ{ⴈ}ⴑⴞⴌⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴎⴈⴐⴈ
ⴃⴀⴈⴗ{ⴀ}ⴅ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
. --
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴄⴘⴋ{ⴀ}ⴉⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴀⴅⴌⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴎⴈⴐⴈ
ⴃⴀⴈⴗⴀⴅ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ!
--
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴢ
ⴀⴅⴌⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴎⴈⴐⴈ
ⴃⴀⴈⴗⴀⴅ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ!
--
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴢ
ⴀⴅⴌⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴎⴈⴐⴈ
ⴃⴀⴈⴗⴀⴅ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ!
--
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴢ
ⴀⴅⴌⴍ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
და
შეჰრისხნა
მას
იესო
და
ჰრქუა
:
პირი
დაიყავ
და
განვედ
მაგისგან!
და
დასცა
იგი
შორის
მათსა
ეშმაკმან
მან
და
განვიდა
მისგან
და
არარაჲ
ავნო
მას
.
Verse: 36
Version: G
καὶ
ἐγένετο
ϑάμβος
ἐπὶ
πάντας
,
καὶ
συνελάλουν
πρὸς
ἀλλήλους
λέγοντες
,
Τίς
ὁ
λόγος
οὗτος
,
ὅτι
ἐν
ἐξουσίᾳ
καὶ
δυνάμει
ἐπιτάσσει
τοῖς
ἀκαϑάρτοις
πνεύμασιν
,
καὶ
ἐξέρχονται
;
Version: H
Եւ
եղեն
զարմանալիք
ի
վերայ
ամենեցուն
.
խօսէին
ընդ
միմեանս
եւ
ասէին
.
զինչ
է
բանս
այս
,
զի
իշխանութեամբ
եւ
զօրութեամբ
սաստէ
այսոց
պղծոց
՝
եւ
ելանեն
։
Version: a
და
იყო
განკჳრვებაჲ
მათ
ყოველთა
ზედა
და
ზრახვიდეს
ურთიერთას
და
იტყოდეს
:
რაჲ
არს
სიტყუაჲ
ესე
,
რამეთუ
ჴელმწიფებითა
და
ძალითა
უბრძანებს
სულთა
არაწმიდათა
,
და
განვლენ
?
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
ႢႠႬႩჃႰႥႤႡႠჂ
ႫႠႧ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
'
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႻႠႪႨႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႱ
ႱႭჃႪႧႠ
ႠႰႠႼႫႨႣႠ
:
ႣႠ
ႢႠႬႥႪႤႬ
Version: L
და
იყო
განკუირვებაჲ
მათ
ყოველთა
ზედა
,
და
ზრახვიდეს
ურთიერთას
და
იტყოდეს
:
რაჲ
არს
სიტყუაჲ
ესე
,
რამეთუ
ჴელმწიფებითა
და
ძალითა
უბრძანებს
სულთა
არაწმიდათა
და
განვლენან
?
Version: c
და
იყო
განკჳრვებაჲ
მათ
ყოველთა
ზედა
,
და
ზრახვიდეს
ურთიერთას
და
იტყოდეს
:
რაჲ
არს
სიტყუაჲ
ესე
,
რამეთუ
ჴელმწიფებითა
და
ძალითა
უბრძანებს
სულთა
არაწმიდათა
,
და
განვლენ
?
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႢႠႬႩჃႰႥႤႡႠჂ
ႫႠႧ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႻႠႪႨႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႱ
ႱႭჃႪႧႠ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
,
ႣႠ
ႢႠႬႥႪႤႬ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴂⴀⴌⴉⴣⴐⴅⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴛⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴑ
ⴑⴓⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴊⴄⴌ
?
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
ႢႠႬႩჃႰႥႤႡႠჂ
ႫႠႧ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႻႠႪႨႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႱ
ႱႭჃႪႧႠ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
,
ႣႠ
ႢႠႬႥႪႤႬ
?
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
ႢႠႬႩჃႰႥႤႡႠჂ
ႫႠႧ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႻႠႪႨႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႱ
ႱႭჃႪႧႠ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
,
ႣႠ
ႢႠႬႥႪႤႬ
?
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
ႢႠႬႩჃႰႥႤႡႠჂ
ႫႠႧ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႻႠႪႨႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႱ
ႱႭჃႪႧႠ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
,
ႣႠ
ႢႠႬႥႪႤႬ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
იყო
განკჳრვებაჲ
მათ
ყოველთა
ზედა
,
და
ზრახვიდეს
ურთიერთას
და
იტყოდეს
:
რაჲ
არს
სიტყუაჲ
ესე
,
რამეთუ
ჴელმწიფებითა
და
ძალითა
უბრძანებს
სულთა
არაწმიდათა
,
და
განვლენ
?
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
ႢႠႬႩჃႰႥႤႡႠჂ
ႫႠႧ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႰႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႻႠႪႨႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႱ
ႱႭჃႪႧႠ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
,
ႣႠ
ႢႠႬႥႪႤႬ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴂⴀⴌⴉⴣⴐⴅⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴛⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴑ
ⴑⴓⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴊⴄⴌ
?
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႢႠႬႩჃႰႥႤႡႠჂ
ႫႠႧ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႻႠႪႨႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႱ
ႱႭჃႪႧႠ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
,
ႣႠ
ႢႠႬႥႪႤႬ
?
