TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 30
Chapter: 2
Verse: 1
Version: G
Καὶ
εἰσελϑὼν
πάλιν
εἰς
Καϕαρναοὺμ
δι
'
ἡμερῶν
ἠνκούσϑη
ὅτι
ἐν
οἴκῳ
ἐστίν
.
Version: H
Եւ
մտեալ
դարձեալ
ի
կափառնաում
,
յետ
աւուրց
Version: a
და
მოვიდა
მერმე
კაფარნაომდ
მცირეთა
დღეთაგან
;
ხოლო
ისმა
,
ვითარმედ
სახლსა
შინა
არს
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႩႠႴႠႰႬႠႭႫႣ
ႫႺႨႰႤႧႠ
ႣႶႤႧႠႢႠႬ
'
Ⴞ{ႭႪႭ}ႨႱႫႠ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႠႰႱ
Version: c
და
შევიდა
მერმე
კაფარნაუმდ
და
შემდგომად
მცირედთა
დღეთა
ესმა
,
რამეთუ
სახლსა
შინა
არს
.
Version: cA
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႣ
,
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႺႨႰႤႣႧႠ
ႣႶႤႧႠ
ႣႠ
ႤႱႫႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႠႰႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴓⴋⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴇⴀ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႣ
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႺႨႰႤႧႠ
ႣႶႤႧႠ
ႤႱႫႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႠႰႱ
.
Version: cD
Version: cE
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႩႠႴႠႰႬႠႭႫႣ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႺႨႰႤႣႧႠ
ႣႶႤႧႠ
,
ႣႠ
ႤႱႫႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႠႰႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
შევიდა
მერმე
კაფარნაუმდ
და
შემდგომად
მცირედთა
დღეთა
ესმა
,
რამეთუ
სახლსა
შინა
არს
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴍⴋⴀⴃ
:
ⴃⴀ
ⴘ{ⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀ}ⴃ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴇⴀ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
:
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴑⴀ
ⴘ{ⴈ}ⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
:
Version: eF
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႣ
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႺႨႰႤႧႠ
ႣႶႤႧႠ
ႤႱႫႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႠႰႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴍⴋⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴇⴀ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႣ
,
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႺႨႰႤႣႧႠ
ႣႶႤႧႠ
ႣႠ
ႤႱႫႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႠႰႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႸႤႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤႰႫႤ
ႩႠႮႤႰႬႠႭჃႫႣ
.
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႺႨႰႤႣႧႠ
ႣႶႤႧႠ
ႤႱႫႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႱႠႾႪႱႠ
Ⴘ{ႨႬ}Ⴀ
ႠႰႱ
:
Version: ek
Version: g
და
შევიდა
კუალად
კაპერნაუმდ
შემდგომად
მცირედთა
დღეთა
;
და
ესმა
,
რამეთუ
სახლსა
შინა
არს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉⴀⴔⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂ{ⴍ}ⴋ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴇⴀ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴃ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴇⴀ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
;
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴃ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴇⴀ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
;
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴃ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴇⴀ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
;
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gS
და
შევიდა
კუალად
კაპერნაუმად
შემდგომად
მცირედთა
დღეთა
;
და
ესმა
,
რამეთუ
სახლსა
შინა
არს
.
Verse: 2
Version: G
καὶ
συνήχϑησαν
πολλοὶ
ὥστε
μηκέτι
χωρεῖν
μηδὲ
τὰ
πρὸς
τὴν
ϑύραν
,
καὶ
ἐλάλει
αὐτοῖς
τὸν
λόγον
.
Version: H
Լու
եղեւ
եթէ
ի
տան
է
.
եւ
ժողովեցան
բազումք
՝
մինչեւ
տեղիս
եւս
ոչ
լինել
՝
եւ
ոչ
առ
դրանն
.
եւ
խօսէր
նոցա
զբանն
։
Version: a
და
შეკრბეს
მრავალნი
,
ვითარ
ვერღარა
დატევნად
ვერცა
კართა
გარეშე
,
და
ეტყოდა
მათ
სიტყუასა
მას
.
Version: aC
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႤႱ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႥႨႧႠႰ
ႥႤႰႶႠႰႠ
'
ႣႠႲႤႥႬႠႣ
ႥႤႰႺႠ
'
ႩႠႰႧႠ
ႢႠႰႤႸႤ
'
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
:
Version: c
და
შეკრბა
მუნ
სიმრავლჱ
ერისაჲ
,
ვიდრემდე
ვერღარა
იტევდა
წინაშე
კართა
მათ
,
და
ეტყოდა
მათ
სიტყუასა
.
Version: cA
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႠ
ႫႭჃႬ
ႱႨႫႰႠႥႪჁ
ႤႰႨႱႠჂ
,
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}ႣႤ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ႨႲႤႥႣႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႩႠႰႧႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴡ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴈⴒⴄⴅⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႠ
ႫႭჃႬ
ႱႨႫႰႠႥႪჁ
ႤႰႨႱႠჂ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ႨႲႤႥႣႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႰႧႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
.
Version: cD
Version: cE
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႠ
ႫႭჃႬ
ႱႨႫႰႠႥႪჁ
ႤႰႨႱႠჂ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ႨႲႤႥႣႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႰႧႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
შეკრბა
მუნ
სიმრავლჱ
ერისაჲ
,
ვიდრემდე
ვერღარა
იტევდა
წინაშე
კართა
მათ
,
და
ეტყოდა
მათ
სიტყუასა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴢ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴈⴒⴄⴅⴃⴀ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴉⴀⴐⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴑⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႠ
ႫႭჃႬ
ႱႨႫႰႠႥႪႤ
ႤႰႨႱႠჂ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ႨႲႤႥႣႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႩႠႰႧႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴈⴒⴄⴅⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႠ
ႫႭჃႬ
ႱႨႫႰႠႥႪჁ
ႤႰႨႱႠჂ
,
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}ႣႤ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ႨႲႤႥႣႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႩႠႰႧႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႸႤႩႰႡႠ
ႫႭჃႬ
ႱႨႫႰႠႥႪჁ
ႤႰႨႱႠჂ
:
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}ႣႤ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ႨႲႤႥႣႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႩႠႰႧႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
:
Version: ek
ⴐⴀ
ⴈⴒⴄⴅⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
.
Version: g
და
მეყსეულად
შეკრბა
მუნ
სიმრავლე
ერისაჲ
,
ვიდრემდე
ვერღარა
იტევდა
წინაშე
კართა
მათ
,
და
ეტყოდა
მათ
სიტყუასა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄ
ⴄⴐⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋ}ⴃⴄ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴈⴒⴄⴅⴃⴀ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴉⴀⴐⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴈⴒⴄⴅⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴈⴒⴄⴅⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴑⴈⴋⴐⴀⴅⴊⴄ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴈⴒⴄⴅⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴉⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
.
Version: gS
და
მეყსეულად
შეკრბა
მუნ
სიმრავლე
ერისა
,
ვიდრემდე
ვერღარა
იტევდა
წინაშე
კართა
მათ
,
და
ეტყოდა
მათ
სიტყუასა
.
Verse: 3
Version: G
καὶ
ἔρχονται
ϕέροντες
πρὸς
αὐτὸν
παραλυτικὸν
αἰρόμενον
ὑπὸ
τεσσάρων
.
Version: H
Եւ
գային
առ
նա
՝
բերէին
անդամալոյծ
մի
բարձեալ
ի
չորից
Version: a
და
მოვიდოდეს
მისა
და
მოაქუნდა
მისა
განრღუეული
,
რომელ
ზეაქუნდა
ოთხთა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႫႨႱႠ
:
ႣႠ
ႫႭႠႵႭჃႬႣႠ
ႫႨႱႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႦႤႠႵႭჃႬႣႠ
ႭႧႾႧႠ
Version: c
და
მოვიდეს
მისა
და
მოაქუნდა
განრღუეული
,
ზეკიდებული
ოთხთაგან
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႭႠႵႭჃႬႣႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႦႤ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႭႧႾႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴈ
,
ⴆⴄⴉⴈⴃⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴍⴇⴞⴇⴀⴂⴀⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႭႠႵႭჃႬႣႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႨ
,
ႦႤႩႨႣႤႡႭჃႪႨ
ႭႧႾႧႠႢႠႬ
.
Version: cD
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႭႠႵႭჃႬႣႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႦႤ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႭႧႾႧႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მოვიდეს
მისა
და
მოაქუნდა
განრღუეული
,
ზეკიდებული
ოთხთაგან
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴈ
ⴍⴇⴞⴇⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႭႠႵႭჃႬႣႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႨ
,
ႦႤႩႨႣႤႡႭჃႪႨ
ႭႧႾႧႠႢႠႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴈ
,
ⴆⴄⴉⴈⴃⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴍⴇⴞⴇⴀⴂⴀⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႭႠႵႭჃႬႣႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႦႤ
ႠႵႭჃႬႣႠ
ႭႧႾႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ႫႭႠႵႭჃႬႣႠ
ႺႾႤႣႰႨႧႠ
ႩႠႺႨ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႨ
.
ႦႤႩႨႣႤႡႭჃႪႨ
ႭႧႾႧႠႢႠႬ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴈ
,
ⴆⴄⴉⴈⴃⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴍⴇⴞⴇⴀⴂⴀⴌ
.
Version: g
და
მოვიდეს
მისა
და
მოაქუნდა
განრღუეული
,
ზეკიდებული
ოთხთაგან
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴕ{ⴓ}ⴌⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴈ
,
ⴆⴄⴉⴈⴃⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴍⴇⴞⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴡⴓⴊⴈ
,
ⴆⴄⴉⴈⴃⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴍⴇⴞⴇⴀⴂⴀⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴡⴓⴊⴈ
,
ⴆⴄⴉⴈⴃⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴍⴇⴞⴇⴀⴂⴀⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴕⴓⴌⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴈ
,
ⴆⴄⴉⴈⴃⴄⴁⴓⴊⴈ
ⴍⴇⴞⴇⴀⴂⴀⴌ
.
Version: gS
და
მოვიდეს
მისა
და
მოაქუნდა
განრღუეული
,
ზეკიდებული
ოთხთაგან
.
Verse: 4
Version: G
καὶ
μὴ
δυνάμενοι
προσενέγκαι
αὐτῷ
διὰ
τὸν
ὄχλον
ἀπεστέγασαν
τὴν
στέγην
ὅπου
ἦν
,
καὶ
ἐξορύξαντες
χαλῶσι
τὸν
κράβαττον
ὅπου
ὁ
παραλυτικὸς
κατέκειτο
.
Version: H
Եւ
իբրեւ
ոչ
կարէին
մերձենալ
առ
նա
՝
յամփոխէ
անտի
.
քակեցին
զյարկն
ուր
էր
Յիսուս
,
եւ
բացեալ
զառաստաղն
՝
իջուցին
զմահիճսն
յորում
կայր
անդամալոյծն
։
Version: a
და
ვერ
უძლეს
მიახლებად
ერისა
მის
გამო
,
გარდაარღჳეს
სართული
სახლისაჲ
მის
,
რომელსა
შინა
იყო
,
და
განთხარეს
და
შთაუტევეს
ცხედარი
იგი
,
რომელსა
ზედა
განრღუეული
იგი
იდვა
.
Version: aC
ႣႠ
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႤႱ
ႫႨႠႾႪႤႡႠႣ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
ႢႠႫႭ
ႢႠႰႣႠႠႰႶჃႤႱ
ႱႠႰႧႭჃႪႨ
'
ႱႠႾႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႨႷႭ
:
ႣႠ
ႢႠႬႧႾႠႰႤႱ
'
ႣႠ
ႸႧႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႨႣႥႠ
.
Version: c
და
ვითარ
ვერ
შეუძლეს
მიახლებად
მისა
ერისა
მისგან
,
აღსძარცუეს
სართული
სახლისაჲ
მის
,
სადა-იგი
იყო
,
და
აღიღეს
და
გარდაუტევეს
ცხედარი
იგი
,
რომელსა
ზედა
იდვა
განრღუეული
იგი
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႸႤႭჃႻႪႤႱ
ႫႨႠႾႪႤႡႠႣ
ႫႨႱႠ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႠႶႱႻႠႰႺႭჃႤႱ
ႱႠႰႧႭჃႪႨ
ႱႠႾႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
,
ႱႠႣႠ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႠႶႨႶႤႱ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႨႣႥႠ
ႢႠႬႰႶჃႤႭჃႪႨ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴑ
ⴋⴈⴀⴞⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴀⴖⴀⴖⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴇⴓⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴈⴃⴅⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႱ
ႫႨႠႾႪႤႡႠႣ
ႫႨႱႠ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႠႶႠႶႤႱ
ႱႠႰႧႭჃႪႨ
ႱႠႾႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႠႶႨႶႤႱ
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႨႣႥႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႨ
ႨႢႨ
.
Version: cD
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႱ
ႫႨႠႾႪႤႡႠႣ
ႫႨႱႠ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႠႶႱႻႠႰႺႭჃႤႱ
ႱႠႰႧႭჃႪႨ
ႱႠႾႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
,
ႱႠႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႠႶႨႶႤႱ
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႨႣႥႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႨ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარ
ვერ
შეუძლეს
მიახლებად
მისა
ერისა
მისგან
,
აღსძარცუეს
სართული
სახლისაჲ
მის
,
სადა-იგი
იყო
,
და
აღიღეს
და
გარდაუტევეს
ცხედარი
იგი
,
რომელსა
ზედა
იდვა
განრღუეული
იგი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴑ
ⴋⴈⴀⴞⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
:
ⴀⴖⴛⴓⴀⴐⴚⴓⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴇⴓⴊⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
:
ⴑⴀⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴈⴃⴅⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႱ
ႫႨႠႾႪႤႡႠႣ
ႫႨႱႠ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႠႶႱႻႠႰႺႭჃႤႱ
ႱႠႰႧႭჃႪႨ
ႱႠႾႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
,
ႱႠႣႠ
ႨႷႭ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႠႶႨႶႤႱ
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႨႢႨ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႨႣႥႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႨ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴑ
ⴋⴈⴀⴞⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴀⴖⴑⴛⴀⴐⴚⴓⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴇⴓⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴈⴃⴅⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႸႤႭჃႻႪႤႱ
ႫႨႠႾႪႤႡႠႣ
ႫႨႱႠ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
,
ႠႶႱႻႠႰႺႭჃႤႱ
ႱႠႰႧႭჃႪႨ
ႱႠႾႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
,
ႱႠႣႠ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႠႶႨႶႤႱ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႨႣႥႠ
ႢႠႬႰႶჃႤႭჃႪႨ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႱ
ႫႨႠႾႪႤႡႠႣ
ႫႨႱႠ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
:
ႫႠႸႨႬ
ႠႶႱႻႠႰႺႭჃႤႱ
ႱႠႰႧႭჃႪႨ
ႱႠႾႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
,
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႨႷႭ
,
ႣႠ
ႠႶႨႶႤႱ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႨႣႥႠ
ႢႠႬႰႶჃႤႭჃႪႨ
ႨႢႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴑ
ⴋⴈⴀⴞⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴀⴖⴑⴛⴀⴐⴚⴓⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴇⴓⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴈⴃⴅⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
და
ვითარ
ვერ
შეუძლეს
მიახლებად
მისა
ერისა
მისგან
,
აღსძარცუეს
სართული
სახლისაჲ
მის
,
სადა
იგი
იყო
,
და
აღიღეს
და
გარდაუტევეს
ცხედარი
იგი
,
რომელსა
ზედა
იდვა
განრღუეული
იგი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴑ
ⴋⴈⴀⴞⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
.
ⴀⴖⴑⴛⴀⴐⴚ{ⴓ}ⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴇⴓⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴈⴃⴅⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴑ
ⴋⴈⴀⴞⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴀⴖⴑⴛⴀⴐⴚⴓⴡⴑ
ⴑⴀⴐⴇⴓⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴈⴃⴅⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴡⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴑ
ⴋⴈⴀⴞⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴀⴖⴑⴛⴀⴐⴚⴓⴡⴑ
ⴑⴀⴐⴇⴓⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴈⴃⴅⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴡⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴑ
ⴋⴈⴀⴞⴊⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
,
ⴀⴖⴑⴛⴀⴐⴚⴓⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴇⴓⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴈⴃⴅⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
და
ვითარ
ვერ
შეუძლეს
მიახლებად
მისა
ერისა
მისგან
,
აღძარცუეს
სართული
სახლისა
მის
,
სადა
იგი
იყო
,
და
აღიღეს
და
გარდაუტევეს
ცხედარი
იგი
,
რომელსა
ზედა
იდვა
განრღუეული
იგი
.
Verse: 5
Version: G
καὶ
ἰδὼν
ὁ
᾽Ιησοῦς
τὴν
πίστιν
αὐτῶν
λέγει
τῷ
παραλυτικῷ
,
Τέκνον
,
ἀϕίενταί
σου
αἱ
ἁμαρτίαι
.
Version: H
Եւ
տեսեալ
Յիսուսի
զհաւատս
նոցա
,
ասէ
ցանդամալոյծն
.
որդեակ
՝
թողեալ
լիցին
քեզ
մեղք
քո
։
Version: a
იხილა
რაჲ
იესუ
სარწმუნოებაჲ
იგი
მათი
,
ჰრქუა
განრღუეულსა
მას
:
შვილო
,
მიგეტევნენ
შენ
ცოდვანი
შენნი!
Version: aC
ႨႾႨႪႠ
ႰႠჂ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
ჀႰႵႭჃႠ
'
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႸႥႨႪႭ
ႫႨႢႤႲႤႥႬႤႬ
ႸႤႬ
ႺႭႣႥႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
Version: c
და
იხილა
იესუ
სარწმუნოებაჲ
მათი
და
ჰრქუა
განრღუეულსა
მას
:
შვილო
,
მიგეტევნენ
შენ
ცოდვანი
შენნი!
Version: cA
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႸႥႨႪႭ
,
ႫႨႢႤႲႤႥႬႤႬ
ႸႤႬ
ႺႭႣႥႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ!
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴅⴈⴊⴍ
,
ⴋⴈⴂⴄⴒⴄⴅⴌⴄⴌ
ⴘⴄⴌ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ!
Version: cP
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႤႱႭჃ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႸႥႨႪႭ
,
ႫႨႢႤႲႤႥႬႤႬ
ႸႤႬ
ႺႭႣႥႤႡႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ!
Version: cD
Version: cE
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႤႱႭჃ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႥႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႸႥႨႪႭ
,
ႫႨႢႤႲႤႥႬႤႬ
ႸႤႬ
ႺႭႣႥႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ!
Version: cQ
[(ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႤႱႭჃ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႸႥႨႪႭ
ႫႨႢႤႲႤႥႬႤႬ
ႸႤႬ
ႺႭႣႥႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
Version: cAn
Version: e
და
იხილა
იესუ
სარწმუნოებაჲ
მათი
და
ჰრქუა
განრღუეულსა
მას
:
შვილო
,
მიგეტევნენ
შენ
ცოდვანი
შენნი!
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴑ{ⴀ}ⴐⴜⴋ{ⴓ}ⴌ{ⴍⴄ}ⴁⴀⴢ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴈ
:
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴅⴈⴊⴍ
,
ⴋⴈⴂⴄⴒⴄⴅⴌⴄⴌ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴘⴄⴚⴍⴃⴄⴁⴀⴌⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴌⴈ
:
Version: eF
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႤႱႭჃ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႸႥႨႪႭ
,
ႫႨႢႤႲႤႥႬႤႬ
ႸႤႬ
ႺႭႣႥႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ!
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴅⴈⴊⴍ
,
ⴋⴈⴂⴄⴒⴄⴅⴌⴄⴌ
ⴘⴄⴌ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ!
Version: eA
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႸႥႨႪႭ
,
ႫႨႢႤႲႤႥႬႤႬ
ႸႤႬ
ႺႭႣႥႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ!
Version: eB
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႥႤႡႠჂ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
:
ႸႥႨႪႭ
,
ႫႨႢႤႲႤႥႬႤႬ
ႸႤႬ
ႺႭႣႥႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴅⴈⴊⴍ
,
ⴋⴈⴂⴄⴒⴄⴅⴌⴄⴌ
ⴘⴄⴌ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ!
Version: g
და
იხილა
იესუ
სარწმუნოებაჲ
იგი
მათი
და
ჰრქუა
განრღუეულსა
მას
:
შვილო
,
მიგეტევნენ
შენ
ცოდვანი
შენნი!
