TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 20
Chapter: 20
Verse: 1
Version: G
῾Ομοία
γάρ
ἐστιν
ἡ
βασιλεία
τῶν
οὐρανῶν
ἀνϑρώπῳ
οἰκοδεσπότῃ
ὅστις
ἐξῆλϑεν
ἅμα
πρωὶ
μισϑώσασϑαι
ἐργάτας
εἰς
τὸν
ἀμπελῶνα
αὐτοῦ
·
Version: H
Քանզի
նման
է
արքայութիւն
երկնից
առն
տանուտեառն
,
որ
ել
ընդ
առաւոտս
ի
վարձու
ունել
մշակս
յայգիս
իւր
։
Version: a
რამეთუ
მსგავს
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
კაცსა
მამასახლისსა
,
რომელ
გამოვიდა
განთიადითგან
დადგინებად
მოქმედთა
საყურძენსა
თჳსსა
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
ႩႠႺႱႠ
ႫႠႫႠႱႠႾႪႨႱႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႢႠႬႧႨႠႣႨႧႢႠႬ
ႣႠႣႢႨႬႤႡႠႣ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႱႠႷႭჃႰႻႤႬႱႠ
ႧჃႱႱႠ
Version: X
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃ/ႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
ႩႠႺ/ႱႠ
ႱႠႾႪႨႱႠ
Ⴍ(ჃႴႠ)ႪႱႠ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႧႠႬႠჂ
ႢႠႬႧႨႠႣ
ႱႠႱႷႨႣ/ႪႨႧ
ႣႠႣႢႨႬႤႡႠႣ
ႫႭჃ/ႸႠႩႧႠ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႧჃႱ/ႱႠ
Version: L
რამეთუ
მსგავს
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
კაცსა
სახლისა
უფალსა
,
რომელი
განვიდა
განთიად
სასყიდლით
დადგინებად
მუშაკთა
ვენაჴსა
თჳსსა
.
Version: c
რამეთუ
მსგავს
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
კაცსა
სახლისა
უფალსა
,
რომელი
განვიდა
განთიად
დადგინებად
მუშაკთა
ვენაჴსა
თჳსსა
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
ႩႠႺႱႠ
ႱႠႾႪႨႱႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႢႠႬႧႨႠႣ
ႣႠႣႢႨႬႤႡႠႣ
ႫႭჃႸႠႩႧႠ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႧჃႱႱႠ
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴈⴀⴃ
ⴃⴀⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴇⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
ႩႠႺႱႠ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႠႪႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႢႠႬႧႨႠႣ
ႣႠႣႢႨႬႤႡႠႣ
ႫႭჃႸႠႩႧႠ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႧჃႱႱႠ
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
ႩႠႺႱႠ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႠႪႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႢႠႬႧႨႠႣ
ႣႠႣႢႨႬႤႡႠႣ
ႫႭჃႸႠႩႧႠ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႧჃႱႱႠ
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
ႩႠႺႱႠ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႠႪႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႢႠႬႧႨႠႣ
ႣႠႣႢႨႬႤႡႠႣ
ႫႭჃႸႠႩႧႠ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႧჃႱႱႠ
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
მსგავს
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
კაცსა
სახლისა
უფალსა
,
რომელი
განვიდა
განთიად
დადგინებად
მუშაკთა
ვენაჴსა
თჳსსა
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
ႩႠႺႱႠ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႠႪႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႢႠႬႧႨႠႣ
ႣႠႣႢႨႬႤႡႠႣ
ႫႭჃႸႠႩႧႠ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႧჃႱႱႠ
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴈⴀⴃ
ⴃⴀⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴇⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
ႩႠႺႱႠ
ႱႠႾႪႨႱႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႢႠႬႧႨႠႣ
ႣႠႣႢႨႬႤႡႠႣ
ႫႭჃႸႠႩႧႠ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႧჃႱႱႠ
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႱႢႠႥႱ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
ႩႠႺႱႠ
ႱႠႾႪႨႱႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႢႠႬႧႨႠႣ
ႣႠႣႢႨႬႤႡႠႣ
ႫႭჃႸႠႩႧႠ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴈⴀⴃ
ⴃⴀⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴇⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
Version: g
რამეთუ
მსგავს
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
კაცსა
,
სახლისა
უფალსა
,
რომელი
განვიდა
განთიად
დადგინებად
მუშაკთა
ვენაჴსა
თჳსსა
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚ{ⴀ}ⴇ{ⴀ}ⴢ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴑⴀ
,
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊⴑ}ⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴇⴈⴀⴃ
ⴃⴀⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴘⴀⴉⴇⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴇⴓⴈⴑⴑⴀ
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
,
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴈⴀⴃ
ⴃⴀⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴇⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
,
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴈⴀⴃ
ⴃⴀⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴇⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴑⴂⴀⴅⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
,
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴈⴀⴃ
ⴃⴀⴃⴂⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴇⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
Version: gS
რამეთუ
მსგავს
არს
სასუფეველი
ცათა
კაცსა
,
სახლისა
უფალსა
,
რომელი
განვიდა
განთიად
დადგინებად
მუშაკთა
ვენაჴსა
თჳსსა
.
Verse: 2
Version: G
συμϕωνήσας
δὲ
μετὰ
τῶν
ἐργατῶν
ἐκ
δηναρίου
τὴν
ἡμέραν
ἀπέστειλεν
αὐτοὺς
εἰς
τὸν
ἀμπελῶνα
αὐτοῦ
.
Version: H
եւ
արկ
վարձս
մշակացն
աւուր
դահեկան
,
եւ
առաքեաց
զնոսա
յայգի
իւր
։
Version: a
და
აღთქუმა-ყო
მოქმედთა
მათ
მიმართ
თითოჲ
სტატირი
დღისა
და
მიავლინნა
იგინი
საყურძენსა
თჳსსა
.
Version: aC
ႣႠ
ႠႶႧႵႭჃႫႠႷႭ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
ႫႨႫႠႰႧ
ႧႨႧႭჂ
ႱႠႲႨႰႨ
ႣႶႨႱႠ
:
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႱႠႷႭჃႰႻႤႬႱႠ
ႧჃႱႱႠ
Version: X
//
ႣႠ
ႠႶႾႭჃႧႵႭჃ/Ⴀ
ႫႭჃႸႠႩႧႠ
ႫႠႧ
ႧႨႧႭႤႭჃႪႠႣ
ႣႰႠჀ/ႩႠႬႨ
ႣႶႤႱႠ
ႣႠ
ႼႠ/ႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႥႤ/ႬႠჄႱႠ
ႧჃႱႱႠ
Version: L
და
აღუთქუა
[მათ
სასყიდელი]
თითოეულად
დრაჰკანი
დღესა
და
წარავლინნა
იგინი
ვენაჴსა
თჳსსა
.
