TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 29
Book: Mk.
Chapter: 1
Verse: 1
Version: G
᾽Αρχὴ
τοῦ
εὐαγγελίου
᾽Ιησοῦ
Χριστοῦ
[υἱοῦ
ϑεοῦ]
.
Version: H
Սկիզբն
աւետարանի
Յիսուսի
Քրիստոսի
որդւոյ
Աստուծոյ
։
Version: a
დასაბამი
სახარებისა
იესუ
ქრისტესი
.
Version: aC
ႱႠႾႠႰႤႡႠჂ
ႫႠႰႩႭႦႨႱႨႱႨ
.:.
ႣႠႱႠႡႠႫႨ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}ႤႱႨ
Version: L
დასაბამი
სახარებისა
იესუ
ქრისტჱის[ი]
,
ძისა
ღმრთისაჲ
.
Version: c
დასაბამი
სახარებისაჲ
იესუ
ქრისტჱსი
,
ძისა
ღმრთისაჲ
.
Version: cA
ႣႠႱႠႡႠႫႨ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠჂ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႵႰႨႱႲჁႱႨ
,
ႻႨႱႠ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
.
Version: cR
ⴃⴀⴑⴀⴁⴀⴋⴈ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡⴑⴈ
,
ⴛⴈⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: cP
ႣႠႱႠႡႠႫႨ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠ
ႨႤႱႭჃ
ႵႰႨႱႲჁႱႨ
,
ႻႨႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
.
Version: cD
ႣႠႱႠႡႠႫႨ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠჂ
ႨႤႱႭჃ
ႵႰႨႱႲჁႱႨ
,
ႻႨႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
.
Version: cE
ႣႠႱႠႡႠႫႨ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠჂ
ႨႤႱႭჃ
ႵႰႨႱႲႤႱႨ
,
ႻႨႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
.
Version: cQ
ႱႠႾႠႰႤႡႠჂ
ႫႠႰႩႭႦႨႱႨ
ႣႠႱႠႡႠႫႨ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠჂ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}ჁႱႨ
ႻႨႱႠ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
Version: cAn
Version: e
დასაბამი
სახარებისაჲ
იესუ
ქრისტჱსი
,
ძისა
ღმრთისაჲ
.
Version: et
ⴃⴀⴑⴀⴁⴀⴋⴈ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴄⴑⴈ
,
ⴛⴈⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
.
Version: eF
ႣႠႱႠႡႠႫႨ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠჂ
ႨႤႱႭჃ
Ⴕ{ႰႨႱႲჁ}ႱႨ
,
ႻႨႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
.
Version: eG
ⴃⴀⴑⴀⴁⴀⴋⴈ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡⴑⴈ
,
ⴛⴈⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: eA
ႣႠႱႠႡႠႫႨ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠჂ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႵႰႨႱႲჁႱႨ
,
ႻႨႱႠ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
.
Version: eB
ႣႠႱႠႡႠႫႨ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠჂ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}ჁႱႨ
,
ႻႨႱႠ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
.
Version: ek
ⴃⴀⴑⴀⴁⴀⴋⴈ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡⴑⴈ
,
ⴛⴈⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: g
დასაბამი
სახარებისაჲ
იესუ
ქრისტესი
,
ძისა
ღმრთისაჲ
.
Version: gv
ⴃⴀⴑⴀⴁⴀⴋⴈ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴄⴑⴈ
,
ⴛⴈⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
.
Version: gH
ⴃⴀⴑⴀⴁⴀⴋⴈ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴑⴈ
,
ⴛⴈⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gI
ⴃⴀⴑⴀⴁⴀⴋⴈ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴑⴈ
,
ⴛⴈⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gK
ⴃⴀⴑⴀⴁⴀⴋⴈ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴑⴈ
,
ⴛⴈⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gS
დასაბამი
სახარებისა
იესო
ქრისტესი
,
ძისა
ღმრთისა
.
Verse: 2
Version: G
Καϑὼς
γέγραπται
ἐν
τῷ
᾽Ησαίᾳ
τῷ
προϕήτῃ
,
᾽Ιδοὺ
ἀποστέλλω
τὸν
ἄγγελόν
μου
πρὸ
προσώπου
σου
,
ὃς
κατασκευάσει
τὴν
ὁδόν
σου
·
Version: H
Որպէս
եւ
գրեալ
է
ի
մարգարէս
։
Ահաւասիկ
ես
առաքեմ
զհրեշտակ
իմ
առաջի
քոյ
։
Version: a
ვითარცა
წერილ
არს
ესაჲა
წინაწარმეტყუელსა
:
აჰა
,
ესერა
,
წარვავლინებ
ანგელოზსა
ჩემსა
წინაშე
პირსა
შენსა
,
რომელმან
განმზადოს
გზაჲ
შენი
წინაშე
პირსა
შენსა
.
Version: aC
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႤႱႠჂႠ
ႼႨႬႠႰႫႤႲႷႭჃႪႱႠ
.
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႼႠႰႥႠႥႪႨႬႤႡ
ႠႬႢႤႪႭႦႱႠ
ႹႤႫႱႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႮႨႰႱႠ
ႸႤႬႱႠ
:..
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႬႫႦႠႣႭႱ
ႢႦႠჂ
ႸႤႬႨ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႮႨႰႱႠ
ႸႤႬႱႠ
Version: L
ვითარცა
წერილ
არს
ესაია
წინაწარმეტყუელისა
:
აჰა
ესერა
მე
წარვავლინო
ანგელოზი
ჩემი
წინაშე
შენსა
,
რომელმან
განმზადნეს
გზანი
ჩემნი
წინაშე
შენსა
.
Version: c
ვითარცა
წერილ
არს
ესაია
წინაწარმეტყუელსა
:
აჰა
,
ესერა
,
მე
წარვავლინო
ანგელოზი
ჩემი
წინაშე
პირსა
შენსა
,
რომელმან
განჰმზადნეს
გზანი
შენნი
წინაშე
შენსა
.
Version: cA
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႤႱႠႨႠ
Ⴜ{ႨႬႠჂႱ}Ⴜ{ႠႰႫႤႲ}Ⴗ{ႭჃႤ}ႪႱႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႼႠႰႥႠႥႪႨႬႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
ႹႤႫႨ
ႼႨႬႠႸႤ
ႸႤႬႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႬႫႦႠႣႬႤႱ
ႢႦႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႼႨႬႠႸႤ
ႮႨႰႱႠ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: cR
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴀⴈⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴑⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴅⴀⴅⴊⴈⴌⴍ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴠⴋⴆⴀⴃⴌⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: cP
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႤႱႠႨႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႱႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႼႠႰႥႠႥႪႨႬႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
ႹႤႫႨ
ႼႨႬႠႸႤ
ႮႨႰႱႠ
ႸႤႬႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႠႬჀႫႦႠႣႬႤႱ
ႢႦႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႼႨႬႠႸႤ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: cD
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႤႱႠႨႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႱႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႼႠႰႥႠႥႪႨႬႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
ႹႤႫႨ
ႼႨႬႠႸႤ
ႸႤႬႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႠႬႫႦႠႣႬႤႱ
ႢႦႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႼႨႬႠႸႤ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: cE
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႤႱႠႨႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႱႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႼႠႰႥႠႥႪႨႬႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
ႹႤႫႨ
ႼႨႬႠႸႤ
ႸႤႬႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႠႬႫႦႠႣႬႤႱ
ႢႦႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႼႨႬႠႸႤ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: cQ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႤႱႠႨႠ
Ⴜ{ႨႬႠ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႱႠ
:
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႫႤ
ႼႠႰႥႠႥႪႨႬႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
ႹႤႫႨ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႮႨႰႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႬჀႫႦႠႣႬႤႱ
ႢႦႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႸႤႬႱႠ
:
Version: cAn
Version: e
ვითარცა
წერილ
არს
ესაია
წინაწარმეტყუელსა
:
აჰა
,
ესერა
,
მე
წარვავლინო
ანგელოზი
ჩემი
წინაშე
პირსა
შენსა
,
რომელმან
განჰმზადნეს
გზანი
შენნი
წინაშე
შენსა
.
Version: et
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴀⴈⴀⴢ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴈⴑⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴅⴀⴅⴊⴈⴌⴍ
:
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴑⴀ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴂⴀⴌⴠⴋⴆⴀⴃⴌⴄⴑ
:
ⴂⴆⴀⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴑⴀ
:..
Version: eF
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႤႱႠႨႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႱႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႼႠႰႥႠႥႪႨႬႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
ႹႤႫႨ
ႼႨႬႠႸႤ
ႸႤႬႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႠႬჀႫႦႠႣႬႤႱ
ႢႦႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႼႨႬႠႸႤ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: eG
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴀⴈⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴑⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴅⴀⴅⴊⴈⴌⴍ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴋⴆⴀⴃⴌⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: eA
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႤႱႠႨႠ
Ⴜ{ႨႬႠჂႱ}Ⴜ{ႠႰႫႤႲ}Ⴗ{ႭჃႤ}ႪႱႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႼႠႰႥႠႥႪႨႬႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
ႹႤႫႨ
ႼႨႬႠႸႤ
ႸႤႬႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႬႫႦႠႣႬႤႱ
ႢႦႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႼႨႬႠႸႤ
ႮႨႰႱႠ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: eB
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႤႱႠႨႠ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{ႠჂႱ}Ⴜ{ႠႰႫႤႲ}Ⴗ{ႭჃႤ}ႪႱႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႤ
ႼႠႰႥႠႥႪႨႬႭ
ႠႬႢႤႪႭႦႨ
ႹႤႫႨ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႸႤႬႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႬႫႦႠႣႬႤႱ
ႢႦႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႮႨႰႱႠ
ႸႤႬႱႠ
:
Version: ek
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴀⴈⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴅⴀⴅⴊⴈⴌⴍ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴠⴋⴆⴀⴃⴌⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: g
ვითარცა
წერილ
არს
ესაია
წინაწარმეტყუელსა
:
აჰა
,
ესერა
,
მე
წარვავლინო
ანგელოზი
ჩემი
წინაშე
პირსა
შენსა
,
რომელმან
განჰმზადნეს
გზანი
შენნი
წინაშე
შენსა
.
Version: gv
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑ{ⴀⴈⴀ}ⴢ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴑⴀ
:.
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴅⴀⴅⴊⴈⴌⴍ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴋⴆⴀⴃⴌⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴌⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴌⴈ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴀⴢⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴑⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴅⴀⴅⴊⴈⴌⴍ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴠⴋⴆⴀⴃⴌⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: gI
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴀⴈⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴑⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴅⴀⴅⴊⴈⴌⴍ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴠⴋⴆⴀⴃⴌⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: gK
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴀⴈⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴑⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴅⴀⴅⴊⴈⴌⴍ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴠⴋⴆⴀⴃⴌⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: gS
ვითარცა
წერილ
არს
ესაია
წინაწარმეტყუელსა
:
აჰა
,
ესერა
,
მე
წარვავლინო
ანგელოზი
ჩემი
წინაშე
პირსა
შენსა
,
რომელმან
განმზადნეს
გზანი
შენნი
წინაშე
შენსა
.
Verse: 3
Version: G
ϕωνὴ
βοῶντος
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ
,
῾Ετοιμάσατε
τὴν
ὁδὸν
κυρίου
,
εὐϑείας
ποιεῖτε
τὰς
τρίβους
αὐτοῦ
Version: H
Ձայն
բարբառոյ
յանապատի
,
պատրաստ
արարէք
զճանապարհ
տեառն
,
եւ
ուղիղս
արարէք
զշաւիղս
նորա
։
Version: a
ჴმაჲ
ღაღადებისაჲ
უდაბნოსა
:
განმზადეთ
გზაჲ
უფლისაჲ
და
წრფელს-ჰყოფდით
ალაგთა
მისთა
,
Version: aC
ჄႫႠჂ
ႶႠႶႠႣႤႡႨႱႠჂ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
'
ႢႠႬႫႦႠႣႤႧ
ႢႦႠჂ
Ⴍ{ჃႴႪႨႱႠ}Ⴢ
ႣႠ
ႼႰႴႤႪႱჀႷႭႴႣႨႧ
ႠႪႠႢႧႠ
ႫႨႱႧႠ
Version: L
ჴმაჲ
ღაღადებისაჲ
უდაბნოსა
ზედა
:
განმზადენით
გზანი
უფლისანი
და
წრფელ
ყვენით
ალაგნი
მისნი
.
Version: c
ჴმაჲ
ღაღადებისაჲ
უდაბნოსა
:
განჰმზადენით
გზანი
უფლისანი
და
წრფელ-ყვენით
ალაგნი
მისნი
.
Version: cA
ჄႫႠჂ
ႶႠႶႠႣႤႡႨႱႠჂ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
:
ႢႠႬႫႦႠႣႤႬႨႧ
ႢႦႠႬႨ
ႭჃႴႪႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႼႰႴႤႪ-ႷႥႤႬႨႧ
ႠႪႠႢႬႨ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: cR
ⴤⴋⴀⴢ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
:
ⴂⴀⴌⴠⴋⴆⴀⴃⴄⴌⴈⴇ
ⴂⴆⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴐⴔⴄⴊ-ⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴊⴀⴂⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: cP
ჄႫႠჂ
ႶႠႶႠႣႤႡႨႱႠჂ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
:
ႢႠႬჀႫႦႠႣႤႬႨႧ
ႢႦႠႬႨ
ႭჃႴႪႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႼႰႴႤႪ-ႷႥႤႬႨႧ
ႠႪႠႢႬႨ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: cD
ჄႫႠჂ
ႶႠႶႠႣႤႡႨႱႠჂ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
:
ႢႠႬႫႦႠႣႤႬႨႧ
ႢႦႠႬႨ
ႭჃႴႪႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႼႰႴႤႪ-ჀႷႥႤႬႨႧ
ႠႪႠႢႬႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cE
ჄႫႠჂ
ႶႠႶႠႣႤႡႨႱႠჂ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
:
ႢႠႬႫႦႠႣႤႬႨႧ
ႢႦႠႬႨ
ႭჃႴႪႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႼႰႴႤႪ-ႷႥႤႬႨႧ
ႠႪႠႢႬႨ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: cQ
[ჄႫႠჂ]
ႶႠႶႠႣႤႡႨႱႠჂ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
'
ႢႠႬႫႦႠႣႤႬႨႧ
ႢႦႠႬႨ
Ⴍ{ჃႴ}ႪႨႱႠႬႨ
'
ႣႠ
ႼႰႴႤႪႷႥႤႬႨႧ
ႠႪႠႢႬႨ
ႫႨႱႬႨ
:
Version: cAn
Version: e
ჴმაჲ
ღაღადებისაჲ
უდაბნოსა
:
განჰმზადენით
გზანი
უფლისანი
და
წრფელ-ყვენით
ალაგნი
მისნი
.
Version: et
ⴤⴋⴀⴢ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴋⴆⴀⴃⴄⴌⴈⴇ
:
ⴂⴆⴀⴌⴈ
ⴍ{ⴣⴔⴊ}ⴈⴑⴀⴌⴈ
:
ⴃⴀ
ⴜⴐⴔⴄⴊ-ⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴊⴀⴂⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
:.
Version: eF
ჄႫႠჂ
ႶႠႶႠႣႤႡႨႱႠჂ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
:
ႢႠႬჀႫႦႠႣႤႬႨႧ
ႢႦႠႬႨ
ႭჃႴႪႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႼႰႴႤႪ-ႷႥႤႬႨႧ
ႠႪႠႢႬႨ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: eG
ⴤⴋⴀⴢ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
:
ⴂⴀⴌⴋⴆⴀⴃⴄⴌⴈⴇ
ⴂⴆⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴐⴔⴄⴊ-ⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴊⴀⴂⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: eA
ჄႫႠჂ
ႶႠႶႠႣႤႡႨႱႠჂ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
:
ႢႠႬႫႦႠႣႤႬႨႧ
ႢႦႠႬႨ
ႭჃႴႪႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႼႰႴႤႪ-ႷႥႤႬႨႧ
ႠႪႠႢႬႨ
ႫႨႱႬႨ
.
Version: eB
ჄႫႠჂ
ႶႠႶႠႣႤႡႨႱႠჂ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
:
ႢႠႬႫႦႠႣႤႬႨႧ
ႢႦႠႬႨ
Ⴍ{ჃႴ}ႪႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႼႰႴႤႪ-ႷႥႤႬႨႧ
ႠႪႠႢႬႨ
ႫႨႱႬႨ
:
Version: ek
ⴤⴋⴀⴢ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
:
ⴂⴀⴌⴠⴋⴆⴀⴃⴄⴌⴈⴇ
ⴂⴆⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴐⴔⴄⴊ-ⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴊⴀⴂⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: g
ჴმაჲ
ღაღადებისაჲ
უდაბნოსა
:
განჰმზადენით
გზანი
უფლისანი
და
წრფელ-ყვენით
ალაგნი
მისნი
.
Version: gv
ⴤ{ⴋⴀ}ⴢ
ⴖ{ⴀ}ⴖ{ⴀ}ⴃⴄⴁⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
:
ⴂ{ⴀ}ⴌⴋⴆⴀⴃⴄⴌⴈⴇ
ⴂⴆ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴍ{ⴣⴔⴊ}ⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴐⴔ{ⴄ}ⴊ-ⴗⴅ{ⴄ}ⴌⴈⴇ
ⴀⴊⴀⴂⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: gH
ⴤⴋⴀⴢ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
:
ⴂⴀⴌⴠⴋⴆⴀⴃⴄⴌⴈⴇ
ⴂⴆⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴐⴔⴄⴊ-ⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴊⴀⴂⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: gI
ⴤⴋⴀⴢ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
:
ⴂⴀⴌⴠⴋⴆⴀⴃⴄⴌⴈⴇ
ⴂⴆⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴐⴔⴄⴊ-ⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴊⴀⴂⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: gK
ⴤⴋⴀⴢ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
:
ⴂⴀⴌⴠⴋⴆⴀⴃⴄⴌⴈⴇ
ⴂⴆⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴐⴔⴄⴊ-ⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴊⴀⴂⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
.
Version: gS
ჴმაჲ
ღაღაღებისა
უდაბნოსა
:
განჰმზადენით
გზანი
უფლისანი
და
წრფელ-ყვენით
ალაგნი
მისნი
.
Verse: 4
Version: G
ἐγένετο
᾽Ιωάννης
βαπτίζων
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ
καὶ
κηρύσσων
βάπτισμα
μετανοίας
εἰς
ἄϕεσιν
ἁμαρτιῶν
.
Version: H
Եւ
եղեւ
՝
զի
յովհաննէս
մկրտէր
յանապատի
,
եւ
քարոզէր
մկրտութիւն
ապաշխարհութեան
ի
թողութիւն
մեղաց
։
Version: a
ხ̃იყო
იოვანე
ნათლისმცემელი
უდაბნოსა
და
ქადაგებდა
ნათლის-ცემასა
სინანულისასა
მოსატევებელად
ცოდვათა
.
Version: aC
Ⴞ̃ႨႷႭ
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႬႠႧႪႨႱႺႤႫႠႱႠ
.
ႱႨႬႠႬႭჃႪႨႱႠႱႠ
.
ႫႭႱႠႲႤႥႤႡႤႪႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
.
Version: L
იყო
იოჰანე
უდაბნოსა
,
ნათელ-სცემდა
და
ქადაგებდა
ნათლის-ცემასა
სინანულისასა
მისატევებელად
ცოდვათა
.
Version: c
იყო
იოვანე
უდაბნოსა
და
ნათელ-სცემდა
და
ქადაგებდა
ნათლის-ცემასა
სინანულისასა
მისატევებელად
ცოდვათა
.
Version: cA
ႨႷႭ
ႨႭႥႠႬႤ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႱႺႤႫႣႠ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠႱႠ
ႱႨႬႠႬႭჃႪႨႱႠႱႠ
ႫႨႱႠႲႤႥႤႡႤႪႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
.
Version: cR
ⴈⴗⴍ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴄ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴑⴀ
ⴑⴈⴌⴀⴌⴓⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴀⴒⴄⴅⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
.
Version: cP
ႨႷႭ
ႨႭჀႠႬႤ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႱႺႤႫႣႠ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႺႤႫႠႱႠ
ႱႨႬႠႬႭჃႪႨႱႠႱႠ
ႫႨႱႠႲႤႥႤႡႤႪႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
.
Version: cD
ႨႷႭ
ႨႭႥႠႬႤ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠႱႠ
ႱႨႬႠႬႭჃႪႨႱႠႱႠ
ႫႨႱႠႲႤႥႤႡႤႪႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
.
Version: cE
ႨႷႭ
ႨႭႥႠႬႤ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠႱႠ
ႱႨႬႠႬႭჃႪႨႱႠႱႠ
ႫႨႱႠႲႤႥႤႡႤႪႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
.
Version: cQ
ႨႷႭ
ႨႭႥႠႬႤ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
'
ႬႠႧႪႨႱႶႤႡႠႱႠ
ႱႨႬႠႬႭჃႪႨႱႠႱႠ
ႫႨႱႠႲႤႥႤႡႤႪႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
Version: cAn
Version: e
იყო
იოვანე
უდაბნოსა
და
ნათელ-სცემდა
და
ქადაგებდა
ნათლის-ცემასა
სინანულისასა
მისატევებელად
ცოდვათა
.
Version: et
ⴈⴗⴍ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴃ{ⴀ}ⴂ{ⴄ}ⴁⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴑ{ⴈ}ⴌ{ⴀ}ⴌ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴀⴒⴄⴅⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴚ{ⴍ}ⴃⴅⴀⴇⴀ
:.
Version: eF
ႨႷႭ
ႨႭႥႠႬႤ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႱႺႤႫႣႠ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႺႤႫႠႱႠ
ႱႨႬႠႬႭჃႪႨႱႠႱႠ
ႫႨႱႠႲႤႥႤႡႤႪႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
.
Version: eG
ⴈⴗⴍ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴑⴀ
ⴑⴈⴌⴀⴌⴓⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴑⴀⴒⴄⴅⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
.
Version: eA
ႨႷႭ
ႨႭႥႠႬႤ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႱႺႤႫႣႠ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠႱႠ
ႱႨႬႠႬႭჃႪႨႱႠႱႠ
ႫႨႱႠႲႤႥႤႡႤႪႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
.
Version: eB
ႨႷႭ
ႨႭႥႠႬႤ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠႱႠ
ႱႨႬႠႬႭჃႪႨႱႠႱႠ
ႫႨႱႠႲႤႥႤႡႤႪႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
:
Version: ek
ⴈⴗⴍ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴑⴀ
ⴑⴈⴌⴀⴌⴓⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴋⴍⴑⴀⴒⴄⴅⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
.
Version: g
იყო
იოვანე
უდაბნოსა
და
ნათელ-სცემდა
და
ქადაგებდა
ნათლის-ღებასა
სინანულისასა
მისატევებელად
ცოდვათა
.
Version: gv
ⴈⴗⴍ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴃⴀⴂ{ⴄ}ⴁⴃⴀ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴊⴈⴑ-ⴖ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴑⴈⴌⴀⴌⴓⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴀⴒⴄⴅⴄⴁ{ⴄ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴚⴍⴃⴅ{ⴀ}ⴇⴀ
:.
Version: gH
ⴈⴗⴍ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴑⴀ
ⴑⴈⴌⴀⴌⴓⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴀⴒⴄⴅⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
.
Version: gI
ⴈⴗⴍ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴑⴀ
ⴑⴈⴌⴀⴌⴓⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴀⴒⴄⴅⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
.
Version: gK
ⴈⴗⴍ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴑⴀ
ⴑⴈⴌⴀⴌⴓⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴀⴒⴄⴅⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
.
Version: gS
იყო
იოანე
უდაბნოსა
და
ნათელ-სცემდა
და
ქადაგებდა
ნათლის-ცემასა
სინანულისასა
მისატევებელად
ცოდვათა
.
Verse: 5
Version: G
καὶ
ἐξεπορεύετο
πρὸς
αὐτὸν
πᾶσα
ἡ
᾽Ιουδαία
χώρα
καὶ
οἱ
῾Ιεροσολυμῖται
πάντες
,
καὶ
ἐβαπτίζοντο
ὑπ
'
αὐτοῦ
ἐν
τῷ
᾽Ιορδάνῃ
ποταμῷ
ἐξομολογούμενοι
τὰς
ἁμαρτίας
αὐτῶν
.
Version: H
Եւ
երթայր
առ
նա
ամենայն
աշխարհն
հրէաստանի
,
եւ
երուսաղէմացիք
ամենեքեան
.
եւ
մկրտէին
ի
նմանէ
ի
յորդանան
գետ
խոստովանելով
զմեղս
իւրեանց
։
Version: a
და
განვიდოდა
მისა
ყოველი
ჰურიასტანი
სოფელი
და
იერუსალჱმელნი
,
და
ყოველნი
ნათელს-იღებდეს
მისგან
იორდანესა
მდინარესა
და
აღიარებდეს
ცოდვათა
მათთა
.
Version: aC
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႠ
ႫႨႱႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨ
ႱႭႴႤႪႨ
ႣႠ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠ}ႪჁႫႤႪႬႨ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႬႠႧႤႪႱႨႶႤႡႣႤႱ
[ႫႨႱႢႠႬ]
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
ႫႣ[Ⴈ]ႬႠႰႤႱႠ
.