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴞ{ⴈ}ⴊⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴑ{ⴀ}ⴐⴜⴋ{ⴓ}ⴌⴍⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴘⴅ{ⴈ}ⴊⴍ
,
ⴋⴈⴂⴄⴒⴄⴅⴌⴄⴌ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴌⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴌⴈ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴡⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴅⴈⴊⴍ
,
ⴋⴈⴂⴄⴒⴄⴅⴌⴄⴌ
ⴘⴄⴌ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ!
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴡⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴅⴈⴊⴍ
,
ⴋⴈⴂⴄⴒⴄⴅⴌⴄⴌ
ⴘⴄⴌ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ!
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴅⴈⴊⴍ
,
ⴋⴈⴂⴄⴒⴄⴅⴌⴄⴌ
ⴘⴄⴌ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ!
Version: gS
და
იხილა
იესო
სარწმუნოება
იგი
მათი
და
ჰრქუა
განრღუეულსა
მას
:
შვილო
,
მიგეტევნენ
შენ
ცოდვანი
შენნი!
Verse: 6
Version: G
ἦσαν
δέ
τινες
τῶν
γραμματέων
ἐκεῖ
καϑήμενοι
καὶ
διαλογιζόμενοι
ἐν
ταῖς
καρδίαις
αὐτῶν
,
Version: H
Եւ
էին
ոմանք
ի
դպրաց
անտի
՝
որ
անդ
նստէին
.
եւ
խորհէին
ի
սիրտս
իւրեանց
.
Version: a
და
იყვნეს
ვინმე
მწიგნობარნი
მუნ
მსხდომარეთაგანნი
,
განიზრახვიდეს
გულთა
შინა
მათთა
:
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႥႨႬႫႤ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႭჃႬ
ႫႱႾႣႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႬႨ
ႢႠႬႨႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႢႭჃႪႧႠ
'
Ⴘ{Ⴈ}ႬႠ
ႫႠႧႧႠ
.
Version: c
იყვნეს
ვინმე
მუნ
მსხდომარენი
მწიგნობართაგანნი
და
ზრახვიდეს
გულთა
მათთა
და
იტყოდეს
,
Version: cA
ႨႷႥႬႤႱ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭჃႬ
ႫႱႾႣႭႫႠႰႤႬႨ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠႢႠႬႬႨ
ႣႠ
ჀႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႢႭჃႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Version: cR
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴑⴞⴃⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
Version: cP
ႨႷႥႬႤႱ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭჃႬ
ႫႱႾႣႭႫႠႰႤႬႨ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠႢႠႬႬႨ
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႢႭჃႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Version: cD
Version: cE
ႨႷႥႬႤႱ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭჃႬ
ႫႱႾႣႭႫႠႰႤႬႨ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠႢႠႬႬႨ
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႢႭჃႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Version: cQ
ႨႷႥႬႤႱ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭჃႬ
ႫႱႾႣႭႫႠႰႤႬႨ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠႢႠႬႬႨ
ႣႠ
ჀႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႢႭჃႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
Version: cAn
Version: e
იყვნეს
ვინმე
მუნ
მსხდომარენი
მწიგნობართაგანნი
და
ზრახვიდეს
გულთა
მათთა
და
იტყოდეს
,
Version: et
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴑⴞⴃⴓⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴌⴈ
:
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
Version: eF
ႨႷႥႬႤႱ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭჃႬ
ႫႱႾႣႭႫႠႰႤႬႨ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠႢႠႬႬႨ
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႢႭჃႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Version: eG
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴑⴞⴃⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
Version: eA
ႨႷႥႬႤႱ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭჃႬ
ႫႱႾႣႭႫႠႰႤႬႨ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠႢႠႬႬႨ
ႣႠ
ჀႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႢႭჃႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Version: eB
ႨႷႥႬႤႱ
ႥႨႬႫႤ
ႫႭჃႬ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰ{ႧႠႢႠႬ}ႬႨ
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႢႭჃႪႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
.
Version: ek
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴑⴞⴃⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
Version: g
ხოლო
იყვნეს
ვინმე
მუნ
მსხდომარენი
მწიგნობართაგანნი
და
ზრახვიდეს
გულთა
შინა
მათთა
და
იტყოდეს
,
Version: gv
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴑⴞⴃⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴆⴐ{ⴀ}ⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴑⴞⴃⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴑⴞⴃⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴑⴞⴃⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
Version: gS
ხოლო
იყვნეს
ვინმე
მუნ
მსხდომარენი
მწიგნობართაგანნი
და
ზრახვიდეს
გულთა
შინა
მათთა
და
იტყოდეს
,
Verse: 7
Version: G
Τί
οὗτος
οὕτως
λαλεῖ
;
βλασϕημεῖ
·
τίς
δύναται
ἀϕιέναι
ἁμαρτίας
εἰ
μὴ
εἷς
ὁ
ϑεός
;
Version: H
Զինչ
է
այս
՝
որ
խօսի
սա
զհայհոյութիւնս
.
Ով
կարէ
թողուլ
զմեղս
,
եթէ
ոչ
մի
Աստուած
։
Version: a
რად
ესე
ესრეთ
გმობასა
იტყჳს
?
ვინ
შემძლებელ
არს
მიტევებად
ცოდვათა
,
გარნა
მარტოჲ
ღმერთი
?
Version: aC
ႰႠႣ
ႤႱႤ
ႤႱႰႤႧ
ႢႫႭႡႠႱႠ
ႨႲႷႭჃႱ
.
ႥႨႬ
ႸႤႫႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႫႨႲႤႥႤႡႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
ႢႠႰႬႠ
ႫႠႰႲႭჂ
Ⴖ{ႫႤႰ}ႧႨ
Version: c
ვითარმედ
:
ესე
გმობასა
იტყჳს
;
ვის
ჴელ-ეწიფების
მიტევებად
ცოდვათა
,
გარნა
მხოლოსა
ღმერთსა
?
Version: cA
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႤႱႤ
ႢႫႭႡႠႱႠ
ႨႲႷႭჃႱ
;
ႥႨႱ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႨႲႤႥႤႡႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႾႭႪႭႱႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
?
Version: cR
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴑⴄ
ⴂⴋⴍⴁⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
;
ⴅⴈⴑ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴋⴈⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
?
Version: cP
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႤႱႤ
ႢႫႭႡႠႱႠ
ႨႲႷჃႱ
;
ႥႨႱ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႨႲႤႥႤႡႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႾႭႪႭႱႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
?
Version: cD
Version: cE
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႤႱႤ
ႢႫႭႡႠႱႠ
ႨႲႷჃႱ
;
ႥႨႱ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႨႲႤႥႤႡႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႾႭႪႭႱႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
?
Version: cQ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႤႱႤ
ႢႫႭႡႠႱႠ
ႨႲႷႭჃႱ)
ႥႨႱ
ჄႤႪႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႨႲႤႥႤႡႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
ႢႠႰႬႠ
ႫႾႭႪႭႱႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}ႱႠ
Version: cAn
Version: e
ვითარმედ
:
ესე
გმობასა
იტყჳს
;
ვის
ჴელ-ეწიფების
მიტევებად
ცოდვათა
,
გარნა
მხოლოსა
ღმერთსა
?
Version: et
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴄⴑⴄ
ⴂⴋⴍⴁⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
ⴅⴈⴑ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴋⴈⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴚ{ⴍ}ⴃⴅⴀⴇⴀ
:
ⴂ{ⴀ}ⴐⴌⴀ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴑ}ⴀ
:.
Version: eF
ႥႨႱ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႨႲႤႥႤႡႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႾႭႪႭႱႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
?
Version: eG
ⴅⴈⴑ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴋⴈⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
?
Version: eA
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႤႱႤ
ႢႫႭႡႠႱႠ
ႨႲႷႭჃႱ
;
ႥႨႱ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႨႲႤႥႤႡႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႾႭႪႭႱႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
?
Version: eB
Ⴅ{ႨႧႰႫႤ}Ⴃ
:
ႤႱႤ
ႢႫႭႡႠႱႠ
ႨႲႷჃႱ
;
ႥႨႱ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႫႨႲႤႥႤႡႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႾႭႪႭႱႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
:
Version: ek
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴑⴄ
ⴂⴋⴍⴁⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
;
ⴅⴈⴑ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴋⴈⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
?
Version: g
ვითარმედ
:
ესე
გმობასა
იტყჳს
;
ვის
ჴელ-ეწიფების
მიტევებად
ცოდვათა
,
გარნა
მხოლოსა
ღმერთსა
?
Version: gv
ⴅⴈⴑ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴋⴈⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴚ{ⴍ}ⴃⴅⴀⴇⴀ
,
ⴂ{ⴀ}ⴐⴌⴀ
ⴋⴞ{ⴍ}ⴊ{ⴍ}ⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴑ}ⴀ
:.
Version: gH
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴑⴄ
ⴂⴋⴍⴁⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
;
ⴅⴈⴑ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴋⴈⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
?
Version: gI
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴑⴄ
ⴂⴋⴍⴁⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
;
ⴅⴈⴑ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴋⴈⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
?
Version: gK
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴑⴄ
ⴂⴋⴍⴁⴀⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
;
ⴅⴈⴑ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴋⴈⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
?
Version: gS
ვითარმედ
:
ესე
გმობასა
იტყჳს
;
ვის
ჴელ-ეწიფების
მიტევებად
ცოდვათა
,
გარნა
მხოლოსა
ღმერთსა
?
Verse: 8
Version: G
καὶ
εὐϑὺς
ἐπιγνοὺς
ὁ
᾽Ιησοῦς
τῷ
πνεύματι
αὐτοῦ
ὅτι
οὕτως
διαλογίζονται
ἐν
ἑαυτοῖς
λέγει
αὐτοῖς
,
Τί
ταῦτα
διαλογίζεσϑε
ἐν
ταῖς
καρδίαις
ὑμῶν
;
Version: H
Եւ
գիտաց
Յիսուս
յոգի
իւր
՝
թէ
այնպէս
խորհին
ի
սիրտս
իւրեանց
,
եւ
ասէ
,
զի
խորհիք
զայդ
ի
սիրտս
ձեր
։
Version: a
და
მუნქუესვე
ცნა
იესუ
სულითა
თჳსითა
,
რამეთუ
ესრე
ზრახვენ
იგინი
გულთა
შინა
მათთა
;
ჰრქუა
მათ
:
რად
ესრეთ
ზრახავთ
გულთა
შინა
თქუენთა
?
Version: aC
ႣႠ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥႤ
ႺႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
ႱႭჃႪႨႧႠ
ႧჃႱႨႧႠ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႰႤ
ႦႰႠႾႥႤႬ
ႨႢႨႬႨ
ႢႭჃႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႫႠႧႧႠ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႰႠႣ
ႤႱႰႤႧ
ႦႰႠႾႠႥႧ
ႢႭჃႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
Version: c
ხოლო
იესუ
გულისხმა-ყო
სულითა
,
რამეთუ
ესრჱთ
ზრახვენ
გულთა
მათთა
,
და
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
მაგას
ჰზრახავთ
გულთა
თქუენთა
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
ႱႭჃႪႨႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႰႤ
ႦႰႠႾႥႤႬ
ႢႭჃႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
,
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႫႠႢႠႱ
ჀႦႰႠႾႠႥႧ
ႢႭჃႪႧႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴐⴡⴇ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴄⴌ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴠⴆⴐⴀⴞⴀⴅⴇ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
ႱႭჃႪႨႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႰჁႧ
ႦႰႠႾႥႤႬ
ႢႭჃႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႫႠႢႠႱ
ჀႦႰႠႾႠႥႧ
ႢႭჃႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
?
Version: cD
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
ႱႭჃႪႨႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႰჁ
ႦႰႠႾႥႤႬ
ႢႭჃႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႫႠႢႠႱ
ჀႦႰႠႾႠႥႧ
ႢႭჃႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
?
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠႷႭ
ႱႭჃႪႨႧႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႰჁႧ
ႦႰႠႾႥႤႬ
ႢႭჃႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႰႠჂႱႠ
ႫႠႢႠႱ
ჀႦႰႠႾႠႥႧ
ႢႭჃႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
'
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
გულისხმა-ყო
სულითა
,
რამეთუ
ესრჱთ
ზრახვენ
გულთა
მათთა
,
და
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
მაგას
ჰზრახავთ
გულთა
თქუენთა
?
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈⴇⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴄⴌ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴇⴀ
:
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴠⴆⴐⴀⴞⴀⴅⴇ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴇⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴄⴌⴇⴀ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႭ
ႱႭჃႪႨႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႱႰႤႧ
ႦႰႠႾႥႤႬ
ႢႭჃႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႫႠႢႠႱ
ႦႰႠႾႠႥႧ
ႢႭჃႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴄⴌ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴆⴐⴀⴞⴀⴅⴇ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
ႱႭჃႪႨႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႰႤ
ႦႰႠႾႥႤႬ
ႢႭჃႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႫႠႢႠႱ
ჀႦႰႠႾႠႥႧ
ႢႭჃႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
ႱႭჃႪႨႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႱႰჁႧ
ႦႰႠႾႥႤႬ
ႢႭჃႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႤႱႰჁႧ
ჀႦႰႠႾႠႥႧ
ႢႭჃႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴐⴡⴇ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴄⴌ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴠⴆⴐⴀⴞⴀⴅⴇ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
?
Version: g
ხოლო
იესუ
მეყსეულად
გულისჴმა-ყო
სულითა
,
რამეთუ
ესრეთ
ზრახვენ
გულთა
შინა
მათთა
,
და
ჰრქუა
მათ
:
რასა
მაგას
ჰზრახავთ
გულთა
შინა
თქუენთა
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈⴇⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴄⴌ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴂ{ⴀ}ⴑ
ⴑⴆⴐ{ⴀ}ⴞ{ⴀ}ⴅⴇ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴇⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴇⴀ
?
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴄⴌ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴠⴆⴐⴀⴞⴀⴅⴇ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴄⴌ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴠⴆⴐⴀⴞⴀⴅⴇ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴑⴓⴊⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴄⴌ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴠⴆⴐⴀⴞⴀⴅⴇ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
?
Version: gS
ხოლო
იესო
მეყსეულად
გულისხმა-ყო
სულითა
,
რამეთუ
ესრეთ
ზრახვენ
გულთა
შინა
მათთა
,
და
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
მაგას
ჰზრახავთ
გულთა
შინა
თქუენთა
?
Verse: 9
Version: G
τί
ἐστιν
εὐκοπώτερον
,
εἰπεῖν
τῷ
παραλυτικῷ
,
᾽Αϕίενταί
σου
αἱ
ἁμαρτίαι
,
ἢ
εἰπεῖν
,
῎Εγειρε
καὶ
ἆρον
τὸν
κράβαττόν
σου
καὶ
περιπάτει
;
Version: H
Զինչ
դիւրին
է
ասել
ցանդամալոյծն
՝
թողեալ
լիցին
քեզ
մեղք
քո
,
եթէ
ասել
՝
արի
առ
զմահիճս
քո
եւ
երթ
ի
տուն
քո
։
Version: a
რაჲ
უადვილეს
არს
თქუმად
განრღუეულსა
:
მიგეტევნენ
შენ
ცოდვანი
შენნი
,
ანუ
თქუმად
:
აღდეგ
,
აღიღე
ცხედარი
შენი
და
ვიდოდე
?
Version: aC
ႰႠჂ
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱ
ႠႰႱ
ႧႵႭჃႫႠႣ
:
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႱႠ
ႫႨႢႤႲႤႥႬႤႬ
ႸႤႬ
ႺႭႣႥႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
:
ႠႬႭჃ
ႧႵႭჃႫႠႣ
ႠႶႣႤႢ
ႠႶႨႶႤ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႤ
Version: c
რაჲ
უადვილჱს
არს
სიტყუად
განრღუეულსა
ამას
:
მიგეტევნენ
შენ
ცოდვანი
შენნი
,
ანუ
რქუმად
:
აღდეგ
,
აღიღე
ცხედარი
შენი
და
ვიდოდე
?
Version: cA
ႰႠჂ
ႭჃႠႣႥႨႪჁႱ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႫႨႢႤႲႤႥႬႤႬ
ႸႤႬ
ႺႭႣႥႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
,
ႠႬႭჃ
ႰႵႭჃႫႠႣ
:
ႠႶႣႤႢ
,
ႠႶႨႶႤ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႤ
?
Version: cR
ⴐⴀⴢ
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴡⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
:
ⴋⴈⴂⴄⴒⴄⴅⴌⴄⴌ
ⴘⴄⴌ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
,
ⴀⴌⴓ
ⴐⴕⴓⴋⴀⴃ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂ
,
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
?
Version: cP
ႰႠჂ
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႫႨႢႤႲႤႥႬႤႬ
ႸႤႬ
ႺႭႣႥႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
,
ႠႬႭჃ
ႰႵႭჃႫႠႣ
:
ႠႶႣႤႢ
,
ႠႶႨႶႤ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႤ
?
Version: cD
Version: cE
ႰႠჂ
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႫႨႢႤႲႤႥႬႤႬ
ႸႤႬ
ႺႭႣႥႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
,
ႠႬႭჃ
ႰႵႭჃႫႠႣ
:
ႠႶႣႤႢ
,
ႠႶႨႶႤ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႤ
?
Version: cQ
ႰႠჂ
ႭჃႠႣႥႨႪჁႱ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
'
ႫႨႢႤႲႤႥႬႤႬ
ႸႤႬ
ႺႭႣႥႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
'
ႠႬႭჃ
ႰႵႭჃႫႠႣ
ႠႶႣႤႢ
ႠႶႨႶႤ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႤ
Version: cAn
Version: e
რაჲ
უადვილჱს
არს
სიტყუად
განრღუეულსა
ამას
:
მიგეტევნენ
შენ
ცოდვანი
შენნი
,
ანუ
რქუმად
:
აღდეგ
,
აღიღე
ცხედარი
შენი
და
ვიდოდე
?
Version: et
ⴐⴀⴢ
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
:
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴃ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴈⴂⴄⴒⴄⴅⴌⴄⴌ
ⴚ{ⴍ}ⴃⴅⴀⴌⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴌⴈ
:
ⴀⴌⴓ
ⴐⴕⴓⴋⴀⴃ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴡ
:.
Version: eF
ႰႠჂ
ႭჃႠႣႥႨႪႤႱ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႫႨႢႤႲႤႥႬႤႬ
ႺႭႣႥႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
,
ႠႬႭჃ
ႰႵႭჃႫႠႣ
:
ႠႶႣႤႢ
ႣႠ
ႠႶႨႶႤ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႤ
?
Version: eG
ⴐⴀⴢ
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
:
ⴋⴈⴂⴄⴒⴄⴅⴌⴄⴌ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
,
ⴀⴌⴓ
ⴐⴕⴓⴋⴀⴃ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴡ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
?
Version: eA
ႰႠჂ
ႭჃႠႣႥႨႪჁႱ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႫႨႢႤႲႤႥႬႤႬ
ႸႤႬ
ႺႭႣႥႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
,
ႠႬႭჃ
ႰႵႭჃႫႠႣ
:
ႠႶႣႤႢ
,
ႠႶႨႶႤ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႤ
?
Version: eB
ႰႠჂ
ႭჃႠႣႥႨႪჁႱ
ႠႰႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
.
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႨႱႠ
ႠႫႨႱ
.
ႫႨႢႤႲႤႥႬႤႬ
ႸႤႬ
ႺႭႣႥႠႬႨ
ႸႤႬႬႨ
:
ႠႬႭჃ
ႧႵႭჃႫႠႣ
:
ႠႶႣႤႢ
,
ႠႶႨႶႤ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႤ
:
Version: ek
ⴐⴀⴢ
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴡⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
:
ⴋⴈⴂⴄⴒⴄⴅⴌⴄⴌ
ⴘⴄⴌ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
,
ⴀⴌⴓ
ⴐⴕⴓⴋⴀⴃ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂ
,
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
?
Version: g
რაჲ
უადვილეს
არს
სიტყუად
განრღუეულისა
ამის
:
მიგეტევნენ
ცოდვანი
შენნი
,
ანუ
თქუმად
:
აღდეგ
,
აღიღე
ცხედარი
შენი
და
ვიდოდე
?
Version: gv
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴃ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴐⴖⴣⴄⴓⴊⴑⴀ
ⴀⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴋⴈⴂⴄⴒⴄⴅⴌ{ⴄ}ⴌ
ⴚ{ⴍ}ⴃⴅ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴘ{ⴄⴌ}ⴌⴈ
,
ⴀⴌⴓ
ⴐⴕ{ⴓ}ⴋⴀⴃ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
?