Version: c
და
აღუთქუა
მათ
თითოეულად
სასყიდელი
დრაჰკანი
დღესა
და
წარავლინნა
იგინი
ვენაჴსა
თჳსსა
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႶႭჃႧႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႧႨႧႭႤႭჃႪႠႣ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴇⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴇⴈⴇⴍⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႶႭჃႧႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႧႨႧႭႤႭჃႪႠႣ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
ႣႶႤႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႶႭჃႧႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႧႨႧႭႤႭჃႪႠႣ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႶႭჃႧႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႧႨႧႭႥႤႭჃႪႠႣ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
აღუთქუა
მათ
თითოეულად
სასყიდელი
დრაჰკანი
დღესა
და
წარავლინნა
იგინი
ვენაჴსა
თჳსსა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႠႶႭჃႧႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႧႨႧႭႤႭჃႪႠႣ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
ႣႶႤႱႠ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႧჃႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴇⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴇⴈⴇⴍⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႶႭჃႧႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႧႨႧႭႤႭჃႪႠႣ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
ႣႶႤႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႶႭჃႧႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႧႨႧႭႤႭჃႪႱႠ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
ႣႶႤႱႠ
:
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴇⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴈⴇⴍⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴃⴀ]
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: g
და
აღუთქუა
მათ
სასყიდელი
თითოეულსა
დრაჰკანი
დღესა
შინა
და
წარავლინნა
იგინი
ვენაჴსა
თჳსსა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴖⴍⴇⴕⴓⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴇⴓⴈⴇⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴇⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴇⴈⴇⴍⴄⴓⴊⴑⴀ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴇⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴇⴈⴇⴍⴄⴓⴊⴑⴀ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴇⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴇⴈⴇⴍⴄⴓⴊⴑⴀ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gS
და
აღუთქუა
მათ
სასყიდელი
თითოეულსა
დრაჰკანი
დღესა
შინა
და
წარავლინნა
იგინი
ვენაჴსა
თჳსსა
.
Verse: 3
Version: G
καὶ
ἐξελϑὼν
περὶ
τρίτην
ὥραν
εἶδεν
ἄλλους
ἑστῶτας
ἐν
τῇ
ἀγορᾷ
ἀργούς
·
Version: H
Եւ
ելեալ
զերորդ
ժամու
՝
ետես
այլս
զի
կային
դատարկք
ի
հրապարակս
.
Version: a
და
მოვიდა
სამ
ჟამს
ოდენ
და
იხილნა
სხუანი
,
მდგომარენი
სავაჭროსა
ზედა
ცალიერად
,
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႱႠႫ
ႯႠႫႱ
ႭႣႤႬ
ႣႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႬႨ
ႱႠႥႠႽႰႭႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႺႠႪႨႤႰႠႣ
Version: X
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
Ⴏ[ႠႫႱႠ]
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႣႢႭႫႠ/ႰႤႬႨ
ႭჃႡႠႬႧႠ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
ႭჃႵႫႠႣ
//
Version: L
და
განვიდა
ჟამსა
მესამესა
და
იხილნა
სხუანი
,
მდგომარენი
უბანთა
ზედა
უქმად
,
Version: c
და
განვიდა
მესამესა
ჟამსა
და
იხილნა
სხუანი
,
მდგომარენი
უბანთა
ზედა
უქმად
,
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
,
ႫႣႢႭႫႠႰႤႬႨ
ႭჃႡႠႬႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႭჃႵႫႠႣ
,
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
,
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴓⴕⴋⴀⴃ
,
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
,
ႫႣႢႭႫႠႰႤႬႨ
ႭჃႡႠႬႧႠ
ႦႤႣႠ
ႭჃႵႫႠႣ
,
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
,
ႫႣႢႭႫႠႰႤႬႨ
ႭჃႡႠႬႧႠ
ႦႤႣႠ
ႭჃႵႫႠႣ
,
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
,
ႫႣႢႭႫႠႰႤႬႨ
ႭჃႡႠႬႧႠ
ႦႤႣႠ
ႭჃႵႫႠႣ
,
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
განვიდა
მესამესა
ჟამსა
და
იხილნა
სხუანი
,
მდგომარენი
უბანთა
ზედა
უქმად
,
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
,
ႫႣႢႭႫႠႰႤႬႨ
ႭჃႡႠႬႧႠ
ႦႤႣႠ
ႭჃႵႫႠႣ
,
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
,
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴓⴕⴋⴀⴃ
,
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
,
ႫႣႢႭႫႠႰႤႬႨ
ႭჃႡႠႬႧႠ
ႦႤႣႠ
ႭჃႵႫႠႣ
,
Version: eB
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
,
ႫႣႢႭႫႠႰႤႬႨ
ႭჃႡႠႬႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
ႭჃႵႫႠႣ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
,
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴓⴕⴋⴀⴃ
,
Version: g
და
განვიდა
იგი
მესამესა
ჟამსა
და
პოვნა
სხუანი
,
მდგომარენი
უბანთა
ზედა
უქმად
,
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
,
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴓⴕⴋⴀⴃ
,
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
,
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴓⴕⴋⴀⴃ
,
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
,
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴓⴕⴋⴀⴃ
,
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
,
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴓⴕⴋⴀⴃ
,
Version: gS
და
განვიდა
იგი
მესამესა
ჟამსა
და
პოვნა
სხუანი
,
მდგომარენი
უბანთა
ზედა
უქმად
,
Verse: 4
Version: G
καὶ
ἐκείνοις
εἶπεν
,
῾Υπάγετε
καὶ
ὑμεῖς
εἰς
τὸν
ἀμπελῶνα
,
καὶ
ὃ
ἐὰν
ᾖ
δίκαιον
δώσω
ὑμῖν
.
Version: H
ասէ
եւ
ցնոսա
երթայք
եւ
դուք
յայգի
իմ
,
եւ
որ
ինչ
արժան
իցէ
տաց
ձեզ
։
Version: a
და
ჰრქუა
მათ
:
მივედით
თქუენცა
საყურძენსა
მას
ჩემსა
,
და
რაჲ-იგი
ღირდეს
,
მიგცე
თქუენ
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႺႠ
ႱႠႷႭჃႰႻႤႬႱႠ
ႫႠႱ
ႹႤႫႱႠ
.