ႣႠ
ႠႶ[Ⴈ]ႠႰႤႡႣႤႱ
ႺႭႣႥႠႧႠ
ႫႠႧႧႠ
:
Version: L
და
განვიდოდა
მისა
ყოველი
სოფლები
ჰურიასტანისაჲ
და
იერუსალჱმისაჲ
და
ყოველნი
ნათელს-იღებდეს
მისგან
იორდანესა
მდინარესა
და
აუვარებდეს
ცოდვათა
მათთა
.
Version: c
და
განვიდოდა
მისა
ყოველი
სოფლები
ჰურიასტანისაჲ
და
იერუსალჱმელნი
ყოველნი
და
ნათელ-იღებდეს
მისგან
ყოველნი
იორდანესა
მდინარესა
და
აღუვარებდეს
ცოდვათა
მათთა
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႠ
ႫႨႱႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႱႭႴႪႤႡႨ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႱႠჂ
ႣႠ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႤႪႬႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪႱ-ႨႶႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႢႠႬ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
ႫႣႨႬႠႰႤႱႠ
ႣႠ
ႠႶႭჃႠႰႤႡႣႤႱ
ႺႭႣႥႠႧႠ
ႫႠႧႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑ-ⴈⴖⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴃⴈⴌⴀⴐⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴅⴀⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႠ
ႫႨႱႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႱႭႴႪႤႡႨ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႱႠჂ
ႣႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪႤႫႤႪႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪႱ-ႨႶႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႢႠႬ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
ႫႣႨႬႠႰႤႱႠ
ႣႠ
ႠႶႭჃႥႠႰႤႡႣႤႱ
ႺႭႣႥႠႧႠ
ႫႠႧႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႠ
ႫႨႱႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႱႭႴႪႤႡႨ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႱႠჂ
ႣႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႤႪႬႨ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪႱ-ႨႶႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႢႠႬ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
ႫႣႨႬႠႰႤႱႠ
ႣႠ
ႠႶႭჃႥႠႰႤႡႣႤႱ
ႺႭႣႥႠႧႠ
ႫႠႧႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႠ
ႫႨႱႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႱႭႴႪႤႡႨ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႱႠჂ
ႣႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႤႪႬႨ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႢႠႬ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
ႫႣႨႬႠႰႤႱႠ
ႣႠ
ႠႶႭჃႥႠႰႤႡႣႤႱ
ႺႭႣႥႠႧႠ
ႫႠႧႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႠ
ႫႨႱႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႱႭႴႪႤႡႨ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႱႠჂ
'
ႣႠ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႤႪႬႨ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪႨႶႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႢႠႬ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
ႫႣႨႬႠႰႤႱႠ
ႣႠ
ႠႶႭჃႥႠႰႤႡႣႤႱ
ႺႭႣႥႠႧႠ
ႫႠႧႧႠ
Version: cAn
Version: e
და
განვიდოდა
მისა
ყოველი
სოფლები
ჰურიასტანისაჲ
და
იერუსალჱმელნი
ყოველნი
და
ნათელ-იღებდეს
მისგან
ყოველნი
იორდანესა
მდინარესა
და
აღუვარებდეს
ცოდვათა
მათთა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴑ{ⴍ}ⴔⴊⴄⴁⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴄ}ⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴄⴊⴑ-ⴈⴖⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
:
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴃⴈⴌⴀⴐⴄⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴀⴓⴅⴀⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႠ
ႫႨႱႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႱႭႴႪႤႡႨ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႱႠჂ
ႣႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႤႪႬႨ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႢႠႬ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
ႫႣႨႬႠႰႤႱႠ
ႣႠ
ႠႭჃႥႠႰႤႡႣႤႱ
ႺႭႣႥႠႧႠ
ႫႠႧႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑ-ⴈⴖⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴃⴈⴌⴀⴐⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴓⴅⴀⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႠ
ႫႨႱႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႱႭႴႪႤႡႨ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႱႠჂ
ႣႠ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႤႪႬႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪႱ-ႨႶႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႢႠႬ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
ႫႣႨႬႠႰႤႱႠ
ႣႠ
ႠႶႭჃႠႰႤႡႣႤႱ
ႺႭႣႥႠႧႠ
ႫႠႧႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႭႣႠ
ႫႨႱႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႱႭႴႪႤႡႨ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႱႠჂ
ႣႠ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႤႪႬႨ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪႱ-ႨႶႤႡႣႤႱ
ႫႨႱႢႠႬ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
ႫႣႨႬႠႰႤႱႠ
ႣႠ
ႠႶႭჃႠႰႤႡႣႤႱ
ႺႭႣႥႠႧႠ
ႫႠႧႧႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴃⴈⴌⴀⴐⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴅⴀⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
.
Version: g
და
განვიდოდა
მისა
ყოველი
სოფლები
ჰურიასტანისაჲ
და
იერუსალჱმელნი
ყოველნი
და
ნათელ-იღებდეს
მისგან
ყოველნი
იორდანესა
მდინარესა
და
აღუვარებდეს
ცოდვათა
მათთა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴑ{ⴍ}ⴔⴊⴄⴁⴈ
ⴠⴍⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀⴊⴄ}ⴋ{ⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴊⴑ-ⴈⴖⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴃⴈⴌⴀⴐⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴅⴀⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴇⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴄⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑ-ⴈⴖⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴃⴈⴌⴀⴐⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴅⴀⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴄⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑ-ⴈⴖⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴃⴈⴌⴀⴐⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴅⴀⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴈ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴄⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑ-ⴈⴖⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴃⴈⴌⴀⴐⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴅⴀⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
.
Version: gS
და
განვიდოდა
მისა
ყოველი
სოფლები
ჰურიასტანისა
და
იერუსალჱმელნი
და
ნათელს-იღებდეს
მისგან
ყოველნი
იორდანესა
მდინარესა
და
აღუვარებდეს
ცოდვათა
მათთა
.
Verse: 6
Version: G
καὶ
ἦν
ὁ
᾽Ιωάννης
ἐνδεδυμένος
τρίχας
καμήλου
καὶ
ζώνην
δερματίνην
περὶ
τὴν
ὀσϕὺν
αὐτοῦ
,
καὶ
ἐσϑίων
ἀκρίδας
καὶ
μέλι
ἄγριον
.
Version: H
Եւ
էր
յովհաննէս
զգեցեալ
ստեւ
ուղտու
,
եւ
գոտի
մաշկեղէն
ընդ
մէջ
իւր
։
եւ
կերակուր
նորա
մարախ
եւ
մեղր
վայրենի
։
Version: a
ხოლო
იოვანე
მოსილ
იყო
სტევითა
აქლემისაჲთა
,
და
სარტყელი
ტყავისაჲ
ერტყა
წელთა
მისთა
,
და
ჭამდა
მკალსა
და
თაფლსა
ველურსა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႭႥႠႬႤ
ႫႭႱႨႪ
ႨႷ[Ⴍ]
ႱႲႤႥႨႧႠ
ႠႵႪႤႫႨႱႠჂႧႠ
ႣႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႨ
ႲႷႠႥႨႱႠჂ
ႤႰႲႷႠ
ႼႤႪႧႠ
ႫႨ[Ⴑ]ႧႠ
ႣႠ
ႽႠႫႣႠ
ႫႩႠႪႱႠ
ႣႠ
ႧႠႴႪႱႠ
ႥႤႪႭჃႰႱႠ
Version: L
და
ემოსა
იოჰანჱს
სამოსელი
თმისაგან
აქლემისა
,
და
სარტყელი
ტყავისაჲ
ერტყა
წელთა
მისთა
,
და
ჭამდა
იგი
თაფლსა
და
მკალსა
ველურსა
;
Version: c
და
ემოსა
იოვანეს
სამოსლად
თმისაგან
აქლემისა
,
და
სარტყელი
ტყავისაჲ
წელთა
მისთა
,
და
ჭამდა
იგი
მკალსა
და
თაფლსა
ველისასა
,
Version: cA
ႣႠ
ႤႫႭႱႠ
ႨႭႥႠႬႤႱ
ႱႠႫႭႱႪႠႣ
ႧჃႱႠ
ႧႫႨႱႠႢႠႬ
ႠႵႪႤႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႨ
ႲႷႠႥႨႱႠჂ
ႤႰႲႷႠ
ႼႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႣႠ
ႽႠႫႣႠ
ႧႠႴႪႱႠ
ႣႠ
ႫႩႠႪႱႠ
ႥႤႪႭჃႰႱႠ
,
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴄⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴀⴃ
ⴇⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴕⴊⴄⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴈ
ⴒⴗⴀⴅⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴉⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴔⴊⴑⴀ
ⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
,
Version: cP
ႣႠ
ႤႫႭႱႠ
ႨႭჀႠႬႤႱ
ႱႠႫႭႱႪႠႣ
ႧႫႨႱႠႢႠႬ
ႠႵႪႤႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႨ
ႲႷႠႥႨႱႠჂ
ႼႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႣႠ
ႽႠႫႣႠ
ႨႢႨ
ႫႩႠႪႱႠ
ႣႠ
ႧႠႴႪႱႠ
ႥႤႪႨႱႠႱႠ
,
Version: cD
ႣႠ
ႤႫႭႱႠ
ႨႭႥႠႬႤႱ
ႱႠႫႭႱႪႠႣ
ႧႫႨႱႠႢႠႬ
ႠႵႪႤႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႨ
ႲႷႠႥႨႱႠჂ
ႤႰႲႷႠ
ႼႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႽႠႫႣႠ
ႫႩႠႪႱႠ
ႣႠ
ႧႠႴႪႱႠ
ႥႤႪႭჃႰႱႠ
,
Version: cE
ႣႠ
ႤႫႭႱႠ
ႨႭႥႠႬႤႱ
ႱႠႫႭႱႪႠႣ
ႧႫႨႱႠႢႠႬ
ႠႵႪႤႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႨ
ႲႷႠႥႨႱႠჂ
ႤႰႲႷႠ
ႼႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႣႠ
ႽႠႫႣႠ
ႫႩႠႪႱႠ
ႣႠ
ႧႠႴႪႱႠ
ႥႤႪႭჃႰႱႠ
,
Version: cQ
ႣႠ
ႤႫႭႱႠ
ႨႭႥႠႬႤႱ
ႱႠႫႭႱႪႠႣ
ႧႫႨႱႠႢႠႬ
ႠႵႪႤႫႨႱႠ
'
ႣႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႨ
ႲႷႠႥႨႱႠჂ
ႤႰႲႷႠ
ႼႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႽႠႫႣႠ
ႫႩႠႪႱႠ
ႣႠ
ႧႠႴႪႱႠ
ႥႤႪႭჃႰႱႠ
Version: cAn
Version: e
და
ემოსა
იოვანეს
სამოსლად
თმისაგან
აქლემისა
,
და
სარტყელი
ტყავისაჲ
წელთა
მისთა
,
და
ჭამდა
იგი
მკალსა
და
თაფლსა
ველისასა
,
Version: et
ⴃⴀ
ⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴀⴃ
ⴇⴋⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴕⴊⴄⴋⴈⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴈ
ⴒⴗⴀⴅⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴄⴐⴒⴗⴀ
:
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴀ
ⴋⴉⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴔⴊⴑⴀ
ⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႤႫႭႱႠ
ႨႭႥႠႬႤႱ
ႱႠႫႭჃႱႪႠႣ
ႧႫႨႱႠႢႠႬ
ႠႵႪႤႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႨ
ႲႷႠႥႨႱႠჂ
ႼႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႣႠ
ႽႠႫႣႠ
ႫႩႠႪႱႠ
ႣႠ
ႧႠႴႪႱႠ
ႥႤႪႨႱႠႱႠ
,
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴀⴃ
ⴇⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴕⴊⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴈ
ⴒⴗⴀⴅⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴀ
ⴋⴉⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴔⴊⴑⴀ
ⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
,
Version: eA
ႣႠ
ႤႫႭႱႠ
ႨႭႥႠႬႤႱ
ႱႠႫႭႱႪႠႣ
ႧჃႱႠ
ႧႫႨႱႠႢႠႬ
ႠႵႪႤႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႨ
ႲႷႠႥႨႱႠჂ
ႤႰႲႷႠ
ႼႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႣႠ
ႽႠႫႣႠ
ႧႠႴႪႱႠ
ႣႠ
ႫႩႠႪႱႠ
ႥႤႪႭჃႰႱႠ
,
Version: eB
ႣႠ
ႤႫႭႱႠ
ႨႭႥႠႬႤႱ
ႱႠႫႭႱႪႠႣ
ႧႫႨႱႠႢႠႬ
ႠႵႪႤႫႨႱႠ
,
ႣႠ
ႱႠႰႲႷႤႪႨ
ႲႷႠႥႨႱႠჂ
ႼႤႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
:
ႣႠ
ႽႠႫႣႠ
ႫႩႠႪႱႠ
.
ႣႠ
ႧႠႴႪႱႠ
ႥႤႪႭჃႰႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴀⴃ
ⴇⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴕⴊⴄⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴈ
ⴒⴗⴀⴅⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴉⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴔⴊⴑⴀ
ⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
,
Version: g
და
ემოსა
იოვანეს
სამოსლად
თმისაგან
აქლემისა
,
და
სარტყელი
ტყავისაჲ
წელთა
მისთა
,
და
ჭამდა
იგი
მკალსა
და
თაფლსა
ველისასა
,
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴀⴃ
ⴇⴋⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴕⴊⴄⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴈ
ⴒⴗⴀⴅⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴀ
ⴋⴉⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴔⴑⴀ
ⴅⴄⴊⴍⴐⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴀⴃ
ⴇⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴕⴊⴄⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴈ
ⴒⴗⴀⴅⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴉⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴔⴊⴑⴀ
ⴅⴄⴊⴓⴐⴑⴀ
,
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴀⴃ
ⴇⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴕⴊⴄⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴈ
ⴒⴗⴀⴅⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴉⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴔⴊⴑⴀ
ⴅⴄⴊⴓⴐⴑⴀ
,
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴋⴍⴑⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴀⴃ
ⴇⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴕⴊⴄⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴐⴒⴗⴄⴊⴈ
ⴒⴗⴀⴅⴈⴑⴀⴢ
ⴜⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴝⴀⴋⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴉⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴔⴊⴑⴀ
ⴅⴄⴊⴓⴐⴑⴀ
,
Version: gS
ხოლო
ემოსა
იოანეს
სამოსლად
თმისაგან
აქლემისა
,
და
სარტყელი
ტყავისა
წელთა
მისთა
,
და
ჭამდა
იგი
მკალსა
და
თაფლსა
ველურსა
.
Verse: 7
Version: G
καὶ
ἐκήρυσσεν
λέγων
,
῎Ερχεται
ὁ
ἰσχυρότερός
μου
ὀπίσω
μου
,
οὗ
οὐκ
εἰμὶ
ἱκανὸς
κύψας
λῦσαι
τὸν
ἱμάντα
τῶν
ὑποδημάτων
αὐτοῦ
·
Version: H
Քարոզէր
եւ
ասէր
.
գայ
զօրագոյնն
քան
զիս
զկնի
իմ
,
որում
չեմ
բաւական
խոնարհել
՝
լուծել
զխրացս
կօշկաց
նորա
։
Version: a
და
ქადაგებდა
და
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
მოვალს
უძლიერესი
ჩემსა
შემდგომად
ჩემსა
,
რომლისა
არა
ღირს
ვარ
მე
დადრეკად
და
განჴსნად
საბელთა
ჴამლთა
მისთასა
.
Version: aC
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႫႭႥႠႪႱ
ႭჃႻႪႨႤႰႤႱႨ
ႹႤႫႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႹႤႫႱႠ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠ
ႠႰႠ
ႶႨႰႱ
ႥႠႰ
ႫႤ
ႣႠႣႰႤႩႠႣ
ႣႠ
ႢႠႬჄႱႬႠႣ
ႱႠႡႤႪႧႠ
ჄႠႫႪႧႠ
ႫႨႱႧႠႱႠ
Version: L
და
ქადაგებდა
და
იტყოდა
:
აჰა
ესერა
მოვალს
უძლიერჱსი
ჩემსა
შემდგომად
,
რომლისა
ვერ
ღირს
ვარ
განჴსნად
საბელსა
ჴამლთა
მისთასა
.
Version: c
ქადაგებდა
და
იტყოდა
:
აჰა
,
ესერა
,
მოვალს
უძლიერჱსი
ჩემსა
შემდგომად
ჩემსა
,
რომლისა
ვერ
ღირს
ვარ
განჴსნად
საბელთა
ჴამლთა
მისთასა
.
Version: cA
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႭႥႠႪႱ
ႭჃႻႪႨႤႰႤႱႨ
ႹႤႫႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႹႤႫႱႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႠႰႠ
ႶႨႰႱ
ႥႠႰ
ႢႠႬჄႱႬႠႣ
ႱႠႡႤႪႧႠ
ჄႠႫႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cR
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴓⴛⴊⴈⴄⴐⴡⴑⴈ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴅⴀⴐ
ⴂⴀⴌⴤⴑⴌⴀⴃ
ⴑⴀⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴤⴀⴋⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႭႥႠႪႱ
ႭჃႻႪႨႤႰႤႱႨ
ႹႤႫႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႹႤႫႱႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႥႤႰ
ႶႨႰႱ
ႥႠႰ
ႢႠႬჄႱႬႠႣ
ႱႠႡႤႪႧႠ
ჄႠႫႪႧႠ
ႫႨႱႧႠႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႭႥႠႪႱ
ႭჃႻႪႨႤႰႤႱႨ
ႹႤႫႱႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႥႤႰ
ႶႨႰႱ
ႥႠႰ
ႢႠႬჄႱႬႠႣ
ႱႠႡႤႪႧႠ
ჄႠႫႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႭႥႠႪႱ
ႭჃႻႪႨႤႰႤႱႨ
ႹႤႫႱႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႥႤႰ
ႶႨႰႱ
ႥႠႰ
ႢႠႬჄႱႬႠႣ
ႱႠႡႤႪႧႠ
ჄႠႫႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႫႭႥႠႪႱ
ႭჃႻႪႨႤႰჁႱႨ
ႹႤႫႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႹႤႫႱႠ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠ
ႥႤႰ
ႶႨႰႱ
ႥႠႰ
ႢႠႬჄႱႬႠႣ
ႱႠႡႤႪႧႠ
ჄႠႫႪႧႠ
ႫႨႱႧႠႱႠ
Version: cAn
Version: e
ქადაგებდა
და
იტყოდა
:
აჰა
,
ესერა
,
მოვალს
უძლიერჱსი
ჩემსა
შემდგომად
ჩემსა
,
რომლისა
ვერ
ღირს
ვარ
განჴსნად
საბელთა
ჴამლთა
მისთასა
.
Version: et
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴓⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴑⴈ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
:
ⴘ{ⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀ}ⴃ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴅⴀⴐ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴤⴑⴌⴀⴃ
ⴑⴀⴁⴄⴑⴇⴀ
ⴤⴀⴋⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴑⴀ
:
Version: eF
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႭႥႠႪႱ
ႭჃႻႪႨႤႰႤႱႨ
ႹႤႫႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႹႤႫႱႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႥႤႰ
ႶႨႰႱ
ႥႠႰ
ႢႠႬჄႱႬႠႣ
ႱႠႡႤႪႧႠ
ჄႠႫႪႧႠ
ႫႨႱႧႠႱႠ
.
Version: eG
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴓⴛⴐⴈⴄⴊⴄⴑⴈ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴅⴀⴐ
ⴂⴀⴌⴤⴑⴌⴀⴃ
ⴑⴀⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴤⴀⴋⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႭႥႠႪႱ
ႭჃႻႪႨႤႰႤႱႨ
ႹႤႫႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႹႤႫႱႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႠႰႠ
ႶႨႰႱ
ႥႠႰ
ႢႠႬჄႱႬႠႣ
ႱႠႡႤႪႧႠ
ჄႠႫႪႧႠ
ႫႨႱႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
.
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႫႭႥႠႪႱ
ႭჃႻႪႨႤႰჁႱႨ
ႹႤႫႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႹႤႫႱႠ
.
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠ
ႥႤႰ
ႶႨႰႱ
ႥႠႰ
ႢႠႬჄႱႬႠႣ
ႱႠႡႤႪႱႠ
ჄႠႫႪႧႠ
ႫႨႱႧႠႱႠ
:
Version: ek
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴓⴛⴊⴈⴄⴐⴡⴑⴈ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴅⴀⴐ
ⴂⴀⴌⴤⴑⴌⴀⴃ
ⴑⴀⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴤⴀⴋⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴑⴀ
.
Version: g
ქადაგებდა
და
იტყოდა
:
აჰა
,
ესერა
,
მოვალს
უძლიერჱსი
ჩემსა
შემდგომად
ჩემსა
,
რომლისა
ვერ
ღირს
ვარ
განჴსნად
საბელთა
ჴამლთა
მისთასა
.
Version: gv
ⴕ{ⴀ}ⴃ{ⴀ}ⴂ{ⴄ}ⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴓⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴑⴈ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴅ{ⴀ}ⴐ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴤⴑⴌ{ⴀ}ⴃ
ⴑⴀⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴤⴀⴋⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴑⴀ
.
Version: gH
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴓⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴑⴈ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴅⴀⴐ
ⴂⴀⴌⴤⴑⴌⴀⴃ
ⴑⴀⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴤⴀⴋⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴓⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴑⴈ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴅⴀⴐ
ⴂⴀⴌⴤⴑⴌⴀⴃ
ⴑⴀⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴤⴀⴋⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴓⴛⴊⴈⴄⴐⴄⴑⴈ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴅⴀⴐ
ⴂⴀⴌⴤⴑⴌⴀⴃ
ⴑⴀⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴤⴀⴋⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴑⴀ
.
Version: gS
ქადაგებდა
და
იტყოდა
:
ესერა
,
მოვალს
უძლიერესი
ჩემსა
შემდგომად
ჩემსა
,
რომლისა
ვერ
ღირს
ვარ
განჴსნად
საბელსა
ჴამლთა
მისთასა
.
Verse: 8
Version: G
ἐγὼ
ἐβάπτισα
ὑμᾶς
ὕδατι
,
αὐτὸς
δὲ
βαπτίσει
ὑμᾶς
ἐν
πνεύματι
ἁγίῳ
.
Version: H
Ես
մկրտեցի
զձեզ
ջրով
,
եւ
նա
մկրտեսցէ
զձեզ
հոգւով
սրբով
։
Version: a
მე
ნათელს-გცემ
თქუენ
წყლითა
,
ხოლო
მან
ნათელს-გცეს
თქუენ
სულითა
წმიდითა
.
Version: aC
ႫႤ
ႬႠႧႤႪႱႢႺႤႫ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႼႷႪႨႧႠ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႬႠႧႤႪႱႢႺႤႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫ{Ⴈ}Ⴃ{Ⴈ}ႧႠ
Version: L
მე
ნათელ-გცემ
თქუენ
წყლითა
,
ხოლო
მან
ნათელ-გცეს
თქუენ
სულითა
წმიდითა
.
Version: c
მე
ნათელ-გცემ
თქუენ
წყლითა
,
ხოლო
მან
ნათელ-გცეს
თქუენ
სულითა
წმიდითა
.
Version: cA
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႢႺႤႫ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႼႷႪႨႧႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႬႠႧႤႪ-ႢႺႤႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
.
Version: cR
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ
.
Version: cP
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႢႺႤႫ
ႧႵႭჃႤႬ
ႼႷႪႨႧႠ
,
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႬႠႧႤႪ-ႢႺႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
.
Version: cD
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႢႺႤႫ
ႧႵႭჃႤႬ
ႼႷႪႨႧႠ
,
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႬႠႧႤႪ-ႢႺႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
.
Version: cE
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႢႺႤႫ
ႧႵႭჃႤႬ
ႼႷႪႨႧႠ
,
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႬႠႧႤႪ-ႢႺႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
.
Version: cQ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪႢႺႤႫ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႼႷႪႨႧႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႬႠႧႤႪႢႺႤႱ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫ{Ⴈ}Ⴃ{Ⴈ}ႧႠ
Version: cAn
Version: e
მე
ნათელ-გცემ
თქუენ
წყლითა
,
ხოლო
მან
ნათელ-გცეს
თქუენ
სულითა
წმიდითა
.
Version: et
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴋ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴜ{ⴋⴈ}ⴃⴈⴇⴀ
:.
Version: eF
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႢႺႤႫ
ႧႵႭჃႤႬ
ႼႷႪႨႧႠ
,
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႬႠႧႤႪ-ႢႺႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
.
Version: eG
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ
.
Version: eA
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႢႺႤႫ
ႧႵႭჃႤႬ
ႼႷႪႨႧႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႬႠႧႤႪ-ႢႺႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႼႫႨႣႨႧႠ
.
Version: eB
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႢႺႤႫ
ႧႵႭჃႤႬ
ႼႷႪႨႧႠ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႬႠႧႤႪ-ႢႺႤႱ
ႱႭჃႪႨႧႠ
Ⴜ{ႫႨ}ႣႨႧႠ
:
Version: ek
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ
.