Version: gH
ⴐⴀⴢ
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴡⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
:
ⴋⴈⴂⴄⴒⴄⴅⴌⴄⴌ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
,
ⴀⴌⴓ
ⴇⴕⴓⴋⴀⴃ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂ
,
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
?
Version: gI
ⴐⴀⴢ
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴡⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
:
ⴋⴈⴂⴄⴒⴄⴅⴌⴄⴌ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
,
ⴀⴌⴓ
ⴇⴕⴓⴋⴀⴃ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂ
,
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
?
Version: gK
ⴐⴀⴢ
ⴓⴀⴃⴅⴈⴊⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴀⴋⴈⴑ
:
ⴋⴈⴂⴄⴒⴄⴅⴌⴄⴌ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
,
ⴀⴌⴓ
ⴇⴕⴓⴋⴀⴃ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂ
,
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
?
Version: gS
რაჲ
უადვილეს
არს
სიტყუად
განრღუეულისა
ამის
:
მიგეტევნენ
ცოდვანი
შენნი
,
ანუ
თქუმად
:
აღდეგ
,
აღიღე
ცხედარი
შენი
და
ვიდოდე
?
Verse: 10
Version: G
ἵνα
δὲ
εἰδῆτε
ὅτι
ἐξουσίαν
ἔχει
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνϑρώπου
ἀϕιέναι
ἁμαρτίας
ἐπὶ
τῆς
γῆς
λέγει
τῷ
παραλυτικῷ
,
Version: H
Այլ
զի
գիտասջիք
եթէ
իշխանութիւն
ունի
որդի
մարդոյ
ի
վերայ
երկրի
՝
թողուլ
զմեղս
։
ասէ
ցանդամալոյծն
Version: a
არამედ
რაჲთა
უწყოდით
,
რამეთუ
ჴელმწიფე
არს
ძჱ
კაცისაჲ
ქუეყანასა
ზედა
მიტევებად
ცოდვათა
,
და
ჰრქუა
განრღუეულსა
მას
:
Version: aC
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႭჃႼႷႭႣႨႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჄႤႪႫႼႨႴႤ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}Ⴌ{Ⴀ}ႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႨႲႤႥႤႡႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
Version: X
[ႢႠႬႰ]ႶႭჃႤႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
Version: c
ხოლო
რაჲთა
უწყოდით
,
რამეთუ
ჴელმწიფებაჲ
აქუს
ძესა
კაცისასა
ქუეყანასა
ზედა
მიტევებად
ცოდვათა
, --
და
ჰრქუა
განრღუეულსა
მას
:
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႭჃႼႷႭႣႨႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႱ
ႻႤႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႨႲႤႥႤႡႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
, --
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
:
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴑ
ⴛⴄⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴈⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
, --
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႰႠჂႧႠ
ႭჃႼႷႭႣႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႱ
ႻႤႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႫႨႲႤႥႤႡႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
, --
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
:
Version: cD
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႰႠჂႧႠ
ႭჃႼႷႭႣႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႱ
ႻႤႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႫႨႲႤႥႤႡႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
, --
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
:
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႭჃႼႷႭႣႨႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႱ
ႻႤႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႨႲႤႥႤႡႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
რაჲთა
უწყოდით
,
რამეთუ
ჴელმწიფებაჲ
აქუს
ძესა
კაცისასა
ქუეყანასა
ზედა
მიტევებად
ცოდვათა
, --
და
ჰრქუა
განრღუეულსა
მას
:
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴈⴇ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴑ
ⴛⴄⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
:
ⴋⴈⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴚ{ⴍ}ⴃⴅ{ⴀ}ⴇⴀ
:
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႰႠჂႧႠ
ႭჃႼႷႭႣႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႱ
ႻႤႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႫႨႲႤႥႤႡႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
, --
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
:
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴑ
ⴛⴡⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴈⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
, --
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႭჃႼႷႭႣႨႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႱ
ႻႤႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႫႨႲႤႥႤႡႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
, --
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
:
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႭჃႼႷႭႣႨႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႠႵႭჃႱ
ႻႤႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႨႲႤႥႤႡႠႣ
ႺႭႣႥႠႧႠ
: --
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴑ
ⴛⴄⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴈⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
, --
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
Version: g
ხოლო
რაჲთა
უწყოდით
,
რამეთუ
ჴელმწიფებაჲ
აქუს
ძესა
კაცისასა
ქუეყანასა
ზედა
მიტევებად
ცოდვათა
, --
და
ჰრქუა
განრღუეულსა
მას
:
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴈⴇ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴤ{ⴄ}ⴊⴋⴜ{ⴈ}ⴔ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴀⴕ{ⴓ}ⴑ
ⴛⴄⴑⴀ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴋⴈⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴚ{ⴍ}ⴃⴅⴀⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴑ
ⴛⴄⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴈⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
, --
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴡⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴑ
ⴛⴄⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴈⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
, --
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴡⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴓⴜⴗⴍⴃⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴀⴕⴓⴑ
ⴛⴄⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴈⴒⴄⴅⴄⴁⴀⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴀⴇⴀ
, --
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
:
Version: gS
ხოლო
რაჲთა
უწყოდით
,
რამეთუ
ჴელმწიფება
აქუს
ძესა
კაცისასა
ქუეყანასა
ზედა
მიტევებად
ცოდვათა
, --
და
ჰრქუა
განრღუეულსა
მას
:
Verse: 11
Version: G
Σοὶ
λέγω
,
ἔγειρε
ἆρον
τὸν
κράβαττόν
σου
καὶ
ὕπαγε
εἰς
τὸν
οἶκόν
σου
.
Version: H
Քեզ
ասեմ
,
արի
առ
զմահիճս
քո
՝
եւ
երթ
ի
տուն
քո
։
Version: a
შენ
გეტყჳ
:
აღდეგ
,
აღიღე
ცხედარი
შენი
და
წარვედ
სახიდ
შენდა!
Version: aC
ႸႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႠႶႣႤႢ
ႠႶႨႶႤ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ
ႱႠႾႨႣ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႣႠ
Version: X
ႸႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႠႶႣႤႢ
ႠႶႨႶႤ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႨႢႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ
ႱႠႾႨႣ
ႸႤႬႣႠ
//
Version: c
შენ
გეტყჳ
:
აღდეგ
,
აღიღე
ცხედარი
შენი
და
წარვედ
სახიდ
შენდა!
Version: cA
ႸႤႬ
ႢႤႲႷჃ
:
ႠႶႣႤႢ
,
ႠႶႨႶႤ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ
ႱႠႾႨႣ
ႸႤႬႣႠ!
Version: cR
ⴘⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂ
,
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴑⴀⴞⴈⴃ
ⴘⴄⴌⴃⴀ!
Version: cP
ႸႤႬ
ႢႤႲႷჃ
:
ႠႶႣႤႢ
,
ႠႶႨႶႤ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ
ႱႠႾႨႣ
ႸႤႬႣႠ!
Version: cD
Version: cE
ႸႤႬ
ႢႤႲႷჃ
:
ႠႶႣႤႢ
,
ႠႶႨႶႤ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ
ႱႠႾႨႣ
ႸႤႬႣႠ!
Version: cQ
ႸႤႬ
ႢႤႲႷჃ
'
ႠႶႣႤႢ
ႠႶႨႶႤ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ
ႱႠႾႨႣ
ႸႤႬႣႠ
Version: cAn
Version: e
შენ
გეტყჳ
:
აღდეგ
,
აღიღე
ცხედარი
შენი
და
წარვედ
სახიდ
შენდა!
Version: et
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴀⴖⴃⴄⴂ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
:
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴑⴀⴞⴊⴀⴃ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
:
Version: eF
ႸႤႬ
ႢႤႲႷჃ
:
ႠႶႣႤႢ
ႣႠ
ႠႶႨႶႤ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ
ႱႠႾႤႣ
ႸႤႬႣႠ!
Version: eG
ⴘⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴑⴀⴞⴈⴃ
ⴘⴄⴌⴃⴀ!
Version: eA
ႸႤႬ
ႢႤႲႷჃ
:
ႠႶႣႤႢ
,
ႠႶႨႶႤ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ
ႱႠႾႨႣ
ႸႤႬႣႠ!
Version: eB
ႸႤႬ
ႢႤႲႷჃ
:
ႠႶႣႤႢ
,
ႠႶႨႶႤ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႤႣ
ႱႠႾႨႣ
ႸႤႬႣႠ
:
Version: ek
ⴀⴖⴃⴄⴂ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴑⴀⴞⴈⴃ
ⴘⴄⴌⴃⴀ!
Version: g
შენ
გეტყჳ
:
აღდეგ
და
აღიღე
ცხედარი
შენი
და
წარვედ
სახიდ
შენდა!
Version: gv
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
:
ⴀⴖⴃ{ⴄ}ⴂ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴑⴀⴞⴄⴃ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ!
Version: gH
ⴘⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴑⴀⴞⴈⴃ
ⴘⴄⴌⴃⴀ!
Version: gI
ⴘⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴑⴀⴞⴈⴃ
ⴘⴄⴌⴃⴀ!
Version: gK
ⴘⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴑⴀⴞⴈⴃ
ⴘⴄⴌⴃⴀ!
Version: gS
შენ
გეტყჳ
:
აღდეგ
და
აღიღე
ცხედარი
შენი
და
წარვედ
სახიდ
შენდა!
Verse: 12
Version: G
καὶ
ἠγέρϑη
καὶ
εὐϑὺς
ἄρας
τὸν
κράβαττον
ἐξῆλϑεν
ἔμπροσϑεν
πάντων
,
ὥστε
ἐξίστασϑαι
πάντας
καὶ
δοξάζειν
τὸν
ϑεὸν
λέγοντας
ὅτι
Οὕτως
οὐδέποτε
εἴδομεν
.
Version: H
Եւ
յարեաւ
.
եւ
վաղվաղակի
առեալ
զմահիճսն
,
ել
առաջի
ամենեցուն
.
մինչեւ
զարմանալ
ամենեցուն
՝
եւ
փառաւոր
առնել
զԱստուած
՝
եւ
ասել
,
թէ
այսպիսի
ինչ
երբէք
՝
ոչ
տեսաք
։
Version: a
და
აღდგა
მუნქუესვე
,
აღიღო
ცხედარი
იგი
და
განვიდა
წინაშე
ყოველთა
.
დაკჳრვებულ
იყვნეს
,
და
ადიდებდეს
ღმერთსა
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
არასადა
ესრეთ
ვიხილეთ
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႭჃႬႵჃႤႱႥႤ
ႠႶႨႶႭ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
:
ႣႠႩჃႰႥႤႡႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႣႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႤႱ
Ⴖ{ႫႤႰ}ႧႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠ}ႰႫႤႣ
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႤႱႰႤႧ
ႥႨႾႨႪႤႧ
::
Version: X
ႣႠ
ႠႶႣ/ႢႠ
ႨႢႨ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠ
ႠႶႨႶႭ
ႺႾႤႣႠ/ႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႼႨႬႠႸႤ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႧႠႱႠ
. . .
[ႢႠႬႾႭჃႩჃႰႣႤ]/ႡႭႣႠ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႧႠ
ႣႠ
[ႾႠႣႨႣ]ႤႡႣႤႱ
Ⴖ(ႫႤႰႧႱ)Ⴀ
ႣႠ
ႾႨႲႷႭႣႤႱ
Ⴅ(ႨႧႠႰႫႤ)Ⴃ
Ⴀ/ႰႠႱႠႣႠ
ႤႱႰႤႧ
ႥႨ/[ႾႨႪႤႧ]
Version: c
და
აღდგა
იგი
მეყსეულად
და
აღიღო
ცხედარი
იგი
და
გამოვიდა
წინაშე
ყოველთასა
,
ვითარმედ
განუკჳრდებოდა
ყოველთა
და
ადიდებდეს
ღმერთსა
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
არასადა
ესრჱთ
ვიხილეთ
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠ
ႠႶႨႶႭ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႨႢႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႼႨႬႠႸႤ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႱႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႤႱ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႤႱႰႤႧ
ႥႨႾႨႪႤႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴍ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴄⴑⴐⴡⴇ
ⴅⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႨႢႨ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠ
ႠႶႨႶႭ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႷႭႥႤႪႧႠႱႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႤႱ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႤႱႰႤႧ
ႥႨႾႨႪႤႧ
.
Version: cD
]
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႤႱႰႤႧ
ႥႨႾႨႪႤႧ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႨႢႨ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠ
ႠႶႨႶႭ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႷႭႥႤႪႧႠႱႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႤႱ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႤႱႰႤႧ
ႥႨႾႨႪႤႧ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႨႢႨ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠ
ႠႶႨႶႭ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႱႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႤႱ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}ႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႤႱႰჁႧ
ႥႨႾႨႪႤႧ
Version: cAn
Version: e
და
აღდგა
იგი
მეყსეულად
და
აღიღო
ცხედარი
იგი
და
გამოვიდა
წინაშე
ყოველთასა
,
ვითარმედ
განუკჳრდებოდა
ყოველთა
და
ადიდებდეს
ღმერთსა
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
არასადა
ესრჱთ
ვიხილეთ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
:
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴍ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀⴑⴀ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴂ{ⴀ}ⴌ{ⴓ}ⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
:
ⴃⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴑ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗ{ⴍ}ⴃ{ⴄ}ⴑ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴀⴐⴀⴑ{ⴀ}ⴃⴀ
ⴄⴑⴐ{ⴄ}ⴇ
ⴅ{ⴈ}ⴞ{ⴈ}ⴊ{ⴄ}ⴇ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႨႢႨ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠ
ႠႶႨႶႭ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႼႨႬႠႸႤ
ႷႭႥႤႪႧႠႱႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႣႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႤႱ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႤႱႰႤႧ
ႥႨႾႨႪႤႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴍ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴅⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠ
ႠႶႨႶႭ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႨႢႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႼႨႬႠႸႤ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႱႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႤႱ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႤႱႰႤႧ
ႥႨႾႨႪႤႧ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႨႢႨ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠ
ႠႶႨႶႭ
ႺႾႤႣႠႰႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠႱႠ
:
Ⴅ{ႨႨႣႰႤႫ}Ⴃ{Ⴈ}Ⴑ
ႢႠႬႭჃႩჃႰႣႤႡႭႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႣႠ
ႠႣႨႣႤႡႣႤႱ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႤႱႰჁႧ
ႥႨႾႨႪႤႧ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴍ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀⴚⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴄⴑⴐⴄ
ⴅⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
.
Version: g
და
მეყსეულად
აღდგა
იგი
და
აღიღო
ცხედარი
თჳსი
და
გამოვიდა
წინაშე
ყოველთასა
,
ვითარმედ
განუკჳრდებოდაცა
ყოველთა
და
ადიდებდეს
ღმერთსა
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
არასადა
ესრეთ
ვიხილეთ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴍ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀⴑⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀⴚⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴑ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗ{ⴍ}ⴃ{ⴄ}ⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴀⴐⴀⴑ{ⴀ}ⴃⴀ
ⴄⴑⴐ{ⴄ}ⴇ
ⴅⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴍ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀⴚⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴅⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴍ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀⴚⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴅⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴍ
ⴚⴞⴄⴃⴀⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴂⴀⴌⴓⴉⴣⴐⴃⴄⴁⴍⴃⴀⴚⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴃⴈⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴅⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
.
Version: gS
და
მეყსეულად
აღდგა
იგი
და
აღიღო
ცხედარი
თჳსი
და
გამოვიდა
წინაშე
ყოველთასა
,
ვითარმედ
განუკჳრდებოდაცა
ყოველთა
და
ადიდებდეს
ღმერთსა
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
არასადა
ესრეთ
ვიხილეთ
.
Verse: 13
Version: G
Καὶ
ἐξῆλϑεν
πάλιν
παρὰ
τὴν
ϑάλασσαν
·
καὶ
πᾶς
ὁ
ὄχλος
ἤρχετο
πρὸς
αὐτόν
,
καὶ
ἐδίδασκεν
αὐτούς
.
Version: H
Եւ
ել
դարձեալ
ի
ծովեզրն
,
եւ
ամենայն
ժողովուրդն
գայր
առ
նա
.
եւ
ուսուցանէր
զնոսա
։
Version: a
და
განვიდა
მერმე
ზღჳსკიდედ
,
და
ყოველი
იგი
ერი
მოვიდოდა
მისა
;
და
ასწავებდა
მათ
.
Version: aC
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႦႶჃႱႩႨႣႤႣ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႨႢႨ
ႤႰႨ
ႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
Version: X
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႢႠႫႭႥႨ/ႣႠ
. . .
[ႩႨႣႤ]
ႱႠ/ႣႠ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႨ
ႨႢႨ
ႫႨႾ/ႣႤႥႣႠ
. . .
Ⴃ[Ⴀ
Ⴋ]/ႭჃႬ
ႾႠႱ[ႼႠ]ႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
//
Version: c
და
მერმე
გამოვიდა
ზღჳსკიდესა
,
და
ყოველი
იგი
ერი
მოსდევდა
მას
,
და
მუნ
ასწავებდა
მათ
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႦႶႭჃႱႩႨႣႤႱႠ
,
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႨႢႨ
ႤႰႨ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴆⴖⴣⴑⴉⴈⴃⴄⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴍⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႦႶჃႱႩႨႣႤႱႠ
,
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႨႢႨ
ႤႰႨ
ႫႭႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႦႶჃႱႩႨႣႤႱႠ
,
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႨႢႨ
ႤႰႨ
ႫႨჀႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႦႶჃႱႩႨႣႤႱႠ
,
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႨႢႨ
ႤႰႨ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႦႶჃႱႩႨႣႤႱႠ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႨႢႨ
ႤႰႨ
ႫႭႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
Version: cAn
Version: e
და
მერმე
გამოვიდა
ზღჳსკიდესა
,
და
ყოველი
იგი
ერი
მოსდევდა
მას
,
და
მუნ
ასწავებდა
მათ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴆⴖⴓⴈⴑⴉⴈⴃⴄⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴍⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႼႠႰႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႦႶჃႱႩႨႣႤႱႠ
,
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႨ
ႨႢႨ
ႤႰႨ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴆⴖⴣⴑⴉⴈⴃⴄⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴍⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႦႶႭჃႱႩႨႣႤႱႠ
,
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႨႢႨ
ႤႰႨ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႦႶჃႧႩႨႣႤႱႠ
,
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႨႢႨ
ႤႰႨ
ႫႭႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
,
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴆⴖⴣⴑⴉⴈⴃⴄⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴍⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: g
და
კუალად
განვიდა
ზღჳსკიდესა
,
და
ყოველი
ერი
მოვიდოდა
მისა
,
და
მუნ
ასწავებდა
მათ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴆⴖⴣⴈⴑⴉⴈⴃⴄⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴆⴖⴣⴑⴉⴈⴃⴄⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴆⴖⴣⴑⴉⴈⴃⴄⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴆⴖⴣⴑⴉⴈⴃⴄⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴓⴌ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gS
და
კუალად
განვიდა
ზღჳსკიდესა
,
და
ყოველი
ერი
მოვიდოდა
მისა
,
და
მუნ
ასწავებდა
მათ
.
Verse: 14
Version: G
καὶ
παράγων
εἶδεν
Λευὶν
τὸν
τοῦ
῾Αλϕαίου
καϑήμενον
ἐπὶ
τὸ
τελώνιον
,
καὶ
λέγει
αὐτῷ
,
᾽Ακολούϑει
μοι
.
καὶ
ἀναστὰς
ἠκολούϑησεν
αὐτῷ
.
Version: H
Եւ
մինչդեռ
անցանէր
,
ետես
զղեւի
ալփեայ
՝
զի
նստէր
ի
մաքսաւորութեան
.
եւ
ասէ
ցնա
,
եկ
զկնի
իմ
։
Եւ
յարուցեալ
՝
գնաց
զկնի
նորա
։
Version: a
და
წარვიდოდა
იგი
მიერ
,
იხილა
ლევი
ალფესი
,
მჯდომარე
საზუერესა
ზედა
,
და
ჰრქუა
მას
:
მომდევდ
მე!
--
და
აღდგა
და
შეუდგა
მას
.
Version: aC
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႠ
ႨႢႨ
ႫႨႤႰ
.
ႨႾႨႪႠ
'
ႪႤႥႨ
ႠႪႴႤႱႨ
'
ႫႿႣႭႫႠႰႤ
ႱႠႦႭჃჁႰႤႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
.
ႫႭႫႣႤႥႣ
ႫႤ
.
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႠ
ႫႠႱ
:.
Version: X
. . . . . . . . .
ႼႠႰႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႪႤ[ႥႨ]
[Ⴀ]ႪႴႤႱႨ
ႿႣႠ
ႰႠ
ႨႢႨ
ႱႠႦႭჃ/ႤႰႤႱႠ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႱ
ႫႭႫႣႤႥႣႨ
ႫႤ
. . . . . . . . . . . . . .
ႫႨႾႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
Version: c
და
მიერ
წარმოვიდოდა
და
იხილა
ლევი
ალფჱსი
,
ჯდა
რაჲ
იგი
საზუერესა
ზედა
,
და
ჰრქუა
მას
:
მომდევდი
მე!
--
და
აღდგა
იგი
და
მისდევდა
მას
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨႤႰ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႪႤႥႨ
ႠႪႴႤႱႨ
,
ႿႣႠ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႱႠႦႭჃႤႰႤႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႫႭႫႣႤႥႣႨ
ႫႤ!
--
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴊⴄⴅⴈ
ⴀⴊⴔⴡⴑⴈ
,
ⴟⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴆⴓⴄⴐⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴋⴃⴄⴅⴃⴈ
ⴋⴄ!
--
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨႤႰ
ႼႠႰႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႪႤႥႨ
ႠႪႴჁႤႱႨ
,
ႿႣႠ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႱႠႦႭჃႤႰႤႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႫႣႤႥႣႨ
ႫႤ!
--
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႠႣႠ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႨႤႰ
ႼႠႰႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႪႤႥႨ
ႠႪႴႤႱႨ
,
ႿႣႠ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႱႠႦႭჃႤႰႤႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႫႣႤႥႣႨ
ႫႤ!
--
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨჀႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႨႤႰ
ႼႠႰႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႪႤႥႨ
ႠႪႴႤႱႨ
,
ႿႣႠ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႱႠႦႭჃႤႰႤႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႫႣႤႥႣႨ
ႫႤ!
--
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႨႤႰ
ႼႠႰႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႪႤႥႨ
'
ႠႪႴჁႱႨ
'
ႿႣႠ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႱႠႦႭჃႤႰႤႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႫႭႫႣႤႥႣႨ
ႫႤ
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
Version: cAn
Version: e
და
მიერ
წარმოვიდოდა
და
იხილა
ლევი
ალფჱსი
,
ჯდა
რაჲ
იგი
საზუერესა
ზედა
,
და
ჰრქუა
მას
:
მომდევდი
მე!
--
და
აღდგა
იგი
და
მისდევდა
მას
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴊⴄⴅⴈ
ⴀⴊⴔⴄⴑⴈ
:
ⴟⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴆⴓⴄⴐⴄⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴋⴃⴄⴅⴃⴈ
ⴋⴄ
:
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႼႠႰႫႭႥႨႣႭႣႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႪႤႥႨ
ႠႪႴႤႱႨ
,
ႿႣႠ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႱႠႦႭჃႤႰႤႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႫႣႤႥႣႨ
ႫႤ!
--
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴊⴄⴅⴈ
ⴀⴊⴔⴄⴑⴈ
,
ⴟⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴆⴓⴄⴐⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴋⴃⴄⴅⴃⴈ
ⴋⴄ!
--
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨႤႰ
ႼႠႰႥႨႣႭႣႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႪႤႥႨ
ႠႪႴႤႱႨ
,
ႿႣႠ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႱႠႦႭჃႤႰႤႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႫႣႤႥႣႨ
ႫႤ!
--
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨႤႰ
ႼႠႰႫႭႥႨႣႠ
,
ႨႾႨႪႠ
ႪႤႥႨ
ႠႪႴჁႱႨ
.
ႿႣႠ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႱႠႦႭჃႤႰႤႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
.
ႫႭႫႣႤႥႣႨ
ႫႤ
. --
ႣႠ
ႨႢႨ
ႠႶႣႢႠ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴊⴄⴅⴈ
ⴀⴊⴔⴄⴑⴈ
,
ⴟⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴆⴓⴄⴐⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴋⴃⴄⴅⴃⴈ
ⴋⴄ!
--
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
და
წარ-რაჲ-ვიდოდა
,
იხილა
ლევი
ალფესი
,
მჯდომარე
საზუერესა
ზედა
,
და
ჰრქუა
მას
:
მომდევდი
მე!
--
და
აღდგა
და
მისდევდა
მას
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴊⴄⴅⴈ
ⴀⴊⴔⴄⴑⴈ
,
ⴟⴃⴀ
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴆⴓ{ⴐⴄ}ⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴋⴃⴄⴅⴃⴈ
ⴋⴄ!
--
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴊⴄⴅⴈ
ⴀⴊⴔⴄⴑⴈ
,
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄ
ⴑⴀⴆⴓⴡⴐⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴋⴃⴄⴅⴃⴈ
ⴋⴄ!
--
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴊⴄⴅⴈ
ⴀⴊⴔⴄⴑⴈ
,
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄ
ⴑⴀⴆⴓⴄⴐⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴋⴃⴄⴅⴃⴈ
ⴋⴄ!
--
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴊⴄⴅⴈ
ⴀⴊⴔⴄⴑⴈ
,
ⴋⴟⴃⴍⴋⴀⴐⴄ
ⴑⴀⴆⴓⴄⴐⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴋⴃⴄⴅⴃⴈ
ⴋⴄ!
--
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
და
წარვიდოდა
,
იხილა
ლევი
ალფესი
,
მჯდომარე
საზუერესა
ზედა
,
და
ჰრქუა
მას
:
მომდევდი
მე!
--
და
აღდგა
და
მისდევდა
მას
.
Verse: 15
Version: G
Καὶ
γίνεται
κατακεῖσϑαι
αὐτὸν
ἐν
τῇ
οἰκίᾳ
αὐτοῦ
,
καὶ
πολλοὶ
τελῶναι
καὶ
ἁμαρτωλοὶ
συνανέκειντο
τῷ
᾽Ιησοῦ
καὶ
τοῖς
μαϑηταῖς
αὐτοῦ
·
ἦσαν
γὰρ
πολλοί
.
καὶ
ἠκολούϑουν
αὐτῷ
Version: H
Եւ
եղեւ
ի
բազմելն
նորա
ի
տան
նորա
,
եւ
բազում
մաքսաւորք
եւ
մեղաւորք
բազմեալ
էին
ընդ
Յիսուսի
՝
եւ
ընդ
աշակերտսն
նորա
.
քանզի
էին
բազումք
՝
որ
երթային
զհետ
նորա
։
Version: a
და
იყო
ინაჴის-დგმასა
მისსა
შინა
სახლსა
მისსა
,
და
მრავალთა
მეზუერეთა
და
ცოდვილთა
ინაჴ-ედგა
იესუს
თანა
და
მოწაფეთა
მისთა
თანა
,
რამეთუ
იყვნეს
მუნ
მრავალ
და
მისდევდეს
მას
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
ႨႬႠჄႨႱႣႢႫႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႸႨႬႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႫႨႱႱႠ
:
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႫႤႦჃႤႰႤႧႠ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
ႨႬႠჄႤႣႢႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႭჃႬ
ႫႰႠႥႠႪ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
Version: X
ႣႠ
ႾႨႷႭ
. . . . . . . . . . . . . . . .
ႫႨႱ/ႱႠ
ႣႠ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ႺႭႣႥႨႪႬႨ
ႱႾႣႤႱ
Ⴈ(ႤႱႭ)ჃჂႱ
. . . . . . . .
[ႫႭ]/ႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠ/ႬႠ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႾႨႷႥႬႤႱ
Ⴋ/ႭჃႬ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႣႠ
ႫႨႾႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
Version: c
და
იყო
,
ვითარ
ჯდა
იგი
სახლსა
შინა
მისსა
,
და
მრავალნი
მეზუერენი
და
ცოდვილნი
სხდეს
იესუჲს
თანა
და
მოწაფეთა
მისთა
თანა
,
რამეთუ
იყვნეს
მუნ
მრავალნი
და
მისდევდეს
მას
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
,
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႿႣႠ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႨႱႱႠ
,
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႫႤႦႭჃႤႰႬႨ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႬႨ
ႱႾႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႤႱ
ႫႭჃႬ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴟⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴄⴆⴓⴄⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴌⴈ
ⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰ
ႿႣႠ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႨႱႱႠ
,
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႫႤႦႭჃႤႰႤႬႨ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႬႨ
ႱႾႣႤႱ
ႨႤႱႭჃჂႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႭჃႬ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰ
ႿႣႠ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႨႱႱႠ
,
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႫႤႦႭჃႤႰႤႬႨ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႬႨ
ჀႱႾႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႭჃႬ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႣႠ
ႫႨჀႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰ
ႿႣႠ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႨႱႱႠ
,
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႫႤႦႭჃႤႰႤႬႨ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႬႨ
ႱႾႣႤႱ
ႨႤႱႭჃჂႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႭჃႬ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႭ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႿႣႠ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႫႤႦႭჃႤႰႤႬႨ
'
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႬႨ
ႱႾႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႭჃႬ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
:
Version: cAn
Version: e
და
იყო
,
ვითარ
ჯდა
იგი
სახლსა
შინა
მისსა
,
და
მრავალნი
მეზუერენი
და
ცოდვილნი
სხდეს
იესუჲს
თანა
და
მოწაფეთა
მისთა
თანა
,
რამეთუ
იყვნეს
მუნ
მრავალნი
და
მისდევდეს
მას
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴟⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴑⴀ
ⴘ{ⴈ}ⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
:
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴋⴄⴆⴓⴄⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴚ{ⴍ}ⴃⴅ{ⴈ}ⴊⴌⴈ
ⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
:
ⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
:
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰ
ႿႣႠ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႨႱႱႠ
,
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႫႤႦႭჃႤႰႤႬႨ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႬႨ
ႱႾႣႤႱ
ႨႤႱႭჃჂႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႭჃႬ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴟⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴄⴆⴓⴄⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴌⴈ
ⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
,
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႿႣႠ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႨႱႱႠ
,
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႫႤႦႭჃႤႰႬႨ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႬႨ
ႱႾႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႤႱ
ႫႭჃႬ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႿႣႠ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႨႱႱႠ
.
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႫႤႦႭჃႤႰႤႬႨ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႬႨ
ႱႾႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱ
ႧႠႬႠ
.
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႭჃႬ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ
ⴟⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴄⴆⴓⴄⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴌⴈ
ⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
და
იყო
,
ვითარცა
ინაჴით-ჯდა
იგი
სახლსა
შინა
მისსა
,
და
მრავალნი
მეზუერენი
და
ცოდვილნი
სხდეს
იესუჲს
თანა
და
მოწაფეთა
მისთა
თანა
,
რამეთუ
იყვნეს
მუნ
მრავალნი
და
მისდევდეს
მას
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴟⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴄⴆⴣ{ⴄ}ⴐ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴚ{ⴍ}ⴃⴅ{ⴈ}ⴊⴌⴈ
ⴑⴞⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴟⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴄⴆⴓⴡⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴌⴈ
ⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴟⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴄⴆⴓⴡⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴌⴈ
ⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴌⴀⴤⴈⴇ-ⴟⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴄⴆⴓⴄⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴌⴈ
ⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴓⴌ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
და
იყო
,
ვითარცა
ინაჴით-ჯდა
იგი
სახლსა
შინა
მისსა
,
და
მრავალნი
მეზუერენი
და
ცოდვილნი
სხდეს
იესოს
თანა
და
მოწაფეთა
მისთა
თანა
,
რამეთუ
იყვნეს
მუნ
მრავალნი
და
მისდევდეს
მას
.
Verse: 16
Version: G
καὶ
οἱ
γραμματεῖς
τῶν
Φαρισαίων
,
καὶ
ἰδόντες
ὅτι
ἐσϑίει
μετὰ
τῶν
ἁμαρτωλῶν
καὶ
τελωνῶν
ἔλεγον
τοῖς
μαϑηταῖς
αὐτοῦ
,
῞Οτι
μετὰ
τῶν
τελωνῶν
καὶ
ἁμαρτωλῶν
ἐσϑίει
;
Version: H
Իսկ
դպիրքն
եւ
փարիսեցիք
իբրեւ
տեսին
՝
թէ
ուտէ
ընդ
մաքսաւորս
եւ
ընդ
մեղաւոր
,
ասեն
ցաշակերտսն
նորա
.
զի
է
՝
զի
ընդ
մեղաւորս
եւ
ընդ
մաքսաւորս
ուտէք
եւ
ըմպէք
։
Version: a
მწიგნობარნი
იგი
ფარისეველთანი
,
იხილეს
რაჲ
იგი
,
რამეთუ
ჭამდა
მეზუერეთა
თანა
და
ცოდვილთა
,
ეტყოდეს
მოწაფეთა
მისთა
:
რაჲსათჳს
მეზუერეთა
თანა
და
ცოდვილთა
ჰჭამთ
და
ჰსუამთ
?
Version: aC
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႬႨ
:
ႨႾႨႪႤႱ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႽႠႫႣႠ
ႫႤႦႭჃႤႰႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
.
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
:
ႫႨႱႧႠ
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႤႦჃႤႰႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
'
ჀႽႠႫႧ
ႣႠ
ჀႱႭჃႠႫႧ
Version: X
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤ/ႥႤႪႧႠ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႫႤႦႭჃႤႰႤႧႠ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
ႧႠ/ႬႠ
ႽႠႫႱ
ႾႰႵ(ႭჃ)ႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႤႦႭჃႤႰႤ/ႧႠ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႾႽႠႫႧ
ႣႠ
ႾႱႭჃႠႫႧ
Version: c
და
მწიგნობართა
მათ
და
ფარისეველთა
ვითარცა
იხილეს
იგი
,
რამეთუ
მეზუერეთა
და
ცოდვილთა
თანა
ჭამს
,
ჰრქუეს
მოწაფეთა
მისთა
:
რაჲსათჳს
მეზუერეთა
და
ცოდვილთა
თანა
ჰჭამთ
და
ჰსუამთ
?
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤႦႭჃႤႰႤႧႠ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႽႠႫႱ
,
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
:
ႰႠჂႱႠ
ႫႤႦჃႤႰႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
ჀႽႠႫႧ
ႣႠ
ჀႱႭჃႠႫႧ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴆⴓⴄⴐⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴝⴀⴋⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴄⴆⴓⴄⴐⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴠⴝⴀⴋⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴑⴓⴀⴋⴇ
?
Version: cP
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤႦႭჃႤႰႤႧႠ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႽႠႫႱ
,
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႤႦႭჃႤႰႤႧႠ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ჀႽႠႫႧ
ႣႠ
ჀႱႭჃႠႫႧ
?
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤႦႭჃႤႰႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
ႽႠႫႱ
,
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႤႦႭჃႤႧႠ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ჀႸႽႠႫႧ
ႣႠ
ჀႱႭჃႠႫႧ
?
Version: cE
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႨႾႨႪႤႱ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤႦႭჃႤႰႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
ႽႠႫႱ
,
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႤႦႭჃႤႰႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႸႽႠႫႧ
ႣႠ
ჀႱႭჃႠႫႧ
?
Version: cQ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤႦႭჃႤႰႤႧႠ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
Ⴇ{Ⴀ}ႬႠ
ႽႠႫႱ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႤႦႭჃႤႰႤႧႠ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
Ⴇ{Ⴀ}ႬႠ
ჀႽႠႫႧ
ႣႠ
ჀႱႭჃႠႫႧ
Version: cAn
Version: e
და
მწიგნობართა
მათ
და
ფარისეველთა
ვითარცა
იხილეს
იგი
,
რამეთუ
მეზუერეთა
და
ცოდვილთა
თანა
ჭამს
,
ჰრქუეს
მოწაფეთა
მისთა
:
რაჲსათჳს
მეზუერეთა
და
ცოდვილთა
თანა
ჰჭამთ
და
ჰსუამთ
?
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴔ{ⴀ}ⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴄⴆⴓⴄⴐⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚ{ⴍ}ⴃⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴝⴀⴋⴑ
:
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴄⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴋ{ⴄ}ⴆ{ⴓ}ⴄⴐⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚ{ⴍ}ⴃⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴘⴝⴀⴋⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴀⴋⴇ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႤႦႭჃႤႰႤႧႠ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႽႠႫႱ
,
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႤႦႭჃႤႰႤႧႠ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႸႽႠႫႧ
ႣႠ
ႱႭჃႠႫႧ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴆⴓⴄⴐⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴝⴀⴋⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴄⴆⴓⴄⴐⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴘⴝⴀⴋⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴀⴋⴇ
?
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤႦႭჃႤႰႤႧႠ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႽႠႫႱ
,
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
:
ႰႠჂႱႠ
ႫႤႦჃႤႰႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
ჀႽႠႫႧ
ႣႠ
ჀႱႭჃႠႫႧ
?
Version: eB
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႤႦႭჃႤႰႤႧႠ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႽႠႫႱ
:
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႤႦႭჃႤႰႤႧႠ
ႣႠ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
ႧႠႬႠ
ႸႽႠႫႧ
ႣႠ
ჀႱႭჃႠႫႧ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴆⴓⴄⴐⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴝⴀⴋⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴄⴆⴓⴄⴐⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴠⴝⴀⴋⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴑⴓⴀⴋⴇ
?
Version: g
და
მწიგნობართა
მათ
და
ფარისეველთა
ვითარცა
იხილეს
იგი
,
რამეთუ
მეზუერეთა
და
ცოდვილთა
თანა
ჭამს
,
ეტყოდეს
მოწაფეთა
მისთა
:
რაჲსათჳს
მეზუერეთა
და
ცოდვილთა
თანა
ჭამს
და
სუამს
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁ{ⴀ}ⴐⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴔ{ⴀ}ⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋ{ⴄ}ⴆⴣ{ⴄ}ⴐ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚ{ⴍ}ⴃⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴝⴀⴋⴑ
,
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢⴑⴀⴇ{ⴣ}ⴑ
ⴋ{ⴄ}ⴆⴣ{ⴄ}ⴐ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚ{ⴍ}ⴃⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴘⴝ{ⴀ}ⴋⴇ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴀⴋⴇ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴆⴓⴡⴐⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴝⴀⴋⴑ
,
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴄⴆⴓⴡⴐⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴝⴀⴋⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴀⴋⴑ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴆⴓⴡⴐⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴝⴀⴋⴑ
,
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴄⴆⴓⴡⴐⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴝⴀⴋⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴀⴋⴑ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴄⴆⴓⴄⴐⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴝⴀⴋⴑ
,
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴄⴆⴓⴡⴐⴄⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴝⴀⴋⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴀⴋⴑ
?
Version: gS
და
მწიგნობართა
მათ
და
ფარისეველთა
ვითარცა
იხილეს
იგი
,
რამეთუ
მეზუერეთა
და
ცოდვილთა
თანა
ჭამს
,
ეტყოდეს
მოწაფეთა
მისთა
:
რაჲსათჳს
მეზუერეთა
და
ცოდვილთა
თანა
ჭამს
და
სუამს
?
Verse: 17
Version: G
καὶ
ἀκούσας
ὁ
᾽Ιησοῦς
λέγει
αὐτοῖς
[ὅτι]
Οὐ
χρείαν
ἔχουσιν
οἱ
ἰσχύοντες
ἰατροῦ
ἀλλ
'
οἱ
κακῶς
ἔχοντες
·
οὐκ
ἦλϑον
καλέσαι
δικαίους
ἀλλὰ
ἁμαρτωλούς
.
Version: H
Իբրեւ
լուաւ
Յիսուս
ասէ
ցնոսա
.
ոչ
ինչ
է
պիտոյ
բժիշկ
ողջոց
,
այլ
հիւանդաց
եւ
ոչ
եկի
կոչել
զարդարս
՝
այլ
զմեղաւորս
։
Version: a
და
ვითარ
ესმა
იესუს
,
ჰრქუა
მათ
:
არა
უჴმს
ცოცხალთა
მკურნალი
,
არამედ
სნეულთა
.
არა
მოსრულ
ვარ
ჩინებად
მართალთა
,
არამედ
ცოდვილთა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႤႱႫႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႠႰႠ
ႭჃჄႫႱ
ႺႭႺႾႠႪႧႠ
ႫႩႭჃႰႬႠႪႨ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ႠႰႠ
ႫႭႱႰႭჃႪ
ႥႠႰ
ႹႨႬႤႡႠႣ
ႫႠႰႧႠႪႧႠ
'
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
:....
Version: X
ႣႠ
. . . . . . . . . .