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
ႢႠႬႩჃႰႥႤႡႠჂ
ႫႠႧ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႤႱႤ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႣႠ
ႻႠႪႨႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႱ
ႱႭჃႪႧႠ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
,
ႣႠ
ႢႠႬႥႪႤႬ
?
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴂⴀⴌⴉⴣⴐⴅⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴛⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴑ
ⴑⴓⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴊⴄⴌ
?
Version: g
და
იყო
განკჳრვებაჲ
მათ
ყოველთა
ზედა
,
და
ზრახვიდეს
ურთიერთას
და
იტყოდეს
:
რაჲ
არს
სიტყუაჲ
ესე
,
რამეთუ
ჴელმწიფებითა
და
ძალითა
უბრძანებს
სულთა
არაწმიდათა
,
და
განვლენ
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴉⴓⴈⴐⴅⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴑ{ⴈⴒ}ⴗ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴤ{ⴄ}ⴊⴋⴜ{ⴈ}ⴔ{ⴄ}ⴁ{ⴈ}ⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴛ{ⴀ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴑ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀⴜ{ⴋⴈ}ⴃ{ⴀ}ⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴊ{ⴄ}ⴌ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴂⴀⴌⴉⴣⴐⴅⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴛⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴑ
ⴑⴓⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴊⴄⴌ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴂⴀⴌⴉⴣⴐⴅⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴛⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴑ
ⴑⴓⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴊⴄⴌ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴂⴀⴌⴉⴣⴐⴅⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴛⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴑ
ⴑⴓⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴊⴄⴌ
?
Version: gS
და
იყო
განკჳრვება
მათ
ყოველთა
ზედა
და
ზრახვიდეს
ურთიერთას
და
იტყოდეს
:
რაჲ
არს
სიტყუა
ესე
,
რამეთუ
ჴელმწიფებითა
და
ძალითა
უბრძანებს
სულთა
არა
წმიდათა
და
განვლენ
?
Verse: 37
Version: G
καὶ
ἐξεπορεύετο
ἦχος
περὶ
αὐτοῦ
εἰς
πάντα
τόπον
τῆς
περιχώρου
.
Version: H
Եւ
երթայր
հռչակ
զնմանէ
յամենայն
տեղիս
շուրջ
զգաւառաւն
։
Version: a
და
მიმოეფინებოდა
ჰამბავი
მისი
ყოველთა
მათ
ადგილთა
გარემო
მის
სოფლებისათა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႫႭႤႴႨႬႤႡႭႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
'
ႫႨႱႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႠႧ
ႠႣႢႨႪႧႠ
ႢႠႰႤႫႭ
ႫႨႱ
ႱႭႴႪႤႡႨႱႠႧႠ
.:..
Version: L
და
მიმოეფინებოდა
ჰამბავი
მისთუის
ყოველთა
მათ
ადგილთა
გარემო
მის
სოფლებისათა
.
Version: c
და
მიმოეფინებოდა
ჰამბავი
მისთჳს
ყოველთა
მათ
ადგილთა
გარემო
მის
სოფლებისათა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨႫႭႤႴႨႬႤႡႭႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႫႨႱႧჃႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႠႧ
ႠႣႢႨႪႧႠ
ႢႠႰႤႫႭ
ႫႨႱ
ႱႭႴႪႤႡႨႱႠႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴄⴔⴈⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴠⴀⴋⴁⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨႫႭႤႴႨႬႤႡႭႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႫႨႱႧჃႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႠႣႢႨႪႧႠ
ႢႠႰႤႫႭ
ႫႨႱ
ႱႭႴႪႤႡႨႱႠႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႨႫႭႤႴႨႬႤႡႭႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႫႨႱႧჃႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႠႣႢႨႪႧႠ
ႢႠႰႤႫႭ
ႫႨႱ
ႱႭႴႪႤႡႨႱႠႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႨႫႭႤႴႨႬႤႡႭႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႫႨႱႧჃႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႠႣႢႨႪႧႠ
ႢႠႰႤႫႭ
ႫႨႱ
ႱႭႴႪႤႡႨႱႠႧႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მიმოეფინებოდა
ჰამბავი
მისთჳს
ყოველთა
მათ
ადგილთა
გარემო
მის
სოფლებისათა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႨႫႭႤႴႨႬႤႡႭႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႫႨႱႧჃႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႠႣႢႨႪႧႠ
ႢႠႰႤႫႭ
ႫႨႱ
ႱႭႴႪႤႡႨႱႠႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴄⴔⴈⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴠⴀⴋⴁⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨႫႭႤႴႨႬႤႡႭႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႫႨႱႧჃႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႠႧ
ႠႣႢႨႪႧႠ
ႢႠႰႤႫႭ
ႫႨႱ
ႱႭႴႪႤႡႨႱႠႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨႫႭႤႴႨႬႤႡႭႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႫႨႱႧჃႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႠႧ
ႠႣႢႨႪႧႠ
ႢႠႰႤႫႭ
ႫႨႱ
ႱႭႴႪႤႡႨႱႠႧႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴄⴔⴈⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴠⴀⴋⴁⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: g
და
მიმოეფინებოდა
ჰამბავი
მისთჳს
ყოველთა
მათ
ადგილთა
გარემო
მის
სოფლებისათა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴄⴔⴈⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴠⴀⴋⴁⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴇ{ⴣ}ⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴇⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴄⴋⴍ
ⴑ{ⴍ}ⴔⴊⴄⴁⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴄⴔⴈⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴠⴀⴋⴁⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴄⴔⴈⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴠⴀⴋⴁⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴄⴔⴈⴌⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴠⴀⴋⴁⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gS
და
მიმოეფინებოდა
ჰამბავი
მისთჳს
ყოველთა
მათ
ადგილთა
გარემო
მის
სოფლებისათა
.