Version: g
მე
ნათელ-გცემ
თქუენ
წყლითა
,
ხოლო
მან
ნათელ-გცეს
თქუენ
სულითა
წმიდითა
.
Version: gv
ⴋⴄ
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴊⴑ-ⴂⴚ{ⴄ}ⴋ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴊⴑ-ⴂⴚ{ⴄ}ⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴜ{ⴋⴈⴃⴈ}ⴇⴀ
.
Version: gH
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ
.
Version: gI
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ
.
Version: gK
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴋ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴂⴚⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
ⴜⴋⴈⴃⴈⴇⴀ
.
Version: gS
მე
ნათელ-გცვმ
თქუენ
წყლითა
,
ხოლო
მან
ნათელ-გცეს
თქუენ
სულითა
წმინდითა
.
Verse: 9
Version: G
Καὶ
ἐγένετο
ἐν
ἐκείναις
ταῖς
ἡμέραις
ἦλϑεν
᾽Ιησοῦς
ἀπὸ
Ναζαρὲτ
τῆς
Γαλιλαίας
καὶ
ἐβαπτίσϑη
εἰς
τὸν
᾽Ιορδάνην
ὑπὸ
᾽Ιωάννου
.
Version: H
Եւ
եղեւ
յաւուրսն
յայնոսիկ
եկն
Յիսուս
ի
նազարեթէ
գալիլեացւոց
,
եւ
մկրտեցաւ
ի
յովհաննէ
ի
յորդանան
։
Version: a
და
იყო
,
მათ
დღეთა
შინა
მოვიდა
იესუ
ნაზარეთით
გალილეაჲსაჲთ
და
ნათელ-იღო
იორდანესა
იოვანესგან
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႬႠႦႠႰႤႧႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠჂႧ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪႨႶႭ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
ႨႭႥႠႬႤႱႢႠႬ
Version: L
და
იყო
,
მათ
დღეთა
შინა
მოვიდა
იესუ
ნაზარეთით
გალილეაჲსაჲთ
და
ნათელ-იღო
იოვანჱსგან
იორდანესა
.
Version: c
და
იყო
მათ
დღეთა
შინა
მოვიდა
იესუ
ნაზარეთით
გალილეაჲსაჲთ
და
ნათელ-იღო
იოვანჱსგან
იორდანესა
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႬႠႦႠႰႤႧႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠჂႧ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭ
ႨႭႥႠႬჁႱႢႠႬ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑ-ⴈⴖⴄⴁⴃⴀ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴡⴑⴂⴀⴌ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႬႠႦႠႰႤႧႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠჂႧ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪႱ-ႨႶႤႡႣႠ
ႨႭჀႠႬႤႱႢႠႬ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႬႠႦႠႰႤႧႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠჂႧ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭ
ႨႭႥႠႬႤႱႢႠႬ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႬႠႦႠႰႤႧႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠჂႧ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭ
ႨႭႥႠႬႤႱႢႠႬ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႬႠႦႠႰႤႧႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠჂႧ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪႨႶႭ
ႨႭႥႠႬჁႱႢႠႬ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
Version: cAn
Version: e
და
იყო
მათ
დღეთა
შინა
მოვიდა
იესუ
ნაზარეთით
გალილეაჲსაჲთ
და
ნათელ-იღო
იოვანჱსგან
იორდანესა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘ{ⴈ}ⴌⴀ
:
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴄⴁⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႬႠႦႠႰႤႧႨႧ
ႢႠႪႨႪ{ႤႠჂ}Ⴑ{ႠჂ}Ⴇ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭ
ႨႭႥႠႬႤႱႢႠႬ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴂⴀⴊⴈⴀⴢⴑⴀⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡⴑⴂⴀⴌ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႬႠႦႠႰႤႧႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠჂႧ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭ
ႨႭႥႠႬჁႱႢႠႬ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
:
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႬႠႦႠႰႤႧႨႧ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠჂႧ
ႣႠ
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭ
ႨႭႥႠႬჁႱႢႠႬ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴡⴑⴂⴀⴌ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
.
Version: g
და
იყო
მათ
დღეთა
შინა
მოვიდა
იესუ
ნაზარეთით
გალილეაჲსაჲთ
და
ნათელ-იღო
იოვანჱსგან
იორდანესა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴂ{ⴀ}ⴊ{ⴈ}ⴊ{ⴄⴀⴢ}ⴑ{ⴀ}ⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴊ-ⴈⴖⴍ
ⴈ{ⴍ}ⴅ{ⴀ}ⴌ{ⴡ}ⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴈⴍⴐⴃ{ⴀ}ⴌⴄⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴂⴀⴌ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴂⴀⴌ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴂⴀⴌ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
.
Version: gS
და
იყო
,
მათ
დღეთა
შინა
მოვიდა
იესო
ნაზარეთით
გალილესათ
და
ნათელ-იღო
იოანესგან
იორდანესა
.
Verse: 10
Version: G
καὶ
εὐϑὺς
ἀναβαίνων
ἐκ
τοῦ
ὕδατος
εἶδεν
σχιζομένους
τοὺς
οὐρανοὺς
καὶ
τὸ
πνεῦμα
ὡς
περιστερὰν
καταβαῖνον
εἰς
αὐτόν
·
Version: H
Եւ
նոյն
ժամայն
ընդ
վերանալ
ի
ջրոցն
,
ետես
ցելեալ
զերկինս
,
եւ
զհոգին
Աստուծոյ
իբրեւ
զաղաւնի
՝
զի
իջանէր
ի
վերայ
նորա
։
Version: a
და
მუნქუეს
ოდენ
,
ვითარ
აღმოვიდოდა
იგი
მიერ
წყლით
,
იხილნა
ცანი
განხუმულნი
და
სული
გარდამომავალი
,
ვითარცა
ტრედი
,
მის
ზედა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱ
ႭႣႤႬ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႠႶႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႨႢႨ
ႫႨႤႰ
ႼႷႪႨႧ
:
ႨႾႨႪႬႠ
ႺႠႬႨ
:
ႢႠႬႾႭჃႫႭჃႪႬႨ
'
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
ႢႠႰႣႠႫႭႫႠႥႠႪႨ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႲႰႤႣႨ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Version: X
Ⴖ(ႫႰႧႨႱႠ)Ⴢ
ႢႠႰႣႠႫႭႫႠ/ႥႠႪႨ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
[Ⴒ]ႰႤႣႨ
ႫႨႱ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
Version: L
და
მეყსეულად
აღმოსლვასა
მისსა
მიერ
წყლით
იხილნა
ცანი
განხუმულნი
და
სული
ღმრთისაჲ
გარდამომავალი
,
ვითარცა
ტრედი
,
მის
ზედა
.
Version: c
და
მეყსეულად
აღმოსლვასა
მისსა
მიერ
წყლით
იხილნა
ცანი
განხუმულნი
და
სული
ღმრთისაჲ
გარდამომავალი
,
ვითარცა
ტრედი
,
მის
ზედა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႫႭႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႤႰ
ႼႷႠႪႨႧ
ႨႾႨႪႬႠ
ႺႠႬႨ
ႢႠႬႾႭჃႫႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႢႠႰႣႠႫႭႫႠႥႠႪႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႲႰႤႣႨ
,
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴜⴗⴊⴈⴇ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴚⴀⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴞⴓⴋⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴒⴐⴄⴃⴈ
,
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႫႭႱႪႥႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႫႨႤႰ
ႼႷႪႨႧ
ႨႾႨႪႬႠ
ႺႠႬႨ
ႢႠႬႾႭჃႫႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႢႠႰႣႠႫႭႫႠႥႠႪႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႲႰႤႣႨ
,
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႫႭႱႪႥႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႫႨႤႰ
ႼႷႪႨႧ
ႨႾႨႪႬႠ
ႺႠႬႨ
ႢႠႬႾႫႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႢႠႰႣႠႫႭႫႠႥႠႪႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႲႰႤႣႨ
,
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႫႭႱႪႥႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႫႨႤႰ
ႼႷႪႨႧ
ႨႾႨႪႬႠ
ႺႠႬႨ
ႢႠႬႾႭჃႫႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႢႠႰႣႠႫႭႫႠႥႠႪႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႲႰႤႣႨ
,
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႫႭႱႪႥႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႫႨႤႰ
ႼႷႪႨႧ
ႨႾႨႪႬႠ
ႺႠႬႨ
ႢႠႬႾႭჃႫႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
Ⴖ{ႫႰ}Ⴢ
ႢႠႰႣႠႫႭႫႠႥႠႪႨ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႲႰႤႣႨ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Version: cAn
Version: e
და
მეყსეულად
აღმოსლვასა
მისსა
მიერ
წყლით
იხილნა
ცანი
განხუმულნი
და
სული
ღმრთისაჲ
გარდამომავალი
,
ვითარცა
ტრედი
,
მის
ზედა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴜⴗⴊⴈⴇ
:
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴚⴀⴌⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴞⴓⴋⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴒⴐⴄⴃⴈ
,
ⴋⴈⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႫႭႱႪႥႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႫႨႤႰ
ႼႷႪႨႧ
ႨႾႨႪႬႠ
ႺႠႬႨ
ႢႠႬႾႭჃႫႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႢႠႰႣႠႫႭႫႠႥႠႪႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႲႰႤႣႨ
,
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴜⴗⴊⴈⴇ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴚⴀⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴞⴓⴋⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴒⴐⴄⴃⴈ
,
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႫႭႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႤႰ
ႼႷႠႪႨႧ
ႨႾႨႪႬႠ
ႺႠႬႨ
ႢႠႬႾႭჃႫႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႢႠႰႣႠႫႭႫႠႥႠႪႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႲႰႤႣႨ
,
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႫႭႱႪႥႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႫႨႤႰ
ႼႷႪႨႧ
ႨႾႨႪႬႠ
ႺႠႬႨ
ႢႠႬႾႭჃႫႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႢႠႰႣႠႫႭႫႠႥႠႪႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႲႰႤႣႨ
:
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴜⴗⴊⴈⴇⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴚⴀⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴞⴓⴋⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴒⴐⴄⴃⴈ
,
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: g
და
მეყსეულად
აღმოსლვასა
მისსა
მიერ
წყლით
იხილნა
ცანი
განხუმულნი
და
სული
ღმრთისაჲ
გარდამომავალი
,
ვითარცა
ტრედი
,
მის
ზედა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴀⴖⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴜⴗⴊⴈⴇ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴚ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴞⴓⴋⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅ{ⴀ}ⴊⴈ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴒⴐⴄⴃⴈ
,
ⴋⴈⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴜⴗⴊⴈⴇ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴚⴀⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴞⴓⴋⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴒⴐⴄⴃⴈ
,
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴜⴗⴊⴈⴇ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴚⴀⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴞⴓⴋⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴒⴐⴄⴃⴈ
,
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴜⴗⴊⴈⴇ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴚⴀⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴞⴓⴋⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴒⴐⴄⴃⴈ
,
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gS
და
მეყსეულად
აღმოსლვასა
მისსა
მიერ
წყლით
იხილნა
ცანი
განხმულნი
და
სული
ღმრთისაჲ
გარდამომავალი
,
ვითარცა
ტრედი
,
მის
ზედა
.
Verse: 11
Version: G
καὶ
ϕωνὴ
ἐγένετο
ἐκ
τῶν
οὐρανῶν
,
Σὺ
εἶ
ὁ
υἱός
μου
ὁ
ἀγαπητός
,
ἐν
σοὶ
εὐδόκησα
.
Version: H
Ձայն
եղեւ
յերկնից
՝
եւ
ասէ
.
դու
ես
որդի
իմ
սիրելի
,
ընդ
քեզ
հաճեցայ
։
Version: a
და
ჴმაჲ
ცით
გარდამო
ესმა
:
შენ
ხარ
ძჱ
ჩემი
საყუარელი
,
შენ
მთნავ
.
Version: aC
ႣႠ
ჄႫႠჂ
ႺႨႧ
ႢႠႰႣႠႫႭ
ႤႱႫႠ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႻႤჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႫႧႬႠႥ
Version: X
ႣႠ
ჄႫႠ
ႾႨႷႭ
ႦႤ/[ႺႨ]Ⴇ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႻჁ
ႹႤ/ႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
ႸႤႬ
ႱႠႧႬႭ
ႢႨႷႠႥ
Version: L
და
ჴმაჲ
იყო
ზეცით
:
შენ
ხარ
ძჱ
ჩემი
საყუარელი
,
შენ
სათნო-გიყავ
.
Version: c
და
ჴმაჲ
იყო
ზეცით
:
შენ
ხარ
ძჱ
ჩემი
საყუარელი
,
შენ
სათნო-გიყავ
.
Version: cA
ႣႠ
ჄႫႠჂ
ႨႷႭ
ႦႤႺႨႧ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႸႤႬ
ႱႠႧႬႭ-ႢႨႷႠႥ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴛⴡ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴘⴄⴌ
ⴑⴀⴇⴌⴍ-ⴂⴈⴗⴀⴅ
.
Version: cP
ႣႠ
ჄႫႠჂ
ႨႷႭ
ႦႤႺႨႧ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႸႤႬ
ႱႠႧႬႭ-ႢႨႷႠႥ
.
Version: cD
ႣႠ
ჄႫႠჂ
ႨႷႭ
ႦႤႺႨႧ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႸႤႬ
ႱႠႧႬႭ-ႢႨႷႠႥ
.
Version: cE
ႣႠ
ჄႫႠჂ
ႨႷႭ
ႦႤႺႨႧ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႸႤႬ
ႱႠႧႬႭ-ႢႨႷႠႥ
.
Version: cQ
ႣႠ
ჄႫႠჂ
ႨႷႭ
ႦႤႺႨႧ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
ႸႤႬ
ႱႠႧႬႭႢႨႷႠႥ
Version: cAn
Version: e
და
ჴმაჲ
იყო
ზეცით
:
შენ
ხარ
ძჱ
ჩემი
საყუარელი
,
შენ
სათნო-გიყავ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴤ{ⴋⴀ}ⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴛⴡ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴑⴀⴇⴌⴍ-ⴂⴈⴗⴀⴅ
:..
Version: eF
ႣႠ
ჄႫႠჂ
ႨႷႭ
ႦႤႺႨႧ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႻႤ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႸႤႬ
ႱႠႧႬႭ-ႢႨႷႠႥ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴛⴡ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴘⴄⴌ
ⴑⴀⴇⴌⴍ-ⴂⴈⴗⴀⴅ
.
Version: eA
ႣႠ
ჄႫႠჂ
ႨႷႭ
ႦႤႺႨႧ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႸႤႬ
ႱႠႧႬႭ-ႢႨႷႠႥ
.
Version: eB
ႣႠ
ჄႫႠჂ
ႨႷႭ
ႦႤႺႨႧ
.
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႸႤႬ
ႱႠႧႬႭ-ႢႨႷႠႥ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴛⴡ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴘⴄⴌ
ⴑⴀⴇⴌⴍ-ⴂⴈⴗⴀⴅ
.
Version: g
და
ჴმაჲ
იყო
ზეცით
:
შენ
ხარ
ძჱ
ჩემი
საყუარელი
,
შენ
სათნო-გიყავ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴤ{ⴋⴀ}ⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴆ{ⴄ}ⴚⴈⴇ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴛⴡ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴑⴀⴇⴌⴍ-ⴂⴈⴗⴀⴅ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴘⴄⴌ
ⴑⴀⴇⴌⴍ-ⴂⴈⴗⴀⴅ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴘⴄⴌ
ⴑⴀⴇⴌⴍ-ⴂⴈⴗⴀⴅ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴘⴄⴌ
ⴑⴀⴇⴌⴍ-ⴂⴈⴗⴀⴅ
.
Version: gS
და
ჴმა
იყო
ზეცით
:
შენ
ხარ
ძე
ჩემი
საყუარელი
,
შენ
სათნო-გიყავ
.
Verse: 12
Version: G
Καὶ
εὐϑὺς
τὸ
πνεῦμα
αὐτὸν
ἐκβάλλει
εἰς
τὴν
ἔρημον
.
Version: H
Եւ
նոյն
ժամայն
՝
հոգին
հանէ
զնա
յանապատ
։
Version: a
და
მუნქუესვე
სულმან
განიყვანა
იგი
უდაბნოდ
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥႤ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႢႠႬႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
Version: X
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႢႠႬႨႷ/Ⴅ[Ⴀ]ႬႠ
ႨႢႨ
ႭჃႣႠႡႬ[ႭႣ]
Version: c
და
მეყსეულად
სულმან
განიყვანა
იგი
უდაბნოდ
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႢႠႬႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႢႠႬႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႢႠႬႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႢႠႬႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႢႠႬႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
Version: cAn
Version: e
და
მეყსეულად
სულმან
განიყვანა
იგი
უდაბნოდ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴃ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႢႠႬႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႢႠႬႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႢႠႬႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
:
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴃ
.
Version: g
და
მეყსეულად
სულმან
განიყვანა
იგი
უდაბნოდ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴃ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴌⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴃ
.
Version: gS
ღა
მეყსეულად
სულმან
განიყვანა
იგი
უდაბნოდ
.
Verse: 13
Version: G
καὶ
ἦν
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ
τεσσαράκοντα
ἡμέρας
πειραζόμενος
ὑπὸ
τοῦ
Σατανᾶ
,
καὶ
ἦν
μετὰ
τῶν
ϑηρίων
,
καὶ
οἱ
ἄγγελοι
διηκόνουν
αὐτῷ
.
Version: H
Եւ
էր
նա
անդ
զաւուրս
քառասուն
փորձեալ
ի
սատանայէ
։
եւ
էր
ընդ
գազանս
,
եւ
հրեշտակք
պաշտէին
զնա
։
Version: a
და
იყო
იგი
მუნ
ორმეოც
დღე
გამოცდად
ეშმაკისაგან
.
და
იყო
იგი
მჴეცთა
თანა
,
და
ანგელოზნი
ჰმსახურებდეს
მას
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
Ⴈ[ႢႨ]
ႫႭჃႬ
ႭႰႫႤႭႺ
ႣႶႤ
.
ႢႠႫႭႺႣႠႣ
ႤႸႫႠႩႨႱႠႢႠႬ
:
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႫჄႤႺႧႠ
ႧႠႬႠ
:
ႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
Version: X
ႣႠ
ႾႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႭႰ/ႫႤႭႺ
ႣႶႤ
ႣႠ
ႢႠႫႭ/ႾႨႺႠႣႤႡႭႣႠ
ႤႸႫႠ/ႩႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႾႨႷႭ
ႫჄႤႺႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦ/ႬႨ
ႾႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
Version: c
და
იყო
მუნ
ორმეოც
დღე
და
გამოიცადებოდა
ეშმაკისაგან
და
იყო
მჴეცთა
თანა
,
და
ანგელოზნი
ჰმსახურებდეს
მას
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႭႰႫႤႭႺ
ႣႶႤ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႺႠႣႤႡႭႣႠ
ႤႸႫႠႩႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႫჄႤႺႧႠ
ႧႠႬႠ
,
ႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴓⴌ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚ
ⴃⴖⴄ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴚⴀⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴤⴄⴚⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴌⴈ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႭႰႫႤႭႺ
ႣႶჁ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႺႠႣႤႡႭႣႠ
ႤႸႫႠႩႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫჄႤႺႧႠ
ႧႠႬႠ
,
ႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႭႰႫႤႭႺ
ႣႶႤ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႺႠႣႤႡႭႣႠ
ႤႸႫႠႩႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႫჄႤႺႧႠ
ႧႠႬႠ
,
ႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႭႰႫႤႭႺ
ႣႶჁ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႺႠႣႤႡႭႣႠ
ႤႸႫႠႩႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႫჄႤႺႧႠ
ႧႠႬႠ
,
ႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႭႰႫႤႭႺ
ႣႶႤ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႺႠႣႤႡႭႣႠ
ႤႸႫႠႩႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫჄႤႺႧႠ
Ⴇ{Ⴀ}ႬႠ
ႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
:
Version: cAn
Version: e
და
იყო
მუნ
ორმეოც
დღე
და
გამოიცადებოდა
ეშმაკისაგან
და
იყო
მჴეცთა
თანა
,
და
ანგელოზნი
ჰმსახურებდეს
მას
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴍⴌ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚ
ⴃⴖⴡ
:
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴚⴀⴃⴄⴁⴓⴃⴀ
ⴄⴘⴋ{ⴀ}ⴉⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
:.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴤⴄⴚⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴌⴂ{ⴄ}ⴊ{ⴍ}ⴆⴌⴈ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႭႰႫႤႭႺ
ႣႶჁ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႺႠႣႤႡႭႣႠ
ႤႸႫႠႩႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫჄႤႺႧႠ
ႧႠႬႠ
,
ႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴓⴌ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚ
ⴃⴖⴡ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴚⴀⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴤⴄⴚⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴈ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႭႰႫႤႭႺ
ႣႶႤ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႺႠႣႤႡႭႣႠ
ႤႸႫႠႩႨႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
ႫჄႤႺႧႠ
ႧႠႬႠ
,
ႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႭჃႬ
ႭႰႫႤႭႺ
ႣႶჁ
ႣႠ
ႢႠႫႭႨႺႠႣႤႡႭႣႠ
ႤႸႫႠႩႨႱႠႢႠႬ
:
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫჄႤႺႧႠ
ႧႠႬႠ
:
ႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴓⴌ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚ
ⴃⴖⴄ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴚⴀⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴤⴄⴚⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴌⴈ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
და
იყო
მუნ
ორმეოც
დღე
და
გამოიცადებოდა
ეშმაკისაგან
და
იყო
მჴეცთა
თანა
,
და
ანგელოზნი
ჰმსახურებდეს
მას
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴍⴌ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚ
ⴃⴖⴄ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴈⴚⴀⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
:.
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴤ{ⴄ}ⴚⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴌⴂ{ⴄⴊⴍ}ⴆⴌⴈ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴓⴌ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚ
ⴃⴖⴄ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴚⴀⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴤⴄⴚⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴌⴈ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴓⴌ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚⴈ
ⴃⴖⴄ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴚⴀⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴤⴄⴚⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴌⴈ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴓⴌ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚ
ⴃⴖⴄ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴚⴀⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴤⴄⴚⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴌⴈ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
და
იყო
მუნ
ორმეოც
დღე
და
გამოიცადებოდა
ეშმაკისაგან
და
იყო
მჴეცთა
თანა
,
და
ანგელოზნი
ჰმსახურებდეს
მას
.
Verse: 14
Version: G
Μετὰ
δὲ
τὸ
παραδοϑῆναι
τὸν
᾽Ιωάννην
ἦλϑεν
ὁ
᾽Ιησοῦς
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν
κηρύσσων
τὸ
εὐαγγέλιον
τοῦ
ϑεοῦ
Version: H
Եւ
յետ
մատնելոյն
յովհաննու
,
եկն
Յիսուս
ի
գալիլեա
.
քարոզէր
զաւետարանն
Աստուծոյ
՝
եւ
ասէր
.
Version: a
ხოლო
შემდგომად
იოვანეს
საპყრობილედ
მიცემისა
მოვიდა
იესუ
გალილეად
,
ქადაგებდა
სახარებასა
მას
ღმრთისასა
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႨႭႥႠႬႤႱ
.
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႣ
ႫႨႺႤႫႨႱႠ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
:....
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႱႠႾႠႰႤႡႠႱႠ
ႫႠႱ
Ⴖ{ႫႰႧ}ჂႱႠႱႠ
Version: X
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႨ/ႺႤႫႨႱႠ
ႨႭჀႠႬჁႱႠ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႢႠ[ႪႨ]ႪႤ/ႠႣ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႱႠႾႠ/ႰႤႡႠႱႠ
Ⴖ(ႫႰ)ႧႨႱႠႱႠ
Version: c
და
შემდგომად
მიცემისა
იოვანესისა
მოვიდა
იესუ
გალილეად
,
ქადაგებდა
სახარებასა
სასუფეველისა
ღმრთისასა
Version: cA
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႨႺႤႫႨႱႠ
ႨႭႥႠႬჁႱ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႱႠႾႠႰႤႡႠႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴡⴑⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
Version: cP
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႨႺႤႫႨႱႠ
ႨႭჀႠႬჁႱႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႱႠႾႠႰႤႡႠႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
Version: cD
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႨႺႤႫႨႱႠ
ႨႭႥႠႬႤႱႨႱႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႱႠႾႠႰႤႡႠႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
Version: cE
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႨႺႤႫႨႱႠ
ႨႭႥႠႬႤႱႨႱႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႱႠႾႠႰႤႡႠႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
Version: cQ
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႨႺႤႫႨႱႠ
ႨႭႥႠႬႤႱႨႱႠ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
'
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႱႠႾႠႰႤႡႠႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
Version: cAn
Version: e
და
შემდგომად
მიცემისა
იოვანესისა
მოვიდა
იესუ
გალილეად
,
ქადაგებდა
სახარებასა
სასუფეველისა
ღმრთისასა
Version: et
ⴃⴀ
ⴘ{ⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀ}ⴃ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
:..