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႧ
ႠႰႠ
ႾႭჃჄႫႱ
ႺႭႺႾႠႪႧႠ
ႫႩႭჃႰႬႠႪႨ
Ⴀ(ႰႠႫႤ)Ⴃ
ႱႬႤ/ႭჃႪႧႠ
ႠႰႠ
ႫႭႥႤႣ
ႼႭႣႤႡႠႣ
ႫႠႰႧႠႪ/ႧႠ
Ⴀ(ႰႠႫႤ)Ⴃ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
ႱႨႬႠႬႭჃႪႠႣ
Version: c
და
ესმა
ესე
იესუს
და
ჰრქუა
მათ
:
არა
უჴმს
ცოცხალთა
მკურნალი
,
არამედ
სნეულთა
.
არა
მოვედ
წოდებად
მართალთა
,
არამედ
ცოდვილთა
--
სინანულად
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
,
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႠႰႠ
ႭჃჄႫႱ
ႺႭႺႾႠႪႧႠ
ႫႩႭჃႰႬႠႪႨ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
.
ႠႰႠ
ႫႭႥႤႣ
ႼႭႣႤႡႠႣ
ႫႠႰႧႠႪႧႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
--
ႱႨႬႠႬႭჃႪႠႣ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴓⴤⴋⴑ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴉⴓⴐⴌⴀⴊⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
.
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴜⴍⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴇⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀ
--
ⴑⴈⴌⴀⴌⴓⴊⴀⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠ
ႭჃჄႫႱ
ႺႭႺႾႠႪႧႠ
ႫႩႭჃႰႬႠႪႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
.
ႠႰႠ
ႫႭႥႤႣ
ႼႭႣႤႡႠႣ
ႫႠႰႧႠႪႧႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
--
ႱႨႬႠႬႭჃႪႠႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠ
ႭჃჄႫႱ
ႺႭႺႾႠႪႧႠ
ႫႩႭჃႰႬႠႪႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
.
ႠႰႠ
ႫႭႥႤႣ
ႼႭႣႤႡႠႣ
ႫႠႰႧႠႪႧႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
--
ႱႨႬႠႬႭჃႪႠႣ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠ
ႭჃჄႫႱ
ႺႭႺႾႠႪႧႠ
ႫႩႭჃႰႬႠႪႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
.
ႠႰႠ
ႫႭႥႤႣ
ႼႭႣႤႡႠႣ
ႫႠႰႧႠႪႧႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
--
ႱႨႬႠႬႭჃႪႠႣ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႠႰႠ
ႭჃჄႫႱ
ႺႭႺႾႠႪႧႠ
ႫႩႭჃႰႬႠႪႨ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ႠႰႠ
ႫႭႥႤႣ
ႼႭႣႤႡႠႣ
ႫႠႰႧႠႪႧႠ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
ႱႨႬႠႬႭჃႪႠႣ
'
Version: cAn
Version: e
და
ესმა
ესე
იესუს
და
ჰრქუა
მათ
:
არა
უჴმს
ცოცხალთა
მკურნალი
,
არამედ
სნეულთა
.
არა
მოვედ
წოდებად
მართალთა
,
არამედ
ცოდვილთა
--
სინანულად
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴓⴤⴋⴑ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴉⴓⴐⴌⴀⴊⴈ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
:
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴜⴓⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴇⴀ
:
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴚ{ⴍ}ⴃⴅⴈⴊⴇⴀ
ⴑⴈⴌ{ⴀ}ⴌ{ⴓ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠ
ႭჃჄႫႱ
ႺႭႺႾႠႪႧႠ
ႫႩႭჃႰႬႠႪႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
.
ႠႰႠ
ႫႭႥႤႣ
ႼႭႣႤႡႠႣ
ႫႠႰႧႠႪႧႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
--
ႱႨႬႠႬႭჃႪႠႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴓⴤⴋⴑ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴉⴓⴐⴌⴀⴊⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
.
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴜⴍⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴇⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀ
--
ⴑⴈⴌⴀⴌⴓⴊⴀⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႠႰႠ
ႭჃჄႫႱ
ႺႭႺႾႠႪႧႠ
ႫႩႭჃႰႬႠႪႨ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
.
ႠႰႠ
ႫႭႥႤႣ
ႼႭႣႤႡႠႣ
ႫႠႰႧႠႪႧႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
--
ႱႨႬႠႬႭჃႪႠႣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠ
ႭჃჄႫႱ
ႺႭႺႾႠႪႧႠ
ႫႩႭჃႰႬႠႪႨ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
.
ႠႰႠ
ႫႭႥႤႣ
ႼႭႣႤႡႠႣ
ႫႠႰႧႠႪႧႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႺႭႣႥႨႪႧႠ
--
ႱႨႬႠႬႭჃႪႠႣ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴓⴤⴋⴑ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴉⴓⴐⴌⴀⴊⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
.
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴜⴍⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴇⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀ
--
ⴑⴈⴌⴀⴌⴓⴊⴀⴃ
.
Version: g
და
ესმა
ესე
იესუს
და
ჰრქუა
მათ
:
არა
უჴმს
ცოცხალთა
მკურნალი
,
არამედ
სნეულთა
.
არა
მოვედ
წოდებად
მართალთა
,
არამედ
ცოდვილთა
--
სინანულად
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴓⴤⴋⴑ
ⴚⴍⴚⴞ{ⴀ}ⴊⴇⴀ
ⴋⴉⴣⴐⴌ{ⴀ}ⴊⴈ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
.
ⴀⴐⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴅ{ⴄ}ⴃ
ⴜⴍⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴐⴇ{ⴀ}ⴊⴇⴀ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴚ{ⴍ}ⴃⴅ{ⴈ}ⴊⴇⴀ
ⴑⴈⴌⴀⴌ{ⴓ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴓⴤⴋⴑ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴉⴓⴐⴌⴀⴊⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
.
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴜⴍⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴇⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀ
--
ⴑⴈⴌⴀⴌⴓⴊⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴓⴤⴋⴑ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴉⴓⴐⴌⴀⴊⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
.
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴜⴍⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴇⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀ
--
ⴑⴈⴌⴀⴌⴓⴊⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴓⴤⴋⴑ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴉⴓⴐⴌⴀⴊⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
.
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴄⴃ
ⴜⴍⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴇⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀ
--
ⴑⴈⴌⴀⴌⴓⴊⴀⴃ
.
Version: gS
და
ესმა
ესე
იესოს
,
და
ჰრქუა
მათ
:
არა
უჴმს
ცოცხალთა
მკურნალი
,
არამედ
სნეულთა
.
არა
მოვედ
წოდებად
მართალთა
,
არამედ
ცოდვილთა
--
სინანულად
.
Verse: 18
Version: G
Καὶ
ἦσαν
οἱ
μαϑηταὶ
᾽Ιωάννου
καὶ
οἱ
Φαρισαῖοι
νηστεύοντες
.
καὶ
ἔρχονται
καὶ
λέγουσιν
αὐτῷ
,
Διὰ
τί
οἱ
μαϑηταὶ
᾽Ιωάννου
καὶ
οἱ
μαϑηταὶ
τῶν
Φαρισαίων
νηστεύουσιν
,
οἱ
δὲ
σοὶ
μαϑηταὶ
οὐ
νηστεύουσιν
;
Version: H
Եւ
էին
աշակերտքն
յովհաննու
եւ
փարիսեցիքն
ի
պահս
.
գան
եւ
ասեն
ցնա
,
ընդէր
աշակերտքն
յովհաննու
՝
եւ
փարիսեցիքն
պահեն
եւ
քո
աշակերտքդ
ոչ
պահեն
։
Version: a
და
იმარხვიდეს
მოწაფენი
იოვანესნი
და
ფარისეველთანი
და
ჰრქუეს
მათ
:
რაჲსათჳს
მოწაფენი
იოვანესნი
და
ფარისეველთანი
იმარხვენ
,
ხოლო
მოწაფენი
შენნი
არა
იმარხვენ
?
Version: aC
ႣႠ
ႨႫႠႰႾႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႭႥႠႬႤႱႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႬႨ
:.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႧ
.
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႭႥႠႬႤႱႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႬႨ
ႨႫႠႰႾႥႤႬ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႠႰႠ
ႨႫႠႰႾႥႤႬ
:.
Version: X
ႣႠ
ႾႨႷႥႬႤႱ
ႫႭႼႠႴႤ/ႬႨ
ႨႭჀႠႬჁႱႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႫႠႰႾ/ႥႠႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႫႭ/ႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)ႤႱ
ႫႠႱ
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႭႼႠႴႤ/ႬႨ
ႨႭჀႠႬჁႱႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႾႨႫႠႰ/ႾႥႤႬ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤ/ႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႠႰႠ
ႾႨ/[ႫႠႰႾႥႤႬ]
Version: c
და
იყვნეს
მოწაფენი
იოვანესნი
და
ფარისეველნი
მარხვასა
შინა
,
და
მოვიდეს
მისა
და
ჰრქუეს
მას
:
რაჲსათჳს
მოწაფენი
იოვანესნი
და
ფარისეველთანი
იმარხვენ
,
და
მოწაფენი
შენნი
არა
იმარხვენ
?
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႭႥႠႬჁႱႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႬႨ
ႫႠႰႾႥႠႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႭႥႠႬႤႱႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႬႨ
ႨႫႠႰႾႥႤႬ
,
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႠႰႠ
ႨႫႠႰႾႥႤႬ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴡⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴡⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴌⴈ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅⴄⴌ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅⴄⴌ
?
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႭჀႠႬჁႱႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႫႠႰႾႥႠႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႭჀႠႬႤႱႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႬႨ
ႨႫႠႰႾႥႤႬ
,
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႠႰႠ
ႨႫႠႰႾႥႤႬ
?
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႭႥႠႬႤႱႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႬႨ
ႫႠႰႾႥႠႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႭႥႠႬႤႱႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႬႨ
ႨႫႠႰႾႥႤႬ
,
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႠႰႠ
ႨႫႠႰႾႥႤႬ
?
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႭႥႠႬႤႱႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႬႨ
ႫႠႰႾႥႠႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႭႥႠႬႤႱႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႬႨ
ႨႫႠႰႾႥႤႬ
,
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႠႰႠ
ႨႫႠႰႾႥႤႬ
?
Version: cQ
[ႣႠ]
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႬႨ
ႨႭႥ{Ⴀ}ႬႤႱႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႬႨ
ႫႠႰႾႥႠႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
.
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႬႨ
ႨႭႥႠႬჁႱႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႬႨ
'
ႨႫႠႰႾႥႤႬ
'
ႣႠ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႠႰႠ
ႨႫႠႰႾႥႤႬ
'
Version: cAn
Version: e
და
იყვნეს
მოწაფენი
იოვანესნი
და
ფარისეველნი
მარხვასა
შინა
,
და
მოვიდეს
მისა
და
ჰრქუეს
მას
:
რაჲსათჳს
მოწაფენი
იოვანესნი
და
ფარისეველთანი
იმარხვენ
,
და
მოწაფენი
შენნი
არა
იმარხვენ
?
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴌⴈ
:
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴐⴞⴅⴀⴑⴀ
ⴘ{ⴈ}ⴌⴀ
:
ⴃⴀ
ⴋⴈⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴋⴀⴑ
:..
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴌⴈ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅⴄⴌ
:
ⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴌⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅⴄⴌ
:
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႭႥႠႬႤႱႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႬႨ
ႫႠႰႾႥႠႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႭႥႠႬႤႱႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႬႨ
ႨႫႠႰႾႥႤႬ
,
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႠႰႠ
ႨႫႠႰႾႥႤႬ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴌⴈ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅⴄⴌ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅⴄⴌ
?
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႭႥႠႬჁႱႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႬႨ
ႫႠႰႾႥႠႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႭႥႠႬႤႱႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႬႨ
ႨႫႠႰႾႥႤႬ
,
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႠႰႠ
ႨႫႠႰႾႥႤႬ
?
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႭႥႠႬჁႱႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႬႨ
ႫႠႰႾႥႠႱႠ
ႸႨႬႠ
.
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႭႥႠႬჁႱႬႨ
ႣႠ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠႬႨ
ႨႫႠႰႾႥႤႬ
,
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႠႰႠ
ႨႫႠႰႾႥႤႬ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴌⴈ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅⴄⴌ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅⴄⴌ
?
Version: g
და
იყვნეს
მოწაფენი
იოვანესნი
და
ფარისეველთანი
მარხვასა
შინა
,
და
მოვიდეს
მისა
და
ჰრქუეს
მას
:
რაჲსათჳს
მოწაფენი
იოვანესნი
და
ფარისეველთანი
იმარხვენ
,
და
მოწაფენი
შენნი
არა
იმარხვენ
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴐⴞⴅ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢⴑⴀⴇ{ⴣ}ⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔ{ⴀ}ⴐⴈⴑⴄⴅ{ⴄ}ⴊⴇ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅ{ⴄ}ⴌ
,
ⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴘ{ⴄⴌ}ⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅ{ⴄ}ⴌ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴌⴈ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅⴄⴌ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅⴄⴌ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴡⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴌⴈ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅⴄⴌ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅⴄⴌ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴌⴈ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅⴄⴌ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅⴄⴌ
?
Version: gS
და
იყვნეს
მოწაფენი
იოანესნი
და
ფარისეველნი
მარხვასა
შინა
,
და
მოვიდეს
მისა
და
ჰრქუეს
მას
:
რაჲსათჳს
მოწაფენი
იოანესნი
და
ფარისეველთანი
იმარხვენ
,
და
მოწაფენი
შენნი
არა
იმარხვენ
?
Verse: 19
Version: G
καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
Μὴ
δύνανται
οἱ
υἱοὶ
τοῦ
νυμϕῶνος
ἐν
ᾧ
ὁ
νυμϕίος
μετ
'
αὐτῶν
ἐστιν
νηστεύειν
;
ὅσον
χρόνον
ἔχουσιν
τὸν
νυμϕίον
μετ
'
αὐτῶν
οὐ
δύνανται
νηστεύειν
·
Version: H
Եւ
ասէ
ցնոսա
Յիսուս
.
մի
եթէ
մարթ
ինչ
իցէ
որդւոց
առագաստի
՝
մինչ
ընդ
նոսա
իցէ
փեսայն
՝
պահել
.
ցորքան
ընդ
իւրեանս
ունիցեն
զփեսայն
,
ոչ
է
մարթ
պահել
։
Version: a
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
შემძლებელ
არიანმე
ნაშობნი
ქორწილისანი
,
ვიდრე
სიძე
იგი
მათ
თანაღა
არს
,
მარხვად
?
რაოდენ
ჟამ
სიძჱ
იგი
მათ
თანაღა
იყოს
,
ვერშემძლებელ
არიან
მარხვად
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႸႤႫႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႨႠႬႫႤ
ႬႠႸႭႡႬႨ
ႵႭႰႼႨႪႨႱႠႬႨ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႱႨႻႤ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠႶႠ
ႠႰႱ
ႫႠႰႾႥႠႣ
ႰႠႭႣႤႬ
ႯႠႫ
'
ႱႨႻჁ
:
ႨႢႨ
'
ႫႠႧ
ႧႠႬႠႶႠ
ႨႷႭႱ
ႥႤႰႸႤႫႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႨႠႬ
ႫႠႰႾႥႠႣ
.
Version: c
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ვერ
ჴელ-ეწიფების
ძეთა
სიძისათა
,
ვიდრე
სიძჱ
იგი
მათ
თანა
არს
,
მარხვად
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႻႤႧႠ
ႱႨႻႨႱႠႧႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႱႨႻႤ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
,
ႫႠႰႾႥႠႣ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴛⴡⴇⴀ
ⴑⴈⴛⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴑⴈⴛⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴃ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႻႤႧႠ
ႱႨႻႨႱႠႧႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႱႨႻჁ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
,
ႫႠႰႾႥႠႣ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႻჁႧႠ
ႱႨႻႨႱႠႧႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႱႨႻჁ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
,
ႫႠႰႾႥႠႣ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႻႤႧႠ
ႱႨႻႨႱႠႧႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႱႨႻჁ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
,
ႫႠႰႾႥႠႣ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႥႤႰ
ჄႤႪႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႻႤႧႠ
ႱႨႻႨႱႠႧႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႱႨႻჁ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
'
ႫႠႰႾႥႠႣ
'
Version: cAn
Version: e
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ვერ
ჴელ-ეწიფების
ძეთა
სიძისათა
,
ვიდრე
სიძჱ
იგი
მათ
თანა
არს
,
მარხვად
.
Version: et
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴑⴈⴛⴈⴑⴀⴇⴀ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋⴃ}ⴄ
ⴑⴈⴛⴄ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴢ
:.
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႻႤႧႠ
ႱႨႻႨႱႠႧႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႱႨႻႤ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
,
ႫႠႰႾႥႠႣ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴑⴈⴛⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴑⴈⴛⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴃ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႻႤႧႠ
ႱႨႻႨႱႠႧႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႱႨႻႤ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
,
ႫႠႰႾႥႠႣ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႻႤႧႠ
ႱႨႻႨႱႠႧႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႱႨႻჁ
ႨႢႨ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
,
ႫႠႰႾႥႠႣ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴑⴈⴛⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴑⴈⴛⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴃ
.
Version: g
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
ვერ
ჴელ-ეწიფების
ძეთა
სიძისათა
,
ვიდრე
სიძე
იგი
მათ
თანა
არს
,
მარხვად
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴑⴈⴛⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋ}ⴃⴄ
ⴑⴈⴛⴄⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴃ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴑⴈⴛⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴑⴈⴛⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴃ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴑⴈⴛⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴑⴈⴛⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴃ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴑⴈⴛⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴑⴈⴛⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴋⴀⴐⴞⴅⴀⴃ
.
Version: gS
ჰრქუა
მათ
იესო
:
ვერ
ჴელ-ეწიფების
ძეთა
სიძისათა
,
ვიდრე
სიძე
მათ
თანა
არს
,
მარხვად
.
Verse: 20
Version: G
ἐλεύσονται
δὲ
ἡμέραι
ὅταν
ἀπαρϑῇ
ἀπ
'
αὐτῶν
ὁ
νυμϕίος
,
καὶ
τότε
νηστεύσουσιν
ἐν
ἐκείνῃ
τῇ
ἡμέρᾳ
.
Version: H
Այլ
եկեսցեն
աւուրք
՝
յորժամ
վերասցի
ի
նոցանէ
փեսայն
,
եւ
ապա
պահեսցեն
յաւուրն
յայնմիկ
։
Version: a
არამედ
მოვიდენ
დღენი
,
რაჟამს
აღიღოს
მათგან
სიძჱ
იგი
,
მაშინღა
იმარხვიდენ
მათ
დღეთა
შინა
.
Version: aC
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭႥႨႣႤႬ
ႣႶႤႬႨ
'
ႰႠჂႯႠႫႱ
ႠႶႨႶႭႱ
ႫႠႧႢႠႬ
ႱႨႻႤჁ
ႨႢႨ
ႫႠႸႨႬႶႠ
ႨႫႠႰႾႥႨႣႤႬ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
Ⴘ{Ⴈ}ႬႠ
Version: c
არამედ
მოვლენან
დღენი
,
ოდეს
აღმაღლდეს
მათგან
სიძჱ
იგი
,
და
მაშინ
იმარხვიდენ
,
მათ
დღეთა
შინა
.
Version: cA
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
,
ႭႣႤႱ
ႠႶႫႠႶႪႣႤႱ
ႫႠႧႢႠႬ
ႱႨႻႤჁ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႠႸႨႬ
ႨႫႠႰႾႥႨႣႤႬ
,
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cR
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴀⴖⴋⴀⴖⴊⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
ⴑⴈⴛⴡ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴃⴄⴌ
,
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: cP
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
,
ႭႣႤႱ
ႠႶႫႠႶႪႣႤႱ
ႫႠႧႢႠႬ
ႱႨႻჁ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႠႸႨႬ
ႨႫႠႰႾႥႨႣႤႬ
,
ႫႠႱ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cD
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
,
ႭႣႤႱ
ႠႫႠႶႪႣႤႱ
ႫႠႧႢႠႬ
ႱႨႻჁ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႠႸႨႬ
ႨႫႠႰႾႥႨႣႤႬ
,
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cE
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
,
ႭႣႤႱ
ႠႶႫႠႶႪႣႤႱ
ႫႠႧႢႠႬ
ႱႨႻჁ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႠႸႨႬ
ႨႫႠႰႾႥႨႣႤႬ
,
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cQ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
ႭႣႤႱ
ႠႶႫႠႶႪႣႤႱ
ႫႠႧႢႠႬ
ႱႨႻჁ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႠႸႨႬ
ႨႫႠႰႾႥႨႣႤႬ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
:
Version: cAn
Version: e
არამედ
მოვლენან
დღენი
,
ოდეს
აღმაღლდეს
მათგან
სიძჱ
იგი
,
და
მაშინ
იმარხვიდენ
,
მათ
დღეთა
შინა
.