Verse: 38
Version: G
᾽Αναστὰς
δὲ
ἀπὸ
τῆς
συναγωγῆς
εἰσῆλϑεν
εἰς
τὴν
οἰκίαν
Σίμωνος
.
πενϑερὰ
δὲ
τοῦ
Σίμωνος
ἦν
συνεχομένη
πυρετῷ
μεγάλῳ
,
καὶ
ἠρώτησαν
αὐτὸν
περὶ
αὐτῆς
.
Version: H
Եւ
յարուցեալ
ի
ժողովրդենէ
անտի
,
եմուտ
ի
տուն
Սիմովնի
։
Version: a
და
აღდგა
მის
კრებულისაგან
და
შევიდა
სახლსა
სიმონისსა
;
ხოლო
სიდედრი
სიმონისი
შეპყრობილ
იყო
სიცხისაგან
დიდისა
.
და
უთხრეს
მას
მისთჳს
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႱ
ႩႰႤႡႭჃႪႨႱႠႢႠႬ
:
ႣႠ
ႸႤႥ[Ⴈ]ႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨ[ႱႱႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}]
ႱႨႣႤႣႰႨ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
ႸႤႮႷႰႭႡႨႪ
ႨႷႭ
ႱႨႺႾႨႱႠႢႠႬ
ႣႨႣႨႱႠ
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
ႫႨႱႧჃႱ
:
Version: c
და
აღდგა
მის
კრებულისაგან
და
შევიდა
სახლსა
სიმონისსა
;
ხოლო
სიდედრი
სიმონისი
შეპყრობილ
იყო
სიცხითა
დიდითა
.
და
უთხრეს
მას
მისთჳს
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႱ
ႩႰႤႡႭჃႪႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႱႠ
;
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႨႣႤႣႰႨ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
ႸႤႮႷႰႭႡႨႪ
ႨႷႭ
ႱႨႺႾႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
.
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴑⴀ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴃⴄⴃⴐⴈ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴈ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴚⴞⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႱ
ႩႰႤႡႭჃႪႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႱႠ
;
ႾႭႪႭ
ႱႨႣႤႣႰႨ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
ႸႤႮႷႰႭႡႨႪ
ႨႷႭ
ႱႨႺႾႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
.
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႱ
ႩႰႤႡႭჃႪႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႱႠ
;
ႾႭႪႭ
ႱႨႣႤႣႰႨ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
ႸႤႮႷႰႭႡႨႪ
ႨႷႭ
ႱႨႺႾႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
.
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႱ
ႩႰႤႡႭჃႪႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႱႠ
;
ႾႭႪႭ
ႱႨႣႤႣႰႨ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
ႸႤႮႷႰႭႡႨႪ
ႨႷႭ
ႱႨႺႾႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
.
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
აღდგა
მის
კრებულისაგან
და
შევიდა
სახლსა
სიმონისსა
;
ხოლო
სიდედრი
სიმონისი
შეპყრობილ
იყო
სიცხითა
დიდითა
.
და
უთხრეს
მას
მისთჳს
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႱ
ႩႰႤႡႭჃႪႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႱႠ
;
ႾႭႪႭ
ႱႨႣႤႣႰႨ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
ႸႤႮႷႰႭႡႨႪ
ႨႷႭ
ႱႨႺႾႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
.
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴑⴀ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴃⴄⴃⴐⴈ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴈ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴚⴞⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႱ
ႩႰႤႡႭჃႪႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႱႠ
;
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႨႣႤႣႰႨ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
ႸႤႮႷႰႭႡႨႪ
ႨႷႭ
ႱႨႺႾႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
.
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႨႱ
ႩႰႤႡႭჃႪႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႱႠ
;
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႨႣႤႣႰႨ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
ႸႤႮႷႰႭႡႨႪ
ႨႷႭ
ႱႨႺႾႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
.
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴑⴀ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴃⴄⴃⴐⴈ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴈ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴚⴞⴈⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: g
და
აღდგა
მის
კრებულისაგან
და
შევიდა
სახლსა
სიმონისსა
;
ხოლო
სიდედრი
სიმონისი
შეპყრობილ
იყო
სიცხითა
დიდითა
.
და
უთხრეს
მას
მისთჳს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴑⴀ
;
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴑⴈⴃⴄⴃⴐⴈ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴈ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴚⴞⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋⴈⴑⴇ{ⴣ}ⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴑⴀ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴃⴄⴃⴐⴈ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴈ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴚⴞⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴑⴀ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴃⴄⴃⴐⴈ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴈ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴚⴞⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴑⴀ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴃⴄⴃⴐⴈ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴈ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴈⴚⴞⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gS
და
აღდგა
მის
კრებულისაგან
და
შევიდა
სახლსა
სიმონისსა
;
ხოლო
სიდედრი
სიმონისი
შეპყრობილ
იყო
სიცხითა
დიდითა
.