ⴕ{ⴀ}ⴃ{ⴀ}ⴂ{ⴄ}ⴁⴃⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴀ}ⴐ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴐ}ⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
Version: eF
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႨႺႤႫႨႱႠ
ႨႭႥႠႬႤႱႨႱႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႱႠႾႠႰႤႡႠႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
Version: eG
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴈⴑⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
Version: eA
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႨႺႤႫႨႱႠ
ႨႭႥႠႬჁႱ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
,
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႱႠႾႠႰႤႡႠႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
Version: eB
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႨႺႤႫႨႱႠ
ႨႭႥႠႬჁႱႨႱႠ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
:
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႱႠႾႠႰႤႡႠႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
Version: g
და
შემდგომად
მიცემისა
იოვანესისა
მოვიდა
იესუ
გალილეად
,
ქადაგებდა
სახარებასა
სასუფეველისა
ღმრთისასა
Version: gv
ⴃⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴈⴑⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴂ{ⴀ}ⴊ{ⴈ}ⴊ{ⴄⴀ}ⴃ
,
ⴕ{ⴀ}ⴃ{ⴀ}ⴂ{ⴄ}ⴁⴃⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴀ}ⴐ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴐ}ⴇⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
Version: gH
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
Version: gI
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
Version: gK
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴈⴑⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴑⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
,
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
Version: gS
და
შემდგომად
მიცემისა
იოანესა
მოვიდა
იესო
გალილეად
,
ქადაგებდა
სახარებასა
სასუფეველისა
ღმრთისასა
Verse: 15
Version: G
καὶ
λέγων
ὅτι
Πεπλήρωται
ὁ
καιρὸς
καὶ
ἤγγικεν
ἡ
βασιλεία
τοῦ
ϑεοῦ
·
μετανοεῖτε
καὶ
πιστεύετε
ἐν
τῷ
εὐαγγελίῳ
.
Version: H
Թէ
կատարեալ
է
ժամանակ
,
եւ
հասեալ
է
արքայութիւն
Աստուծոյ
.
ապաշխարեցէք
՝
եւ
հաւատացէք
յաւետարանն
։
Version: a
და
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
აღსრულებულ
არს
ჟამი
და
მოახლებულ
არს
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
;
შეინანეთ
და
გრწმენინ
სახარებისაჲ
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႶႱႰႭჃႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
ႣႠ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႸႤႨႬႠႬႤႧ
ႣႠ
ႢႰႼႫႤႬႨႬ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠჂ
...
Version: X
ႣႠ
ႾႨႲႷႭႣႠ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႠႶ/ႱႰႭჃႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
ႣႠ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ(ႫႰႧႨႱႠ)Ⴢ
ႸႤ/ႨႬႠႬႤႧ
ႣႠ
ႢႰႼႫႤ/ႬႨႬ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠჂ
Version: c
და
იტყოდა
,
რამეთუ
:
აღსრულებულ
არს
ჟამი
და
მოახლებულ
არს
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
;
შეინანეთ
და
გრწმენინ
სახარებისაჲ
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
ႠႶႱႰႭჃႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
ႣႠ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
;
ႸႤႨႬႠႬႤႧ
ႣႠ
ႢႰႼႫႤႬႤႬ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠჂ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴀⴖⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
;
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴈⴌ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
:
ႠႶႱႰႭჃႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
ႣႠ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
;
ႸႤႨႬႠႬႤႧ
ႣႠ
ႢႰႼႫႤႬႨႬ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠჂ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
:
ႠႶႱႰႭჃႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
ႣႠ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
;
ႸႤႨႬႠႬႤႧ
ႣႠ
ႢႰႼႫႤႬႨႬ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠჂ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
:
ႠႶႱႰႭჃႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
ႣႠ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
;
ႸႤႨႬႠႬႤႧ
ႣႠ
ႢႰႼႫႤႬႨႬ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠჂ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႶႱႰႭჃႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
ႣႠ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႸႤႨႬႠႬႤႧ
ႣႠ
ႢႰႼႫႤႬႨႬ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠჂ
:
Version: cAn
Version: e
და
იტყოდა
,
რამეთუ
:
აღსრულებულ
არს
ჟამი
და
მოახლებულ
არს
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
;
შეინანეთ
და
გრწმენინ
სახარებისაჲ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}ⴀⴖⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
:
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
:
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴈⴌ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴀ}ⴐ{ⴄ}ⴁⴈⴑⴀⴢ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
:
ႠႶႱႰႭჃႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
ႣႠ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
;
ႸႤႨႬႠႬႤႧ
ႣႠ
ႢႰႼႫႤႬႨႬ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠჂ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴀⴖⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
;
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴈⴌ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
ႠႶႱႰႭჃႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
ႣႠ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
;
ႸႤႨႬႠႬႤႧ
ႣႠ
ႢႰႼႫႤႬႤႬ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠჂ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
ႠႶႱႰႭჃႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႯႠႫႨ
ႣႠ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
;
ႸႤႨႬႠႬႤႧ
ႣႠ
ႢႰႼႫႤႬႤႱ
ႱႠႾႠႰႤႡႨႱႠჂ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴀⴖⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
;
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴄ
ⴃⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴈⴌ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
.
Version: g
და
იტყოდა
,
რამეთუ
:
აღსრულებულ
არს
ჟამი
და
მოახლებულ
არს
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
;
შეინანეთ
და
გრწმენინ
სახარებისაჲ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
:
ⴀⴖⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
;
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴈⴌ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴖⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
;
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴈⴌ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴖⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
;
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴈⴌ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴖⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
;
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴈⴌ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gS
და
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
აღსრულებულ
არს
ჟამი
და
მოახლებულ
არს
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
;
შეინანეთ
და
გრწმენინ
სახარებისა
.
Verse: 16
Version: G
Καὶ
παράγων
παρὰ
τὴν
ϑάλασσαν
τῆς
Γαλιλαίας
εἶδεν
Σίμωνα
καὶ
᾽Ανδρέαν
τὸν
ἀδελϕὸν
Σίμωνος
ἀμϕιβάλλοντας
ἐν
τῇ
ϑαλάσσῃ
·
ἦσαν
γὰρ
ἁλιεῖς
.
Version: H
Իբրեւ
անցանէր
առ
ծովեզերբն
գալիլեացւոց
,
ետես
զսիմովն
եւ
զանդրէաս
եղբայր
սիմովնի
,
զի
արկեալ
էր
նոցա
ուրկանս
ի
ծով
.
քանզի
ձկնորսք
էին
։
Version: a
და
ვითარ
წარვიდოდა
ზღჳსკიდესა
გალილეასასა
,
იხილა
სიმონ
და
ანდრია
,
ძმაჲ
სიმონისი
,
ისათხევლიდეს
სათხეველითა
ზღუასა
,
რამეთუ
მთხევარ
იყვნეს
.
Version: aC
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႠ
ႦႶႭჃႱႩႨႣႤႱႠ
'
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠႱႠ
:
ႨႾႨႪႠ
ႱႨႫႭႬ
ႣႠ
ႠႬႣႰႨႠ
ႻႫႠჂ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
ႨႱႠႧႾႤႥႪႨႣႤႱ
ႱႠႧႾႤႥႤႪႨႧႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႧႾႤႥႠႰ
ႨႷႥႬႤႱ
:.
Version: X
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣ[Ⴀ]
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨ/ႪႤႠჂႱႠႱႠ
ႨႾႨႪႠ
ႱႨႫႭႬ
ႣႠ
ႠႬႣႰႤႠ
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႾႨႧႾႤႥ/ႪႨႣႤႱ
ႰႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
2.11-18, 28
Version: c
და
ვითარცა
წარვიდოდა
ზღუასა
მას
გალილეაჲსასა
,
იხილა
სიმონ
და
ანდრეა
,
ძმაჲ
მისი
,
ითხევლიდეს
რაჲ
ზღუასა
მას
ზედა
,
რამეთუ
იყვნეს
იგინი
მესათხევლე
.
Version: cA
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႠ
ႦႶႭჃႱ
ႩႨႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠႱႠ
,
ႨႾႨႪႠ
ႱႨႫႭႬ
ႣႠ
ႠႬႣႰႨႠ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႨႧႾႤႥႪႨႣႤႱ
ႰႠჂ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႤႱႠႧႾႤႥႪჁ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴌⴃⴐⴄⴀ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴈⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴈⴃⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴄⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴄ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႪႤႠჂႱႠႱႠ
,
ႨႾႨႪႠ
ႱႨႫႭႬ
ႣႠ
ႠႬႣႰႤႠ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႨႱႠႧႾႤႥႪႨႣႤႱ
ႰႠჂ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႤႱႠႧႾႤႥႪႤ
.
Version: cD
ႣႠ
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႦႶჃႱ
ႩႨႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
,
ႨႾႨႪႠ
ႱႨႫႭႬ
ႣႠ
ႠႬႣႰႨႠ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႨႧႾႤႥႪႨႣႤႱ
ႰႠჂ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႤႱႠႧႾႤႥႪჁ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႦႶჃႱ
ႩႨႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
,
ႨႾႨႪႬႠ
ႱႨႫႭႬ
ႣႠ
ႠႬႣႰႤႠ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႨႧႾႤႥႪႨႣႤႱ
ႰႠჂ
ႨႢႨႬႨ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႤႱႠႧႾႤႥႪჁ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
'
ႨႾႨႪႠ
ႱႨႫႭႬ
ႣႠ
ႠႬႣႰႤႠ
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႨႧႾႤႥႪႨႣႤႱ
ႰႠჂ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႤႱႠႧႾႤႥႪႤ
:
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
წარვიდოდა
ზღუასა
მას
გალილეაჲსასა
,
იხილა
სიმონ
და
ანდრეა
,
ძმაჲ
მისი
,
ითხევლიდეს
რაჲ
ზღუასა
მას
ზედა
,
რამეთუ
იყვნეს
იგინი
მესათხევლე
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴑⴀⴆⴖⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴇⴀ
:
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴌⴃⴐⴈⴀ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
:
ⴈⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴄⴑ{ⴀ}ⴇⴞⴄⴅⴊⴄⴡ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
,
ႨႾႨႪႠ
ႱႨႫႭႬ
ႣႠ
ႠႬႣႰႨႠ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႨႧႾႤႥႪႨႣႤႱ
ႰႠჂ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႤႱႠႧႾႤႥႪႤ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴌⴃⴐⴈⴀ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴈⴇⴞⴄⴅⴊⴈⴃⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴄⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴄ
.
Version: eA
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႠ
ႦႶႭჃႱ
ႩႨႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠႱႠ
,
ႨႾႨႪႠ
ႱႨႫႭႬ
ႣႠ
ႠႬႣႰႨႠ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႨႧႾႤႥႪႨႣႤႱ
ႰႠჂ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႤႱႠႧႾႤႥႪჁ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႦႶჃႱ
ႩႨႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
,
ႨႾႨႪႬႠ
ႱႨႫႭႬ
ႣႠ
ႠႬႣႰႤႠ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႨႱႠႧႾႤႥႪႨႣႤႱ
ႰႠჂ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႤႱႠႧႾႤႥႪჁ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴌⴃⴐⴄⴀ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴈⴇⴞⴄⴅⴊⴈⴃⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴄⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴄ
.
Version: g
და
ვითარცა
წარვიდოდა
ზღუასა
მას
გალილეაჲსასა
,
იხილა
სიმონ
და
ანდრეა
,
ძმაჲ
მისი
,
ითხევლიდეს
რაჲ
ზღუასა
მას
ზედა
,
რამეთუ
იყვნეს
იგინი
მესათხევლე
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴆⴖⴣ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴂ{ⴀ}ⴊ{ⴈ}ⴊⴄⴀⴢⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴌⴃⴐⴈⴀ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴈⴈⴇⴞⴄⴅⴊⴈⴃⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴆⴖⴣ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴄⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴄ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴆⴖⴣⴑ-ⴉⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴌⴃⴐⴄⴀ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴈⴇⴞⴄⴅⴊⴈⴃⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴄⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴄ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴆⴖⴣⴑ-ⴉⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴌⴃⴐⴄⴀ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴈⴇⴞⴄⴅⴊⴈⴃⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴄⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴄ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴆⴖⴣⴑ-ⴉⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴌⴃⴐⴄⴀ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴈⴇⴞⴄⴅⴊⴈⴃⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴄⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴄ
.
Version: gS
ხოლო
ვიდოდა
რა
ზღჳსკიდესა
მას
გალილეასა
,
იხილნა
სიმონ
და
ანდრეა
,
ძმა
მისი
,
ითხევლიდეს
რა
ზღუასა
მას
ზედა
,
რამეთუ
იყვნეს
,
იგინი
მესათხევლე
.
Verse: 17
Version: G
καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
Δεῦτε
ὀπίσω
μου
,
καὶ
ποιήσω
ὑμᾶς
γενέσϑαι
ἁλιεῖς
ἀνϑρώπων
.
Version: H
Եւ
ասէ
ցնոսա
Յիսուս
.
եկայք
զկնի
իմ
.
եւ
արարից
զձեզ
՝
լինել
որսորդս
մարդկան
։
Version: a
და
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მოედით
და
შემომიდეგით
მე
,
და
გქმნე
თქუენ
,
რაჲთა
იყვნეთ
თქუენ
მონადირე
კაცთა
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႤႣႨႧ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢႨႧ
ႫႤ
:
ႣႠ
ႢႵႫႬႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႨႷႥႬႤႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႭႬႠႣႨႰႤ
ႩႠႺႧႠ
'
Version: c
და
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მოვედით
და
შემომიდეგით
მე
,
და
გყვნე
თქუენ
მესათხევლე
კაცთა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢႨႧ
ႫႤ
,
ႣႠ
ႢႷႥႬႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႭႱႠႧႾႤႥႪჁ
ႩႠႺႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
,
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋⴄ
,
ⴃⴀ
ⴂⴗⴅⴌⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴄⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
,
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢႨႧ
ႫႤ
,
ႣႠ
ႢႷႥႬႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႤႱႠႧႾႤႥႪႤ
ႩႠႺႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢႨႧ
ႫႤ
,
ႣႠ
ႢႷႥႬႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႤႱႠႧႾႤႥႪႤ
ႩႠႺႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢႨႧ
ႫႤ
,
ႣႠ
ႢႷႥႬႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႤႱႠႧႾႤႥႪჁ
ႩႠႺႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢႨႧ
ႫႤ
ႣႠ
ႢႷႥႬႤ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႫႤႱႠႧႾႤႥႪႤ
ႩႠႺႧႠ
'
Version: cAn
Version: e
და
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მოვედით
და
შემომიდეგით
მე
,
და
გყვნე
თქუენ
მესათხევლე
კაცთა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴋⴍⴋⴃⴄⴅⴃⴈⴇ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂⴈⴇ
:
ⴃⴀ
ⴂⴗⴅⴌⴄ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴋⴄⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴡ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴇⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢႨႧ
ႫႤ
,
ႣႠ
ႢႷႥႬႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႤႱႠႧႾႤႥႪႤ
ႩႠႺႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋⴄ
,
ⴃⴀ
ⴂⴗⴅⴌⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴄⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴡ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢႨႧ
ႫႤ
,
ႣႠ
ႢႷႥႬႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႭႱႠႧႾႤႥႪჁ
ႩႠႺႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢႨႧ
ႫႤ
,
ႣႠ
ႢႷႥႬႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႭႬႠႣႨႰჁ
ႩႠႺႧႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴍⴋⴃⴄⴅⴃⴈⴇ
ⴋⴄ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴂⴗⴅⴌⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴄⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
.
Version: g
და
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მოვედით
და
შემომიდეგით
მე
,
და
გყვნე
თქუენ
მესათხევლე
კაცთა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴋⴍⴋⴃⴄⴅⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋⴄ
,
ⴃⴀ
ⴂⴗⴅⴌⴄ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴋⴄⴑⴀⴇⴞ{ⴄ}ⴅⴊⴄ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴇⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋⴄ
,
ⴃⴀ
ⴂⴗⴅⴌⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴄⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋⴄ
,
ⴃⴀ
ⴂⴗⴅⴌⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴄⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋⴄ
,
ⴃⴀ
ⴂⴗⴅⴌⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴄⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
.
Version: gS
და
ჰრქუა
მათ
იესო
:
მოვედით
და
შემომიდეგით
მე
,
და
გყვნე
თქუენ
მესათხევლე
კაცთა
.
Verse: 18
Version: G
καὶ
εὐϑὺς
ἀϕέντες
τὰ
δίκτυα
ἠκολούϑησαν
αὐτῷ
.
Version: H
Եւ
վաղվաղակի
թողեալ
զուռկանսն
,
գնացին
զհետ
նորա
։
Version: a
და
მუნქუესვე
დაუტევნეს
ბადენი
იგი
და
მისდევდეს
მას
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥႤ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႤႱ
ႡႠႣႤႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
Version: c
ხოლო
მათ
მეყსეულად
დაუტევნეს
ბადენი
მათნი
და
მისდევდეს
მას
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႤႱ
ႡႠႣႤႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႤႱ
ႡႠႣႤႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႤႱ
ႡႠႣႤႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႤႱ
ႡႠႣႤႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႤႷႱႤႭჃႪ{Ⴀ}Ⴃ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႤႱ
ႡႠႣႤႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მათ
მეყსეულად
დაუტევნეს
ბადენი
მათნი
და
მისდევდეს
მას
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
:
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႤႱ
ႡႠႣႤႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႧ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႤႱ
ႡႠႣႤႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႤႱ
ႡႠႣႤႬႨ
ႫႠႧႬႨ
:
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
ხოლო
მათ
მეყსეულად
დაუტევნეს
ბადენი
მათნი
და
მისდევდეს
მას
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
ხოლო
მათ
მეყსეულად
დაუტევნეს
ბადენი
მათნი
და
მისდევდეს
მას
.
Verse: 19
Version: G
Καὶ
προβὰς
ὀλίγον
εἶδεν
᾽Ιάκωβον
τὸν
τοῦ
Ζεβεδαίου
καὶ
᾽Ιωάννην
τὸν
ἀδελϕὸν
αὐτοῦ
,
καὶ
αὐτοὺς
ἐν
τῷ
πλοίῳ
καταρτίζοντας
τὰ
δίκτυα
,
Version: H
Եւ
մատուցեալ
անտի
՝
սակաւիկ
մի
յառաջ
,
ետես
զյակովբոս
զեբեդեայ
՝
եւ
զյովհաննէս
եղբայր
նորա
,
եւ
զնոսա
ի
նաւին
մինչ
կազմէին
զուռկանս
,
եւ
կոչեաց
զնոսա
։
Version: a
და
წარ-რე-ვიდა
მცირედ
და
იხილა
მან
იაკობ
ზებედესი
და
იოჰანე
,
ძმაჲ
მისი
,
და
იგინიცა
ნავსა
შინა
გან-ოდენ-იგებდეს
სათრომელთა
.
Version: aC
ႣႠ
ႼႠႰႰႤႥႨႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
'
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႫႠႬ
ႨႠႩႭႡ
ႦႤႡႤႣႤႱႨ
ႣႠ
ႨႭჀႠႬႤ
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႨႢႨႬႨႺႠ
ႬႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
ႢႠႬႭႣႤႬႨႢႤႡႣႤႱ
ႱႠႧႰႭႫႤႪႧႠ
Version: c
და
მცირედ
წარ-რე-ვიდა
და
იხილა
იაკობ
ზებედჱსი
და
იოვანე
,
ძმაჲ
მისი
,
და
იგინი
განაგებდეს
ბადეთა
ნავსა
შინა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႠႩႭႡ
ႦႤႡႤႣႤႱႨ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬჁ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႢႠႬႠႢႤႡႣႤႱ
ႡႠႣႤႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႬႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴜⴀⴐ-ⴐⴄ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴡⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴄ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴀⴂⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴇⴀ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
ႼႠႰ-ႰႤ-ႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႠႩႭႡ
ႦႤႡႤႣჁႱႨ
ႣႠ
ႨႭჀႠႬႤ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႢႠႬႠႢႤႡႣႤႱ
ႡႠႣႤႧႠ
ႬႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႠႩႭႡ
ႦႤႡႤႣႤႱႨ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႨႢႨႬႨႺႠ
ႢႠႬႠႢႤႡႣႤႱ
ႡႠႣႤႧႠ
ႬႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႠႩႭႡ
ႦႤႡႤႣႤႱႨ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႨႢႨႬႨႺႠ
ႢႠႬႠႢႤႡႣႤႱ
ႡႠႣႤႧႠ
ႬႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႠႩႭႡ
ႦႤႡႤႣჁႱႨ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
'
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႢႠႬႠႢႤႡႣႤႱ
ႡႠႣႤႧႠ
ႬႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
Version: cAn
Version: e
და
მცირედ
წარ-რე-ვიდა
და
იხილა
იაკობ
ზებედჱსი
და
იოვანე
,
ძმაჲ
მისი
,
და
იგინი
განაგებდეს
ბადეთა
ნავსა
შინა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
:
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
:
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌ{ⴀ}ⴂⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴇⴀ
:.
ⴌⴀⴅⴑⴀ
ⴘ{ⴈ}ⴌⴀ
Version: eF
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႠႩႭႡ
ႦႤႡႤႣႤႱႨ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႢႠႬႠႢႤႡႣႤႱ
ႡႠႣႤႧႠ
ႬႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴀⴂⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴇⴀ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႠႩႭႡ
ႦႤႡႤႣႤႱႨ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬჁ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႢႠႬႠႢႤႡႣႤႱ
ႡႠႣႤႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႬႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႠႩႭႡ
ႦႤႡႤႣჁႱႨ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႨႢႨႬႨႺႠ
ႢႠႬႠႢႤႡႣႤႱ
ႡႠႣႤႧႠ
ႫႠႧႧႠ
:
ႬႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴜⴀⴐ-ⴐⴄ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴀⴂⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴇⴀ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: g
და
მცირედ
წარ-რე-ვიდა
და
იხილა
იაკობ
ზებედჱსი
და
იოვანე
,
ძმაჲ
მისი
,
და
იგინი
განაგებდეს
ბადეთა
ნავსა
შინა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴢⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴀⴂⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴇⴀ
ⴌⴀⴅⴈⴑⴀⴇⴀ
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴀⴂⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴇⴀ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴀⴂⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴇⴀ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴀⴂⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴇⴀ
ⴌⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gS
და
მცირედ
წარვიდა
და
იხილა
იაკობ
ზებედესი
და
იოანე
,
ძმა
მისი
,
და
იგინი
განაგებდეს
ბადეთა
ნავსა
შინა
.
Verse: 20
Version: G
καὶ
εὐϑὺς
ἐκάλεσεν
αὐτούς
.
καὶ
ἀϕέντες
τὸν
πατέρα
αὐτῶν
Ζεβεδαῖον
ἐν
τῷ
πλοίῳ
μετὰ
τῶν
μισϑωτῶν
ἀπῆλϑον
ὀπίσω
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
վաղվաղակի
թողեալ
զհայր
իւրեանց
զեբեդոս
ի
նաւին
վարձկանօքն
հանդերձ
,
գնացին
զհետ
նորա
։
Version: a
და
მუნქუესვე
უწოდა
მათ
.
ხოლო
მათ
მუნქუესვე
დაუტევეს
მამაჲ
მათი
ზებედე
ნავსა
შინა
მორეწეთა
თანა
და
მივიდეს
შემდგომად
მისა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥႤ
ႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
'
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥႤ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႫႠႫႠჂ
ႫႠႧႨ
ႦႤႡႤႣჁႤ
ႬႠႥႱႠ
Ⴘ{Ⴈ}ႬႠ
ႫႭႰႤႼႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႱ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႨႱႠ
Version: c
და
უწოდა
მათ
.
ხოლო
მათ
მეყსეულად
დაუტევეს
ზებედე
,
მამაჲ
მათი
,
ნავსა
შინა
მუშაკთა
მისთა
თანა
და
მისდევდეს
მას
.
Version: cA
ႣႠ
ႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႦႤႡႤႣႤ
,
ႫႠႫႠჂ
ႫႠႧႨ
,
ႬႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႰႤႼႤႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴡ
,
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
,
ⴌⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
.
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႦႤႡႤႣႤ
,
ႫႠႫႠჂ
ႫႠႧႨ
,
ႬႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭჃႸႠႩႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
.
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႦႤႡႤႣႤ
,
ႫႠႫႠჂ
ႫႠႧႨ
,
ႬႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႰႤႼႤႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
.
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႦႤႡႤႣႤ
,
ႫႠႫႠჂ
ႫႠႧႨ
,
ႬႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႰႤႼႤႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႦႤႡႤႣႤ
ႫႠႫႠჂ
ႫႠႧႨ
ႬႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭჃႸႠႩႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
:
Version: cAn
Version: e
და
უწოდა
მათ
.
ხოლო
მათ
მეყსეულად
დაუტევეს
ზებედე
,
მამაჲ
მათი
,
ნავსა
შინა
მუშაკთა
მისთა
თანა
და
მისდევდეს
მას
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄ
,
ⴋ{ⴀ}ⴋⴀⴢ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴈ
,
ⴌⴀⴅⴑⴀ
ⴘ{ⴈ}ⴌⴀ
ⴋⴍⴐⴄⴜⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
.