ႣႠ
ႰႠჂႨႢႨ
ႶႨႰႣႤႱ
ႫႨႢႺႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Version: X
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႧ
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႺႠ
ႥႤႬႠჄႠႣ
ႹႤႫႣႠ
ႣႠ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႾႨႷႭႱ
Version: L
და
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
თქუენცა
ვენაჴსა
ჩემსა
და
მიგცე
თქუენ
სასყიდელი
.
Version: c
და
ჰრქუა
მათ
:
მივედით
თქუენცა
ვენაჴსა
ჩემსა
და
,
რაჲ-იგი
იყოს
სამართალი
,
მიგცე
თქუენ
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႺႠ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႫႠႱ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႨႷႭႱ
ႱႠႫႠႰႧႠႪႨ
,
ႫႨႢႺႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴈⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
,
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႨႷႭႱ
ႱႠႫႠႰႧႠႪႨ
,
ႫႨႢႺႤ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႨႷႭႱ
ႱႠႫႠႰႧႠႪႨ
,
ႫႨႢႺ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႨႷႭႱ
ႱႠႫႠႰႧႠႪႨ
,
ႫႨႢႺႤ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ჰრქუა
მათ
:
მივედით
თქუენცა
ვენაჴსა
ჩემსა
და
,
რაჲ-იგი
იყოს
სამართალი
,
მიგცე
თქუენ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႨႷႭႱ
ႱႠႫႠႰႧႠႪႨ
,
ႫႨႢႺႤ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴈⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
,
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႫႠႱ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႨႷႭႱ
ႱႠႫႠႰႧႠႪႨ
,
ႫႨႢႺႤ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႫႠႱ
ႹႤႫႱႠ
:
ႣႠ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႨႷႭႱ
ႱႠႫႠႰႧႠႪႨ
,
ႫႨႢႺႤ
ႧႵႭჃႤႬ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇⴚⴀ
:
ⴋⴈⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
,
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: g
და
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
თქუენცა
ვენაჴსა
ჩემსა
და
,
რაჲ-იგი
იყოს
სამართალი
,
მიგცე
თქუენ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴋⴈⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴚⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
,
ⴐ{ⴀ}ⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
,
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
,
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
,
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
,
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
.
Version: gS
და
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
თქუენცა
ვენაჴსა
ჩემსა
და
,
რაჲ-იგი
იყოს
სამართალი
,
მიგცე
თქუენ
.
Verse: 5
Version: G
οἱ
δὲ
ἀπῆλϑον
.
πάλιν
[δὲ]
ἐξελϑὼν
περὶ
ἕκτην
καὶ
ἐνάτην
ὥραν
ἐποίησεν
ὡσαύτως
.
Version: H
Գնացին
եւ
նոցա
։
Եւ
դարձեալ
՝
ելեալ
զվեց
ժամու
,
եւ
զինն
ժամու
՝
արար
այնպէս
։
Version: a
და
იგინი
მივიდეს
.
მერმე
გამოვიდა
მეექუსესა
და
მეცხრესა
ჟამსა
,
და
ყო
ეგრევე
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႨႥႨႣႤႱ
:
ႫႤႰႫႤ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႫႤႤႵႭჃႱႤႱႠ
ႣႠ
ႫႤႺႾႰႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႣႠ
ႷႭ
ႤႢႰႤႥႤ
::
Version: L
ხოლო
იგინი
წარვიდეს
.
და
მერმე
განვიდა
მეექუსესა
და
მეცხრესა
[ჟამსა]
და
ყო
ეგრევე
.
Version: c
ხოლო
იგინი
წარვიდეს
.
და
მერმე
განვიდა
მეექუსესა
და
მეცხრესა
ჟამსა
და
ყო
ეგრევე
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
.
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႤႤႵႭჃႱႤႱႠ
ႣႠ
ႫႤႺႾႰႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
.
ႷႭ
ႤႢႰჁႧႥႤ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴄⴕⴓⴑⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴚⴞⴐⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍ
ⴄⴂⴐⴄ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
.
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႤႤႵႭჃႱႤႱႠ
ႣႠ
ႫႤႺႾႰႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႣႠ
ႷႭ
ႤႢႰႤ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
.
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႤႤႵႭჃႱႤႱႠ
ႣႠ
ႫႤႺႾႰႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႣႠ
ႷႭ
ႤႢႰႤႥႤ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
.
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႤႤႵႭჃႱႤႱႠ
ႣႠ
ႫႤႺႾႰႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႣႠ
ႷႭ
ႤႢႰႤႥႤ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იგინი
წარვიდეს
.
და
მერმე
განვიდა
მეექუსესა
და
მეცხრესა
ჟამსა
და
ყო
ეგრევე
.
Version: et
]
ⴃⴀ
ⴗⴍ
ⴄⴂⴐⴡ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
.
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႤႤႵႭჃႱႤႱႠ
ႣႠ
ႫႤႺႾႰႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႣႠ
ႷႭ
ႤႢႰႤႥႤ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴄⴕⴓⴑⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴚⴞⴐⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
.
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႤႤႵႭჃႱႤႱႠ
ႣႠ
ႫႤႺႾႰႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
.
ႷႭ
ႤႢႰჁႧႥႤ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႼႠႰႥႨႣႤႱ
:
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႤႤႵႭჃႱႤႱႠ
ႣႠ
ႫႤႺႾႰႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
.
ႣႠ
ႷႭ
ႤႢႰჁ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴄⴕⴓⴑⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴚⴞⴐⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
.
Version: g
ხოლო
იგინი
წარვიდეს
.
და
მერმე
განვიდა
მეექუსესა
და
მეცხრესა
ჟამსა
და
ყო
ეგრეთვე
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴄⴕⴓⴑⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴚⴞⴐⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴄⴕⴓⴑⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴚⴞⴐⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴄⴕⴓⴑⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴚⴞⴐⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
.
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴄⴄⴕⴓⴑⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴚⴞⴐⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
.
Version: gS
ხოლო
იგინი
წარვიდეს
.
და
მერმე
განვიდა
მეექუსესა
და
მეცხრესა
ჟამსა
და
ყო
ეგრეთვე
.
Verse: 6
Version: G
περὶ
δὲ
τὴν
ἑνδεκάτην
ἐξελϑὼν
εὗρεν
ἄλλους
ἑστῶτας
,
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
,
Τί
ὧδε
ἑστήκατε
ὅλην
τὴν
ἡμέραν
ἀργοί
;
Version: H
Եւ
զմետասաներորդ
ժամու
ելեալ
,
եգիտ
այլս
՝
զի
կային
դատարկք
,
ասէ
ցնոսա
.