და
უთხრეს
მას
მისთჳს
.
Verse: 39
Version: G
καὶ
ἐπιστὰς
ἐπάνω
αὐτῆς
ἐπετίμησεν
τῷ
πυρετῷ
,
καὶ
ἀϕῆκεν
αὐτήν
·
παραχρῆμα
δὲ
ἀναστᾶσα
διηκόνει
αὐτοῖς
.
Version: H
Զոքանչ
Սիմովնի
տագնապէր
ջերմամբ
մեծաւ
,
եւ
աղաչեցին
զնա
վասն
նորա
։
Version: a
და
დაადგა
მას
ზედა
და
შეჰრისხნა
სიცხესა
მას
.
და
დაუტევა
იგი
მეყსეულად
,
და
აღდგა
და
ჰმსახურებდა
მას
.
Version: aC
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႱႨႺႾႤႱႠ
ႫႠႱ
'
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႠ
ႫႠႱ
Version: c
და
დაადგა
მას
ზედა
და
შეჰრისხნა
სიცხესა
მას
,
და
დაუტევა
იგი
მეყსეულად
,
და
აღდგა
და
ჰმსახურებდა
მათ
.
Version: cA
ႣႠ
ႣႠႣႢႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႱႨႺႾႤႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
,
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴑⴈⴚⴞⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႱႨႺႾႤႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
,
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cD
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႱႨႺႾႤႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
,
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႠ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႱႨႺႾႤႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
,
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
დაადგა
მას
ზედა
და
შეჰრისხნა
სიცხესა
მას
,
და
დაუტევა
იგი
მეყსეულად
,
და
აღდგა
და
ჰმსახურებდა
მათ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႱႨႺႾႤႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
,
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴑⴈⴚⴞⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
ႣႠႣႢႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႱႨႺႾႤႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
,
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: eB
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႱႨႺႾႤႱႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
,
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႠ
ႫႠႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴑⴈⴚⴞⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
და
დაადგა
მას
ზედა
და
შეჰრისხნა
სიცხესა
მას
.
და
მეყსეულად
დაუტევა
იგი
,
და
აღდგა
და
ჰმსახურებდა
მათ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴑⴈⴚⴞⴄⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
.
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
,
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴂⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴑⴈⴚⴞⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴂⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴑⴈⴚⴞⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴂⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴑⴈⴚⴞⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gS
და
დადგა
მას
ზედა
და
შეჰრისხნა
სიცხესა
მას
.
და
მეყსეულად
დაუტევა
იგი
,
და
აღდგა
და
ჰმსახურებდა
მათ
.
Verse: 40
Version: G
Δύνοντος
δὲ
τοῦ
ἡλίου
ἅπαντες
ὅσοι
εἶχον
ἀσϑενοῦντας
νόσοις
ποικίλαις
ἤγαγον
αὐτοὺς
πρὸς
αὐτόν
·
ὁ
δὲ
ἑνὶ
ἑκάστῳ
αὐτῶν
τὰς
χεῖρας
ἐπιτιϑεὶς
ἐϑεράπευεν
αὐτούς
.
Version: H
Եկաց
առ
նմա
,
սաստեաց
ջերմանն
,
եւ
եթող
զնա
։
եւ
վաղվաղակի
յարեաւ
՝
եւ
պաշտէր
զնոսա
։
Version: a
და
დასლვასა
ოდენ
მზისასა
რავდენთა
აქუნდა
უძლურები
იგი
თითოსახეთაგან
სენთა
,
მოიყვანნეს
მისა
,
ხოლო
თავადმან
კაცად-კაცადსა
მათსა
დასდვა
ჴელი
და
განკურნა
იგინი
.
Version: aC
[Ⴃ]Ⴀ
ႣႠႱႪႥႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႫႦႨႱႠႱႠ
ႰႠႥႣႤႬႧႠ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႨ
ႨႢႨ
:
ႧႨႧႭႱႠႾႤႧႠႢႠႬ
ႱႤႬႧႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႬႤႱ
ႫႨႱႠ
:.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႩႠႺႠႣႩႠႺႠႣႱႠ
.
ႫႠႧႱႠ
'
ႣႠႱႣႥႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨႬႨ
:.:.:.:.
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႩႠႺႠႣ
ႩႠႺႠႣႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠႾႣႥႠ
ჄႤ/ႪႨ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
Version: c
და
დასლვასა
ოდენ
მზისასა
ყოველთა
რაოდენთა
აქუნდა
უძლურნი
თითოსახეთაგან
სენთა
,
მოიყვანნეს
მისა
.
ხოლო
თავადმან
კაცად-კაცადსა
მათსა
დასდვა
ჴელი
და
განკურნნა
იგინი
.