Version: et
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴍⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
,
ⴓⴃⴄⴑ
ⴀⴋⴀⴖⴊⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂⴀⴌ
ⴑⴈⴛⴡ
ⴈⴂⴈ
:
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴃⴄⴌ
,
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
:..
Version: eF
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
,
ႭႣႤႱ
ႠႫႠႶႪႣႤႱ
ႫႠႧႢႠႬ
ႱႨႻჁ
ႨႢႨ
,
ႫႠႸႨႬ
ႨႫႠႰႾႥႨႣႤႬ
,
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: eG
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴀⴋⴀⴖⴊⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
ⴑⴈⴛⴡ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴃⴄⴌ
,
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: eA
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
,
ႭႣႤႱ
ႠႶႫႠႶႪႣႤႱ
ႫႠႧႢႠႬ
ႱႨႻႤჁ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႠႸႨႬ
ႨႫႠႰႾႥႨႣႤႬ
,
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: eB
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႥႪႤႬႠႬ
ႣႶႤႬႨ
,
ႭႣႤႱ
ႠႫႠႶႪႣႤႱ
ႫႠႧႢႠႬ
ႱႨႻჁ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႠႸႨႬ
ႨႫႠႰႾႥႨႣႤႬ
,
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
:
Version: ek
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴀⴖⴋⴀⴖⴊⴃⴄⴑ
ⴑⴈⴛⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴃⴄⴌ
,
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
Version: g
არამედ
მოვლენან
დღენი
,
ოდეს
ამაღლდეს
სიძჱ
იგი
მათგან
,
და
მაშინ
იმარხვიდენ
,
მას
დღესა
შინა
.
Version: gv
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴍⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴀⴋⴀⴖⴊⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴑⴈⴛⴡ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴃⴄⴌ
,
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
:.
Version: gH
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴀⴋⴀⴖⴊⴃⴄⴑ
ⴑⴈⴛⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴃⴄⴌ
,
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gI
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴀⴋⴀⴖⴊⴃⴄⴑ
ⴑⴈⴛⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴃⴄⴌ
,
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gK
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴅⴊⴄⴌⴀⴌ
ⴃⴖⴄⴌⴈ
,
ⴍⴃⴄⴑ
ⴀⴋⴀⴖⴊⴃⴄⴑ
ⴑⴈⴛⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴃⴄⴌ
,
ⴋⴀⴑ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gS
არამედ
მოვლენან
დღენი
,
ოდეს
ამაღლდეს
სიძე
იგი
მათგან
,
და
მაშინ
იმარხვიდენ
,
მას
დღესა
შინა
.
Verse: 21
Version: G
οὐδεὶς
ἐπίβλημα
ῥάκους
ἀγνάϕου
ἐπιράπτει
ἐπὶ
ἱμάτιον
παλαιόν
·
εἰ
δὲ
μή
,
αἴρει
τὸ
πλήρωμα
ἀπ
'
αὐτοῦ
τὸ
καινὸν
τοῦ
παλαιοῦ
,
καὶ
χεῖρον
σχίσμα
γίνεται
.
Version: H
Ոչ
ոք
կապրետ
նոր
անթափ
արկանէ
ի
վերայ
հնացեալ
ձորձոյ
.
ապա
թէ
ոչ
՝
առնու
լրութեամբն
իւրովն
նորն
ի
հնոյ
անտի
,
եւ
չար
եւս
պատառումն
լինի
։
Version: a
არავინ
სადგმელი
ნახევისა
უმურკველისაჲ
დაადგის
სამოსელსა
ზედა
ძუელსა
;
უკუეთუ
არა
,
გამოიღლიძის
სწორად
თჳსა
ახალმან
მან
ძუელისაჲ
მის
და
უძჳრეს
განხეთქილ
იქმნის
.
Version: aC
ႠႰႠႥႨႬ
ႱႠႣႢႫႤႪႨ
ႬႠႾႤႥႨႱႠ
ႭჃႫႭჃႰႩႥႤႪႨႱႠჂ
'
ႣႠႠႣႢႨႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႻႭჃႤႪႱႠ
'
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႨႶႪႨႻႨႱ
ႱႼႭႰႠႣ
ႧჃႱႠ
ႠႾႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႻႭჃႤႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႣႠ
ႭჃႻჃႰႤႱ
ႢႠႬႾႤႧႵႨႪ
ႨႵႫႬႨႱ
:
Version: c
არა
ვინ
სადგმელი
ახალი
დაადგის
სამოსელსა
ძუელსა
,
უკუეთუ
არა
,
მოაპის
მისგან
ცოცხალიცა
იგი
ახალმან
მან
ძუელისაჲ
მის
,
და
უძჳრჱსად
განიპის
.
Version: cA
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႱႠႣႢႫႤႪႨ
ႭჃႫႭჃႰႩႬႥႤႪႨ
ႣႠႠႣႢႨႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႱႠ
ႻႭჃႤႪႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
,
ႺႭႺႾႠႪႨႺႠ
ႨႢႨ
ႫႭႠႮႨႱ
ႫႨႱႢႠႬ
ႠႾႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႻႭჃႤႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
,
ႣႠ
ႭჃႴႰႭჂႱႠႣ
ႢႠႬႠႮႨႱ
.
Version: cR
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴑⴀⴃⴂⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴑⴀ
ⴛⴓⴄⴊⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
,
ⴋⴍⴀⴎⴈⴑ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴞⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴛⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴓⴛⴣⴐⴡⴑⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴈⴎⴈⴑ
.
Version: cP
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႱႠႣႢႫႤႪႨ
ႠႾႠႪႨ
ႣႠႠႣႢႨႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႱႠ
ႻႭჃႤႪႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
,
ႫႭႠႮႨႱ
ႫႨႱႢႠႬ
ႺႭႺႾႠႪႨႺႠ
ႨႢႨ
ႠႾႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႻႭჃႤႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
,
ႣႠ
ႭჃႻჃႰႤႱႠႣ
ႢႠႬႨႮႨႱ
.
Version: cD
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႱႠႣႢႫႤႪႨ
ႭჃႫႭჃႰႩႬႥႤႪႨ
ႠႾႠႪႨ
ႣႠႠႣႢႨႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႱႠ
ႻႭჃႤႪႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
,
ႫႭႠႮႨႱ
ႺႭႺႾႠႪႨႺႠ
ႨႢႨ
ႫႨႱႢႠႬ
ႠႾႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႻႭჃႤႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
,
ႣႠ
ႭჃႴႰႭჂႱႠႣ
.
Version: cE
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႱႠႣႢႫႤႪႨ
ႭჃႫႭჃႰႩႬႥႤႪႨ
ႠႾႠႪႨ
ႣႠႠႣႢႨႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႱႠ
ႻႭჃႤႪႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
,
ႫႭႠႮႨႱ
ႺႭႺႾႠႪႨႺႠ
ႨႢႨ
ႫႨႱႢႠႬ
ႠႾႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႻႭჃႤႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
,
ႣႠ
ႭჃႴႰႭჂႱႠႣ
ႢႠႬႠႮႨႱ
.
Version: cQ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႱႠႣႢႫႤႪႨ
ႠႾႠႪႨ
ႭჃႫႭჃႰႩႥႤႪႨ
ႣႠႠႣႢႨႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႱႠ
ႻႭჃႪႱႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႫႭႨႮႨႱ
ႺႭႺႾႠႪႨႺႠ
ႨႢႨ
ႫႨႱႢ{Ⴀ}Ⴌ
ႠႾႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႻႭჃႤႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႣႠ
ႭჃႴႰႭჂႱႠႣ
ႢႠႬႠႮႨႱ
'
Version: cAn
Version: e
არა
ვინ
სადგმელი
ახალი
დაადგის
სამოსელსა
ძუელსა
,
უკუეთუ
არა
,
მოაპის
მისგან
ცოცხალიცა
იგი
ახალმან
მან
ძუელისაჲ
მის
,
და
უძჳრჱსად
განიპის
.
Version: et
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴑⴀⴃⴂⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴑⴀ
ⴛⴓⴄⴊⴑⴀ
:
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
,
ⴋⴍⴀⴎⴈⴑ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
:
ⴀⴞⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴛⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
:
ⴃⴀ
ⴓⴛⴣⴐⴄⴑⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴈⴎⴈⴑ
:..
Version: eF
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႱႠႣႢႫႤႪႨ
ႠႾႠႪႨ
ႣႠႠႣႢႨႱ
ႱႠႫႭჃႱႤႪႱႠ
ႻႭჃႤႪႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
,
ႫႭႠႮႨႱ
ႫႨႱႢႠႬ
ႺႭႺႾႠႪႨႺႠ
ႨႢႨ
ႠႾႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႻႭჃႤႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
,
ႣႠ
ႭჃႻჃႰႤႱႠႣ
ႢႠႬႨႮႨႱ
.
Version: eG
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴑⴀⴃⴂⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴑⴀ
ⴛⴓⴄⴊⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
,
ⴋⴍⴀⴎⴈⴑ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴞⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴛⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴓⴛⴣⴐⴄⴑⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴈⴎⴈⴑ
.
Version: eA
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႱႠႣႢႫႤႪႨ
ႭჃႫႭჃႰႩႬႥႤႪႨ
ႣႠႠႣႢႨႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႱႠ
ႻႭჃႤႪႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
,
ႺႭႺႾႠႪႨႺႠ
ႨႢႨ
ႫႭႠႮႨႱ
ႫႨႱႢႠႬ
ႠႾႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႻႭჃႤႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
,
ႣႠ
ႭჃႴႰႭჂႱႠႣ
ႢႠႬႠႮႨႱ
.
Version: eB
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႱႠႣႢႫႤႪႨ
ႠႾႠႪႨ
ႣႠႠႣႢႨႱ
ႱႠႫႭႱႤႪႱႠ
ႻႭჃႤႪႱႠ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
,
ႫႭႠႮႨႱ
ႫႨႱႢႠႬ
ႺႭႺႾႠႪႨ
ႨႢႨ
:
ႠႾႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႻႭჃႤႪႨႱႠჂ
ႫႨႱ
,
ႣႠ
ႭჃႻჃႰჁႱႠႣ
ႢႠႬႠႮႨႱ
ႨႢႨ
:
Version: ek
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴑⴀⴃⴂⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴑⴀ
ⴛⴓⴄⴊⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
,
ⴋⴍⴀⴎⴈⴑ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴞⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴛⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴓⴛⴣⴐⴄⴑⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴈⴎⴈⴑ
.
Version: g
არა
ვინ
სადგმელი
ახალი
დაადგის
სამოსელსა
ძუელსა
,
უკუეთუ
არა
,
მოაპის
მისგან
ცოცხალიცა
იგი
ახალმან
მან
ძუელისაჲ
მის
,
და
უძჳრესად
განიპის
.
Version: gv
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴑⴀⴃⴂⴋ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴑⴀ
ⴛⴓⴄⴊⴑⴀ
,
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
,
ⴋⴍⴀⴎⴈⴑ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴞⴀⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴛⴣ{ⴄ}ⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴓⴛⴣⴐⴄⴑⴀⴃ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴎⴈⴑ
.
Version: gH
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴑⴀⴃⴂⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴑⴀ
ⴛⴓⴡⴊⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
,
ⴋⴍⴀⴎⴈⴑ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴞⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴛⴓⴡⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴓⴛⴣⴐⴄⴑⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴈⴎⴈⴑ
.
Version: gI
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴑⴀⴃⴂⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴑⴀ
ⴛⴓⴡⴊⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
,
ⴋⴍⴀⴎⴈⴑ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴞⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴛⴓⴡⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴓⴛⴣⴐⴄⴑⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴈⴎⴈⴑ
.
Version: gK
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴑⴀⴃⴂⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴑⴀ
ⴛⴓⴄⴊⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
,
ⴋⴍⴀⴎⴈⴑ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴞⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴛⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴓⴛⴣⴐⴄⴑⴀⴃ
ⴂⴀⴌⴈⴎⴈⴑ
.
Version: gS
არა
ვინ
სადგმელი
ახალი
დაადგის
სამოსელსა
ძუელსა
,
უკუეთუ
არა
,
მოაპის
მისგან
ცოცხალიცა
იგი
ახალმან
მან
ძუელისა
მის
,
და
უძჳრესად
განიპის
.
Verse: 22
Version: G
καὶ
οὐδεὶς
βάλλει
οἶνον
νέον
εἰς
ἀσκοὺς
παλαιούς
εἰ
δὲ
μή
,
ῥήξει
ὁ
οἶνος
τοὺς
ἀσκούς
,
καὶ
ὁ
οἶνος
ἀπόλλυται
καὶ
οἱ
ἀσκοί
ἀλλὰ
οἶνον
νέον
εἰς
ἀσκοὺς
καινούς
.
Version: H
Եւ
ոչ
ոք
արկանէ
գինի
նոր
՝
ի
տիկս
հինս
.
ապա
թէ
ոչ
պայթուցանէ
գինին
զտիկսն
,
գինի
հեղու
,
եւ
տիկքն
կորնչին
.
այլ
գինի
նոր
՝
ի
տիկս
նորս
արկանելի
է
։
Version: a
და
არავინ
შთაასხის
ღჳნოჲ
ახალი
თხიერთა
ძუელთა
;
უკუეთუ
არა
,
განხეთქის
ღჳნომან
თხიერნი
იგი
და
ღჳნოჲ
იგი
დაითხიის
,
და
თხიერნი
იგი
წარწყმიდიან
;
არამედ
ღჳნოჲ
ახალი
თხიერთა
ახალთა
შთაასხიან
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
'
ႸႧႠႠႱႾႨႱ
'
ႶႭჃႬႭჂ
ႠႾႠႪႨ
ႧႾႨႤႰႧႠ
ႻჃႤႪႧႠ
'
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႢႠႬႾႤႧႵႨႱ
ႶႭჃႬႭႫႠႬ
ႧႾႨႤႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႶჃႬႭჂ
ႨႢႨ
ႣႠႨႧႾႨႨႱ
ႣႠ
ႧႾႨႤႰႬႨ
ႨႢႨ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႨႠႬ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႶჃႬႭჂ
ႠႾႠႪႨ
ႧႾႨႤႰႧႠ
ႠႾႠႪႧႠ
ႸႧႠႠႱႾႨႠႬ
:..:.
Version: c
და
არა
ვინ
შთაასხის
ღჳნოჲ
ახალი
თხიერსა
ძუელსა
,
რაჲთა
არა
განხეთქოს
ღჳნომან
ახალმან
თხიერი
,
და
ღჳნოჲ
იგი
დაითხიოს
,
და
თხიერნი
წარწყმდენ
;
არამედ
ღჳნოჲ
ახალი
თხიერთა
ახალთა
შთაასხიან
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႸႧႠႠႱႾႨႱ
ႶႭჃႬႭჂ
ႠႾႠႪႨ
ႧႾႨႤႰႱႠ
ႻჃႤႪႧႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႢႠႬႾႤႧႵႭႱ
ႶჃႬႭႫႠႬ
ႠႾႠႪႫႠႬ
ႧႾႨႤႰႨ
ႻႭჃႤႪႨ
,
ႣႠ
ႶჃႬႭჂ
ႨႢႨ
ႣႠႨႧႾႨႭႱ
,
ႣႠ
ႧႾႨႤႰႬႨ
ႼႠႰႼႷႫႣႤႬ
;
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႶჃႬႭჂ
ႠႾႠႪႨ
ႧႾႨႤႰႧႠ
ႠႾႠႪႧႠ
ႸႧႠႠႱႾႨႠႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴘⴇⴀⴀⴑⴞⴈⴑ
ⴖⴣⴌⴍⴢ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴑⴀ
ⴛⴓⴄⴊⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴞⴄⴇⴕⴍⴑ
ⴖⴣⴌⴍⴋⴀⴌ
ⴀⴞⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴈ
,
ⴃⴀ
ⴖⴣⴌⴍⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴈⴇⴞⴈⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴃⴄⴈⴀⴌ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴖⴣⴌⴍⴢ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴇⴀ
ⴀⴞⴀⴊⴇⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴑⴞⴈⴀⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႸႧႠႠႱႾႨႱ
ႶჃႬႭჂ
ႠႾႠႪႨ
ႧႾႨႤႰႱႠ
ႻႭჃႤႪႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႾႤႧႵႭႱ
ႶჃႬႭႫႠႬ
ႠႾႠႪႫႠႬ
ႧႾႨႤႰႨ
,
ႣႠ
ႶჃႬႭჂ
ႨႢႨ
ႣႠႨႧႾႨႭႱ
,
ႣႠ
ႧႾႨႤႰႬႨ
ႼႠႰႼႷႫႣႤႨႠႬ
;
ႠႰႠႫႤႣ
ႶჃႬႭჂ
ႠႾႠႪႨ
ႧႾႨႤႰႧႠ
ႠႾႠႪႧႠ
ႸႧႠႠႱႾႨႠႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႸႧႠႠႱႾႨႱ
ႶჃႬႭჂ
ႠႾႠႪႨ
ႧႾႨႤႰႱႠ
ႻႭჃႤႪႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႾႤႧႵႭႱ
ႶჃႬႭႫႠႬ
ႠႾႠႪႫႠႬ
ႧႾႨႤႰႨ
ႻႭჃႤႪႨ
,
ႣႠ
ႶჃႬႭჂ
ႨႢႨ
ႣႠႨႧႾႨႭႱ
,
ႣႠ
ႧႾႨႤႰႬႨ
ႼႠႰႼႷႫႣႤႬ
;
ႠႰႠႫႤႣ
ႶჃႬႭჂ
ႠႾႠႪႨ
ႧႾႨႤႰႧႠ
ႠႾႠႪႧႠ
ႸႧႠႠႱႾႨႠႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႸႧႠႠႱႾႨႱ
ႶჃႬႭჂ
ႠႾႠႪႨ
ႧႾႨႤႰႱႠ
ႻႭჃႤႪႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႾႤႧႵႭႱ
ႶჃႬႭႫႠႬ
ႠႾႠႪႫႠႬ
ႧႾႨႤႰႨ
ႻႭჃႤႪႨ
,
ႣႠ
ႶჃႬႭჂ
ႨႢႨ
ႣႠႨႧႾႨႭႱ
,
ႣႠ
ႧႾႨႤႰႬႨ
ႼႠႰႼႷႫႣႤႬ
;
ႠႰႠႫႤႣ
ႶჃႬႭჂ
ႠႾႠႪႨ
ႧႾႨႤႰႧႠ
ႠႾႠႪႧႠ
ႸႧႠႠႱႾႨႠႬ
.
Version: cQ
[ႣႠ]
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႸႧႠႠႱႾႨႱ
'
ႶჃႬႭჂ
ႠႾႠႪႨ
ႧႾႨႤႰႧႠ
ႻႭჃႤႪႧႠ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႢႠႬႾႤႧႵႬႤႱ
ႶჃႬႭႫႠႬ
ႠႾႠႪႫႠႬ
ႧႾႨႤႰႬႨ
ႻႭჃႤႪႬႨ
ႣႠ
ႶჃႬႭჂ
ႨႢႨ
ႣႠႨႧႾႨႭႱ
ႣႠ
ႧႾႨႤႰႬႨ
ႼႠႰႼႷႫႣႤႬ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႶჃႬႭჂ
ႠႾႠႪႨ
ႧႾႨႤႰႧႠ
ႠႾႠႪႧႠ
ႸႧႠႠႱႾႨႠႬ
Version: cAn
Version: e
და
არა
ვინ
შთაასხის
ღჳნოჲ
ახალი
თხიერსა
ძუელსა
,
რაჲთა
არა
განხეთქოს
ღჳნომან
ახალმან
თხიერი
,
და
ღჳნოჲ
იგი
დაითხიოს
,
და
თხიერნი
წარწყმდენ
;
არამედ
ღჳნოჲ
ახალი
თხიერთა
ახალთა
შთაასხიან
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴘⴇⴀⴀⴑⴞⴈⴑ
ⴖⴣⴌⴍⴢ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴇⴀ
ⴛⴓⴄⴊⴇⴀ
:
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴞⴄⴇⴕⴓⴑ
ⴖⴣⴌⴍⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴞⴀⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴣⴌⴍⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴈⴇⴞⴈⴍⴑ
:
ⴃⴀ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴃⴈⴀⴌ
:
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴖⴣⴌⴍⴢ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴇⴀ
ⴀⴞⴀⴊⴇⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴑⴞⴈⴀⴌ
:.:.