ընդէր
կայք
աստ
զօրս
ցերեկ
դատարկք
։
Version: a
ხოლო
მეათერთმეტესა
ჟამსა
ვითარ
გამოვიდა
,
პოვნა
სხუანი
მდგომარენი
და
ჰრქუა
მათ
:
რასა
აქა
სდეგით
დღე
ყოელ
ცუდად
?
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤႠႧႤႰႧႫႤႲႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႢႠႫႭႥႨႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႰႠႱႠ
ႠႵႠ
ႱႣႤႢႨႧ
ႣႶႤ
ႷႭႤႪ
ႺႭჃႣႠႣ
:
Version: L
ხოლო
მეთერთმეტესა
ჟამსა
განვიდა
და
პოვნა
სხუანი
მდგომარენი
და
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
სდგათ
დღე-ყოველ
უქმად
?
Version: c
ხოლო
მეათერთმეტესა
ჟამსა
განვიდა
და
პოვნა
სხუანი
მდგომარენი
და
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
სდეგით
თქუენ
აქა
დღე
ყოველ
უქმად
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤႠႧႤႰႧႫႤႲႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႬႨ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႱႣႤႢႨႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႵႠ
ႣႶႤ
ႷႭႤႪ
ႭჃႵႫႠႣ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴑⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴕⴀ
ⴃⴖⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊ
ⴓⴕⴋⴀⴃ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႤႠႧႤႰႧႫႤႲႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႱႣႤႢႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႵႠ
ႣႶႤ
ႷႭႥႤႪ
ႭჃႵႫႠႣ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႤႠႧႤႰႧႫႤႲႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႱႣႢႠႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႵႠ
ႣႶႤ
ႷႭႥႤႪ
ႭჃႵႫႠႣ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႤႠႧႤႰႧႫႤႲႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႱႣႢႠႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႵႠ
ႣႶჁ
ႷႭႥႤႪ
ႭჃႵႫႠႣ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მეათერთმეტესა
ჟამსა
განვიდა
და
პოვნა
სხუანი
მდგომარენი
და
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
სდეგით
თქუენ
აქა
დღე
ყოველ
უქმად
?
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴄⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴌⴈ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴑⴃⴂⴀⴇ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴀⴕⴀ
ⴃⴖⴡ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊ
ⴓⴕⴋⴀⴃ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႤႠႧႤႰႧႫႤႲႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႱႣႤႢႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႵႠ
ႣႶჁ
ႷႭႥႤႪ
ႭჃႵႫႠႣ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴑⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴕⴀ
ⴃⴖⴡ
ⴗⴍⴅⴄⴊ
ⴓⴕⴋⴀⴃ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤႠႧႤႰႧႫႤႲႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႱႣႤႢႨႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႵႠ
ႣႶႤ
ႷႭႤႪ
ႭჃႵႫႠႣ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤႠႧႤႰႧႫႤႲႤႱႠ
ႯႠႫႱႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
:
ႣႠ
ႮႭႥႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႬႨ
:
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႱႣႢႠႧ
ႧႵႭჃႤႬ
ႠႵႠ
ႣႶႤ
Ⴗ{ႭႥႤ}Ⴊ
ႭჃႵႫႠႣ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴜⴑ
ⴑⴃⴂⴀⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴕⴀ
ⴃⴖⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊ
ⴓⴕⴋⴀⴃ
?
Version: g
ხოლო
მეათერთმეტესა
ჟამსა
განვიდა
და
პოვნა
სხუანი
მდგომარენი
და
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
სდეგით
თქუენ
აქა
დღე
ყოველ
უქმად
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴄⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴀ
,
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴋⴃⴂⴓⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴑⴃⴂⴀⴇ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴀⴕⴀ
ⴃⴖⴄ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊ
ⴓⴕⴋⴀⴃ
?
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴑⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴕⴀ
ⴃⴖⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊ
ⴓⴕⴋⴀⴃ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴑⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴕⴀ
ⴃⴖⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊ
ⴓⴕⴋⴀⴃ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴄⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴍⴅⴌⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴑⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴀⴕⴀ
ⴃⴖⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊ
ⴓⴕⴋⴀⴃ
?
Version: gS
ხოლო
მეათერთმეტესა
ჟამსა
განვიდა
და
პოვნა
სხუანი
მდგომარენი
და
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
სდეგით
თქუენ
იქა
დღე
ყოველ
უქმად
?
Verse: 7
Version: G
λέγουσιν
αὐτῷ
,
῞Οτι
οὐδεὶς
ἡμᾶς
ἐμισϑώσατο
.
λέγει
αὐτοῖς
,
῾Υπάγετε
καὶ
ὑμεῖς
εἰς
τὸν
ἀμπελῶνα
.
Version: H
Ասեն
ցնա
.
զի
ոչ
ոք
կալաւ
զմեզ
ի
վարձու
։
ասէ
ցնոսա
։
երթայք
եւ
դուք
յայգին
,
եւ
որ
ինչ
արժան
է
՝
առնուցուք
։
Version: a
ჰრქუეს
მას
,
რამეთუ
:
არავინ
დაგჳდგინნა
ჩუენ
.
ჰრქუა
მათ
:
მივედით
თქუენცა
საყურძენსა
მას
ჩემსა
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠႥႨႬ
ႣႠႢჃႣႢႨႬႬႠ
ႹႭჃႤႬ
:.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႫႨႥႤႣႨႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႺႠ
ႱႠႷႭჃႰႻႤႬႱႠ
ႫႠႱ
ႹႤႫႱႠ
:
Version: L
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
არავინ
დაგჳდგინნა
ჩუენ
.
ჰრქუა
მათ
სახლისა
უფალმან
:
წარვედით
თქუენცა
ვენაჴსა
ჩემსა
.
Version: c
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
მას
:
არავინ
დამიდგინნა
ჩუენ
.
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
თქუენცა
ვენაჴსა
ჩემსა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠႥႨႬ
ႣႠႫႨႣႢႨႬႬႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
.
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႺႠ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႫႠႱ
ႹႤႫႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴃⴀⴋⴈⴃⴂⴈⴌⴌⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႠႰႠႥႨႬ
ႣႠႫႨႣႢႨႬႬႠ
ႹႭჃႤႬ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႫႠႱ
ႹႤႫႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႠႰႠႥႨႬ
ႣႠႫႨႣႢႨႬႬႠ
ႹႭჃႤႬ
,
ႭჃႴႠႪႭ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႹႤႫႱႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႠႰႠႥႨႬ
ႣႠႫႨႣႢႨႬႬႠ
ႹႭჃႤႬ
,
ႭჃႴႠႪႭ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႹႤႫႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
მას
:
არავინ
დამიდგინნა
ჩუენ
.