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႦႤႡႤႣႤ
,
ႫႠႫႠჂ
ႫႠႧႨ
,
ႬႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭჃႸႠႩႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄ
,
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
,
ⴌⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႦႤႡႤႣႤ
,
ႫႠႫႠჂ
ႫႠႧႨ
,
ႬႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႰႤႼႤႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႦႤႡႤႣႤ
,
ႫႠႫႠჂ
ႫႠႧႨ
,
ႬႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႭႰႤႼႤႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
:
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄ
,
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
,
ⴌⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
და
უწოდა
მათ
.
ხოლო
მათ
მეყსეულად
დაუტევეს
ზებედე
,
მამაჲ
მათი
,
ნავსა
შინა
მუშაკთა
მისთა
თანა
და
მისდევდეს
მას
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄ
,
ⴋ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴢ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴈ
,
ⴌⴀⴅⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄ
,
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
,
ⴌⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄ
,
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
,
ⴌⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄ
,
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
,
ⴌⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
და
უწოდა
მათ
.
ხოლო
მათ
მეყსეულად
დაუტევეს
ზებედე
,
მამა
მათი
,
ნავსა
შინა
მუშაკთა
მისთა
თანა
და
მისდევდეს
მას
.
Verse: 21
Version: G
Καὶ
εἰσπορεύονται
εἰς
Καϕαρναούμ
.
καὶ
εὐϑὺς
τοῖς
σάββασιν
[εἰσελϑὼν]
εἰς
τὴν
συναγωγὴν
ἐδίδασκεν
.
Version: H
Եւ
մտանեն
ի
կափառնաում
.
եւ
իսկ
եւ
իսկ
ի
շաբաթուն
մտեալ
ի
ժողովուրդն
,
ուսուցանէր
զնոսա
։
Version: a
და
შევიდეს
კაფარნაომდ
,
და
მუნქუესვე
შაფათთა
შინა
ასწავებდა
შესაკრებელთა
შინა
.
Version: aC
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႩႠႴႠႰႬႠႭႫႣ
:
ႣႠ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥႤ
ႸႠႴႠႧႧႠ
ႸႨႬႠ
'
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႸႨႬႠ
:.:.
Version: c
და
შევიდეს
კაფარნაუმდ
.
და
მეყსეულად
დღესა
შაბათსა
შევიდა
შესაკრებელსა
მათსა
და
ასწავებდა
მათ
.
Version: cA
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႣ
.
ႣႠ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴓⴋⴃ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႣ
.
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cD
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႣ
ႣႶႤ
ႸႠႡႠႧႱႠ
.
ႸႤႥႨႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cE
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႩႠႴႠႰႬႠႭႫႣ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
.
ႸႤႥႨႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
[
Version: cAn
Version: e
და
შევიდეს
კაფარნაუმდ
.
და
მეყსეულად
დღესა
შაბათსა
შევიდა
შესაკრებელსა
მათსა
და
ასწავებდა
მათ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴍⴋⴃ
:
ⴃⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႣ
.
ႣႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴍⴋⴃ
.
ⴃⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႣ
.
ႣႠ
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: eB
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႩႠႮႤႰႬႠႭჃႫႣ
.
ႣႶႤႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
:
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴍⴋⴃ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: g
და
შევიდეს
კაფარნაუმდ
.
და
მეყსეულად
დღესა
შაბათსა
შევიდა
შესაკრებელსა
მათსა
და
ასწავებდა
მათ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴍⴋⴃ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴃ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴃ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴃ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gS
და
შევიდეს
კაპერნაუმად
და
მეყსეულად
დღესა
შაბათსა
შევიდა
შესაკრებელსა
მათსა
და
ასწავებდა
მათ
.
Verse: 22
Version: G
καὶ
ἐξεπλήσσοντο
ἐπὶ
τῇ
διδαχῇ
αὐτοῦ
,
ἦν
γὰρ
διδάσκων
αὐτοὺς
ὡς
ἐξουσίαν
ἔχων
καὶ
οὐχ
ὡς
οἱ
γραμματεῖς
.
Version: H
Եւ
զարմանային
ընդ
վարդապետութիւն
նորա
,
զի
ուսուցանէր
զնոսա
իբրեւ
իշխանութեամբ
՝
եւ
ոչ
որպէս
դպիրքն
։
Version: a
და
დაკჳრვებულ
იყვნეს
მოძღურებასა
მას
მისსა
ზედა
,
რამეთუ
იყო
მოძღურებად
მათა
ვითარ
ჴელმწიფე
და
არა
ვითარ
მწიგნობარნი
იგი
მათნი
.
Version: aC
ႣႠ
ႣႠႩჃႰႥႤႡႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႭ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠႣ
ႫႠႧႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ჄႤႪႫႼႨႴႤ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႧႠႰ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႫႠႧႬႨ
Version: c
და
განუკჳრდებოდა
ერსა
მას
მოძღურებაჲ
იგი
მისი
,
რამეთუ
ასწავებდა
მათ
,
ვითარცა-იგი
ვის
აქუნ
ჴელმწიფებაჲ
,
და
არა
ვითარ-იგი
მწიგნობარნი
მათნი
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ-ႨႢႨ
ႥႨႱ
ႠႵႭჃႬ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႧႠႰ-ႨႢႨ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႠႧႬႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴑ
ⴀⴕⴓⴌ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ႥႨႱ
ႠႵႭჃႬ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႧႠႰ-ႨႢႨ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႠႧႬႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ႥႨႱ
ႠႵႭჃႬ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႧႠႰ-ႨႢႨ
ႫႼႨႢႬႡႠႰႬႨ
ႫႠႧႬႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ႥႨႱ
ႠႵႭჃႬ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႧႠႰ-ႨႢႨ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႠႧႬႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
განუკჳრდებოდა
ერსა
მას
მოძღურებაჲ
იგი
მისი
,
რამეთუ
ასწავებდა
მათ
,
ვითარცა-იგი
ვის
აქუნ
ჴელმწიფებაჲ
,
და
არა
ვითარ-იგი
მწიგნობარნი
მათნი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴓⴉⴓⴐⴃⴄⴁⴓⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴑ
ⴀⴕⴓⴑ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
:
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ႥႨႱ
ႠႵႭჃႬ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႧႠႰ-ႨႢႨ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႠႧႬႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴑ
ⴀⴕⴓⴌ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ-ႨႢႨ
ႥႨႱ
ႠႵႭჃႬ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႧႠႰ-ႨႢႨ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႠႧႬႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႥႨႱ
ႠႵႭჃႬႬ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႠႧႬႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴑ
ⴀⴕⴓⴌ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
.
Version: g
და
განუკჳრდებოდა
ერსა
მას
მოძღურებაჲ
იგი
მისი
,
რამეთუ
ასწავებდა
მათ
,
ვითარცა-იგი
ვის
აქუნ
ჴელმწიფებაჲ
,
და
არა
ვითარ-იგი
მწიგნობარნი
მათნი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴣⴐⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴑ
ⴀⴕ{ⴓ}ⴌ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴋⴜ{ⴈ}ⴔ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
,
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴌⴈ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴑ
ⴀⴕⴓⴌ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴑ
ⴀⴕⴓⴌ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴅⴈⴑ
ⴀⴕⴓⴌ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
.
Version: gS
და
განუკჳრდებოდა
ერსა
მას
მოძღურება
იგი
მისი
,
რამეთუ
ასწავებდა
მათ
,
ვითარცა-იგი
ვის
აქუნ
ჴელმწიფება
,
და
არა
ვითარ-იგი
მწიგნობარნი
მათნი
.
Verse: 23
Version: G
καὶ
εὐϑὺς
ἦν
ἐν
τῇ
συναγωγῇ
αὐτῶν
ἄνϑρωπος
ἐν
πνεύματι
ἀκαϑάρτῳ
,
καὶ
ἀνέκραξεν
Version: H
Եւ
էր
ի
ժողովրդեանն
նոցա
այր
մի
,
յորում
այս
պիղծ
գոյր
ի
նմա
.
որ
աղաղակեաց
եւ
ասէ
։
Version: a
და
იყო
შესაკრებელსა
მათსა
კაცი
სულითა
არაწმიდითა
შეპყრობილი
,
და
ღაღატ-ყო
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႩႠႺႨ
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႠႰႠႼႫႨႣႨႧႠ
'
ႸႤႮႷႰႭႡႨႪႨ
:
ႣႠ
ႶႠႶႠႲႷႭ
Version: c
და
იყო
კრებულსა
მას
შინა
მათსა
კაცი
,
რომლისა
თანა
იყო
სული
არაწმიდაჲ
,
ღაღად-ყო
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႩႰႤႡႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႫႠႧႱႠ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႭჃႪႨ
ႠႰႠႼ{ႫႨႣႠ}Ⴢ
,
ႶႠႶႠႲ-ႷႭ
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
,
ⴖⴀⴖⴀⴃ-ⴗⴍ
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
ႩႰႤႡႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႫႠႧႱႠ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႭჃႪႨ
ႠႰႠႼႫႨႣႠჂ
,
ႶႠႶႠႣ-ႷႭ
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
ႩႰႤႡႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႫႠႧႱႠ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႭჃႪႨ
ႠႰႠႼႫႨႣႠჂ
,
ႶႠႶႠႣ-ႷႭ
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႫႠႧႱႠ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႭჃႪႨ
ႠႰႠႼႫႨႣႠჂ
,
ႶႠႶႠႣ-ႷႭ
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
იყო
კრებულსა
მას
შინა
მათსა
კაცი
,
რომლისა
თანა
იყო
სული
არაწმიდაჲ
,
ღაღად-ყო
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘ{ⴈ}ⴌⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
:
ⴐ{ⴍⴋ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴀⴐⴀⴜ{ⴋⴈⴃⴀ}ⴢ
:
ⴖ{ⴀ}ⴖ{ⴀ}ⴒ-ⴗⴍ
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
ႩႰႤႡႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႫႠႧႱႠ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႭჃႪႨ
ႠႰႠႼႫႨႣႠჂ
,
ႶႠႶႠႲ-ႷႭ
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
,
ⴖⴀⴖⴀⴃ-ⴗⴍ
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႩႰႤႡႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႫႠႧႱႠ
ႩႠႺႨ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႭჃႪႨ
ႠႰႠႼ{ႫႨႣႠ}Ⴢ
,
ႶႠႶႠႲ-ႷႭ
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
ႩႰႤႡႭჃႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႠႧႱႠ
ႩႠႺႨ
,
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႨႷႭ
ႱႭჃႪႨ
ႠႰႠႼ{ႫႨႣႠ}Ⴢ
,
ႶႠႶႠႣ-ႷႭ
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴖⴀⴖⴀⴃ-ⴗⴍ
Version: g
და
იყო
კრებულსა
მას
შინა
მათსა
კაცი
,
რომლისა
თანა
იყო
სული
არაწმიდაჲ
,
ღაღად-ყო
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋ}ⴊ{ⴈ}ⴑⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴀⴐⴀⴜ{ⴋⴈⴃⴀ}ⴢ
,
ⴖ{ⴀ}ⴖ{ⴀ}ⴒ-ⴗⴍ
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
,
ⴖⴀⴖⴀⴒ-ⴗⴍ
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
,
ⴖⴀⴖⴀⴒ-ⴗⴍ
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
,
ⴖⴀⴖⴀⴒ-ⴗⴍ
Version: gS
და
იყო
კრებულსა
მას
შინა
მათსა
კაცი
,
რომლისა
თანა
იყო
სული
არაწმიდაჲ
,
ღაღატ-ყო
Verse: 24
Version: G
λέγων
,
Τί
ἡμῖν
καὶ
σοί
,
᾽Ιησοῦ
Ναζαρηνέ
;
ἦλϑες
ἀπολέσαι
ἡμᾶς
;
οἶδά
σε
τίς
εἶ
,
ὁ
ἅγιος
τοῦ
ϑεοῦ
.
Version: H
Թոյլ
տուր
,
զի
կայ
՝
մեր
եւ
քո
Յիսուս
նազովրեցի
,
եկիր
կորուսանել
զմեզ
.
գիտեմք
զքեզ
՝
ով
ես
,
սուրբն
Աստուծոյ
։
Version: a
და
თქუა
:
გუაცადე
,
რაჲ
ძეს
ჩუენი
და
შენი
,
იესუ
ნაზორეველო
?
მოსრულ
ხარ
წარწყმედად
ჩუენდა
.
გიცი
შენ
,
ვინ
ხარ
,
წმიდაო
ღმრთისაო!
Version: aC
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
ႢჃႠႺႠႣႤ
ႰႠჂ
ႻႤႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႨ
ႣႠ
ႸႤႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႬႠႦႭႰႤႥႤႪႭ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႢႨႺႨ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႥႨႬ
ႾႠႰ
ႼႫႨႣႠႭ
Ⴖ{ႫႰႧ}ჂႱႠႭ
Version: c
და
თქუა
:
ეჰა
,
რაჲ
არს
ჩუენი
და
შენი
,
იესუ
ნაზარეველო
?
მოსრულ
ხარ
წარწყმედად
ჩუენდა
.
გიცით
შენ
,
ვინ
ხარ
,
წმიდაჲ
ეგე
ღმრთისაჲ
.
Version: cA
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤჀႠ
,
ႰႠჂ
ႠႰႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႨ
ႣႠ
ႸႤႬႨ
,
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႭ
?
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰ
ႠႵႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
.
ႢႨႺႨႧ
ႸႤႬ
,
ႥႨႬ
ႾႠႰ
,
Ⴜ{ႫႨႣႠ}Ⴢ
ႤႢႤ
Ⴖ{ႫႰႧ}ႨႱႠჂ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴠⴀ
,
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴈⴄⴑⴓ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴍ
?
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴞⴀⴐ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
.
ⴂⴈⴚⴈⴇ
ⴘⴄⴌ
,
ⴅⴈⴌ
ⴞⴀⴐ
,
ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴄⴂⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: cP
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤჀႠ
,
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႨ
ႣႠ
ႸႤႬႨ
,
ႨႤႱႭჃ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႭ
?
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
ႹႭჃႤႬႣႠ
.
ႢႨႺႨႧ
ႸႤႬ
,
ႥႨႬ
ႾႠႰ
,
ႼႫႨႣႠჂ
ႤႢႤ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
.
Version: cD
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤჀႠ
,
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႨ
ႣႠ
ႸႤႬႨ
,
ႨႤႱႭჃ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႭ
?
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰ
ႠႵႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
ႹႭჃႤႬႣႠ
.
ႢႨႺႨႧ
ႸႤႬ
,
ႥႨႬ
ႾႠႰ
,
ႼႫႨႣႠჂ
ႤႢႤ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
.
Version: cE
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤჀႠ
,
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႨ
ႣႠ
ႸႤႬႨ
,
ႨႤႱႭჃ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႭ
?
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰ
ႠႵႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
ႹႭჃႤႬႣႠ
.
ႢႨႺႨႧ
ႸႤႬ
,
ႥႨႬ
ႾႠႰ
,
ႼႫႨႣႠჂ
ႤႢႤ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
თქუა
:
ეჰა
,
რაჲ
არს
ჩუენი
და
შენი
,
იესუ
ნაზარეველო
?
მოსრულ
ხარ
წარწყმედად
ჩუენდა
.
გიცით
შენ
,
ვინ
ხარ
,
წმიდაჲ
ეგე
ღმრთისაჲ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴄⴠⴀ
,
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
,
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴍ
?
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴃⴀ
:
ⴂⴈⴚⴈⴇ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
,
ⴅⴈⴌ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
,
ⴜ{ⴋⴈⴃⴀ}ⴢ
ⴄⴂⴄ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
.:
Version: eF
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤჀႠ
,
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႨ
ႣႠ
ႸႤႬႨ
,
ႨႤႱႭჃ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႭ
?
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
ႹႭჃႤႬႣႠ
.
ႣႠ
ႢႨႺႨႧ
ႸႤႬ
,
ႥႨႬ
ႾႠႰ
,
ႼႫႨႣႠჂ
ႤႢႤ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴠⴀ
,
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴈⴄⴑⴓ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴍ
?
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴞⴀⴐ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
.
ⴂⴈⴚⴈⴇ
ⴘⴄⴌ
,
ⴅⴈⴌⴀⴢ
ⴞⴀⴐ
,
ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴄⴂⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: eA
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤჀႠ
,
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႨ
ႣႠ
ႸႤႬႨ
,
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႭ
?
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰ
ႠႵႠ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
ႹႭჃႤႬႣႠ
.
ႢႨႺႨႧ
ႸႤႬ
,
ႥႨႬ
ႾႠႰ
,
Ⴜ{ႫႨႣႠ}Ⴢ
ႤႢႤ
Ⴖ{ႫႰႧ}ႨႱႠჂ
.
Version: eB
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႹႭჃႤႬႨ
,
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႬႠႦႠႰႤႥႤႪႭ
?
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႾႠႰ
ႼႠႰႼႷႫႤႣႠႣ
ႹႭჃႤႬႣႠ
.
ႢႨႺႨႧ
ႸႤႬ
,
ႥႨႬ
ႾႠႰ
,
Ⴜ{ႫႨႣႠ}Ⴢ
ႤႢႤ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠჂ
:
Version: ek
Version: g
და
თქუა
:
ეჰა
,
რაჲ
არს
ჩუენი
და
შენი
,
იესუ
ნაზარეველო
?
მოსრულ
ხარ
წარწყმედად
ჩუენდა
.
გიცით
შენ
,
ვინ
ხარ
,
წმიდაჲ
ეგე
ღმრთისაჲ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴄⴠⴀ
,
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
,
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴍ
?
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴃⴀ
.
ⴂⴈⴚⴈⴇ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
,
ⴅⴈⴌ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
,
ⴜ{ⴋⴈⴃⴀ}ⴢ
ⴄⴂⴄ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴠⴀ
,
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴈⴄⴑⴓ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴍ
?
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴞⴀⴐ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
.
ⴂⴈⴚⴈⴇ
ⴘⴄⴌ
,
ⴅⴈⴌ
ⴞⴀⴐ
,
ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴄⴂⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴠⴀ
,
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴈⴄⴑⴓ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴍ
?
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴞⴀⴐ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
.
ⴂⴈⴚⴈⴇ
ⴘⴄⴌ
,
ⴅⴈⴌ
ⴞⴀⴐ
,
ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴄⴂⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴠⴀ
,
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴈⴄⴑⴓ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴅⴄⴊⴍ
?
ⴋⴍⴑⴐⴓⴊ
ⴞⴀⴐ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
.
ⴂⴈⴚⴈⴇ
ⴘⴄⴌ
,
ⴅⴈⴌ
ⴞⴀⴐ
,
ⴜⴋⴈⴃⴀⴢ
ⴄⴂⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gS
და
თქუა
:
ეჰა
,
რა
არს
ჩუენი
და
შენი
,
იესო
ნაზარეველო
?
მოსრულ
ხარ
წარწყმედად
ჩუენდა
.
გიცით
შენ
,
ვინ
ხარ
,
წმიდაჲ
ეგე
ღმრთისაჲ
.
Verse: 25
Version: G
καὶ
ἐπετίμησεν
αὐτῷ
ὁ
᾽Ιησοῦς
λέγων
,
Φιμώϑητι
καὶ
ἔξελϑε
ἐξ
αὐτοῦ
.
Version: H
Սաստեաց
ի
նա
Յիսուս
՝
եւ
ասէ
.
կարկեաց
՝
եւ
ել
ի
դմանէ
։
Version: a
და
შეჰრისხნა
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
პირი
დაიყავ
და
გამოვედ
მაგისგან!
Version: aC
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႨႰႨ
ႣႠႨႷႠႥ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႤႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ
Version: c
შეჰრისხნა
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
დაიყავ
პირი
და
განვედ
მაგისგან!
Version: cA
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႣႠႨႷႠႥ
ႮႨႰႨ
ႣႠ
ႢႠႬႥႤႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ!
Version: cR
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴃⴀⴈⴗⴀⴅ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ!
Version: cP
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႣႠႨႷႠႥ
ႮႨႰႨ
ႣႠ
ႢႠႬႥႤႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ!
Version: cD
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႣႠႨႷႠႥ
ႮႨႰႨ
ႣႠ
ႢႠႬႥႤႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ!
Version: cE
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႣႠႨႷႠႥ
ႮႨႰႨ
ႣႠ
ႢႠႬႥႤႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ!
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
შეჰრისხნა
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
დაიყავ
პირი
და
განვედ
მაგისგან!
Version: et
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴃⴀⴈⴗⴀⴅ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
:
Version: eF
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႣႠႨႷႠႥ
ႮႨႰႨ
ႣႠ
ႢႠႬႥႤႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ!
Version: eG
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴃⴀⴈⴗⴀⴅ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ!
Version: eA
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႣႠႨႷႠႥ
ႮႨႰႨ
ႣႠ
ႢႠႬႥႤႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ!
Version: eB
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႮႨႰႨ
ႣႠႨႷႠႥႬ
ႣႠ
ႢႠႬႥႤႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ
:
Version: ek
Version: g
შეჰრისხნა
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
დაიყავ
პირი
და
განვედ
მაგისგან!
Version: gv
ⴘ{ⴄ}ⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴃⴀⴈⴗ{ⴀ}ⴅ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
.
Version: gH
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴎⴈⴐⴈ
ⴃⴀⴈⴗⴀⴅ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ!
Version: gI
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴎⴈⴐⴈ
ⴃⴀⴈⴗⴀⴅ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ!
Version: gK
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴎⴈⴐⴈ
ⴃⴀⴈⴗⴀⴅ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ!
Version: gS
შერისხნა
მას
და
ჰრქუა
:
პირი
დაიყავ
და
განვედ
მაგისგან!
Verse: 26
Version: G
καὶ
σπαράξαν
αὐτὸν
τὸ
πνεῦμα
τὸ
ἀκάϑαρτον
καὶ
ϕωνῆσαν
ϕωνῇ
μεγάλῃ
ἐξῆλϑεν
ἐξ
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
զարկոյց
զնա
այս
պիղծ
.
եւ
աղաղակեաց
ի
ձայն
մեծ
,
եւ
ել
ի
նմանէ
։
Version: a
და
დაჰკუეთა
იგი
სულმან
არაწმიდამან
და
ღაღატ-ყო
ჴმითა
დიდითა
და
განვიდა
მისგან
.
Version: aC
ႣႠ
ႣႠჀႩႭჃႤႧႠ
ႨႢႨ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႫႠႬ
ႣႠ
ႶႠႶႠႲႷႭ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
Version: c
და
დასცა
იგი
სულმან
მან
არაწმიდამან
,
და
ჴმა-ყო
ჴმითა
დიდითა
და
განვიდა
მისგან
.
Version: cA
ႣႠ
ႣႠႱႺႠ
ႨႢႨ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႫႠႬ
,
ႣႠ
ჄႫႠ-ႷႭ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႣႠႱႺႠ
ႨႢႨ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႫႠႬ
,
ႣႠ
ჄႫႠ-ႷႭ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႣႠჀႱႺႠ
ႨႢႨ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႫႠႬ
,
ႣႠ
ჄႫႠ-ႷႭ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႣႠႱႺႠ
ႨႢႨ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႫႠႬ
,
ႣႠ
ჄႫႠ-ႷႭ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
დასცა
იგი
სულმან
მან
არაწმიდამან
,
და
ჴმა-ყო
ჴმითა
დიდითა
და
განვიდა
მისგან
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴜ{ⴋⴈⴃⴀⴋⴀ}ⴌ
:
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
:
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
:
Version: eF
ႣႠ
ႣႠႱႺႠ
ႨႢႨ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႫႠႬ
,
ႣႠ
ჄႫႠ-ႷႭ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႣႠႱႺႠ
ႨႢႨ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႫႠႬ
,
ႣႠ
ჄႫႠ-ႷႭ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႣႠႱႺႠ
ႨႢႨ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႠႰႠႼ{ႫႨႣႠႫႠ}Ⴌ
,
ႣႠ
ჄႫႠ-ႷႭ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
:
Version: ek
Version: g
და
დასცა
იგი
სულმან
მან
არაწმიდამან
,
და
ჴმა-ყო
ჴმითა
დიდითა
და
განვიდა
მისგან
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴐⴀⴜ{ⴋⴈⴃⴀⴋⴀ}ⴌ
,
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: gS
და
დასცა
იგი
სულმან
მან
არაწმიდამან
,
და
ჴმა-ყო
ჴმითა
დიდითა
და
განვიდა
მისგან
.
Verse: 27
Version: G
καὶ
ἐϑαμβήϑησαν
ἅπαντες
,
ὥστε
συζητεῖν
πρὸς
ἑαυτοὺς
λέγοντας
,
Τί
ἐστιν
τοῦτο
;
διδαχὴ
καινὴ
κατ
'
ἐξουσίαν
·
καὶ
τοῖς
πνεύμασι
τοῖς
ἀκαϑάρτοις
ἐπιτάσσει
,
καὶ
ὑπακούουσιν
αὐτῷ
.
Version: H
Եւ
զարմանային
ամենեքին
,
մինչեւ
հծծել
ընդ
միմեանս
՝
եւ
ասել
.
զինչ
է
այս
նոր
վարդապետութիւնս
,
զի
իշխանութեամբ
եւ
այսոց
պղծոց
սաստէ
,
եւ
հնազանդին
սմա
։
Version: a
და
დაუკჳრდა
ყოველთა
,
გამოეძიებდეს
ურთიერთას
და
იტყოდეს
:
რაჲმე
არს
ესე
სწავლაჲ
ახალი
?