Version: cA
ႣႠ
ႣႠႱႪႥႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႫႦႨႱႠႱႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႰႠႭႣႤႬႧႠ
ჀႵႭႬႣႤႱ
ႭჃႻႪႭჃႰႬႨ
ႧႨႧႭႱႠႾႤႧႠႢႠႬ
ႱႤႬႧႠ
,
ႫႭႨႷႥႠႬႬႤႱ
ႫႨႱႠ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠႱႣႥႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴋⴆⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴇⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴌⴈ
ⴇⴈⴇⴍⴑⴀⴞⴄⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴄⴌⴇⴀ
,
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႣႠႱႪႥႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႫႦႨႱႠႱႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႰႠႭႣႤႬႧႠ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႭჃႻႪႭჃႰႬႨ
ႧႨႧႭႱႠႾႤႧႠႢႠႬ
ႱႤႬႧႠ
,
ႫႭႨႷႥႠႬႬႤႱ
ႫႨႱႠ
.
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠႱႣႥႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႣႠႱႪႥႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႫႦႨႱႠႱႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႰႠႭႣႤႬႧႠ
ჀႵႭႬႣႤႱ
ႭჃႻႰႭჃႪႬႨ
ႧႨႧႭႱႠႾႤႧႠႢႠႬ
ႱႤႬႧႠ
,
ႫႭႨႷႥႠႬႬႤႱ
ႫႨႱႠ
.
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠႱႣႥႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႣႠႱႪႥႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႫႦႨႱႠႱႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႰႠႭႣႤႬႧႠ
ჀႵႭႬႣႤႱ
ႭჃႻႪႭჃႰႬႨ
ႧႨႧႭႱႠႾႤႧႠႢႠႬ
ႱႤႬႧႠ
,
ႫႭႨႷႥႠႬႬႤႱ
ႫႨႱႠ
.
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠႱႣႥႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
დასლვასა
ოდენ
მზისასა
ყოველთა
რაოდენთა
აქუნდა
უძლურნი
თითოსახეთაგან
სენთა
,
მოიყვანნეს
მისა
.
ხოლო
თავადმან
კაცად-კაცადსა
მათსა
დასდვა
ჴელი
და
განკურნნა
იგინი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႣႠႱႪႥႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႫႦႨႱႠႱႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႰႠႥႣႤႬႧႠ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႨ
ႧႨႧႭႱႠႾႤႧႠႢႠႬ
ႱႤႬႧႠ
,
ႫႭႨႷႥႠႬႬႤႱ
ႫႨႱႠ
.
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠႱႣႥႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴋⴆⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴇⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴈ
ⴇⴈⴇⴍⴑⴀⴞⴄⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴄⴌⴇⴀ
,
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႣႠႱႪႥႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႫႦႨႱႠႱႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႰႠႭႣႤႬႧႠ
ჀႵႭႬႣႤႱ
ႭჃႻႪႭჃႰႬႨ
ႧႨႧႭႱႠႾႤႧႠႢႠႬ
ႱႤႬႧႠ
,
ႫႭႨႷႥႠႬႬႤႱ
ႫႨႱႠ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠႱႣႥႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႣႠႱႪႥႠႱႠ
ႭႣႤႬ
ႫႦႨႱႠႱႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႰႠႭႣႤႬႧႠ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႭჃႻႪႭჃႰႬႨ
ႧႨႧႭႱႠႾႤႧႠႢႠႬ
ႱႤႬႧႠ
,
ႫႭႨႷႥႠႬႬႤႱ
ႫႨႱႠ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠႱႣႥႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴋⴆⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴇⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴈ
ⴇⴈⴇⴍⴑⴀⴞⴄⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴄⴌⴇⴀ
,
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: g
და
დასლვასა
ოდენ
მზისასა
ყოველთა
რაოდენთა
აქუნდა
უძლურები
თითოსახეთაგან
სენთა
,
მოიყვანნეს
მისა
.
ხოლო
თავადმან
კაცად-კაცადსა
მათსა
დასდვა
ჴელი
და
განკურნნა
იგინი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴋⴆⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴇⴀ
ⴀⴕ{ⴓ}ⴌⴃⴀ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴈ
ⴇⴈⴇⴍⴑⴀⴞⴄⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴑⴄⴌⴇⴀ
,
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
:.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴉ{ⴀ}ⴚ{ⴀ}ⴃ-ⴉ{ⴀ}ⴚ{ⴀ}ⴃⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴋⴆⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴇⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴈ
ⴇⴣⴇⴍⴑⴀⴞⴄⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴄⴌⴇⴀ
,
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴋⴆⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴇⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴈ
ⴇⴣⴇⴍⴑⴀⴞⴄⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴄⴌⴇⴀ
,
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴋⴆⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴇⴀ
ⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴈ
ⴇⴈⴇⴍⴑⴀⴞⴄⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴄⴌⴇⴀ
,
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: gS
და
დასლვასა
ოდენ
მზისასა
,
ყოველთა
რავდენთა
აქუნდა
უძლურები
თჳთო
სახეთაგან
სენთა
,
მოიყვანნეს
მისა
.
ხოლო
თავადმან
კაცად
კაცადსა
მათსა
დასდვა
ჴელი
და
განკურნნა
იგინი
.
Verse: 41
Version: G
ἐξήρχετο
δὲ
καὶ
δαιμόνια
ἀπὸ
πολλῶν
,
κραυγάζοντα
καὶ
λέγοντα
ὅτι
Σὺ
εἶ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ϑεοῦ
.