Version: eF
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႸႧႠႠႱႾႨႱ
ႶჃႬႭჂ
ႠႾႠႪႨ
ႧႾႨႤႰႱႠ
ႻႭჃႤႪႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႢႠႬႾႤႧႵႭႱ
ႶჃႬႭႫႠႬ
ႠႾႠႪႫႠႬ
ႧႾႨႤႰႨ
,
ႣႠ
ႶჃႬႭჂ
ႣႠႨႧႾႨႭႱ
,
ႣႠ
ႧႾႨႤႰႬႨ
ႼႠႰႼႷႫႣႤႬ
;
ႠႰႠႫႤႣ
ႶჃႬႭჂ
ႠႾႠႪႨ
ႧႾႨႤႰႧႠ
ႠႾႠႪႧႠ
ႸႧႠႠႱႾႨႠႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴘⴇⴀⴀⴑⴞⴈⴑ
ⴖⴣⴌⴍⴢ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴑⴀ
ⴛⴓⴄⴊⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴞⴄⴇⴕⴍⴑ
ⴖⴣⴌⴍⴋⴀⴌ
ⴀⴞⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴈ
,
ⴃⴀ
ⴖⴣⴌⴍⴢ
ⴃⴀⴈⴇⴞⴈⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴃⴄⴌ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴖⴣⴌⴍⴢ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴇⴀ
ⴀⴞⴀⴊⴇⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴑⴞⴈⴀⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႸႧႠႠႱႾႨႱ
ႶႭჃႬႭჂ
ႠႾႠႪႨ
ႧႾႨႤႰႱႠ
ႻჃႤႪႧႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႢႠႬႾႤႧႵႭႱ
ႶჃႬႭႫႠႬ
ႠႾႠႪႫႠႬ
ႧႾႨႤႰႨ
ႻႭჃႤႪႨ
,
ႣႠ
ႶჃႬႭჂ
ႨႢႨ
ႣႠႨႧႾႨႭႱ
,
ႣႠ
ႧႾႨႤႰႬႨ
ႼႠႰႼႷႫႣႤႬ
;
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႶჃႬႭჂ
ႠႾႠႪႨ
ႧႾႨႤႰႧႠ
ႠႾႠႪႧႠ
ႸႧႠႠႱႾႨႠႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႸႧႠႠႱႾႨႱ
ႶჃႬႭჂ
ႠႾႠႪႨ
ႧႾႨႤႰႱႠ
ႻႭჃႤႪႧႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႢႠႬႾႤႧႵႭႱ
ႶჃႬႭႫႠႬ
ႠႾႠႪႫႠႬ
ႧႾႨႤႰႨ
ႻႭჃႤႪႨ
.
ႣႠ
ႶჃႬႭჂ
ႨႢႨ
ႣႠႨႧႾႨႭႱ
,
ႣႠ
ႧႾႨႤႰႬႨ
ႼႠႰႼႷႫႣႨႠႬ
;
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႶჃႬႭჂ
ႠႾႠႪႨ
ႧႾႨႤႰႧႠ
ႠႾႠႪႧႠ
ႸႧႠႠႱႾႨႠႬ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴘⴇⴀⴀⴑⴞⴈⴑ
ⴖⴣⴌⴍⴢ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴑⴀ
ⴛⴓⴄⴊⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴞⴄⴇⴕⴍⴑ
ⴖⴣⴌⴍⴋⴀⴌ
ⴀⴞⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴖⴣⴌⴍⴢ
ⴃⴀⴈⴇⴞⴈⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴃⴄⴌ
;
ⴃⴀ
ⴖⴣⴌⴍⴢ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴇⴀ
ⴀⴞⴀⴊⴇⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴑⴞⴈⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴌⴈⴅⴄ
ⴃⴀⴈⴋⴞⴐⴌⴈⴀⴌ
?
Version: g
და
არა
ვინ
შთაასხის
ღჳნოჲ
ახალი
თხიერთა
ძუელთა
,
რაჲთა
არა
განხეთქნეს
ღჳნომან
ახალმან
თხიერნი
იგი
,
და
ღჳნოჲ
დაითხიოს
,
და
თხიერნი
წარწყმდენ
;
არამედ
ღჳნოჲ
ახალი
თხიერთა
ახალთა
შთაასხიან
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴘⴇⴀⴀⴑⴞⴈⴑ
ⴖⴓⴈⴌⴍⴢ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴑⴀ
ⴛⴣ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴞⴄⴇⴕⴍⴑ
ⴖⴓⴈⴌⴍⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴞⴀⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴖⴣⴌ{ⴍ}ⴢ
ⴃⴀⴈⴇⴞⴈⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴃⴄⴌ
;
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴖ{ⴣ}ⴌ{ⴍ}ⴢ
ⴀⴞ{ⴀ}ⴊⴈ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴇⴀ
ⴀⴞ{ⴀ}ⴊⴇⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴑⴞⴈⴀⴌ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴘⴇⴀⴀⴑⴞⴈⴑ
ⴖⴣⴌⴍⴢ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴇⴀ
ⴛⴓⴡⴊⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴞⴄⴇⴕⴌⴄⴑ
ⴖⴣⴌⴍⴋⴀⴌ
ⴀⴞⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴖⴣⴌⴍⴢ
ⴃⴀⴈⴇⴞⴈⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴃⴄⴌ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴖⴣⴌⴍⴢ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴇⴀ
ⴀⴞⴀⴊⴇⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴑⴞⴈⴀⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴘⴇⴀⴀⴑⴞⴈⴑ
ⴖⴣⴌⴍⴢ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴇⴀ
ⴛⴓⴡⴊⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴞⴄⴇⴕⴌⴄⴑ
ⴖⴣⴌⴍⴋⴀⴌ
ⴀⴞⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴖⴣⴌⴍⴢ
ⴃⴀⴈⴇⴞⴈⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴃⴄⴌ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴖⴣⴌⴍⴢ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴇⴀ
ⴀⴞⴀⴊⴇⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴑⴞⴈⴀⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴘⴇⴀⴀⴑⴞⴈⴑ
ⴖⴣⴌⴍⴢ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴇⴀ
ⴛⴓⴄⴊⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴞⴄⴇⴕⴌⴄⴑ
ⴖⴣⴌⴍⴋⴀⴌ
ⴀⴞⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴖⴣⴌⴍⴢ
ⴃⴀⴈⴇⴞⴈⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴃⴄⴌ
;
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴖⴣⴌⴍⴢ
ⴀⴞⴀⴊⴈ
ⴇⴞⴈⴄⴐⴇⴀ
ⴀⴞⴀⴊⴇⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴑⴞⴈⴀⴌ
.
Version: gS
და
არა
ვინ
შთაასხის
ღჳნო
ახალი
თხიერთა
ძუელთა
,
რაჲთა
არა
განხეთქნეს
ღჳნომან
ახალმან
თხიერნი
იგი
,
და
ღჳნო
დაითხიოს
,
და
თხიერნი
წარწყმდენ
;
არამედ
ღჳნო
ახალი
თხიერთა
ახალთა
შთაასხიან
.
Verse: 23
Version: G
Καὶ
ἐγένετο
αὐτὸν
ἐν
τοῖς
σάββασιν
παραπορεύεσϑαι
διὰ
τῶν
σπορίμων
,
καὶ
οἱ
μαϑηταὶ
αὐτοῦ
ἤρξαντο
ὁδὸν
ποιεῖν
τίλλοντες
τοὺς
στάχυας
.
Version: H
Եւ
եղեւ
նմա
ի
շաբաթու
անցանել
ընդ
արտորայս
.
եւ
աշակերտքն
ի
գնալն
իւրեանց
սկսան
հասկս
կորզել
եւ
ուտել
։
Version: a
და
იყო
,
ვითარ
თანაწარჰვიდოდა
იგი
ყანობირსა
შაფათსა
შინა
,
და
მოწაფეთა
მისთა
იწყეს
სლვასა
შინა
მათსა
სხუერტად
თავისა
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
ႥႨႧႠႰ
ႧႠႬႠႼႠႰჀႥႨႣႭႣႠ
ႨႢႨ
ႷႠႬႭႡႨႰႱႠ
ႸႠႴႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႨႼႷႤႱ
ႱႪႥႠႱႠ
ႸႨႬႠ
ႫႠႧႱႠ
ႱႾႭჃႤႰႲႠႣ
ႧႠႥႨႱႠ
Version: c
და
იყო
,
ვითარ
იგი
თანაწარჰვიდოდა
შაბათსა
ყანებისაგან
,
და
მოწაფეთა
მისთა
იწყეს
გზასა
სლვად
და
მუსრვად
თავსა
ჴუვილისასა
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰ
ႨႢႨ
ႧႠႬႠႼႠႰჀႥႨႣႭႣႠ
ႨႢႨ
ႥႨႧႠႰ
ႷႠႬႭႡႨႰႱႠ
ႸႠႴႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႨႼႷႤႱ
ႢႦႠႱႠ
ႱႪႥႠႣ
ႣႠ
ႫႭჃႱႰႥႠႣ
ႧႠႥႱႠ
ჄႭჃႥႨႪႨႱႠႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴠⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴗⴀⴌⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴑⴐⴅⴀⴃ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴤⴍⴅⴈⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰ
ႨႢႨ
ႧႠႬႠႼႠႰჀႥႨႣႭႣႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႷႠႬႤႡႨႱႠႢႠႬ
,
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႨႼႷႤႱ
ႢႦႠႱႠ
ႱႪႥႠႣ
ႣႠ
ႫႭႱႰႥႠႣ
ႧႠႥႱႠ
ჄႭႥႨႪႨႱႠႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰ
ႨႢႨ
ႧႠႬႠႼႠႰჀႥႨႣႭႣႠ
ႷႠႬႭႡႨႰႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႨႼႷႤႱ
ႢႦႠႱႠ
ႱႪႥႠႣ
ႣႠ
ႫႭჃႱႰႥႠႣ
ႧႠႥႱႠ
ჄႭႥႨႪႨႱႠႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰ
ႨႢႨ
ႧႠႬႠႼႠႰჀႥႨႣႭႣႠ
ႷႠႬႭႡႨႰႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႨႼႷႤႱ
ႢႦႠႱႠ
ႱႪႥႠႣ
ႣႠ
ႫႭჃႱႰႥႠႣ
ႧႠႥႱႠ
ჄႭჃႥႨႪႨႱႠႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႭ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႨႢႨ
ႧႠႬႠႼႠႰჀႥႨႣႭႣႠ
'
ႷႠႬႭႡႨႰႱႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႨႼႷႤႱ
ႢႦႠႱႠ
ႱႪႥႠႣ
'
ႣႠ
ႫႭჃႱႰႥႠႣ
ႧႠႥႱႠ
ჄႭჃႥႨႪႨႱႠႱႠ
'
Version: cAn
Version: e
და
იყო
,
ვითარ
იგი
თანაწარჰვიდოდა
შაბათსა
ყანებისაგან
,
და
მოწაფეთა
მისთა
იწყეს
გზასა
სლვად
და
მუსრვად
თავსა
ჴუვილისასა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴜ{ⴀ}ⴐⴠⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴗⴀⴌⴄⴁⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
:
ⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴑⴊⴅⴀⴃ
:
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴅⴀⴃ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴤⴓⴈⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰ
ႨႢႨ
ႧႠႬႠႼႠႰჀႥႨႣႭႣႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႷႠႬႤႡႨႱႠႢႠႬ
,
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႨႼႷႤႱ
ႱႪႥႠႣ
ႢႦႠႱႠ
ႣႠ
ႫႭჃႱႰႥႠႣ
ႧႠႥႱႠ
ჄႭჃႥႨႪႨႱႠႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴠⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴗⴀⴌⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴑⴐⴅⴀⴃ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴤⴍⴅⴈⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰ
ႨႢႨ
ႧႠႬႠႼႠႰჀႥႨႣႭႣႠ
ႨႢႨ
ႥႨႧႠႰ
ႷႠႬႭႡႨႰႱႠ
ႸႠႴႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႨႼႷႤႱ
ႢႦႠႱႠ
ႱႪႥႠႣ
ႣႠ
ႫႭჃႱႰႥႠႣ
ႧႠႥႱႠ
ჄႭჃႥႨႪႨႱႠႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰ
ႨႢႨ
ႧႠႬႠႼႠႰჀႥႨႣႭႣႠ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႷႠႬႭႡႨႰႨႱႠႢႠႬ
,
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႨႼႷႤႱ
ႢႦႠႱႠ
ႱႪႥႠႣ
ႣႠ
ႫႭჃႱႰႥႠႣ
ႧႠႥႱႠ
ჄႭჃႥႨႪႨႱႠႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴗⴀⴌⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴑⴐⴅⴀⴃ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴤⴓⴅⴈⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: g
და
იყო
,
ვითარ-იგი
თანაწარჰვიდოდა
შაბათსა
ყანებისაგან
,
და
მოწაფეთა
მისთა
იწყეს
გზასა
სლვად
და
მუსრვად
თავსა
ჴუვილისასა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴜⴀⴐⴠⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴘⴀⴁ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴗⴀⴌⴄⴁⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
.
ⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴂⴆ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴑⴊⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴐⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴑⴀ
ⴤⴓⴈⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴠⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴗⴀⴌⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴑⴐⴅⴀⴃ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴤⴓⴅⴈⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴠⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴗⴀⴌⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴑⴐⴅⴀⴃ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴤⴓⴅⴈⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴇⴀⴌⴀⴜⴀⴐⴠⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴗⴀⴌⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴈⴜⴗⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴑⴐⴅⴀⴃ
ⴇⴀⴅⴑⴀ
ⴤⴓⴅⴈⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gS
და
იყო
,
ვითარ-იგი
თანაწარჰვიდოდა
შაბათსა
ყანებისაგან
,
და
მოწაფეთა
მისთა
იწყეს
გზასა
სლვად
და
მუსრვად
თავსა
ჴუვილისასა
.
Verse: 24
Version: G
καὶ
οἱ
Φαρισαῖοι
ἔλεγον
αὐτῷ
,
῎Ιδε
τί
ποιοῦσιν
τοῖς
σάββασιν
ὃ
οὐκ
ἔξεστιν
;
Version: H
Եւ
փարիսեցիքն
՝
ասեն
ցնա
.
տես
՝
զինչ
գործեն
աշակերտքն
քո
ի
շաբաթուս
զոր
չէ
արժան
։
Version: a
ხოლო
ფარისეველნი
ეტყოდეს
მას
:
იხილე
,
რასა
იქმან
შაფათსა
შინა
,
რომელ
არა
ჯერ-არს!
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႨႾႨႪႤ
ႰႠႱႠ
ႨႵႫႠႬ
ႸႠႴႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႠ
ႿႤႰႠႰႱ
'
Version: c
ხოლო
ფარისეველნი
იგი
ეტყოდეს
მას
:
იხილე
,
რასა
ზმენ
მოწაფენი
შენნი
შაბათსა
შინა
,
რომელ
არა
ჯერ-არს
ყოფად!
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
:
ႨႾႨႪႤ
,
ႰႠႱႠ
ႦႫႤႬ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႸႠႴႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႷႭႴႠႣ!
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴞⴈⴊⴄ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴆⴋⴄⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴗⴍⴔⴀⴃ!
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
:
ႨႾႨႪႤ
,
ႰႠႱႠ
ႦႫႤႬ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႷႭႴႠႣ!
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
:
ႨႾႨႪႤ
,
ႰႠႱႠ
ჀႦႫႤႬ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႷႭႴႠႣ!
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
:
ႨႾႨႪႤ
,
ႰႠႱႠ
ႦႫႤႬ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႷႭႴႠႣ!
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႤႲႷႭႣ{Ⴄ}Ⴑ
ႫႠႱ
'
ႨႾႨႪႤ
ႰႠႱႠ
ႦႫႤႬ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႰႠ
ႿႤႰႠႰႱ
ႷႭႴႠႣ
'
Version: cAn
Version: e
ხოლო
ფარისეველნი
იგი
ეტყოდეს
მას
:
იხილე
,
რასა
ზმენ
მოწაფენი
შენნი
შაბათსა
შინა
,
რომელ
არა
ჯერ-არს
ყოფად!
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴞⴈⴊⴄ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴆⴋⴄⴌ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴌⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴌⴈ
:
ⴘ{ⴀ}ⴁ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴘ{ⴈ}ⴌⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
:
ႨႾႨႪႤ
,
ႰႠႱႠ
ႦႫႤႬ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႸႠႡႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႷႭႴႠႣ!
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴞⴈⴊⴄ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴆⴋⴄⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴗⴍⴔⴀⴃ!
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
:
ႨႾႨႪႤ
,
ႰႠႱႠ
ႦႫႤႬ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႸႠႴႠႧႱႠ
ႸႨႬႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႷႭႴႠႣ!
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
:
ႨႾႨႪႤ
,
ႰႠႱႠ
ႦႫႤႬ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႸႠႡႠႧႱႠ
Ⴘ{ႨႬ}Ⴀ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႷႭႴႠႣ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴞⴈⴊⴄ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴆⴋⴄⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
Version: g
ხოლო
ფარისეველნი
იგი
ეტყოდეს
მას
:
იხილე
,
რასა
ზმენ
მოწაფენი
შენნი
შაბათსა
შინა
,
რომელი
არა
ჯერ-არს
ყოფად!
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴒⴗ{ⴍ}ⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴈⴞⴈⴊⴄ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴆⴋⴄⴌ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴘ{ⴄⴌ}ⴌⴈ
ⴘ{ⴀ}ⴁ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴗ{ⴍ}ⴔ{ⴀ}ⴃ!
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴞⴈⴊⴄ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴆⴋⴄⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴗⴍⴔⴀⴃ!
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴞⴈⴊⴄ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴆⴋⴄⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴗⴍⴔⴀⴃ!
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴈⴞⴈⴊⴄ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴆⴋⴄⴌ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴗⴍⴔⴀⴃ!
Version: gS
ხოლო
ფარისეველნი
იგი
ეტყოდეს
მას
:
იხილე
,
რასა
ზმენ
მოწაფენი
შენნი
შაბათსა
შინა
,
რომელი
არა
ჯერ-არს
ყოფად!
Verse: 25
Version: G
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
,
Οὐδέποτε
ἀνέγνωτε
τί
ἐποίησεν
Δαυίδ
,
ὅτε
χρείαν
ἔσχεν
καὶ
ἐπείνασεν
αὐτὸς
καὶ
οἱ
μετ
'
αὐτοῦ
;
Version: H
Եւ
ասէ
ցնոսա
Յիսուս
.
ոչ
երբէք
իցէ
ընթերցեալ
ձեր
՝
զոր
արարն
դաւիթ
,
յորժամ
պիտոյն
եղեւ
,
եւ
քաղցեաւ
՝
նա
եւ
որ
ընդ
նմայն
էին
։
Version: a
და
მან
ჰრქუა
მათ
:
არამე
სადა
აღმოგიკითხავს
თქუენ
,
რაჲ-იგი
ყო
დავით
,
ოდეს-იგი
უჴმდა
და
შეემშია
და
მისთანათა
მათ
?
Version: aC
ႣႠ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႠႰႠႫႤ
ႱႠႣႠ
ႠႶႫႭႢႨႩႨႧႾႠႥႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႰႠჂႨႢႨ
ႷႭ
ႣႠႥႨႧ
ႭႣႤႱႨႢႨ
ႭჃჄႫႣႠ
ႣႠ
ႸႤႤႫႸႨႠ
ႣႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠ
ႫႠႧ
Version: c
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
არასადა
აღმოგიკითხავსა
,
რაჲ-იგი
ყო
დავით
,
რაჟამს-იგი
უჴმდა
და
შეემშია
მას
და
მისთანათა
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႠႶႫႭႨႩႨႧႾႤႧႠ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႷႭ
ႣႠႥႨႧ
,
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ-ႨႢႨ
ႭჃჄႫႣႠ
ႣႠ
ႸႤႤႫႸႨႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴗⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴓⴤⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴋⴘⴈⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႠႶႫႭႨႩႨႧႾႤႧႠ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႷႭ
ႣႠႥႨႧ
,
ႰႠႯႠႫႱ-ႨႢႨ
ႭჃჄႫႣႠ
ႣႠ
ႸႤႤႫႸႨႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႠႶႫႭႨႩႨႧႾႤႧႠ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႷႭ
ႣႠႥႨႧ
,
ႰႠႯႠႫႱ-ႨႢႨ
ႭჃჄႫႣႠ
ႣႠ
ႸႤႤႫႸႨႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႠႶႫႭႨႩႨႧႾႤႧႠ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႷႭ
ႣႠႥႨႧ
,
ႰႠႯႠႫႱ-ႨႢႨ
ႭჃჄႫႣႠ
ႣႠ
ႸႤႤႫႸႨႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠ
?