რამეთუ
ჴელმწიფებით
არაწმიდათა
მათ
სულთა
უბრძანის
,
და
დაემორჩილებიან
მას
.
Version: aC
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂႫႤ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
ႱႼႠႥႪႠჂ
ႠႾႠႪႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
ႫႠႧ
ႱႭჃႪႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႨႱ
ႣႠ
ႣႠႤႫႭႰႹႨႪႤႡႨႠႬ
ႫႠႱ
Version: c
და
დაუკჳრდებოდა
ყოველთა
,
ვიდრე
გამოძიებადმდე
ურთიერთას
,
და
იტყოდეს
:
რაჲ
მოძღურებაჲ
ესე
ახალი
,
რამეთუ
ჴელმწიფებით
სულთაცა
არაწმიდათა
უბრძანებს
,
და
ერჩიან
მას
?
Version: cA
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႢႠႫႭႻႨႤႡႠႣႫႣჁ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႤႱႤ
ႠႾႠႪႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧ
ႱႭჃႪႧႠႺႠ
ႠႰႠႼ{ႫႨႣႠ}ႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႱ
,
ႣႠ
ႤႰႹႨႠႬ
ႫႠႱ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴂⴀⴋⴍⴛⴈⴄⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇ
ⴑⴓⴊⴇⴀⴚⴀ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴇⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴑ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴙⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴑ
?
Version: cP
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႢႠႫႭႻႨႤႡႠႣႫႣႤ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႠႾႠႪႨ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧ
ႱႭჃႪႧႠႺႠ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႱ
,
ႣႠ
ႤႰႹႨႠႬ
ႫႠႱ
?
Version: cD
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႢႠႫႭႻႨႤႡႠႣႫႣႤ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႠႾႠႪႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧ
ႱႭჃႪႧႠႺႠ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႱ
,
ႣႠ
ႤႰႹႨႠႬ
ႫႠႱ
?
Version: cE
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႢႠႫႭႻႨႤႡႠႣႫႣჁ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႠႾႠႪႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧ
ႱႭჃႪႧႠႺႠ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႱ
,
ႣႠ
ႤႰႹႨႠႬ
ႫႠႱ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
დაუკჳრდებოდა
ყოველთა
,
ვიდრე
გამოძიებადმდე
ურთიერთას
,
და
იტყოდეს
:
რაჲ
მოძღურებაჲ
ესე
ახალი
,
რამეთუ
ჴელმწიფებით
სულთაცა
არაწმიდათა
უბრძანებს
,
და
ერჩიან
მას
?
Version: et
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴓⴐⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴂⴀⴋⴍⴛⴈⴄⴁⴀⴋⴃⴄ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
:
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
.:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀⴜ{ⴋⴈⴃⴀ}ⴇⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴙⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴑ
:
Version: eF
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႢႠႫႭႻႨႤႡႠႫႣႤ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႰႱ
,
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႤႱႤ
ႠႾႠႪႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧ
ႱႭჃႪႧႠႺႠ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႱ
,
ႣႠ
ႤႰႹႨႠႬ
ႫႠႱ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴂⴀⴋⴍⴛⴈⴄⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇ
ⴑⴓⴊⴇⴀⴚⴀ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴇⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴑ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴙⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴑ
?
Version: eA
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႢႠႫႭႻႨႤႡႠႣႫႣჁ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႰႠჂ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႤႱႤ
ႠႾႠႪႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧ
ႱႭჃႪႧႠႺႠ
ႠႰႠႼ{ႫႨႣႠ}ႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႱ
,
ႣႠ
ႤႰႹႨႠႬ
ႫႠႱ
?
Version: eB
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႢႠႫႭႻႨႤႡႠႣႫႣჁ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
.
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႠჂ
ႠႾႠႪႨ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧ
ႱႭჃႪႧႠ
ႠႰႠႼ{ႫႨႣႠ}ႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႱ
,
ႣႠ
ႤႰႹႨႠႬ
ႫႠႱ
.
Version: ek
Version: g
და
დაუკჳრდებოდა
ყოველთა
,
ვიდრე
გამოძიებადმდე
ურთიერთას
,
და
იტყოდეს
:
რაჲ
მოძღურებაჲ
ესე
ახალი
,
რამეთუ
ჴელმწიფებით
სულთაცა
არაწმიდათა
უბრძანებს
,
და
ერჩიან
მას
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴂⴀⴋⴍⴛⴈⴄⴁⴀⴋⴃⴄ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴣⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴤ{ⴄ}ⴊⴋⴜ{ⴈ}ⴔ{ⴄ}ⴁⴈⴇ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴇⴀⴚⴀ
ⴀⴐⴀⴜ{ⴋⴈⴃⴀ}ⴇⴀ
ⴓⴁⴐⴛ{ⴀ}ⴌ{ⴄ}ⴁⴑ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴙⴈⴀⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴂⴀⴋⴍⴛⴈⴄⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇ
ⴑⴓⴊⴇⴀⴚⴀ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴇⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴑ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴙⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴑ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴂⴀⴋⴍⴛⴈⴄⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇ
ⴑⴓⴊⴇⴀⴚⴀ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴇⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴑ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴙⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴑ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴂⴀⴋⴍⴛⴈⴄⴁⴀⴃⴋⴃⴄ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇ
ⴑⴓⴊⴇⴀⴚⴀ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴇⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴑ
,
ⴃⴀ
ⴄⴐⴙⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴑ
?
Version: gS
და
დაუკჳრდებოდა
ყოველთა
,
ვიდრე
გამოძიებადმდე
ურთიერთას
,
და
იტყოდეს
:
რამე
არს
მოძღურება
ესე
ახალი
,
რამეთუ
ჴელმწიფებით
სულთაცა
არაწმიდათა
უბრძანებს
,
და
ერჩიან
მას
?
Verse: 28
Version: G
καὶ
ἐξῆλϑεν
ἡ
ἀκοὴ
αὐτοῦ
εὐϑὺς
πανταχοῦ
εἰς
ὅλην
τὴν
περίχωρον
τῆς
Γαλιλαίας
.
Version: H
Եւ
ել
լուր
նորա
ընդ
ամենայնկողմն
գալիլէացւոց
։
Version: a
და
განჴდა
ჰამბავი
ესე
მისი
ყოველსა
მას
გარემოჲს
სოფლებსა
გალილეაჲსასა
.
Version: aC
ႣႠ
ႢႠႬჄႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႤႱႤ
ႫႨႱႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႰႤႫႭჂႱ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
Version: c
და
განჴდა
ჰამბავი
მისთჳს
ყოველსა
მას
სოფელსა
გალილეაჲსასა
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႬჄႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႫႨႱႧჃႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴤⴃⴀ
ⴠⴀⴋⴁⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႬჄႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႫႨႱႧჃႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႬჄႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႫႨႱႧჃႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႬჄႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႫႨႱႧჃႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
განჴდა
ჰამბავი
მისთჳს
ყოველსა
მას
სოფელსა
გალილეაჲსასა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴤⴃⴀ
ⴀⴋⴁⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴑ{ⴍ}ⴔ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴊ{ⴈ}ⴊ{ⴄⴀⴢ}ⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႬჄႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႫႨႱႧჃႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴤⴃⴀ
ⴠⴀⴋⴁⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႬჄႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႫႨႱႧჃႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႬჄႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႫႨႱႧჃႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
:
Version: ek
Version: g
და
განჴდა
ჰამბავი
მისთჳს
ყოველსა
მას
სოფელსა
გალილეაჲსასა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴤⴃⴀ
ⴠⴀⴋⴁⴀ{ⴅ}ⴈ
ⴋⴈⴑⴇ{ⴣ}ⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴑ{ⴍ}ⴔ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴤⴃⴀ
ⴠⴀⴋⴁⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴤⴃⴀ
ⴠⴀⴋⴁⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴤⴃⴀ
ⴠⴀⴋⴁⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gS
და
განჴდა
ჰანბავი
მისი
ყოველსა
მას
სოფლებსა
გალილეასასა
.
Verse: 29
Version: G
Καὶ
εὐϑὺς
ἐκ
τῆς
συναγωγῆς
ἐξελϑόντες
ἦλϑον
εἰς
τὴν
οἰκίαν
Σίμωνος
καὶ
᾽Ανδρέου
μετὰ
᾽Ιακώβου
καὶ
᾽Ιωάννου
.
Version: H
Եւ
վաղավաղակի
ելեալ
ի
ժողովրդենէն
,
եկն
ի
տուն
սիմովնի
եւ
անդրեայ
՝
յակովբաւ
եւ
յովհաննու
հանդերձ
։
Version: a
და
მუნქუესვე
გამოვიდეს
მიერ
შესაკრებელით
და
მოვიდეს
სახედ
სიმონისა
და
ანდრიაჲსა
იაკობითურთ
და
იოჰანეთურთ
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥႤ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
.
ႫႨႤႰ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႱႠႾႤႣ
ႱႨႫႭႬႨႱႠ
ႣႠ
ႠႬႣႰႨႠჂႱႠ
ႨႠႩႭႡႨႧႭჃႰႧ
ႣႠ
ႨႭჀႠႬႤႧႭჃႰႧ
Version: c
და
მიერ
შესაკრებელით
გამოვიდა
და
მოვიდა
სახლსა
სიმონისსა
და
ანდრეაჲსსა
იოვანეს
და
იაკობის
თანა
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႪႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႱႠ
ႣႠ
ႠႬႣႰႤႠჂႱႱႠ
ႨႭႥႠႬჁႱ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴈⴇ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴌⴃⴐⴄⴀⴢⴑⴑⴀ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨႤႰ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႨႧ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႱႠ
ႣႠ
ႠႬႣႰႤႠჂႱႱႠ
ႨႭჀႠႬჁႱ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႪႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႱႠ
ႣႠ
ႠႬႣႰႤႠჂႱႱႠ
ႨႭႥႠႬႤႱ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႪႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႱႠ
ႣႠ
ႠႬႣႰႤႠჂႱႱႠ
ႨႭႥႠႬႤႱ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მიერ
შესაკრებელით
გამოვიდა
და
მოვიდა
სახლსა
სიმონისსა
და
ანდრეაჲსსა
იოვანეს
და
იაკობის
თანა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴈⴇ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴀⴌⴃⴐⴈⴀⴢⴑⴀ
:
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴑⴀ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႫႨႤႰ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႪႨႧ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႱႠ
ႣႠ
ႠႬႣႰႨႠჂႱႠ
ႨႭႥႠႬႤႱ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴈⴇ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴌⴃⴐⴈⴀⴢⴑⴑⴀ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႪႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႱႠ
ႣႠ
ႠႬႣႰႤႠჂႱႱႠ
ႨႭႥႠႬჁႱ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡႨႱ
ႧႠႬႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨႤႰ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႪႨႧ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႱႨႫႭႬႨႱႱႠ
ႣႠ
ႠႬႣႰႤႠჂႱႱႠ
ႨႭႥႠႬჁႱႠ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡႨႱ
ႧႠႬႠ
:
Version: ek
Version: g
და
მიერ
შესაკრებელით
გამოვიდა
და
მოვიდა
სახლსა
სიმონისსა
და
ანდრეაჲსსა
იოვანეს
და
იაკობის
თანა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁ{ⴄ}ⴊⴈⴇ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴌⴃⴐⴈⴀⴢⴑⴑⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ{ⴈ}ⴑⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴈⴇ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴌⴃⴐⴄⴀⴢⴑⴑⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴈⴇ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴌⴃⴐⴄⴀⴢⴑⴑⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴈⴇ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴌⴃⴐⴄⴀⴢⴑⴑⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gS
და
მიერ
შესაკრებელით
გამოვიდა
და
მოვიდა
სახლსა
სიმონისსა
და
ანდრიასსა
იოანეს
და
იაკობის
თანა
.
Verse: 30
Version: G
ἡ
δὲ
πενϑερὰ
Σίμωνος
κατέκειτο
πυρέσσουσα
,
καὶ
εὐϑὺς
λέγουσιν
αὐτῷ
περὶ
αὐτῆς
.
Version: H
Եւ
զոքանջ
սիմովնի
դնէր
ջերմեալ
.
եւ
վաղվաղակի
ասեն
ցնա
վասն
նորա
։
Version: a
ხოლო
სიდედრი
სიმონისი
იდვა
სიცხითა
.
და
მუნქუესვე
ჰრქუეს
მას
მისთჳს
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႨႣႤႣႰႨ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
:.
ႨႣႥႠ
ႱႨႺႾႨႧႠ
ႣႠ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥႤ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႨႱႧჃႱ
Version: c
ხოლო
სიდედრი
სიმონისი
დავრდომილ
იყო
მჴურვალებითა
.
და
უთხრეს
იესუს
მისთჳს
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႨႣႤႣႰႨ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
ႣႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
ႫჄႭჃႰႥႠႪႤႡႨႧႠ
.
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴃⴄⴃⴐⴈ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴈ
ⴃⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴤⴓⴐⴅⴀⴊⴄⴁⴈⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႱႨႣႤႣႰႨ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
ႣႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
ႫჄႭჃႰႥႠႪႤႡႨႧႠ
.
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႨႤႱႭჃႱ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႱႨႣႤႣႰႨ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
ႣႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
ႫჄႭჃႰႥႠႪႤႡႨႧႠ
.
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႨႤႱႭჃႱ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႱႨႣႤႣႰႨ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
ႣႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
ႫჄႭჃႰႥႠႪႤႡႨႧႠ
.
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႨႤႱႭჃႱ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
სიდედრი
სიმონისი
დავრდომილ
იყო
მჴურვალებითა
.
და
უთხრეს
იესუს
მისთჳს
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴑⴈⴃⴄⴃⴐⴈ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴈ
ⴃⴀⴐⴃⴓⴋⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴤⴓⴐⴅⴀⴊⴄⴁⴈⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴍⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႱႨႣႤႣႰႨ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
ႣႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
ႫჄႭჃႰႥႠႪႤႡႨႧႠ
.
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႨႤႱႭჃႱ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴃⴄⴃⴐⴈ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴈ
ⴃⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴤⴓⴐⴅⴀⴊⴄⴁⴈⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႨႣႤႣႰႨ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
ႣႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
ႫჄႭჃႰႥႠႪႤႡႨႧႠ
.
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
ႫႠႱ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႨႣႤႣႰႨ
ႱႨႫႭႬႨႱႨ
ႣႠႥႰႣႭႫႨႪ
ႨႷႭ
ႫჄႭჃႰႥႠႪႤႡႨႧႠ
.
ႣႠ
ႭჃႧႾႰႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႨႱႧჃႱ
:
Version: ek
Version: g
ხოლო
სიდედრი
სიმონისი
დავრდომილ
იყო
მჴურვალებითა
.
და
უთხრეს
იესუს
მისთჳს
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴑⴈⴃⴄⴃⴐⴈ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴈ
ⴃⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴤⴍⴐⴅⴀⴊⴄⴁⴈⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴍⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴋⴈⴑⴇ{ⴣ}ⴑ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴃⴄⴃⴐⴈ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴈ
ⴃⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴤⴓⴐⴅⴀⴊⴄⴁⴈⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴃⴄⴃⴐⴈ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴈ
ⴃⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴤⴓⴐⴅⴀⴊⴄⴁⴈⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴈⴃⴄⴃⴐⴈ
ⴑⴈⴋⴍⴌⴈⴑⴈ
ⴃⴀⴅⴐⴃⴍⴋⴈⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴤⴓⴐⴅⴀⴊⴄⴁⴈⴇⴀ
.
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴐⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gS
ხოლო
სიდედრი
სიმონისი
დავრდომილ
იყო
მჴურვალებითა
.
და
უთხრეს
იესოს
მისთჳს
.
Verse: 31
Version: G
καὶ
προσελϑὼν
ἤγειρεν
αὐτὴν
κρατήσας
τῆς
χειρός
·
καὶ
ἀϕῆκεν
αὐτὴν
ὁ
πυρετός
,
καὶ
διηκόνει
αὐτοῖς
.
Version: H
Եւ
մատուցեալ
յարոյց
զնա
՝
կալեալ
զձեռանէ
նորա
.
եւ
եթող
զնա
տենդն
,
եւ
պաշտէր
զնոսա
։
Version: a
და
მოვიდა
,
უპყრა
ჴელი
და
აღადგინა
და
დაუტევა
იგი
სიცხემან
მან
,
და
ჰმსახურებდა
მათ
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႭჃႮႷႰႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ႠႶႠႣႢႨႬႠ
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႱႨႺႾႤႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႠ
ႫႠႧ
..
Version: c
და
მოვიდა
და
უპყრა
ჴელი
მისი
და
აღადგინა
იგი
;
და
დაუტევა
იგი
მჴურვალებამან
მან
,
და
აღდგა
და
ჰმსახურებდა
მათ
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႭჃႮႷႰႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ႠႶႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႫჄႭჃႰႥႠႪႤႡႠႫႠႬ
,
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴓⴎⴗⴐⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴤⴓⴐⴅⴀⴊⴄⴁⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႭჃႮႷႰႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ႠႶႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႫჄႭჃႰႥႠႪႤႡႠႫႠႬ
ႫႠႬ
,
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႭჃႮႷႰႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ႠႶႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႫჄႭჃႰႥႠႪႤႡႠႫႠႬ
,
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႠ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႭჃႮႷႰႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ႠႶႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႫჄႭჃႰႥႠႪႤႡႠႫႠႬ
,
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႠ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მოვიდა
და
უპყრა
ჴელი
მისი
და
აღადგინა
იგი
;
და
დაუტევა
იგი
მჴურვალებამან
მან
,
და
აღდგა
და
ჰმსახურებდა
მათ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴓⴎⴗⴐⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
:
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴤⴓⴐⴅⴀⴊⴄⴁⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴀⴌ
:
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႭჃႮႷႰႠ
ჄႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႠႶႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႫჄႭჃႰႥႠႪႤႡႠႫႠႬ
ႫႠႬ
,
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴎⴗⴐⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴤⴓⴐⴅⴀⴊⴄⴁⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႭჃႮႷႰႠ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ႠႶႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႫჄႭჃႰႥႠႪႤႡႠႫႠႬ
,
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႭჃႮႷႰႠ
ჄႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႠႶႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႫჄႭჃႰႥႠႪႤႡႠႫႠႬ
ႫႠႬ
:
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႠ
ႫႠႱ
:
Version: ek
Version: g
და
მოვიდა
და
უპყრა
ჴელი
მისი
და
აღადგინა
იგი
;
და
დაუტევა
იგი
მჴურვალებამან
მან
,
და
აღდგა
და
ჰმსახურებდა
მათ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴓⴎⴗⴐⴀ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴤⴍⴐⴅⴀⴊⴄⴁⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
,
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴎⴗⴐⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴤⴓⴐⴅⴀⴊⴄⴁⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴎⴗⴐⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴤⴓⴐⴅⴀⴊⴄⴁⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴎⴗⴐⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴤⴓⴐⴅⴀⴊⴄⴁⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gS
და
მოვიდა
და
უპყრა
ჴელი
მისი
და
აღადგინა
იგი
;
და
მეყსეულად
დაუტევა
იგი
მჴურვალებამან
მან
და
აღდგა
და
ჰმსახურებდა
მათ
.
Verse: 32
Version: G
᾽Οψίας
δὲ
γενομένης
,
ὅτε
ἔδυ
ὁ
ἥλιος
,
ἔϕερον
πρὸς
αὐτὸν
πάντας
τοὺς
κακῶς
ἔχοντας
καὶ
τοὺς
δαιμονιζομένους
·
Version: H
Եւ
իբրեւ
երեկոյ
եղեւ
ի
մտանել
արեգականն
,
բերին
առ
նա
զամենայն
հիւանդս
եւ
զդիւահարս
.
Version: a
და
ვითარ
დამწუხრდა
,
რაჟამს
დაჰჴდა
მზე
,
მოართუმიდეს
მას
ყოველსა
სნეულებსა
და
ეშმაკეულებსა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}ႠႰ
ႣႠႫႼႭჃႾႰႣႠ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႣႠჀჄႣႠ
ႫႦႤ
ႫႭႠႰႧႭჃႫႨႣႤႱ
ႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႱႬႤႭჃႪႤႡႱႠ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႤႭჃႪႤႡႱႠ
Version: c
და
ვითარ
შემწუხრდებოდა
,
და
მზჱ
დაჰვიდოდა
,
მოჰყვანდეს
მისა
ყოველნი
სნეულნი
და
ეშმაკეულნი
.
Version: cA
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႤႡႭႣႠ
,
ႣႠ
ႫႦჁ
ႣႠჀႥႨႣႭႣႠ
,
ႫႭჀႷႥႠႬႣႤႱ
ႫႨႱႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႱႬႤႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႤႭჃႪႬႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴘⴄⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴆⴡ
ⴃⴀⴠⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
,
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴄⴓⴊⴌⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႤႡႭႣႠ
,
ႣႠ
ႫႦჁ
ႣႠჀႥႨႣႭႣႠ
,
ႫႭჀႷႥႠႬႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႱႬႤႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႤႭჃႪႬႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႤႡႭႣႠ
,
ႣႠ
ႫႦჁ
ႣႠჀႥႨႣႭႣႠ
,
ႫႭჀႷႥႠႬႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႱႬႤႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႤႭჃႪႬႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႤႡႭႣႠ
,
ႣႠ
ႫႦჁ
ႣႠჀႥႨႣႭႣႠ
,
ႫႭჀႷႥႠႬႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႱႬႤႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႤႭჃႪႬႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარ
შემწუხრდებოდა
,
და
მზჱ
დაჰვიდოდა
,
მოჰყვანდეს
მისა
ყოველნი
სნეულნი
და
ეშმაკეულნი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴘⴄⴋⴜ{ⴓ}ⴞⴐⴃⴄⴁⴓⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴆⴡ
ⴃⴀⴠⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
,
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴌⴈ
:
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴄⴓⴊⴌⴈ
:
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႤႡႭႣႠ
,
ႣႠ
ႫႦჁ
ႣႠჀႥႨႣႭႣႠ
,
ႫႭჀႷႥႠႬႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႱႬႤႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႤႭჃႪႬႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴘⴄⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴆⴡ
ⴃⴀⴠⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
,
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴄⴓⴊⴌⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႤႡႭႣႠ
,
ႣႠ
ႫႦჁ
ႣႠჀႥႨႣႭႣႠ
,
ႫႭჀႷႥႠႬႣႤႱ
ႫႨႱႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႱႬႤႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႤႭჃႪႬႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႤႡႭႣႠ
,
ႣႠ
ႫႦჁ
ႣႠჀႥႨႣႭႣႠ
:
ႫႭჀႷႥႠႬႣႤႱ
ႫႨႱႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႱႬႤႭჃႪႬႨ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႤႭჃႪႬႨ
.
Version: ek
Version: g
და
ვითარ
შემწუხრდებოდა
,
და
მზჱ
დაჰვიდოდა
,
მოჰყვანდეს
მისა
ყოველნი
სნეულნი
და
ეშმაკეულნი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴘⴄⴋⴜⴍⴞⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴆ{ⴄ}ⴢ
ⴃⴀⴠⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
,
ⴋⴍⴠⴗⴅ{ⴀ}ⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴄⴓⴊⴌⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴘⴄⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴆⴄ
ⴃⴀⴠⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
,
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴄⴓⴊⴌⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴘⴄⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴆⴄ
ⴃⴀⴠⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
,
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴄⴓⴊⴌⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴘⴄⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴆⴄ
ⴃⴀⴠⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
,
ⴋⴍⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴄⴓⴊⴌⴈ
.
Version: gS
და
ვითარ
შემწუხრდებოდა
,
და
მზე
დაჰვიდოდა
,
მოჰყვანდეს
მისა
ყოველნი
სნეულნი
და
ეშმაკეულნი
.
Verse: 33
Version: G
καὶ
ἦν
ὅλη
ἡ
πόλις
ἐπισυνηγμένη
πρὸς
τὴν
ϑύραν
.
Version: H
Եւ
էր
ամենայն
քաղաքն
ժողովեալ
առ
դուրսն
։
Version: a
და
ქალაქი
იგი
ყოველი
შეკრებულ
იყო
წინაშე
კართა
.
Version: aC
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႨ
ႨႢႨ
:
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႸႤႩႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႩႠႰႧႠ
.
Version: c
და
ყოველი
ქალაქი
შეკრებულ
იყო
წინაშე
კართა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႵႠႪႠႵႨ
ႸႤႩႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႰႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴐⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႵႠႪႠႵႨ
ႸႤႩႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႰႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႵႠႪႠႵႨ
ႸႤႩႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႰႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႵႠႪႠႵႨ
ႸႤႩႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႰႧႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ყოველი
ქალაქი
შეკრებულ
იყო
წინაშე
კართა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴉⴀⴐⴇⴀ
.