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
თქუენცა
ვენაჴსა
ჩემსა
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴃⴀⴋⴈⴃⴂⴈⴌⴌⴀ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
:..
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴚⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႠႰႠႥႨႬ
ႣႠႫႨႣႢႨႬႬႠ
ႹႭჃႤႬ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႹႤႫႱႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴃⴀⴂⴣⴃⴂⴈⴌⴌⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႰႠႥႨႬ
ႣႠႫႨႣႢႨႬႬႠ
ႹႭჃႤႬ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႫႠႱ
ႹႤႫႱႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႠႰႠႥႨႬ
ႣႠႫႨႣႢႨႬႬႠ
ႹႭჃႤႬ
.
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
ႼႠႰႥႤႣႨႧ
ႧႵႭჃႤႬႺႠ
ႥႤႬႠჄႱႠ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႰႠჂ
ႨႢႨ
ႨႷႭႱ
ႱႠႫႠႰႧႠႪႨ
ႫႨႨႶႭႧ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴃⴀⴋⴈⴃⴂⴈⴌⴌⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
,
ⴋⴈⴈⴖⴍⴇ
Version: g
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
მას
:
ვითარმედ
არავინ
დამიდგინნა
ჩუენ
.
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
თქუენცა
ვენაჴსა
ჩემსა
,
და
რაჲ-იგი
იყოს
სამართალი
,
მიიღოთ
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴃⴀⴋⴈⴃⴂⴈⴌⴌⴀ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
.
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴚⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴃⴀⴋⴈⴃⴂⴈⴌⴌⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
,
ⴋⴈⴈⴖⴍⴇ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴡⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴃⴀⴋⴈⴃⴂⴈⴌⴌⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
,
ⴋⴈⴈⴖⴍⴇ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴌ
ⴃⴀⴋⴈⴃⴂⴈⴌⴌⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
.
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴚⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴀⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴈ
,
ⴋⴈⴈⴖⴍⴇ
.
Version: gS
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
მას
:
ვითარმედ
არავინ
დამიდგინნა
ჩუენ
.
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
თქუენცა
ვენაჴსა
ჩემსა
,
და
რაჲ-იგი
იყოს
სამართალი
,
მიიღოთ
.
Verse: 8
Version: G
ὀψίας
δὲ
γενομένης
λέγει
ὁ
κύριος
τοῦ
ἀμπελῶνος
τῷ
ἐπιτρόπῳ
αὐτοῦ
,
Κάλεσον
τοὺς
ἐργάτας
καὶ
ἀπόδος
αὐτοῖς
τὸν
μισϑὸν
ἀρξάμενος
ἀπὸ
τῶν
ἐσχάτων
ἕως
τῶν
πρώτων
.
Version: H
Եւ
իբրեւ
երեկոյ
եղեւ
՝
ասէ
տէր
այգւոյն
ցգաւառապետ
իւր
.
կոչեա
զմշակսն
՝
եւ
տուր
նոցա
վարձս
,
սկսեալ
ի
յետնոցն
մինչեւ
ցառաջինսն
։
Version: a
რაჟამს
დამწუხრდა
,
ჰრქუა
უფალმან
მან
საყურძნისამან
ეზოჲსმოძღუარსა
თჳსსა
:
მოუწოდე
მოქმედთა
მათ
და
მიეც
სასყიდელი
მათი
;
იწყე
უკუანაჲსკნელთაგან
,
ვიდრე
პირველთამდე
.
Version: aC
ႰႠჂႯႠႫႱ
ႣႠႫႼႭჃႾႰႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
ႫႠႬ
ႱႠႷႭჃႰႻႬႨႱႠႫႠႬ
ႤႦႭჂႱႫႭႻႶႭჃႠႰႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
ႫႭႭჃႼႭႣႤ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႠႧႨ
:
ႨႼႷႤ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႧႠႢႠႬ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႮႨႰႥႤႪႧႠႫႣႤ
Version: L
და
ვითარცა
შემწუხრდა
,
ჰრქუა
უფალმან
მის
ვენაჴისამან
ეზოჲს-მოძღუარსა
თჳსსა
:
მოუწოდე
მუშაკთა
მათ
და
მიეც
სასყიდელი
;
იწყე
უკუანაჲსკნელითგან
,
ვიდრე
პირველადმდე
.
Version: c
და
ვითარცა
შემწუხრდა
,
ჰრქუა
სახლისა
უფალმან
ეზოჲსმოძღუარსა
თჳსსა
:
მოუწოდე
მუშაკთა
მათ
და
მიეც
მათ
სასყიდელი
;
იწყე
უკუანაჲსკნელთაგან
ვიდრე
პირველთამდე
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႠ
,
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႱႠႾႪႨႱႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
ႫႠႬ
ႤႦႭჂႱႫႭႻႶႭჃႠႰႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
ႫႭႭჃႼႭႣႤ
ႫႭჃႸႠႩႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႫႠႧ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
;
ႨႼႷႤ
ႭჃႩჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႨႧ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႮႨႰႥႤႪႧႠႫႣႤ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴀ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴆⴍⴢⴑⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
:
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴄ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴚ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
;
ⴈⴜⴗⴄ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴇⴀⴋⴃⴄ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႠ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႤႦႭჂႱႫႭႻႶႭჃႠႰႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
ႫႭႭჃႼႭႣႤႱ
ႫႭჃႸႠႩႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႫႠႧ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
;
ႨႼႷႤ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႧႠႢႠႬ
ႥႨႣႰႤ
ႮႨႰႥႤႪႧႠႫႣႤ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႫႼႭჃႼႰႣႠ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႤႦႭჂႱႫႭႻႶႭჃႠႰႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
ႫႭႭჃႼႭႣႤ
ႫႭჃႸႠႩႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႫႠႧ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
;
ႨႼႷႤ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႨႧႢႠႬ
ႥႨႣႰႤ
ႮႨႰႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႠ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႤႦႭჂႱႫႭႻႶႭჃႠႰႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
ႫႭႭჃႼႭႣႤ
ႫႭჃႸႠႩႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႫႠႧ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
;
ႨႼႷႤ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႨႧႢႠႬ
ႥႨႣႰႤ
ႮႨႰႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
შემწუხრდა
,
ჰრქუა
სახლისა
უფალმან
ეზოჲსმოძღუარსა
თჳსსა
:
მოუწოდე
მუშაკთა
მათ
და
მიეც
მათ
სასყიდელი
;
იწყე
უკუანაჲსკნელთაგან
ვიდრე
პირველთამდე
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴘⴄⴋⴜⴞⴓⴐⴃⴀ
,
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊⴋⴀ}ⴌ
:
ⴄⴆⴓⴢⴑⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
:
ⴋⴍⴓⴜⴓⴃⴄ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴚ
ⴑ{ⴀ}ⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
:
ⴈⴜⴗⴄ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄⴊⴀ}ⴃⴋⴃⴄ
:
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႠ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႤႦႭჂႱႫႭႻႶႭჃႠႰႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
ႫႭႭჃႼႭႣႤ
ႫႭჃႸႠႩႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႫႠႧ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
;
ႨႼႷႤ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႨႧႢႠႬ
ႥႨႣႰႤ
ႮႨႰႥႤႪႧႠႫႣႤ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴀ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴆⴍⴢⴑⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
:
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴄ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴚ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
;
ⴈⴜⴗⴍ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴇⴀⴋⴃⴄ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႠ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႱႠႾႪႨႱႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
ႫႠႬ
ႤႦႭჂႱႫႭႻႶႭჃႠႰႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
ႫႭႭჃႼႭႣႤ
ႫႭჃႸႠႩႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႫႠႧ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
;
ႨႼႷႤ
ႭჃႩჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႨႧ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႮႨႰႥႤႪႧႠႫႣႤ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႫႼႭჃႾႰႣႠ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႱႠႾႪႨႱႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
ႤႦႭჂႱႫႭႻႶႭჃႠႰႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
ႫႭႭჃႼႭႣႤ
ႫႭჃႸႠႩႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
:
ႨႼႷႤ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႧႠႢႠႬ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႮႨႰႥႤႪႠႣႫႣႤ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴀ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴆⴍⴢⴑⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
:
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴄ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴚ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
;
ⴈⴜⴗⴄ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴋⴃⴄ
.