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႠႶႫႭႢႨႩႨႧႾႠႥႱႠ
'
ႰႠჂႨႢႨ
ႷႭ
Ⴃ{Ⴀ}Ⴅ{Ⴈ}Ⴇ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}ႱႨႢႨ
ႭჃჄႫႣႠ
ႣႠ
ႸႤႤႫႸႨႠ
ႫႠႱ
:
ႣႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
არასადა
აღმოგიკითხავსა
,
რაჲ-იგი
ყო
დავით
,
რაჟამს-იგი
უჴმდა
და
შეემშია
მას
და
მისთანათა
?
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴗⴍ
ⴃ{ⴀⴅⴈ}ⴇ
:
ⴐ{ⴀ}ⴏ{ⴀⴋ}ⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴓⴤⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴋⴘⴈⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴇⴀ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႠႶႫႭႢႨႩႨႧႾႠႥႱႠ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႷႭ
ႣႠႥႨႧ
,
ႰႠႯႠႫႱ-ႨႢႨ
ႭჃჄႫႣႠ
ႣႠ
ႸႤႤႫႸႨႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴂⴈⴉⴈⴇⴞⴀⴅⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴗⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴓⴤⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴋⴘⴈⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႠႶႫႭႨႩႨႧႾႤႧႠ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႷႭ
ႣႠႥႨႧ
,
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ-ႨႢႨ
ႭჃჄႫႣႠ
ႣႠ
ႸႤႤႫႸႨႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
ႠႰႠႱႠႣႠ
ႠႶႫႭႨႩႨႧႾႤႧႠ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႷႭ
ႣႠႥႨႧ
,
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ-ႨႢႨ
ႭჃჄႫႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႸႤႤႫႸႨႠ
ႣႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴂⴈⴉⴈⴇⴞⴀⴅⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴗⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴓⴤⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴋⴘⴈⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀⴢ
?
Version: g
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
არასადა
აღმოგიკითხავსა
,
რაჲ-იგი
ყო
დავით
,
რაჟამს-იგი
უჴმდა
და
შეემშია
მას
და
მისთანათა
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴂⴈⴉⴈⴇⴞ{ⴀ}ⴅⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴗⴍ
ⴃ{ⴀ}ⴅ{ⴈ}ⴇ
,
ⴐ{ⴀ}ⴏ{ⴀⴋ}ⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴓⴤⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴋⴘⴈⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴇⴀ
?
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴂⴈⴉⴈⴇⴞⴀⴅⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴗⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴓⴤⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴋⴘⴈⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴂⴈⴉⴈⴇⴞⴀⴅⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴗⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴓⴤⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴋⴘⴈⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀⴑⴀⴃⴀ
ⴀⴖⴋⴍⴂⴈⴉⴈⴇⴞⴀⴅⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴗⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
,
ⴐⴀⴏⴀⴋⴑ-ⴈⴂⴈ
ⴓⴤⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴋⴘⴈⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀ
?
Version: gS
ხოლო
იესო
ჰრქუა
მათ
:
არასადა
აღმოგიკითხავსა
,
რაჲ-იგი
ყო
დავით
,
რაჟამს-იგი
უჴმდა
და
შეემშია
მას
და
მისთანათა
?
Verse: 26
Version: G
πῶς
εἰσῆλϑεν
εἰς
τὸν
οἶκον
τοῦ
ϑεοῦ
ἐπὶ
᾽Αβιαϑὰρ
ἀρχιερέως
καὶ
τοὺς
ἄρτους
τῆς
προϑέσεως
ἔϕαγεν
,
οὓς
οὐκ
ἔξεστιν
ϕαγεῖν
εἰ
μὴ
τοὺς
ἱερεῖς
,
καὶ
ἔδωκεν
καὶ
τοῖς
σὺν
αὐτῷ
οὖσιν
;
Version: H
Զիարդ
եմուտ
ի
տունն
Աստուծոյ
առ
աբիաթարաւ
քահանայապետիւ
,
եւ
զհացսն
զառաջաւորութեան
եկեր
՝
եւ
ետ
եւ
այնոցիկ
որ
ընդ
նմայն
էին
.
զոր
ոչ
էր
օրէն
ուտել
,
բայց
միայն
քահանայիցն
։
Version: a
ვითარ-იგი
შევიდა
სახლსა
ღმრთისასა
აბიათარ
მღდელთმოძღურისა
ზე
და
პურნი
იგი
შესაწირავისანი
შეჭამნა
,
რომელთაჲ
არა
ჯერ-იყო
ჭამაჲ
,
გარნა
მღდელთაჲ
ხოლო
,
და
სცა
მისთანათაცა
,
რომელნი
იყვნეს
.
Version: aC
Ⴅ{ႨႧႠ}ႰႨႢႨ
ႸႤႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰႧ}ႨႱႠႱႠ
ႠႡႨႠႧႠႰ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႦႤ
ႣႠ
ႮႭჃႰႬႨ
ႨႢႨ
ႸႤႱႠႼႨႰႠႥႨႱႠႬႨ
ႸႤႽႠႫႬႠ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠჂ
ႠႰႠ
ႿႤႰႨႷႭ
ႽႠႫႠჂ
'
ႢႠႰႬႠ
ႫႶႣႤႪႧႠჂ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠႺႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
....
Version: c
ვითარ-იგი
შევიდა
სახლსა
ღმრთისასა
აბიათარ
მღდელთ-მოძღურისა
ზე
და
პურნი
იგი
შესაწირავისანი
შეჭამნა
და
სცა
მისთანათაცა
,
რომელი
არა
ჯერ-არს
ჭამად
,
გარნა
მღდელთა
ხოლო
.
Version: cA
ႥႨႧႠႰ-ႨႢႨ
ႸႤႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႠႡႨႠႧႠႰ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႦႤ
ႣႠ
ႮႭჃႰႬႨ
ႨႢႨ
ႸႤႱႠႼႨႰႠႥႨႱႠႬႨ
ႸႤႽႠႫႬႠ
,
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠ-ႺႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠჂ
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႽႠႫႠႣ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႶႣႤႪႧႠჂ
Ⴞ{ႭႪႭ}
,
Version: cR
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴀⴁⴈⴀⴇⴀⴐ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴆⴄ
ⴃⴀ
ⴎⴓⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴑⴀⴜⴈⴐⴀⴅⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴝⴀⴋⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀⴚⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴀ
ⴞⴍⴊⴍ
.
Version: cP
ႥႨႧႠႰ-ႨႢႨ
ႸႤႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႠႡႨႠႧႠႰ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႦႤ
ႣႠ
ႮႭჃႰႬႨ
ႨႢႨ
ႸႤႱႠႼႨႰႠႥႨႱႠႬႨ
ႸႤႽႠႫႬႠ
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠႺႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႽႠႫႠႣ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႶႣႤႪႧႠ
ႾႭჃႪႭ
.
Version: cD
ႥႨႧႠႰ-ႨႢႨ
ႸႤႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႠႡႨႠႧႠႰ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶჃႰႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႮႭჃႰႬႨ
ႨႢႨ
ႸႤႱႠႼႨႰႠႥႨႱႠႬႨ
ႸႤႽႠႫႬႠ
ႣႠ
ჀႱႺႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠႺႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႽႠႫႠႣ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႶႣ{Ⴄ}ႪႧ{Ⴀ}Ⴢ
ႾႭႪႭ
.
Version: cE
ႥႨႧႠႰ-ႨႢႨ
ႸႤႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႠႡႨႠႧႠႰ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႦႤ
ႣႠ
ႮႭჃႰႬႨ
ႨႢႨ
ႸႤႱႠႼႨႰႠႥႨႱႠႬႨ
ႸႤႽႠႫႬႠ
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠႺႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႽႠႫႠႣ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႶႣ{Ⴄ}ႪႧ{Ⴀ}Ⴢ
ႾႭႪႭ
.
Version: cQ
Ⴅ{ႨႧႠ}ႰႨႢႨ
ႸႤႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
ႠႡႨႠႧႠႰ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
ႮႭჃႰႬႨ
ႨႢႨ
ႸႤႱႠႼႨႰႠႥႨႱႠႬႨ
ႸႤႽႠႫႬႠ
ႣႠ
ჀႱႺႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠႺႠ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႰႠ
ႿႤႰႠႰႱ
ႽႠႫႠႣ
'
ႢႠႰႬႠ
ႫႶႣႤႪႧႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Version: cAn
Version: e
ვითარ-იგი
შევიდა
სახლსა
ღმრთისასა
აბიათარ
მღდელთ-მოძღურისა
ზე
და
პურნი
იგი
შესაწირავისანი
შეჭამნა
და
სცა
მისთანათაცა
,
რომელი
არა
ჯერ-არს
ჭამად
,
გარნა
მღდელთა
ხოლო
.
Version: et
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴐ}ⴇⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
:
ⴀⴁⴈⴀⴇⴀⴐ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴆⴄ
:
ⴃⴀ
ⴎⴓⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴑⴀⴜⴈⴐⴀⴅⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴝⴀⴋⴌⴀ
:
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴈⴑⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴇⴀⴚⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴟ{ⴄ}ⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴝ{ⴀ}ⴋⴀⴃ
,
ⴂ{ⴀ}ⴐⴌⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇ{ⴀ}ⴢ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
:..
Version: eF
ႥႨႧႠႰ-ႨႢႨ
ႸႤႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႠႡႨႠႧႠႰ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႦႤ
ႣႠ
ႮႭჃႰႬႨ
ႨႢႨ
ႸႤႱႠႼႨႰႠႥႬႨ
ႸႤႽႠႫႬႠ
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠႺႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႽႠႫႠႣ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႶႣႤႪႧႠჂ
ႾႭႪႭ
.
Version: eG
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴀⴁⴈⴀⴇⴀⴐ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴆⴡ
ⴃⴀ
ⴎⴓⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴑⴀⴜⴈⴐⴀⴅⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴝⴀⴋⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀⴚⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴀ
ⴞⴍⴊⴍ
.
Version: eA
ႥႨႧႠႰ-ႨႢႨ
ႸႤႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႠႡႨႠႧႠႰ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠႱႠ
ႦႤ
ႣႠ
ႮႭჃႰႬႨ
ႨႢႨ
ႸႤႱႠႼႨႰႠႥႨႱႠႬႨ
ႸႤႽႠႫႬႠ
,
ႣႠ
ႱႺႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠ-ႺႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠჂ
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႽႠႫႠႣ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႶႣႤႪႧႠჂ
Ⴞ{ႭႪႭ}
,
Version: eB
ႥႨႧႠႰ-ႨႢႨ
ႸႤႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
ႠႡႨႠႧႠႰ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႰႨႱႠ
ႦჁ
.
ႣႠ
ႮႭჃႰႬႨ
ႨႢႨ
ႸႤႱႠႼႨႰႠႥႧႠႬႨ
ႸႤႽႠႫႬႠ
,
ႱႺႠ
ႫႨႱႧႠႬႠႧႠ
ႫႠႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠჂ
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႨႷႭ
ႽႠႫႠႣ
,
ႢႠႰႬႠ
ႫႶႣႤႪႧႠჂ
Ⴞ{ႭႪႭ}
:
Version: ek
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴀⴁⴈⴀⴇⴀⴐ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴆⴄ
ⴃⴀ
ⴎⴓⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴑⴀⴜⴈⴐⴀⴅⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴝⴀⴋⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀⴚⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴀ
ⴞⴍⴊⴍ
.
Version: g
ვითარ-იგი
შევიდა
სახლსა
ღმრთისასა
აბიათარ
მღდელთმოძღურისა
ზე
და
პურნი
იგი
შესაწირავთანი
შეჭამნა
და
სცა
მისთანათაცა
,
რომელთაჲ
არა
ჯერ-არს
ჭამად
,
გარნა
მღდელთა
ხოლო
.
Version: gv
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴐⴇ}ⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴀⴁⴈⴀⴇⴀⴐ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣⴐⴈⴑⴀ
ⴆⴄ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴑⴀⴜⴈⴐⴀⴅⴇⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴝⴀⴋⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴈⴑⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴇⴀⴚⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴀ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
.
Version: gH
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴀⴁⴈⴀⴇⴀⴐ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴆⴄ
ⴃⴀ
ⴎⴓⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴑⴀⴜⴈⴐⴀⴅⴇⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴝⴀⴋⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀⴚⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴀⴢ
ⴞⴍⴊⴍ
.
Version: gI
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴀⴁⴈⴀⴇⴀⴐ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴆⴄ
ⴃⴀ
ⴎⴓⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴑⴀⴜⴈⴐⴀⴅⴇⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴝⴀⴋⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀⴚⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴀⴢ
ⴞⴍⴊⴍ
.
Version: gK
ⴅⴈⴇⴀⴐ-ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴀⴁⴈⴀⴇⴀⴐ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴈⴑⴀ
ⴆⴄ
ⴃⴀ
ⴎⴓⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴄⴑⴀⴜⴈⴐⴀⴅⴇⴀⴌⴈ
ⴘⴄⴝⴀⴋⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴚⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴌⴀⴇⴀⴚⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴝⴀⴋⴀⴃ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴀⴢ
ⴞⴍⴊⴍ
.
Version: gS
ვითარ-იგი
შევიდა
სახლსა
ღმრთისასა
აბიათარ
მღდელთმოძღურისა
ზე
და
პურნი
იგი
შესაწირავთანი
შეჭამნა
და
სცა
მისთანათაცა
,
რომელთა
არა
ჯერ-არს
ჭამად
,
გარნა
მღდელთა
ხოლო
.
Verse: 27
Version: G
καὶ
ἔλεγεν
αὐτοῖς
,
Τὸ
σάββατον
διὰ
τὸν
ἄνϑρωπον
ἐγένετο
καὶ
οὐχ
ὁ
ἄνϑρωπος
διὰ
τὸ
σάββατον
·
Version: H
Եւ
ասէ
ցնոսա
.
շաբաթ
՝
վասն
մարդոյ
եղեւ
,
եւ
ոչ
եթէ
մարդ
վասն
շաբաթու
։
Version: a
და
ეტყოდა
მათ
:
შაფათი
კაცისათჳს
დაებადა
და
არა
კაცი
შაფათისათჳს
.
Version: aC
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႸႠႴႠႧႨ
ႩႠႺႨႱႠႧჃႱ
ႣႠႤႡႠႣႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႩႠႺႨ
ႸႠႴႠႧႨႱႠႧჃႱ
Version: c
და
ეტყოდა
მათ
:
შაბათი
კაცისათჳს
დაებადა
,
და
არა
თუ
კაცი
შაბათისათჳს
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
ႸႠႡႠႧႨ
ႩႠႺႨႱႠႧჃႱ
ႣႠႤႡႠႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႧႭჃ
ႩႠႺႨ
ႸႠႴႠႧႨႱႠႧჃႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴄⴁⴀⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴓ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
ႸႠႡႠႧႨ
ႩႠႺႨႱႠႧჃႱ
ႣႠႤႡႠႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႧႭჃ
ႩႠႺႨ
ႸႠႡႠႧႨႧႨႱႠႧჃႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
ႸႠႡႠႧႨ
ႩႠႺႨႱႠႧჃႱ
ႣႠႤႡႠႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႧႭჃ
ႩႠႺႨ
ႸႠႡႠႧႨႱႠႧჃႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
ႸႠႡႠႧႨ
ႩႠႺႨႱႠႧჃႱ
ႣႠႤႡႠႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႧႭჃ
ႩႠႺႨ
ႸႠႡႠႧႨႱႠႧჃႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႸႠႡႠႧႨ
ႩႠႺႨႱႠႧჃႱ
ႣႠႤႡႠႣႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႧႭჃ
ႩႠႺႨ
ႸႠႡႠႧႨႱႠႧ{Ⴣ}Ⴑ
Version: cAn
Version: e
და
ეტყოდა
მათ
:
შაბათი
კაცისათჳს
დაებადა
,
და
არა
თუ
კაცი
შაბათისათჳს
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴘ{ⴀ}ⴁ{ⴀ}ⴇⴈ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴄⴁⴀⴃⴀ
:
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴓ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴢ
ⴘ{ⴀ}ⴁⴀⴇⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
:
Version: eF
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
ႸႠႡႠႧႨ
ႩႠႺႨႱႠႧჃႱ
ႣႠႤႡႠႣႠ
,
ႠႰႠ
ႧႭჃ
ႩႠႺႨ
ႸႠႡႠႧႨႱႠႧჃႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴄⴁⴀⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴓ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
ႸႠႡႠႧႨ
ႩႠႺႨႱႠႧჃႱ
ႣႠႤႡႠႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႧႭჃ
ႩႠႺႨ
ႸႠႴႠႧႨႱႠႧჃႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
.
ႸႠႡႠႧႨ
ႩႠႺႨႱႠႧჃႱ
ႣႠႤႡႠႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႧႭჃ
ႩႠႺႨ
ႸႠႴႠႧႨႱႠႧჃႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴄⴁⴀⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴓ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Version: g
და
ეტყოდა
მათ
:
შაბათი
კაცისათჳს
დაებადა
,
და
არა
თუ
კაცი
შაბათისათჳს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴘ{ⴀ}ⴁ{ⴀ}ⴇⴈ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀⴇ{ⴣ}ⴑ
ⴃⴀⴄⴁⴀⴃⴀ
,
ⴀⴐⴀ
ⴇⴓ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈ
ⴘ{ⴀ}ⴁⴀⴇⴈⴑⴀⴇ{ⴣ}ⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴄⴁⴀⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴓ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴄⴁⴀⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴓ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴃⴀⴄⴁⴀⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴇⴓ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Version: gS
და
ეტყოდა
მათ
:
შაბათი
კაცისათჳს
დაებადა
,
და
არა
თუ
კაცი
შაბათისათჳს
.
Version: gS
ვინაცა
უფალ
არს
ძე
კაცისა
შაბათისაცა
.
Verse: 28
Version: G
ὥστε
κύριός
ἐστιν
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνϑρώπου
καὶ
τοῦ
σαββάτου
.
Version: H
ապա
ուրեմն
՝
տէր
է
որդի
մարդոյ
՝
եւ
շաբաթու
։
Version: a
ხოლო
უფალ
არს
ძჱ
კაცისაჲ
შაფათსაცა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႭჃႴႠႪ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႸႠႴႠႧႱႠႺႠ
:::.
Version: X
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႸႠႡႠ/ႧႨႱႠ
Version: c
არამედ
უფალ
არს
ძჱ
კაცისაჲ
შაბათისაცა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႭჃႴႠႪႺႠ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႸႠႡႠႧႨႱႠႺႠ
.
Version: cR
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴔⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Version: cP
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႴႠႪ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႸႠႡႠႧႨႱႠႧჃႱ
.
Version: cD
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႴႠႪႺႠ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႸႠႡႠႧႨႱႠႺႠ
.
Version: cE
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႴႠႪ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႸႠႡႠႧႨႱႠႺႠ
.
Version: cQ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႴႠႪ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႸႠႡႠႧႨႱႠႺႠ
:
Version: cAn
Version: e
არამედ
უფალ
არს
ძჱ
კაცისაჲ
შაბათისაცა
.
Version: et
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴓⴔⴀⴊⴚⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴘ{ⴀ}ⴁ{ⴀ}ⴇⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
:.
Version: eF
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႴႠႪ
ႠႰႱ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႸႠႡႠႧႨႱႠႺႠ
.
Version: eG
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴔⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႭჃႴႠႪႺႠ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႸႠႡႠႧႨႱႠႺႠ
.
Version: eB
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႴႠႪ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႸႠႡႠႧႨႱႠႺႠ
:
Version: ek
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴔⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: g
ვინაჲცა
უფალ
არს
ძჱ
კაცისაჲ
შაბათისაცა
.
Version: gv
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴓⴔ{ⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴘ{ⴀ}ⴁ{ⴀ}ⴇⴈⴑⴀⴇ{ⴣ}ⴑ
:.
Version: gH
ⴅⴈⴌⴀⴢⴚⴀ
ⴓⴔⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈⴑⴀⴚⴀ
.
Version: gI
ⴅⴈⴌⴀⴢⴚⴀ
ⴓⴔⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈⴑⴀⴚⴀ
.
Version: gK
ⴅⴈⴌⴀⴢⴚⴀ
ⴓⴔⴀⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴘⴀⴁⴀⴇⴈⴑⴀⴚⴀ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.