Version: eF
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႵႠႪႠႵႨ
ႸႤႩႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႰႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴐⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႵႠႪႠႵႨ
ႸႤႩႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႰႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႵႠႪႠႵႨ
ႸႤႩႰႤႡႭჃႪ
ႨႷႭ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႩႠႰႧႠ
:
Version: ek
Version: g
და
ყოველი
ქალაქი
შეკრებულ
იყო
წინაშე
კართა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴉⴀⴐⴇⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴐⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴐⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴈ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴍ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴐⴇⴀ
.
Version: gS
და
ყოველი
ქალაქი
შეკრებილ
იყო
წინაშე
კართა
.
Verse: 34
Version: G
καὶ
ἐϑεράπευσεν
πολλοὺς
κακῶς
ἔχοντας
ποικίλαις
νόσοις
,
καὶ
δαιμόνια
πολλὰ
ἐξέβαλεν
,
καὶ
οὐκ
ἤϕιεν
λαλεῖν
τὰ
δαιμόνια
,
ὅτι
ᾔδεισαν
αὐτόν
.
Version: H
Եւ
բժշկեաց
բազում
հիւանդս
ի
պէսպէս
ախտից
։
Եւ
դեւս
բազումս
եհան
։
եւ
ոչ
տայր
խօսել
դիւացն
,
զի
գիտէին
զնա
՝
թէ
Քրիստոսն
է
։
Version: a
და
განკურნა
მრავალნი
სნეულნი
პირად-პირადთაგან
სენთა
და
ეშმაკნი
მრავალნი
განჴადნა
;
და
არა
უფლეს
სიტყუად
ეშმაკთა
მათ
,
რამეთუ
იცოდეს
იგი
,
ვითარმედ
ქრისტე
არს
.
Version: aC
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႱႬႤႭჃႪႬႨ
ႮႨႰႠႣႮႨႰႠႣႧႠႢႠႬ
ႱႤႬႧႠ
.:::
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႢႠႬჄႠႣႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႴႪႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႺႭႣႤႱ
ႨႢႨ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴄ
ႠႰႱ
Version: c
და
განკურნნა
ყოველნი
ბოროტთაგან
სენთა
და
თითოსახეთაგან
სნეულებათა
და
ეშმაკნი
მრავალნი
განასხნა
და
არა
უტევებდა
სიტყუად
ეშმაკთა
მათ
,
რამეთუ
იცოდეს
იგი
,
ვითარმედ
ქრისტე
არს
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႱႤႬႧႠ
ႡႭႰႭႲႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႧႨႧႭႱႠႾႤႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႤႡႠႧႠ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႢႠႬႠႱႾႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႲႤႥႤႡႣႠ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႫႠႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႺႭႣႤႱ
ႨႢႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႵႰႨႱႲႤ
ႠႰႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴄⴌⴇⴀ
ⴇⴈⴇⴍⴑⴀⴞⴄⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴒⴄⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
ⴀⴐⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႡႭႰႭႲႧႠႢႠႬ
ႱႤႬႧႠ
ႧႨႧႭႱႠႾႤႧႠႢႠႬ
ႱႬႤႭჃႪႤႡႠႧႠ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႢႠႬႠႱႾႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႲႤႥႤႡႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႺႭႣႤႱ
ႨႢႨ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႵႰႨႱႲჁ
ႠႰႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႡႭႰႭႲႧႠ
ႱႤႬႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႧႨႧႭႱႠႾႤႧႠႢႠႬ
ႱႬႤႭჃႪႤႡႠႧႠ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႢႠႬႠႱႾႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႲႤႥႤႡႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႺႭႣႤႱ
ႨႢႨ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႵႰႨႱႲჁ
ႠႰႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႡႭႰႭႲႧႠ
ႱႤႬႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႧႨႧႭႱႠႾႤႧႠႢႠႬ
ႱႬႤႭჃႪႤႡႠႧႠ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႢႠႬႠႱႾႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႲႤႥႤႡႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႺႭႣႤႱ
ႨႢႨ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႵႰႨႱႲჁ
ႠႰႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
განკურნნა
ყოველნი
ბოროტთაგან
სენთა
და
თითოსახეთაგან
სნეულებათა
და
ეშმაკნი
მრავალნი
განასხნა
და
არა
უტევებდა
სიტყუად
ეშმაკთა
მათ
,
რამეთუ
იცოდეს
იგი
,
ვითარმედ
ქრისტე
არს
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴑⴄⴌⴇⴀ
:
ⴃⴀ
ⴇⴈⴇⴓⴑⴀⴞⴄⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴄⴁⴀⴇⴀ
:..
ⴋ{ⴀ}ⴇⴇⴀ
:.
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴌⴀ
:
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴒⴄⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴃ
:
ⴄⴘⴋ{ⴀ}ⴉⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐⴋⴄⴃ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴡ
ⴀⴐⴑ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႡႭႰႭႲႧႠႢႠႬ
ႱႤႬႧႠ
ႣႠ
ႧႨႧႭႱႠႾႤႧႠႢႠႬ
ႱႬႤႭჃႪႤႡႠႧႠ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႢႠႬႠႱႾႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႲႤႥႤႡႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႺႭႣႤႱ
ႨႢႨ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႵႰႨႱႲჁ
ႠႰႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴄⴌⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴈⴇⴍⴑⴀⴞⴄⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴒⴄⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
ⴀⴐⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႱႤႬႧႠ
ႡႭႰႭႲႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႧႨႧႭႱႠႾႤႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႤႡႠႧႠ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႢႠႬႠႱႾႬႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႲႤႥႤႡႣႠ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႫႠႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႺႭႣႤႱ
ႨႢႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႵႰႨႱႲႤ
ႠႰႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႡႭႰႭႲႧႠႢႠႬ
ႱႤႬႧႠ
ႣႠ
ႧႨႧႭႱႠႾႤႧႠႢႠႬ
ႱႬႤႭჃႪႤႡႠႧႠ
:
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႬႨ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႢႠႬႠႱႾႬႠ
:
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႲႤႥႤႡႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႫႠႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႺႭႣႤႱ
ႨႢႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴡ
ႠႰႱ
:
Version: ek
Version: g
და
განკურნნა
ყოველნი
ბოროტთაგან
სენთა
და
თითოსახეთაგან
სნეულებათა
და
ეშმაკნი
მრავალნი
განასხნა
და
არა
უტევებდა
სიტყუად
ეშმაკთა
მათ
,
რამეთუ
იცოდეს
იგი
,
ვითარმედ
ქრისტე
არს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴉⴓⴐⴌⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴑⴄⴌⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴈⴇⴍⴑⴀⴞⴄⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴇⴀ
:.
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴀⴑⴞⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴒⴄⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣ{ⴀ}ⴃ
ⴄⴘⴋ{ⴀ}ⴉⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐⴋⴄⴃ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴄ
ⴀⴐ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴄⴌⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴈⴇⴍⴑⴀⴞⴄⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴒⴄⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴄⴌⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴈⴇⴍⴑⴀⴞⴄⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴒⴄⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴄⴌⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴇⴈⴇⴍⴑⴀⴞⴄⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴄⴁⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴌⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴒⴄⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴚⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gS
და
განკურნნა
ყოველნი
ბოროტთაგან
სენთა
და
თითოსახეთაგან
სნეულებათა
და
ეშმაკნი
მრავალნი
განასხნა
და
არა
უტევებდა
სიტყუად
ეშმაკთა
მათ
,
რამეთუ
იცოდეს
იგი
,
ვითარმედ
ქრისტე
არს
.
Verse: 35
Version: G
Καὶ
πρωὶ
ἔννυχα
λίαν
ἀναστὰς
ἐξῆλϑεν
καὶ
ἀπῆλϑεν
εἰς
ἔρημον
τόπον
κἀκεῖ
προσηύχετο
.
Version: H
Եւ
ընդ
այգ
ընդ
առաւօտն
՝
յարուցեալ
՝
ել
եւ
գնաց
յանապատ
տեղի
,
եւ
անդ
կայր
յաղօթս
։
Version: a
და
მსთუად
განთიად
აღდგა
,
გამოვიდა
და
მივიდა
უდაბნოსა
ადგილსა
და
მუნ
თაყუანის-სცემდა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႱႧჃႠႣ
ႢႠႬႧႨႠႣ
ႠႶႣႢႠ
.
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႱႺႤႫႣႠ
Version: c
და
განთიად
რიჟურაჟუს
ოდენ
ნიად
აღდგა
და
გამოვიდა
მიერ
და
განვიდა
უდაბნოსა
ადგილსა
და
მუნ
ილოცვიდა
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႬႧႨႠႣ
ႰႨႯႭჃႰႠႯႭჃႱ
ႭႣႤႬ
ႬႨႠႣ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴈⴀⴃ
ⴐⴈⴏⴓⴐⴀⴏⴓⴑ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴌⴈⴀⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႬႧႨႠႣ
ႰႨႯႭჃႰႠႯႭჃႱ
ႭႣႤႬ
ႬႨႠႣ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႬႧႨႠႣ
ႰႨႯႭჃႰႠႯႭჃႱ
ႭႣႤႬ
ႬႨႠႣ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႬႧႨႠႣ
ႰႨႯႭჃႰႠႯႭჃႱ
ႭႣႤႬ
ႬႨႠႣ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
განთიად
რიჟურაჟუს
ოდენ
ნიად
აღდგა
და
გამოვიდა
მიერ
და
განვიდა
უდაბნოსა
ადგილსა
და
მუნ
ილოცვიდა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴇⴈⴀⴃ
ⴐⴈⴏⴍⴐⴀⴏⴑ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴌⴈⴀⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
:
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႬႧႨႠႣ
ႰႨႯႭჃႰႠႯႭჃႱ
ႭႣႤႬ
ႬႨႠႣ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴈⴀⴃ
ⴐⴈⴏⴓⴐⴀⴏⴓⴑⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴌⴈⴀⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႬႧႨႠႣ
ႰႨႯႭჃႰႠႯႭჃႱ
ႭႣႤႬ
ႬႨႠႣ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႬႧႨႠႣ
ႰႨႯႭჃႰႠႯႭჃႱ
ႭႣႤႬ
ႬႨႠႣ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
.
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႨႪႭႺႥႨႣႠ
:
Version: ek
Version: g
და
განთიად
რიჟურაჟუს
ოდენ
ნიად
აღდგა
და
გამოვიდა
მიერ
და
განვიდა
უდაბნოსა
ადგილსა
და
მუნ
ილოცვიდა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴇⴈⴀⴃ
ⴐⴈⴏ{ⴓ}ⴐⴀⴏⴓⴑ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴌⴈⴀⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴈⴀⴃ
ⴐⴈⴏⴓⴐⴀⴏⴓⴑ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴈⴀⴃ
ⴐⴈⴏⴓⴐⴀⴏⴓⴑ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴈⴀⴃ
ⴐⴈⴏⴓⴐⴀⴏⴓⴑ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴈⴃⴀ
.
Version: gS
და
განთიად
რიჟურაჟუს
ოდენ
აღდგა
და
გამოვიდა
მიერ
და
განვიდა
უდაბნოსა
ადგილსა
და
მუნ
ილოცვიდა
.
Verse: 36
Version: G
καὶ
κατεδίωξεν
αὐτὸν
Σίμων
καὶ
οἱ
μετ
'
αὐτοῦ
,
Version: H
Եւ
գնաց
զհետ
նորա
սիմովն
՝
եւ
որ
ընդ
նմայն
էին
։
Version: a
და
მისდევდა
მას
სიმონ
და
მისთანანი
იგი
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ
ႣႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႬႨ
ႨႢႨ
Version: c
და
მისდევდეს
მას
სიმონ
და
მისთანანი
იგი
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ
ႣႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႬႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ
ႣႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႬႨ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႨჀႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ
ႣႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႬႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ
ႣႠ
ႫႨႱႧႠႬႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მისდევდეს
მას
სიმონ
და
მისთანანი
იგი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴌⴈ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ
ႣႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႬႨ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴌⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ
ႣႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႬႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
ႱႨႫႭႬ
ႣႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႬႨ
ႨႢႨ
:
Version: ek
Version: g
და
მისდევდეს
მას
სიმონ
და
მისთანანი
იგი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴌⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴌⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴌⴈ
.
Version: gS
და
მისდევდეს
მას
სიმონ
და
მისთანანი
.
Verse: 37
Version: G
καὶ
εὗρον
αὐτὸν
καὶ
λέγουσιν
αὐτῷ
ὅτι
Πάντες
ζητοῦσίν
σε
.
Version: H
Եւ
իբրեւ
գտին
զնա
՝
ասեն
ցնա
,
թէ
ամենեքին
խնդրեն
զնքեզ
։
Version: a
და
რაჟამს
პოეს
იგი
,
ჰრქუეს
მას
,
ვითარმედ
:
ყოველნი
გეძიებენ
შენ
.
Version: aC
ႣႠ
ႰႠჂႯႠႫႱ
ႮႭႤႱ
ႨႢႨ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႢႤႻႨႤႡႤႬ
ႸႤႬ
:
Version: c
და
პოვეს
იგი
და
ჰრქუეს
მას
,
ვითარმედ
:
ყოველნი
გეძიებენ
შენ
.
Version: cA
ႣႠ
ႮႭႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႢႤႻႨႤႡႤႬ
ႸႤႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴄⴌ
ⴘⴄⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႢႤႻႨႤႡႤႬ
ႸႤႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႢႤႻႨႤႡႤႬ
ႸႤႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႢႤႻႨႤႡႤႬ
ႸႤႬ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
პოვეს
იგი
და
ჰრქუეს
მას
,
ვითარმედ
:
ყოველნი
გეძიებენ
შენ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴄⴌ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႢႤႻႨႤႡႤႬ
ႸႤႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴄⴌ
ⴘⴄⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႮႭႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႢႤႻႨႤႡႤႬ
ႸႤႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႮႭႥႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႢႤႻႨႤႡႧ
ႸႤႬ
:
Version: ek
Version: g
და
პოვეს
იგი
და
ჰრქუეს
მას
,
ვითარმედ
:
ყოველნი
გეძიებენ
შენ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴎⴍⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴄⴌ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴡⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴄⴌ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴄⴛⴈⴄⴁⴄⴌ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gS
და
პოვეს
იგი
და
ჰრქუეს
მას
,
ვითარმედ
:
ყოველნი
გეძიებენ
შენ
.
Verse: 38
Version: G
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
,
῎Αγωμεν
ἀλλαχοῦ
εἰς
τὰς
ἐχομένας
κωμοπόλεις
,
ἵνα
καὶ
ἐκεῖ
κηρύξω
·
εἰς
τοῦτο
γὰρ
ἐξῆλϑον
.
Version: H
Եւ
ասէ
ցնոսա
.
եկայք
երթիցուք
եւ
յայլ
մօտաւոր
գեղաքաղաքսն
,
զի
եւ
անդ
քարոզեցից
.
զի
յայս
իսկ
եկեալ
եմ
։
Version: a
და
ჰრქუა
მათ
:
მოვედით
და
მივიდეთ
გარემო
მახლობელთა
მათცა
დაბა-ქალაქთა
,
რაჲთა
მუნცა
ვქადაგებდე
,
რამეთუ
ამისთჳს
მოსრულ
ვარ
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:..
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႨႥႨႣႤႧ
'
ႢႠႰႤႫႭ
ႫႠႾႪႭႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႺႠ
.
ႣႠႡႠႵႠႪႠႵႧႠ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႭჃႬႺႠ
ႥႵႠႣႠႢႤႡႣႤ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႥႠႰ
Version: c
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
მოვედით
და
წარვიდეთ
მახლობელსა
დაბნებსა
და
ქალაქებსა
,
რაჲთა
მუნ
უქადაგო
,
რამეთუ
ამისთჳს
მოვივლინე
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႫႠႾႪႭႡႤႪႧႠ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႤႡႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႭჃႬ
ႭჃႵႠႣႠႢႭ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႥႨႥႪႨႬႤ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴓⴕⴀⴃⴀⴂⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴅⴊⴈⴌⴄ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႫႠႾႪႭႡႤႪႱႠ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႤႡႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႭჃႬ
ႭჃႵႠႣႠႢႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႥႨႥႪႨႬႤ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႫႠႾႪႭႡႤႪႧႠ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႤႡႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႭჃႬ
ႭჃႵႠႣႠႢႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႥႨႥႪႨႬႤ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႫႠႾႪႭႡႤႪႠႣ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႤႡႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႭჃႬႺႠ
ႭჃႵႠႣႠႢႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႥႨႥႪႨႬႤ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
მოვედით
და
წარვიდეთ
მახლობელსა
დაბნებსა
და
ქალაქებსა
,
რაჲთა
მუნ
უქადაგო
,
რამეთუ
ამისთჳს
მოვივლინე
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴁⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕ{ⴄ}ⴁⴑⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴓⴕⴀⴃⴀⴂⴍ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴅⴊⴈⴌⴄ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႫႠႾႪႭႡႤႪႱႠ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႤႡႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႫႭჃႬ
ႭჃႵႠႣႠႢႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႥႨႥႪႨႬႤ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴓⴕⴀⴃⴀⴂⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴅⴊⴈⴌⴄ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႫႠႾႪႭႡႤႪႧႠ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႤႡႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႭჃႬ
ႭჃႵႠႣႠႢႭ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႥႨႥႪႨႬႤ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႤႧ
ႫႠႾႪႭႡႤႪႱႠ
ႣႠႡႬႤႡႱႠ
.
ႣႠ
ႵႠႪႠႵႤႡႱႠ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႫႭჃႬႺႠ
ႭჃႵႠႣႠႢႭ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႫႨႱႧჃႱ
ႫႭႥႨႥႪႨႬႤ
:
Version: ek
Version: g
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
მოვედით
და
წარვიდეთ
მახლობელსა
დაბნებსა
და
ქალაქებსა
,
რაჲთა
მუნ
უქადაგოთ
,
რამეთუ
ამისთჳს
მოვივლინე
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴋ{ⴍⴅⴄ}ⴃ{ⴈ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕ{ⴄ}ⴁⴑⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴋⴍⴌ
ⴓⴕⴀⴃⴀⴂⴍ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴅⴊⴈⴌⴄ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴓⴕⴀⴃⴀⴂⴍⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴅⴊⴈⴌⴄ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴓⴕⴀⴃⴀⴂⴍⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴅⴊⴈⴌⴄ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴇ
ⴋⴀⴞⴊⴍⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀⴁⴌⴄⴁⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴄⴁⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴓⴕⴀⴃⴀⴂⴍⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴅⴈⴅⴊⴈⴌⴄ
.
Version: gS
ხოლო
იესო
ჰრქუა
მათ
:
მოვედით
და
წარვიდეთ
მახლობელსა
დაბნებსა
და
ქალაქებსა
,
რაჲთა
მუნ
უქადაგოთ
,
რამეთუ
ამისთჳს
მოვივლინე
.
Verse: 39
Version: G
καὶ
ἦλϑεν
κηρύσσων
εἰς
τὰς
συναγωγὰς
αὐτῶν
εἰς
ὅλην
τὴν
Γαλιλαίαν
καὶ
τὰ
δαιμόνια
ἐκβάλλων
.
Version: H
Եւ
քարոզէր
ի
ժողովուրդս
նոցա
ընդ
ամենայն
գալիլեացիս
,
եւ
դեւս
հանէր
։
Version: a
და
ქადაგებდა
შესაკრებელთა
შინა
მათთა
ყოველსა
გალილეასა
და
ეშმაკთა
განჰჴდიდა
.
Version: aC
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
Ⴘ{Ⴈ}ႬႠ
ႫႠႧႧႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬჀჄႣႨႣႠ
::.:.:
Version: c
და
ქადაგებდა
შესაკრებელთა
მათთა
და
ყოველსა
გალილეასა
და
ეშმაკთა
განასხმიდა
.
Version: cA
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႫႨႣႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႫႨႣႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႢႠႪႨႪႤჂႱႠႱႠ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႫႨႣႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႢႠႪႨႠႱႠႱႠ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႫႨႣႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ქადაგებდა
შესაკრებელთა
მათთა
და
ყოველსა
გალილეასა
და
ეშმაკთა
განასხმიდა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴘⴄⴑ{ⴀ}ⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴊⴈⴊⴄⴀⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴀ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႫႨႣႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴉⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႫႨႣႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႫႨႣႠ
:
Version: ek
Version: g
და
ქადაგებდა
შესაკრებელთა
მათთა
და
ყოველსა
გალილეასა
და
ეშმაკთა
განასხმიდა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴕ{ⴀ}ⴃ{ⴀ}ⴂ{ⴄ}ⴁⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁ{ⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴊⴈⴊⴄⴀⴑⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴀ
.
Version: gS
და
ქადაგებდა
შესაკრებელთა
მათთა
და
ყოველსა
გალილეასა
და
ეშმაკთა
განასხმიდა
.
Verse: 40
Version: G
Καὶ
ἔρχεται
πρὸς
αὐτὸν
λεπρὸς
παρακαλῶν
αὐτὸν
[καὶ
γονυπετῶν]
καὶ
λέγων
αὐτῷ
ὅτι
᾽Εὰν
ϑέλῃς
δύνασαί
με
καϑαρίσαι
.
Version: H
Գայ
առ
նա
բորոտ
մի
,
աղաչէր
ի
ծունր
իջանէր
՝
եւ
ասէր
.
տէր
՝
եթէ
կամիս
,
կարող
ես
զիս
բժշկել
։
Version: a
და
მოვიდა
მისა
განბოკლებული
,
ევედრებოდა
მას
და
მუჴლ-დადგმით
ეტყოდა
,
ვითარმედ
:
გინდეს
თუ
,
ძალ-გიც
განწმედად
ჩემდა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
ႢႠႬႡႭႩႪႤႡႭჃႪႨ
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
:
ႣႠ
ႫႭჃჄႪႣႠႣႢႫႨႧ
ႤႲႷႭႣႠ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႢႨႬႣႤႱ
ႧႭჃ
ႻႠႪႢႨႺ
ႢႠႬႼႫႤႣႠႣ
ႹႤႫႣႠ
Version: c
მაშინ
მოვიდა
მისა
ერთი
განკეთრებული
,
ევედრებოდა
მას
და
მუჴლნი
დაიდგნა
და
ეტყოდა
:
უფალო
,
უკუეთუ
გინდეს
,
ძალ-გიც
განწმედად
ჩემდა
.
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႨ
ႢႠႬႩႤႧႰႤႡႭჃႪႨ
,
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭჃჄႪႬႨ
ႣႠႨႣႢႨႬႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႨႬႣႤႱ
,
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႢႠႬႼႫႤႣႠႣ
ႹႤႫႣႠ
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴂⴀⴌⴉⴄⴇⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
,
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႨ
ႢႠႬႩႤႧႰႤႡႭჃႪႨ
,
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭჄႪႬႨ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႨႬႣႤႱ
,
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႢႠႬႼႫႤႣႠႣ
ႹႤႫႣႠ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႨ
ႢႠႬႩႤႧႰႤႡႭჃႪႨ
,
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭჃჄႪႬႨ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႨႬႣႤႱ
,
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႢႠႬႼႫႤႣႠႣ
ႹႤႫႣႠ
.
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႨ
ႢႠႬႩႤႧႰႤႡႭჃႪႨ
,
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭჃჄႪႬႨ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႨႬႣႤႱ
,
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႢႠႬႼႫႤႣႠႣ
ႹႤႫႣႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
მოვიდა
მისა
ერთი
განკეთრებული
,
ევედრებოდა
მას
და
მუჴლნი
დაიდგნა
და
ეტყოდა
:
უფალო
,
უკუეთუ
გინდეს
,
ძალ-გიც
განწმედად
ჩემდა
.
Version: et
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴉⴄⴇⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
:
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴓⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:..
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴜⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
:
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
ႤႰႧႨ
ႢႠႬႩႤႧႰႤႡႭჃႪႨ
,
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭჃჄႪႬႨ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႨႬႣႤႱ
,
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႡႠႣ
ႹႤႫႣႠ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴂⴀⴌⴉⴄⴇⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
,
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႨ
ႢႠႬႩႤႧႰႤႡႭჃႪႨ
,
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭჃჄႪႬႨ
ႣႠႨႣႢႨႬႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႨႬႣႤႱ
,
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႢႠႬႼႫႤႣႠႣ
ႹႤႫႣႠ
.
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႧႨ
ႢႠႬႩႤႧႰႤႡႭჃႪႨ
,
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
,
ႫႭჃჄႪႬႨ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႨႱ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
.
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႨႬႣႤႱ
,
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႢႠႬႼႫႤႣႠჂ
ႹႤႫႨ
:
Version: ek
Version: g
მაშინ
მოვიდა
მისა
ერთი
განკეთრებული
,
ევედრებოდა
მას
და
მუჴლნი
დაიდგნა
და
ეტყოდა
:
უფალო
,
უკუეთუ
გინდეს
,
ძალ-გიც
განწმედად
ჩემდა
.
Version: gv
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴉⴄⴇⴐⴄⴁⴓⴊⴈ
,
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴓ}ⴤⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴃⴀ
.