καὶ
ἐπιτιμῶν
οὐκ
εἴα
αὐτὰ
λαλεῖν
,
ὅτι
ᾔδεισαν
τὸν
Χριστὸν
αὐτὸν
εἶναι
.
Version: H
Եւ
ընդ
արեւուն
մտանել
՝
ամենեքին
որոց
էին
հիւանդք
ի
պէսպէս
ցաւս
,
բերէին
զնոսա
առ
նա
։
Եւ
նա
իւրաքանչիւր
ումեք
ի
նոցանէ
դնէր
ձեռս
,
եւ
բժշկէր
զնոսա
։
Version: a
და
გამოვიდოდეს
ეშმაკნი
მრავალთაგან
,
ღაღადებდეს
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
შენ
ხარ
ქრისტე
,
ძჱ
ღმრთისა
ცხოელისაჲ
.
და
შეჰრისხნა
მათ
და
არა
უტევებდა
სიტყუად
,
რამეთუ
იცოდეს
,
ვითარმედ
ესე
არს
ქრისტჱ
.
Version: aC
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႢႠႬ
.
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴄ
ႻჁ
Ⴖ{ႫႰႧ}ႨႱႠ
ႺႾႭႤႪႨႱႠჂ
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႲႤႥႤႡႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႺႭႣႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴡ
Version: X
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႤႱ
ႤႸ/ႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ/ႢႠႬ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႾႨႲႷႭႣႤႱ
Ⴅ(ႨႧႠႰႫႤ)Ⴃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
Ⴕ(ႭჃႤႸ)Ⴡ
ႻჁ
Ⴖ(ႫႰႧႨႱႠ)Ⴢ
ႣႠ
ႸႤႾႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႾႭჃႲႤႥႤ[Ⴁ]
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
Ⴐ(ႭႫႤႪ)Ⴈ
ႺႭႣႤႱ
Ⴅ(ႨႧႠႰႫႤ)Ⴃ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
Ⴕ(ႰႨႱႲ)Ⴄ
Version: c
და
განვიდოდეს
ეშმაკნი
მრავალთაგან
,
ღაღადებდეს
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
შენ
ხარ
ქრისტჱ
,
ძჱ
ღმრთისაჲ!
--
და
შეჰრისხნა
მათ
და
არა
უტევებდა
სიტყუად
,
რამეთუ
იცოდეს
,
ვითარმედ
ესე
არს
ქრისტჱ
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႤႱ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႢႠႬ
,
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႻჁ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ!
--
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႲႤႥႤႡႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႺႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴘⴄ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
,
ⴛⴡ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴢ!
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴒⴄⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႤႱ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႢႠႬ
,
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႺႾႭႥႤႪႨႱႠჂ!
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႲႤႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႺႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႤႱ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႢႠႬ
,
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲႤ
,
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ!
--
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႲႤႥႤႡႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႺႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴡ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႤႱ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႢႠႬ
,
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲႤ
,
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ!
--
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႲႤႥႤႡႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႺႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴡ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
განვიდოდეს
ეშმაკნი
მრავალთაგან
,
ღაღადებდეს
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
შენ
ხარ
ქრისტჱ
,
ძჱ
ღმრთისაჲ!
--
და
შეჰრისხნა
მათ
და
არა
უტევებდა
სიტყუად
,
რამეთუ
იცოდეს
,
ვითარმედ
ესე
არს
ქრისტჱ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႤႱ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႢႠႬ
,
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႺႾႭႥႤႪႨႱႠჂ!
--
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႲႤႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႺႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
,
ⴛⴡ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴢ!
--
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴒⴄⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႤႱ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႢႠႬ
,
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႻჁ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ!
--
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႲႤႥႤႡႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႺႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႤႱ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႢႠႬ
,
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႻჁ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ!
--
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႲႤႥႤႡႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႺႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴢ!
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴒⴄⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
.
Version: g
და
განვიდოდეს
ეშმაკნი
მრავალთაგან
,
ღაღადებდეს
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
შენ
ხარ
ქრისტჱ
,
ძჱ
ღმრთისა
ცხოველისაჲ!
--
და
არა
უტევებდა
მათ
სიტყუად
,
რამეთუ
იცოდეს
,
ვითარმედ
იგი
არს
ქრისტე
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴄⴘⴋ{ⴀ}ⴉⴌⴈ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
.
ⴖ{ⴀ}ⴖ{ⴀ}ⴃ{ⴄ}ⴁⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗ{ⴍ}ⴃ{ⴄ}ⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴄ
,
ⴛⴡ
ⴖ{ⴋⴐ}ⴇⴈⴑⴀ
ⴚ{ⴞⴍⴅⴄⴊⴈⴑⴀ}ⴢ!
--
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴒⴄⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴣ{ⴀ}ⴃ
:.
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴚⴍⴃ{ⴄ}ⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴄ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴢ!
--
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴒⴄⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴢ!
--
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴒⴄⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴢ!
--
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴒⴄⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
.
Version: gS
და
განვიდოდეს
ეშმაკნი
მრავალთაგან
,
ღაღადებდეს
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
შენ
ხარ
ქრისტე
,
ძე
ღმრთისა
ცხოველისა
,
და
არა
უტევებდა
მათ
სიტყუად
,
რამეთუ
იცოდეს
,
ვითარმედ
იგი
არს
ქრისტე
.