Version: g
და
ვითარცა
შემწუხრდა
,
ჰრქუა
უფალმან
სავენაჴისამან
ეზოჲსმოძღუარსა
თჳსსა
:
მოუწოდე
მუშაკთა
მათ
და
მიეც
მათ
სასყიდელი
;
იწყე
უკუანაჲსკნელთაგან
ვიდრე
პირველთამდე
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴘⴄⴋⴜⴍⴞⴐⴃⴀ
,
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴄⴆⴍⴢⴑⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
:
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴄ
ⴋⴍⴘⴀⴉⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴚ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
;
ⴈⴜⴗⴄ
ⴓⴉ{ⴓⴀ}ⴌ{ⴀ}ⴢⴑⴉⴌ{ⴄ}ⴊⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄ}ⴊ{ⴀ}ⴃⴋⴃⴄ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴀ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
ⴄⴆⴍⴢⴑⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
:
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴄ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴚ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
;
ⴈⴜⴗⴄ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴇⴀⴋⴃⴄ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴀ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
ⴄⴆⴍⴢⴑⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
:
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴄ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴚ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
;
ⴈⴜⴗⴄ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴇⴀⴋⴃⴄ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴀ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
ⴄⴆⴍⴢⴑⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
:
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴄ
ⴋⴓⴘⴀⴉⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴚ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
;
ⴈⴜⴗⴄ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴇⴀⴋⴃⴄ
.
Version: gS
და
ვითარცა
შემწუხრდა
,
ჰრქუა
უფალმან
სავენაჴისამან
ეზოსმოძღუარსა
თჳსსა
:
მოუწოდე
მუშაკთა
მათ
და
მიეც
მათ
სასყიდელი
;
იწყე
უკანასკნელთაგან
,
ვიდრე
პირველთამდე
.
Verse: 9
Version: G
καὶ
ἐλϑόντες
οἱ
περὶ
τὴν
ἑνδεκάτην
ὥραν
ἔλαβον
ἀνὰ
δηνάριον
.
Version: H
Իբրեւ
եկինք
որք
մետասաներորդ
ժամուն
,
եւ
առին
մէն
մի
դահեկան
։
Version: a
მო-რაჲ
უკუე-ვიდეს
მეათერთმეტისა
მის
ჟამისანი
იგი
,
მიიღეს
თითოჲ
სატირი
.
Version: aC
ႫႭႰႠჂ
ႭჃႩჃႤ
:
ႥႨႣႤႱ
:
ႫႤႠႧႤႰႧႫႤႲႨႱႠ
ႫႨႱ
ႯႠႫႨႱႠႬႨ
:
ႨႢႨ
ႫႨႨႶႤႱ
ႧႨႧႭჂ
ႱႠႲႨႰႨ
:
Version: L
და
მოვიდეს
მეათერთმეტისა
ჟამისანი
და
მიიღეს
თითოჲ
დრაჰკანი
.
Version: c
მოვიდეს
მეათერთმეტისა
ჟამისანი
იგი
და
მიიღეს
თითოჲ
დრაჰკანი
.
Version: cA
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႤႠႧႤႰႧႫႤႲႨႱႠ
ႯႠႫႨႱႠႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႨႶႤႱ
ႧႨႧႭჂ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
.
Version: cR
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴄⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴈⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴈⴑⴀⴌⴈ
,
ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ
ⴇⴈⴇⴍⴢ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
.
Version: cP
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႤႠႧႤႰႧႫႤႲႨႱႠ
ႯႠႫႨႱႠႬႨ
,
ႫႨႨႶႤႱ
ႧႨႧႭჂ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
.
Version: cD
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႤႠႧႤႰႧႫႤႲႨႱႠ
ႯႠႫႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႫႨႨႶႤႱ
ႧႨႧႭჂ
ႣႰႠჀႩႬႨ
.
Version: cE
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႤႠႧႤႰႧႫႤႲႨႱႠ
ႯႠႫႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႫႨႨႶႤႱ
ႧႨႧႭჂ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მოვიდეს
მეათერთმეტისა
ჟამისანი
იგი
და
მიიღეს
თითოჲ
დრაჰკანი
.
Version: et
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴄⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴈⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
:
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ
ⴇⴈⴇⴍⴢ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
:
Version: eF
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႤႠႧႤႰႧႫႤႲႨႱႠ
ႯႠႫႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႫႨႨႶႤႱ
ႧႨႧႭჂ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
.
Version: eG
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴄⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴈⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ
ⴇⴈⴇⴍⴢ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
.
Version: eA
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႤႠႧႤႰႧႫႤႲႨႱႠ
ႯႠႫႨႱႠႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႨႶႤႱ
ႧႨႧႭჂ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
.
Version: eB
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႤႠႧႤႰႧႫႤႲႨႱႠ
ႯႠႫႨႱႠႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႨႶႤႱ
ႧႨႧႭჂ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
:
Version: ek
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴄⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴈⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ
ⴇⴈⴇⴍⴢ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
.