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴂⴀⴌⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴄⴁⴓⴊⴈ
,
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴡⴇⴓ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴂⴀⴌⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴄⴁⴓⴊⴈ
,
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴂⴀⴌⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴄⴁⴓⴊⴈ
,
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴄⴃⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: gS
მაშინ
მოუჴდა
მას
ერთი
განკეთროვნებული
,
ევედრებოდა
მას
და
მუჴლნი
დაიდგნა
და
ეტყოდა
:
უფალო
,
უკუეთუ
გინდეს
,
ძალ-გიც
განწმედად
ჩემდა
.
Verse: 41
Version: G
καὶ
σπλαγχνισϑεὶς
ἐκτείνας
τὴν
χεῖρα
αὐτοῦ
ἥψατο
καὶ
λέγει
αὐτῷ
,
Θέλω
,
καϑαρίσϑητι
·
Version: H
Իսկ
Յիսուս
գթացեալ
՝
ձգեաց
զձեռն
,
մերձեցաւ
ի
նա
՝
եւ
ասէ
ցնա
,
կամիմ
՝
սրբեաց
։
Version: a
ხოლო
იესუს
შეეწყალა
იგი
,
მიყო
ჴელი
,
შეახო
მას
და
ჰრქუა
:
მნებავს
,
განწმიდნი!
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႸႤႤႼႷႠႪႠ
ႨႢႨ
ႫႨႷႭ
ჄႤႪႨ
ႸႤႠႾႭ
ႫႠႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႬႤႡႠႥႱ
ႢႠႬႼႫႨႣႬႨ
'
Version: c
ხოლო
იესუს
შეეწყალა
იგი
და
განყო
ჴელი
,
და
შეახო
მას
და
ჰრქუა
:
მნებავს
განწმიდენი!
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႸႤႤႼႷႠႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႷႭ
ჄႤႪႨ
,
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ႫႠႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႫႬႤႡႠႥႱ
ႢႠႬႼႫႨႣႬႨ!
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴘⴄⴄⴜⴗⴀⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴗⴍ
ⴤⴄⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴈⴃⴌⴈ!
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃႱ
ႸႤႤႼႷႠႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႷႭ
ჄႤႪႨ
,
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႬႤႡႠႥႱ
ႢႠႬႼႫႨႣႬႨ!
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃႱ
ႸႤႤႼႷႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႷႭ
ჄႤႪႨ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႬႤႡႠႥႱ
ႢႠႬႼႫ{Ⴈ}ႣႬႨ!
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃႱ
ႸႤႤႼႷႠႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႷႭ
ჄႤႪႨ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႬႤႡႠႥႱ
ႢႠႬႼႫႣႬႨ!
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუს
შეეწყალა
იგი
და
განყო
ჴელი
,
და
შეახო
მას
და
ჰრქუა
:
მნებავს
განწმიდენი!
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴘⴄⴄⴜⴗⴀⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
:
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴗⴍ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴜⴋⴈⴃⴌⴈ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃႱ
ႸႤႤႼႷႠႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႷႭ
ჄႤႪႨ
,
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႬႤႡႠႥႱ
ႢႠႬႼႫႨႣႤႬႨ!
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴘⴄⴄⴜⴗⴀⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴂⴀⴌⴗⴍ
ⴤⴄⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴈⴃⴄⴌⴈ!
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႸႤႤႼႷႠႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႷႭ
ჄႤႪႨ
,
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႬႤႡႠႥႱ
ႢႠႬႼႫႨႣႬႨ!
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႸႤႤႼႷႠႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႷႭ
ჄႤႪႨ
,
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႬႤႡႠႥႱ
ႢႠႬႼႫႨႣႬႨ
:
Version: ek
Version: g
ხოლო
იესუს
შეეწყალა
იგი
და
განყო
ჴელი
,
და
შეახო
მას
და
ჰრქუა
:
მნებავს
განწმიდენი!
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴘⴄⴄⴜⴗⴀⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴂ{ⴀ}ⴌⴗⴍ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴈ
,
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴜⴋⴈⴃⴄⴌⴈ!
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴘⴄⴄⴜⴗⴀⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴂⴀⴌⴗⴍ
ⴤⴄⴊⴈ
,
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴈⴃⴄⴌⴈ!
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴘⴄⴄⴜⴗⴀⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴂⴀⴌⴗⴍ
ⴤⴄⴊⴈ
,
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴈⴃⴄⴌⴈ!
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴘⴄⴄⴜⴗⴀⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴂⴀⴌⴗⴍ
ⴤⴄⴊⴈ
,
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴈⴃⴄⴌⴈ!
Version: gS
ხოლო
იესოს
შეეწყალა
იგი
განყო
ჴელი
,
შეახო
მას
და
ჰრქუა
:
მნებავს
,
განწმიდენი
.
Verse: 42
Version: G
καὶ
εὐϑὺς
ἀπῆλϑεν
ἀπ
'
αὐτοῦ
ἡ
λέπρα
,
καὶ
ἐκαϑαρίσϑη
.
Version: H
Եւ
իբրեւ
ասացն
ցնա
,
վաղվաղակի
գնաց
ի
նմանէ
բորոտութիւնն
,
եւ
սրբեցաւ
։
Version: a
და
ვითარცა
ჰრქუა
მას
ესე
,
მუნქუესვე
განეშორა
მას
განბოკლებაჲ
იგი
და
განწმიდნა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႤႱႤ
ႫႭჃႬႵჃႤႱႥႤ
'
ႢႠႬႤႸႭႰႠ
ႫႠႱ
ႢႠႬႡႭႩႪႤႡႠჂ
ႨႢႨ
'
ႣႠ
ႢႠႬႼႫႨႣႬႠ
:
Version: c
და
ვითარცა
ესე
თქუა
,
მეყსეულად
განეყარა
მას
კეთროვნებაჲ
,
და
განწმიდნა
იგი
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
,
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႢႠႬႤႷႠႰႠ
ႫႨႱႢႬ
ႩႤႧႰႭႥႬႤႡႠჂ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႢႠႬႼႫႨႣႬႠ
ႨႢႨ
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴄⴗⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴈⴃⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
,
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႢႠႬႤႷႠႰႠ
ႫႠႱ
ႩႤႧႰႭႥႬႤႡႠჂ
,
ႣႠ
ႢႠႬႼႫႨႣႬႠ
ႨႢႨ
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
,
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႢႠႬႤႷႠႰႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႩႤႧႰႭႥႬႤႡႠჂ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႢႠႬႼႫႨႣႬႠ
ႨႢႨ
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
,
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႢႠႬႤႷႠႰႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႩႤႧႰႭႥႬႤႡႠჂ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႢႠႬႼႫႨႣႬႠ
ႨႢႨ
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
ესე
თქუა
,
მეყსეულად
განეყარა
მას
კეთროვნებაჲ
,
და
განწმიდნა
იგი
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
,
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴄⴗⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴜⴋⴈⴃⴌⴀ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
,
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႢႠႬႤႸႭႰႠ
ႫႠႱ
ႩႤႧႰႭႥႬႤႡႠჂ
,
ႣႠ
ႢႠႬႼႫႨႣႬႠ
ႨႢႨ
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴄⴘⴍⴐⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴈⴃⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
,
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႢႠႬႤႷႠႰႠ
ႫႨႱႢႬ
ႩႤႧႰႭႥႬႤႡႠჂ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႢႠႬႼႫႨႣႬႠ
ႨႢႨ
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႤ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႢႠႬႼႫႨႣႬႠ
ႩႤႧႰႭႥႬႤႡႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
:
Version: ek
Version: g
და
ვითარცა
ესე
თქუა
,
მეყსეულად
განეყარა
მას
კეთროვნებაჲ
,
და
განწმიდნა
იგი
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
,
ⴋ{ⴄ}ⴗⴑ{ⴄⴓ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴄⴗⴀⴐⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
,
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴜⴋⴈⴃⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴄⴗⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴈⴃⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴄⴗⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴈⴃⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴇⴕⴓⴀ
,
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴄⴗⴀⴐⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴉⴄⴇⴐⴍⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴈⴃⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
Version: gS
და
ვითარცა
ესე
თქუა
,
მეყსეულად
განეყარა
მას
კეთროვნება
იგი
,
და
განწმიდნა
იგი
,
Verse: 43
Version: G
καὶ
ἐμβριμησάμενος
αὐτῷ
εὐϑὺς
ἐξέβαλεν
αὐτόν
,
Version: H
Եւ
սաստեալ
նմա
՝
եհան
զնա
արտաքս
վաղվաղակի
,
եւ
ասէ
ցնա
։
Version: a
და
შეჰრისხნა
მას
,
და
მუნქუესვე
გამოაძო
იგი
Version: aC
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥႤ
ႢႠႫႭႠႻႭ
ႨႢႨ
Version: c
და
შეჰრისხნა
მას
და
მეყსეულად
გამოაძო
იგი
.
Version: cA
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႢႠႫႭႠႻႭ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴋⴍⴀⴛⴍ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႢႠႫႭႠႻႭ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႢႠႫႭႠႻႭ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႢႠႫႭႠႻႭ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
შეჰრისხნა
მას
და
მეყსეულად
გამოაძო
იგი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴋⴍⴀⴛⴍ
Version: eF
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႢႠႫႭႠႻႭ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴋⴍⴀⴛⴍ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႢႠႫႭႠႻႭ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႢႠႫႭႠႻႭ
ႨႢႨ
.
Version: ek
Version: g
და
შეჰრისხნა
მას
და
მეყსეულად
გამოაძო
იგი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴄ}ⴗⴑ{ⴄⴓ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴀⴛⴍ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴋⴍⴀⴛⴍ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴋⴍⴀⴛⴍ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴋⴍⴀⴛⴍ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
და
შვჰრისხნა
მას
და
მეყსეულად
გამოაძო
იგი
,
Verse: 44
Version: G
καὶ
λέγει
αὐτῷ
,
῞Ορα
μηδενὶ
μηδὲν
εἴπῃς
,
ἀλλὰ
ὕπαγε
σεαυτὸν
δεῖξον
τῷ
ἱερεῖ
καὶ
προσένεγκε
περὶ
τοῦ
καϑαρισμοῦ
σου
ἃ
προσέταξεν
Μωϋσῆς
,
εἰς
μαρτύριον
αὐτοῖς
.
Version: H
Զգոյշ
լեր
,
մի
ինչ
ասիցես
.
այլ
երթ
ցոյց
զքեզ
քահանային
.
եւ
մատո
Վասն
սրբութեան
քոյ
պատարագ
՝
զոր
հրամայաց
մովսէս
՝
ի
վկայութիւն
նոցա
։
Version: a
და
ჰრქუა
მას
:
ნუვის
უთხრობ
,
არამედ
მიგუალე
და
უჩუენე
თავი
შენი
მღდელსა
და
შეწირე
განწმედისა
შენისათჳს
,
რომელ
ბრძანა
მოსე
საწამებელად
მათდა
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႬႭჃႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႭႡ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႨႢႭჃႠႪႤ
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႫႶႣႤႪႱႠ
:
ႣႠ
ႸႤႼႨႰႤ
ႢႠႬႼႫႤႣႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠႧჃႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႱႤ
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႣႠ
Version: c
და
ჰრქუა
მას
:
იხილე
,
ნუ
ვის
უთხრობ
,
არამედ
მივედ
და
უჩუენე
თავი
შენი
მღდელსა
და
შეწირე
განწმედისა
შენისათჳს
,
რომელ-იგი
ბრძანა
მოსე
საწამებელად
მათა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႨႾႨႪႤ
,
ႬႭჃ
ႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႭႡ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႨႥႤႣ
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႫႶႣႤႪႱႠ
ႣႠ
ႸႤႼႨႰႤ
ႢႠႬႼႫႤႣႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠႧჃႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ-ႨႢႨ
ႢႨႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႱႤ
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴞⴈⴊⴄ
,
ⴌⴓ
ⴐⴀⴑ
ⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴍⴁ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴈⴅⴄⴃ
,
ⴓⴙⴓⴄⴌⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴜⴈⴐⴄ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ-ⴈⴂⴈ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴑⴀⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႨႾႨႪႤ
,
ႬႭჃ
ႰႠႱ
ႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႭႡ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႨႥႤႣ
,
ႭჃႹႭჃႬႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႫႶႣႤႪႱႠ
ႣႠ
ႸႤႼႨႰႤ
ႢႠႬႼႫႤႣႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠႧჃႱ
,
ႰႭႫႤႪ-ႨႢႨ
ႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႱႤ
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႨႾႨႪႤ
,
ႬႭჃ
ႥႨႱ
ႰႠႱ
ႭჃႧႾႰႭႡ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႨႥႤႣ
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႫႶႣႤႪႱႠ
ႣႠ
ႸႤႼႨႰႤ
ႢႠႬႼႫႤႣႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠႧჃႱ
,
ႰႭႫႤႪ-ႨႢႨ
ႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႱႤ
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႨႾႨႪႤ
,
ႬႭჃ
ႥႨႱ
ႰႠႱ
ႭჃႧႾႰႭႡ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႨႥႤႣ
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႫႶႣႤႪႧႠ
ႣႠ
ႸႤႼႨႰႤ
ႢႠႬႼႫႤႣႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠႧჃႱ
,
ႰႭႫႤႪႨ-ႨႢႨ
ႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႱჁ
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ჰრქუა
მას
:
იხილე
,
ნუ
ვის
უთხრობ
,
არამედ
მივედ
და
უჩუენე
თავი
შენი
მღდელსა
და
შეწირე
განწმედისა
შენისათჳს
,
რომელ-იგი
ბრძანა
მოსე
საწამებელად
მათა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴞⴈⴊⴄ
,
ⴌⴓ
ⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴍⴁ
:.
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴈⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴙⴓⴄⴌⴄ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴜⴈⴐⴄ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴜⴋⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴄ
:
ⴑⴀⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
:..
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႨႾႨႪႤ
,
ႬႭჃ
ႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႭႡ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႨႥႤႣ
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႫႶႣႤႪႱႠ
ႣႠ
ႸႤႼႨႰႤ
ႢႠႬႼႫႤႣႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠႧჃႱ
,
ႰႭႫႤႪ-ႨႢႨ
ႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႱჁ
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴞⴈⴊⴡ
,
ⴌⴓ
ⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴍⴁ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴈⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴙⴓⴄⴌⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴜⴈⴐⴡ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ-ⴈⴂⴈ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴑⴀⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႨႾႨႪႤ
,
ႬႭჃ
ႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႭႡ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႨႥႤႣ
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႫႶႣႤႪႱႠ
ႣႠ
ႸႤႼႨႰႤ
ႢႠႬႼႫႤႣႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠႧჃႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ-ႨႢႨ
ႢႨႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႱႤ
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႨႾႨႪႤ
,
ႬႭჃႫႺႠ
ႥႨႬ
ႭჃႼႷႨႱ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႨႥႤႣ
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႫႶႣႤႪႱႠ
ႣႠ
ႸႤႼႨႰႤ
.
ႢႠႬႼႫႤႣႨႱႠ
ႸႤႬႨႱႠႧჃႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ-ႨႢႨ
ႡႰႻႠႬႠ
ႫႭႱႤ
ႱႠႼႠႫႤႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႠ
:
Version: ek
Version: g
და
ჰრქუა
მას
:
იხილე
,
ნუ
ვის
უთხრობ
,
არამედ
მივედ
და
უჩუენე
თავი
შენი
მღდელსა
და
შეწირე
განწმედისა
შენისათჳს
,
რომელი-იგი
ბრძანა
მოსე
საწამებელად
მათა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴈⴞⴈⴊⴄ
,
ⴌⴓ
ⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴍⴁ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴈⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴙⴓⴄⴌⴄ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴜⴈⴐⴄ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴜⴋⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴁⴐⴛ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴑⴀⴜⴀⴋⴄⴁ{ⴄ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴞⴈⴊⴄ
,
ⴌⴓ
ⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴍⴁ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴈⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴙⴓⴡⴌⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴜⴈⴐⴄ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴑⴀⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴞⴈⴊⴄ
,
ⴌⴓ
ⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴍⴁ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴈⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴙⴓⴄⴌⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴜⴈⴐⴄ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴑⴀⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴞⴈⴊⴄ
,
ⴌⴓ
ⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴍⴁ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴈⴅⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴓⴙⴓⴄⴌⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴜⴈⴐⴄ
ⴂⴀⴌⴜⴋⴄⴃⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴁⴐⴛⴀⴌⴀ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴑⴀⴜⴀⴋⴄⴁⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴃⴀ
.
Version: gS
და
ჰრქუა
მას
:
იხილე
,
ნუ
ვის
უთხრობ
,
არამედ
მივედ
და
უჩუენე
თავი
შენი
მღდელსა
და
შეწირე
განწმედისა
შენისათჳს
,
რომელი-იგი
ბრძანა
მოსე
საწამებელად
მათა
.
Verse: 45
Version: G
ὁ
δὲ
ἐξελϑὼν
ἤρξατο
κηρύσσειν
πολλὰ
καὶ
διαϕημίζειν
τὸν
λόγον
,
ὥστε
μηκέτι
αὐτὸν
δύνασϑαι
ϕανερῶς
εἰς
πόλιν
εἰσελϑεῖν
,
ἀλλ
'
ἔξω
ἐπ
'
ἐρήμοις
τόποις
ἦν
·
καὶ
ἤρχοντο
πρὸς
αὐτὸν
πάντοϑεν
.
Version: H
Եւ
նա
ելեալ
սկսաւ
քարոզել
յոյժ
,
եւ
հռչակ
հարկանել
զբանն
,
մինչեւ
ոչ
կարող
լինել
նմա
յայտնապէս
ի
քաղաք
մտանել
,
այլ
արտաքոյ
յանապատ
տեղիս
էր
.
եւ
գային
առ
նա
յամենայն
կողմանց
։
Version: a
ხოლო
იგი
ვითარ
გამოვიდა
,
იწყო
ქადაგებად
ფრიად
და
მიმოდადებად
სიტყჳსა
მის
და
ვერღარა
ჴელ-იწიფის
მან
ქალაქად
ცხადად
შესლვად
,
არამედ
გარე
უდაბნოთა
ადგილთა
იყო
.
და
მოვიდოდეს
მისა
ვინაჲვე
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨ
ႥႨႧႠႰ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
'
ႨႼႷႭ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
:
ႣႠ
ႫႨႫႭႣႠႣႤႡႠႣ
ႱႨႲႷႭჃႱႠ
ႫႨႱ
:
ႣႠ
ႥႤႰႶႠႰႠ
'
ჄႤႪႨႼႨႴႨႱ
ႫႠႬ
'
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႺႾႠႣႠႣ
ႸႤႱႪႥႠႣ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႢႠႰႤ
'
ႭჃႣႠႡႬႭႧႠ
ႠႣႢႨႪႧႠ
ႨႷႭ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႥႨႬႠჂႥႤ
:..:..:..:
Version: c
ხოლო
იგი
გამოვიდა
მიერ
და
იწყო
ქადაგებად
ფრიად
და
მიმოდადებად
სიტყჳსა
მის
,
ვითარმედ
ვერღარა
ჴელ-ეწიფა
მას
ცხადად
ქალაქად
შესლვად
,
არამედ
გარე
უდაბნოთა
ადგილთა
იყოფვოდა
.
და
მოვიდოდეს
მისა
ყოვლით
კერძო
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
ႣႠ
ႫႨႫႭႣႠႣႤႡႠႣ
ႱႨႲႷႭჃႱႠ
ႫႨႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႠ
ႺႾႠႣႠႣ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႸႤႱႪႥႠჂ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႢႠႰႤ
ႭჃႣႠႡႬႭႧႠ
ႠႣႢႨႪႧႠ
ႨႷႭႴႭႣႠ
.
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႫႨႱႠ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႧ
ႩႤႰႻႭ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴃⴀⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴚⴞⴀⴃⴀⴃ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴇⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴇⴀ
ⴈⴗⴍⴔⴍⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႢႨ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႴႰႨႠႣ
ႣႠ
ႫႨႫႭႣႤႡႠႣ
ႱႨႲႷჃႱႠ
ႫႨႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႠ
ႫႠႱ
ႺႾႠႣႠႣ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႸႤႱႪႥႠႣ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႢႠႰႤ
ႭჃႣႠႡႬႭႧႠ
ႠႣႢႨႪႧႠ
ႨႷႭႴႭႣႠ
.
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႷႭႥႪႨႧ
ႩႤႰႻႭ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႢႨ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႴႰႨႠႣ
ႣႠ
ႫႨႫႭႣႠႣႤႡႠႣ
ႱႨႲႷჃႱႠ
ႫႨႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႠ
[
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႢႨ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႴႰႨႠႣ
ႣႠ
ႫႨႫႭႣႠႣႤႡႠႣ
ႱႨႲႷჃႱႠ
ႫႨႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႠ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႸႤႱႪႥႠჂ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႢႠႰჁ
ႭჃႣႠႡႬႭႧႠ
ႠႣႢႨႪႧႠ
ႨႷႭႴႥႭႣႠ
.
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႷႭႥႪႨႧ
ႩႤႰႻႭ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იგი
გამოვიდა
მიერ
და
იწყო
ქადაგებად
ფრიად
და
მიმოდადებად
სიტყჳსა
მის
,
ვითარმედ
ვერღარა
ჴელ-ეწიფა
მას
ცხადად
ქალაქად
შესლვად
,
არამედ
გარე
უდაბნოთა
ადგილთა
იყოფვოდა
.
და
მოვიდოდეს
მისა
ყოვლით
კერძო
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴕ{ⴀ}ⴃ{ⴀ}ⴂ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴃ
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃ
:
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴈ}ⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴚⴞⴀⴃⴀⴃ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕ{ⴀ}ⴃ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
:
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴑⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴑⴀ
:
ⴈⴗⴍⴔⴍⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴗ{ⴍⴅ}ⴊⴈⴇ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
:..
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႢႨ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႴႰႨႠႣ
ႣႠ
ႫႨႫႭႣႠႣႤႡႠႣ
ႱႨႲႷჃႱႠ
ႫႨႱ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႨႱ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႠ
ႫႠႱ
ႺႾႠႣႠႣ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႸႤႱႪႥႠႣ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႢႠႰႤ
ႭჃႣႠႡႬႭႱႠ
ႠႣႢႨႪႱႠ
ႨႷႭႴႥႭႣႠ
.
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႷႭႥႪႨႧ
ႩႤႰႻႭ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴃⴀⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴚⴞⴀⴃⴀⴃ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴇⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴇⴀ
ⴈⴗⴍⴔⴍⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႴႰႨႠႣ
ႣႠ
ႫႨႫႭႣႠႣႤႡႠႣ
ႱႨႲႷႭჃႱႠ
ႫႨႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႠ
ႺႾႠႣႠႣ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႸႤႱႪႥႠჂ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႢႠႰႤ
ႭჃႣႠႡႬႭႧႠ
ႠႣႢႨႪႧႠ
ႨႷႭႴႭႣႠ
.
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႫႨႱႠ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႧ
ႩႤႰႻႭ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
:
ႣႠ
ႫႨႫႭႣႤႡႠႣ
ႱႨႲႷჃႱႠ
ႫႨႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႠ
ႺႾႠႣႠႣ
ႵႠႪႠႵႠႣ
ႸႤႱႪႥႠႣ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႢႠႰႤ
ႭჃႣႠႡႬႭႧႠ
ႠႣႢႨႪႧႠ
ႨႵႺႤႭႣႠ
:
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႫႨႱႠ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႧ
ႩႤႰႻႭႥႤ
:
Version: ek
Version: g
ხოლო
იგი
გამოვიდა
მიერ
და
იწყო
ქადაგებად
ფრიად
და
მიმოდადებად
სიტყჳსა
მის
,
ვითარმედ
ვერღარა
ჴელ-ეწიფა
მას
ცხადად
ქალაქად
შესლვად
,
არამედ
გარე
უდაბნოთა
ადგილთა
იყოფვოდა
.
და
მოვიდოდეს
მისა
ყოვლით
კერძო
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴕ{ⴀ}ⴃ{ⴀ}ⴂ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴃ
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴃⴀⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀ
ⴋ{ⴈ}ⴑ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋ}ⴃ{ⴈ}ⴑ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴚⴞⴀⴃⴀⴃ
ⴕ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴕ{ⴀ}ⴃ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴄ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴇⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴇⴀ
ⴈⴗⴍⴔⴍⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴗ{ⴍⴅ}ⴊⴈⴇ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴃⴀⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴅⴄⴐⴖⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴚⴞⴀⴃⴀⴃ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴇⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴇⴀ
ⴈⴗⴍⴔⴅⴍⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴃⴀⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴚⴞⴀⴃⴀⴃ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴇⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴇⴀ
ⴈⴗⴍⴔⴅⴍⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴋⴍⴃⴀⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴚⴞⴀⴃⴀⴃ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴀⴃ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴂⴀⴐⴄ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴇⴀ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴇⴀ
ⴈⴗⴍⴔⴅⴍⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
.
Version: gS
ხოლო
იგი
გამოვიდა
მიერ
და
იწყო
ქადაგებად
ფრიად
და
მიმოდადებად
სიტყჳსა
მის
,
ვითარმედ
ვერღარა
ჴელ-ეწიფა
მას
ცხადად
ქალაქად
შესლვად
,
არამედ
გარე
უდაბნოთა
ადგილთა
იყოფვოდა
.
და
მოვიდოდეს
მისა
ყოვლით
კერძო
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.