Verse: 42
Version: G
Γενομένης
δὲ
ἡμέρας
ἐξελϑὼν
ἐπορεύϑη
εἰς
ἔρημον
τόπον
·
καὶ
οἱ
ὄχλοι
ἐπεζήτουν
αὐτόν
,
καὶ
ἦλϑον
ἕως
αὐτοῦ
,
καὶ
κατεῖχον
αὐτὸν
τοῦ
μὴ
πορεύεσϑαι
ἀπ
'
αὐτῶν
.
Version: H
Ելանէին
եւ
դեւք
ի
բազմաց
՝
աղաղակէին
եւ
ասէին
.
եթէ
դու
ես
որդի
Աստուծոյ
։
եւ
նա
՝
սաստէր
եւ
ոչ
տայր
նոցա
թոյլ
խօսել
,
զի
գիտէին
զնա
թէ
Քրիստոսն
է
։
Version: a
და
ვითარცა
განთენა
,
გამოვიდა
მიერ
და
წარვიდა
უდაბნოსა
ადგილსა
,
და
ერი
ეძიებდა
მას
და
მოვიდეს
მისა
და
იყენებდეს
მას
,
რაჲთამცა
არა
წარვიდა
მათგან
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႬႧႤႬႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
'
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
'
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႣႠ
ႤႰႨ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႫႠႱ
'
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႨႷႤႬႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႠႰႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႠႧႢႠႬ
Version: X
ႣႠ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
ႢႠႬႧႤႬႠ
ႢႠႫႭ/ႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႼႠႰ/ႥႨႣႠ
[ႭჃ]ႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႣႠ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႾႤႻႨႤႡႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႾႨႷႤႬႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
Ⴐ(ႠჂႧ)ႠႫႺႠ
ႠႰႠ
ႼႠႰႥႨ/ႣႠ
ႫႠႧႢႠႬ
Version: L
და
ვითარცა
განთენა
,
გამოვი\და
მიერ
და
წარვიდა
უდაბნოსა
ადგილსა
,
და
ერი
იგი
ეძებდა
მას
და
მოვიდეს
მისა
და
იყენებდეს
მას
,
რაჲთამცა
არა
წარვიდა
მათგან
.
Version: c
და
ვითარცა
განთენა
,
გამოვიდა
მიერ
და
წარვიდა
უდაბნოსა
ადგილსა
,
და
ერი
იგი
ეძიებდა
მას
და
მოვიდეს
მისა
და
იყენებდეს
მას
,
რაჲთამცა
არა
წარვიდა
მათგან
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႬႧႤႬႠ
,
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
,
ႣႠ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႨႷႤႬႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႠႰႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴀ
,
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႬႧႤႬႠ
,
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
,
ႣႠ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႨႷႤႬႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႠႰႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႬႧႤႬႠ
,
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
,
ႣႠ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႨႷႤႬႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႠႰႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႬႧႤႬႠ
,
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
,
ႣႠ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႨႷႤႬႤႡႣႤႱ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႠႰႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
განთენა
,
გამოვიდა
მიერ
და
წარვიდა
უდაბნოსა
ადგილსა
,
და
ერი
იგი
ეძიებდა
მას
და
მოვიდეს
მისა
და
იყენებდეს
მას
,
რაჲთამცა
არა
წარვიდა
მათგან
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႬႧႤႬႠ
,
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
,
ႣႠ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႨႷႤႬႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႠႰႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴀ
,
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႬႧႤႬႠ
,
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
,
ႣႠ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႨႷႤႬႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႠႰႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႬႧႤႬႠ
,
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
,
ႣႠ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႤႻႨႤႡႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႨႷႤႬႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႠႰႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴀ
,
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
.
Version: g
და
ვითარცა
განთენა
,
გამოვიდა
მიერ
და
წარვიდა
უდაბნოსა
ადგილსა
,
და
ერი
იგი
ეძიებდა
მას
,
და
მოვიდეს
მისა
და
იყენებდეს
მას
,
რაჲთამცა
არა
წარვიდა
მათგან
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴇⴄⴌⴀ
,
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴀ
,
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴀ
,
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴄⴌⴀ
,
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
.
Version: gS
და
ვითარცა
განთენა
,
გამოვიდა
მიერ
და
წარვიდა
უდაბნოსა
ადგილსა
,
და
ერი
იგი
ეძიებდა
მას
და
მოვიდეს
მისა
და
იყენებდეს
მას
რაჲთამცა
არა
წარვიდა
მათგან
.
Verse: 43
Version: G
ὁ
δὲ
εἶπεν
πρὸς
αὐτοὺς
ὅτι
Καὶ
ταῖς
ἑτέραις
πόλεσιν
εὐαγγελίσασϑαί
με
δεῖ
τὴν
βασιλείαν
τοῦ
ϑεοῦ
,
ὅτι
ἐπὶ
τοῦτο
ἀπεστάλην
.
Version: H
Եւ
իբրեւ
տիւ
եղեւ
՝
ել
գնաց
յանապատ
տեղի
.
եւ
ժողովուրդքն
խնդրէին
զնա
.
եկին
մինչեւ
առ
նա
՝
եւ
արգելուին
զնա
.