Version: g
მოვიდეს
მეათერთმეტისა
ჟამისანი
იგი
და
მიიღეს
თითოჲ
დრაჰკანი
.
Version: gv
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴄⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴈⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ
ⴇⴈⴇⴍⴢ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
.
Version: gH
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴄⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴈⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ
ⴇⴈⴇⴍⴢ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
.
Version: gI
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴄⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴈⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ
ⴇⴈⴇⴍⴢ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
.
Version: gK
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴄⴀⴇⴄⴐⴇⴋⴄⴒⴈⴑⴀ
ⴏⴀⴋⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ
ⴇⴈⴇⴍⴢ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
.
Version: gS
მოვიდეს
მეათერთმეტისა
ჟამისანი
იგი
და
მიიღეს
თითო
დრაჰკანი
.
Verse: 10
Version: G
καὶ
ἐλϑόντες
οἱ
πρῶτοι
ἐνόμισαν
ὅτι
πλεῖον
λήμψονται
·
καὶ
ἔλαβον
[τὸ]
ἀνὰ
δηνάριον
καὶ
αὐτοί
.
Version: H
եկեալ
եւ
առաջինքն
՝
համարէին
թէ
աւելի
առնուցուն
,
եւ
առին
մէն
մի
դահեկան
եւ
նոքա
։
Version: a
და
ვითარ
მოვიდეს
პირველნი
იგი
,
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
უფროჲსი
მიიღონ
;
და
მიიღეს
თითოჲვე
სატირი
მათცა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႮႨႰႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
:
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႭჃႴႰႭჂႱႨ
ႫႨႨႶႭႬ
:
ႣႠ
ႫႨႨႶႤႱ
ႧႨႧႭჂႥႤ
ႱႠႲႨႰႨ
ႫႠႧႺႠ
Version: L
და
მოვიდეს
პირველისანი
იგი
და
მიიღეს
თითოჲ
დრაჰკანი
.
Version: c
მოვიდეს
პირველისანიცა
იგი
და
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
უფროჲსი
მიიღონ
;
და
მიიღეს
მათცა
თითოჲ
დრაჰკანი
.
Version: cA
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႮႨႰႥႤႪႨႱႠႬႨႺႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႭჃႴႰႭჂႱႨ
ႫႨႨႶႭႬ
;
ႣႠ
ႫႨႨႶႤႱ
ႫႠႧႺႠ
ႧႨႧႭჂႥႤ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑⴈ
ⴋⴈⴈⴖⴍⴌ
;
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴚⴀ
ⴇⴈⴇⴍⴢ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႮႨႰႥႤႪႬႨႺႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႭჃႴႰႭჂႱႨ
ႫႨႨႶႭႬ
;
ႣႠ
ႫႨႨႶႤႱ
ႫႠႧႺႠ
ႧႨႧႭჂ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
.
Version: cD
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႮႨႰႥႤႪႬႨႺႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႭჃႴႰႭჂႱႨ
ႫႨႨႶႭႬ
;
ႣႠ
ႫႨႨႶႤႱ
ႫႠႧႺႠ
ႧႨႧႭ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
.
Version: cE
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႮႨႰႥႤႪႨႱႠႬႨႺႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႭჃႴႰႭჂႱႨ
ႫႨႨႶႭႬ
;
ႣႠ
ႫႨႨႶႤႱ
ႫႠႧႺႠ
ႧႨႧႭ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მოვიდეს
პირველისანიცა
იგი
და
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
უფროჲსი
მიიღონ
;
და
მიიღეს
მათცა
თითოჲ
დრაჰკანი
.
Version: et
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑⴈ
ⴋⴈⴈⴖⴓⴌ
;
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴚⴀ
ⴇⴈⴇⴍⴢ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
:.
Version: eF
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႮႨႰႥႤႪႨႱႠႬႨႺႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႨႨႶႭႬ
;
ႣႠ
ႫႨႨႶႤႱ
ႫႠႧႺႠ
ႧႨႧႭჂ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
.
Version: eG
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴋⴈⴈⴖⴍⴌ
;
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴚⴀ
ⴇⴈⴇⴍⴢ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
.
Version: eA
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႮႨႰႥႤႪႨႱႠႬႨႺႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႭჃႴႰႭჂႱႨ
ႫႨႨႶႭႬ
;
ႣႠ
ႫႨႨႶႤႱ
ႫႠႧႺႠ
ႧႨႧႭჂႥႤ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
.
Version: eB
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႮႨႰႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႢႭႬႤႡႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႭჃႴႰ{ႭჂ}ႱႨ
ႫႨႨႶႭႬ
:
ႣႠ
ႫႨႨႶႤႱ
ႫႠႧႺႠ
ႧႨႧႭჂ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
:
Version: ek
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑⴈ
ⴋⴈⴈⴖⴍⴌ
;
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴚⴀ
ⴇⴈⴇⴍⴢ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
.
Version: g
მოვიდეს
პირველისანიცა
იგი
და
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
უფროჲსი
მიიღონ
;
და
მიიღეს
მათცა
თითოჲ
დრაჰკანი
.
Version: gv
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄ}ⴊⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴋⴈⴈⴖⴍⴌ
;
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴚⴀ
ⴇⴈⴇⴍⴢ
ⴃⴐⴀⴠⴉ{ⴀ}ⴌⴈ
.
Version: gH
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑⴈ
ⴋⴈⴈⴖⴍⴌ
;
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴚⴀ
ⴇⴈⴇⴍⴢ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
.
Version: gI
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑⴈ
ⴋⴈⴈⴖⴍⴌ
;
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴚⴀ
ⴇⴈⴇⴍⴢ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
.
Version: gK
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴌⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑⴈ
ⴋⴈⴈⴖⴍⴌ
;
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴑ
ⴋⴀⴇⴚⴀ
ⴇⴈⴇⴍⴢ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
.
Version: gS
მოვიდეს
პირველისანიცა
იგი
და
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
უფროსი
მიიღონ
;
Verse: 11
Version: G
λαβόντες
δὲ
ἐγόγγυζον
κατὰ
τοῦ
οἰκοδεσπότου
Version: H
Իբրեւ
առին
տրտնջային
զտանուտեռնէն
՝
եւ
ասէին
.