զի
մի
գնասցէ
ի
նոցանէ
։
Version: a
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
,
ვითარმედ
:
სხუათაცა
ქალაქთა
ჯერ-არს
ჩემდა
ხარებად
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
,
რამეთუ
ამისთჳს
მოვივლინე
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႱႾႭჃႠႧႠႺႠ
ႵႠႪႠႵႧႠ
ႿႤႰႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႾႠႰႤႡႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႥႨႥႪႨႬႤ
:
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႾႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴅ(ႨႧႠႰႫႤ)Ⴃ
ႱႾႭჃႠႧႠ/ႺႠ
ႵႠႪႠႵႧႠ
ႿႤႰ-/ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႾႠႰႤႡႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ(ႫႰႧႨႱႠ)Ⴢ
Ⴐ(ႠჂႧ)Ⴀ
ႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႾჃႥႪႨႬႤ
Version: L
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
,
ვითარმედ
:
სხუათაცა
ქალაქთა
ჯერ-არს
ჩემდა
ხარებად
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
,
რამეთუ
მისთჳს
მოვივლინე
.
Version: c
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
,
ვითარმედ
:
სხუათაცა
ქალაქთა
ჯერ-არს
ჩემდა
ხარებად
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
,
რამეთუ
ამისთჳს
მოვივლინე
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႱႾႭჃႠႧႠႺႠ
ႵႠႪႠႵႧႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႾႠႰႤႡႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႥႨႥႪႨႬႤ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀⴚⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴇⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴅⴊⴈⴌⴄ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႱႾႭჃႠႧႠႺႠ
ႵႠႪႠႵႧႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႾႠႰႤႡႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႥႨႥႪႨႬႤ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႱႾႭჃႠႧႠႺႠ
ႵႠႪႠႵႧႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႾႠႰႤႡႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႥႨႥႪႨႬႤ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႱႾႭჃႠႧႠႺႠ
ႵႠႪႠႵႧႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႾႠႰႤႡႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႥႨႥႪႨႬႤ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
,
ვითარმედ
:
სხუათაცა
ქალაქთა
ჯერ-არს
ჩემდა
ხარებად
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
,
რამეთუ
ამისთჳს
მოვივლინე
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႱႾႭჃႠႧႠႺႠ
ႵႠႪႠႵႧႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႾႠႰႤႡႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႥႨႥႪႨႬႤ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀⴚⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴇⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴅⴊⴈⴌⴄ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႱႾႭჃႠႧႠႺႠ
ႵႠႪႠႵႧႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႾႠႰႤႡႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႥႨႥႪႨႬႤ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႱႾႭჃႠႧႠႺႠ
ႵႠႪႠႵႧႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
ႾႠႰႤႡႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႥႨႥႪႨႬႤ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀⴚⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴇⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴅⴊⴈⴌⴄ
.
Version: g
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
,
ვითარმედ
:
სხუათაცა
ქალაქთა
ჯერ-არს
ჩემდა
ხარებად
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
,
რამეთუ
ამისთჳს
მოვივლინე
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴑⴞⴓ{ⴀ}ⴇⴀⴚⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕⴇⴀ
ⴟ{ⴄ}ⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴃⴀ
ⴞ{ⴀ}ⴐ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴃ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴋⴈⴑⴇ{ⴣ}ⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴅⴊⴈⴌⴄ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀⴚⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴇⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴅⴊⴈⴌⴄ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀⴚⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴇⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴅⴊⴈⴌⴄ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀⴚⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴇⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴅⴊⴈⴌⴄ
.
Version: gS
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
,
ვითარმედ
:
სხვათაცა
ქალაქთა
ჯერ-არს
ჩემდა
ხარებად
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
,
რამეთუ
ამისთჳს
მოვივლინე
.
Verse: 44
Version: G
καὶ
ἦν
κηρύσσων
εἰς
τὰς
συναγωγὰς
τῆς
᾽Ιουδαίας
.
Version: H
Եւ
նա
՝
ասէ
ցնոսա
.
եւ
այլոց
քաղաքաց
պարտ
է
ինձ
աւետարանել
զարքայութիւնն
Աստուծոյ
,
զի
յայն
իսկ
առաքեցայ
։ (45)
Եւ
քարոզէր
ի
ժողովուրդսն
Գալիլեացւոց
։
Version: a
და
ქადაგებდა
ყოველთა
შესაკრებელთა
გალილეაჲსათა
.
Version: aC
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
'
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႧႠ
:.
Version: X
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
Ⴗ(ႭႥႤ)Ⴊ/ႧႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႧႠ
Version: L
და
ქადაგებდა
ყოველთა
შესაკრებელთა
გალილეაჲსათა
.
Version: c
და
ქადაგებდა
ყოველთა
შესაკრებელთა
გალილეაჲსათა
.
Version: cA
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႧႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ქადაგებდა
ყოველთა
შესაკრებელთა
გალილეაჲსათა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႧႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴇⴀ
.
Version: g
და
ქადაგებდა
ყოველთა
შესაკრებელთა
გალილეაჲსათა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴃⴀⴂ{ⴄ}ⴁⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁ{ⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴇⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴇⴀ
.
Version: gS
და
ქადაგებდა
ყოველთა
შესაკრებელთა
გალილეასათა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.