Version: a
და
ვითარ
მიიღეს
,
ტრტჳნვიდეს
მის
მამასახლისისათჳს
,
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႫႨႨႶႤႱ
ႲႰႲჃႬႥႨႣႤႱ
ႫႨႱ
ႫႠႫႠႱႠႾႪႨႱႨႱႠႧჃႱ
Version: L
ხოლო
მი-რაჲ-იღეს
,
დრტჳნვიდეს
სახლისა
უფლისათჳს
Version: c
ხოლო
მი-რაჲ-იღეს
,
დრტჳნვიდეს
სახლისა
უფლისა
მისთჳს
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႨ-ႰႠჂ-ႨႶႤႱ
,
ႱႣႰႲჃႬႥႨႣႤႱ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴈ-ⴐⴀⴢ-ⴈⴖⴄⴑ
,
ⴃⴐⴒⴣⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႨ-ႰႠჂ-ႨႶႤႱ
,
ႣႰႲჃႬႥႨႣႤႱ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႨ-ႰႠჂ-ႨႶႤႱ
,
ႣႰႲჃႬႥႨႣႤႱ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႨ-ႰႠჂ-ႨႶႤႱ
,
ႣႰႲჃႬႥႨႣႤႱ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მი-რაჲ-იღეს
,
დრტჳნვიდეს
სახლისა
უფლისა
მისთჳს
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴈ-ⴐⴀⴢ-ⴈⴖⴄⴑ
,
ⴃⴐⴒⴣⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴍ{ⴣⴔⴊ}ⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႨ-ႰႠჂ-ႨႶႤႱ
,
ႣႰႲჃႬႥႨႣႤႱ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴈ-ⴐⴀⴢ-ⴈⴖⴄⴑ
,
ⴃⴐⴒⴣⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႨ-ႰႠჂ-ႨႶႤႱ
,
ႱႣႰႲჃႬႥႨႣႤႱ
ႱႠႾႪႨႱႠ
ႭჃႴႪႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨ-ႰႠჂ-ႨႶႤႱ
,
ႣႰႲჃႬႥႨႣႤႱ
ႱႠႾႪႨႱႠ
Ⴍ{ჃႴ}ႪႨႱႠ
ႫႨႱႧჃႱ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴈ-ⴐⴀⴢ-ⴈⴖⴄⴑ
,
ⴃⴐⴒⴣⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: g
ხოლო
მი-რაჲ-იღეს
,
დრტჳნვიდეს
სახლისა
უფლისა
მისთჳს
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴈ-ⴐⴀⴢ-ⴈⴖⴄⴑ
,
ⴃⴐⴒⴓⴈⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴍ{ⴣⴔⴊ}ⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴈ-ⴐⴀⴢ-ⴈⴖⴄⴑ
,
ⴃⴐⴒⴣⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴈ-ⴐⴀⴢ-ⴈⴖⴄⴑ
,
ⴃⴐⴒⴣⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴈ-ⴐⴀⴢ-ⴈⴖⴄⴑ
,
ⴃⴐⴒⴣⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴔⴊⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gS
და
მიიღეს
მათცა
თითო
დრაჰკანი
.
ხოლო
მი-რაჲ-იღეს
,
დრტჳნვიდეს
სახლისა
უფლისა
მისთჳს
Verse: 12
Version: G
λέγοντες
,
Οὗτοι
οἱ
ἔσχατοι
μίαν
ὥραν
ἐποίησαν
,
καὶ
ἴσους
ἡμῖν
αὐτοὺς
ἐποίησας
τοῖς
βαστάσασι
τὸ
βάρος
τῆς
ἡμέρας
καὶ
τὸν
καύσωνα
.
Version: H
Թէ
դոքա
՝
յետինքդ
՝
մի
ժամ
գործեցին
,
եւ
հասարակորդս
մեզ
արարեր
զդոսա
,
որ
զծանրութիւն
աւուրն
բարձաք
եւ
զտօթ
։
Version: a
და
ჰრქუეს
,
ვითარმედ
:
ამათ
უკუანაჲსკნელთა
ჟამ
ერთ
ხოლო
ქმნეს
და
დამასწორენ
ჩუენ
იგი
,
რომელთა
ვიტჳრთეთ
სიმძიმე
დღისაჲ
და
სიცხჱ
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႫႠႧ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႧႠ
ႯႠႫ
ႤႰႧ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႵႫႬႤႱ
ႣႠ
ႣႠႫႠႱႼႭႰႤႬ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႨႢႨ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႥႨႲჃႰႧႤႧ
ႱႨႫႻႨႫႤ
ႣႶႨႱႠჂ
ႣႠ
ႱႨႺႾჁ
::
Version: L
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
უკუანაჲსკნელთა
ამათ
ერთი
ოდენ
ჟამი
ქმნეს
და
სწორ
ჩუენდა
ჰქმნენ
იგინი
,
რომელთა
ვიტჳრთეთ
სიმძიმჱ
დღისაჲ
და
სიცხჱ
.
Version: c
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
უკუანაჲსკნელთა
მათ
ერთი
ხოლო
ჟამი
დაყვეს
,
და
სწორ
ჩუენდა
ჰყვენ
იგინი
,
რომელთა
ვიტჳრთეთ
სიმძიმჱ
დღისაჲ
და
სიცხჱ
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႤႰႧႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႯႠႫႨ
ႣႠႷႥႤႱ
,
ႣႠ
ႱႼႭႰ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ჀႷႥႤႬ
ႨႢႨႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႥႨႲჃႰႧႤႧ
ႱႨႫႻႨႫႤ
ႣႶႨႱႠჂ
ႣႠ
ႱႨႺႾჁ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴃⴀⴗⴅⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴜⴍⴐ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴠⴗⴅⴄⴌ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴅⴈⴒⴣⴐⴇⴄⴇ
ⴑⴈⴋⴛⴈⴋⴡ
ⴃⴖⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴚⴞⴡ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႤႰႧႨ
ႾႭႪႭ
ႯႠႫႨ
ႣႠႷႥႤႱ
,
ႣႠ
ႱႼႭႰ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ჀႷႥႤႬ
ႨႢႨႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႥႨႲჃႰႧႤႧ
ႱႨႫႻႨႫჁ
ႣႶႨႱႠჂ
ႣႠ
ႱႨႺႾჁ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႤႰႧႨ
ႾႭႪႭ
ႯႠႫႨ
ႣႠႷႥႤႱ
,
ႣႠ
ႱႼႭႰ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႷႥႤႬ
ႨႢႨႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႥႨႲჃႰႧႤႧ
ႱႨႫႻႨႫႤ
ႣႶႨႱႠჂ
ႣႠ
ႱႨႺႾჁ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႤႰႧႨ
ႾႭႪႭ
ႯႠႫႨ
ႣႠႷႥႤႱ
,
ႣႠ
ႱႼႭႰ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ჀႷႥႤႬ
ႨႢႨႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႥႨႲჃႰႧႤႧ
ႱႨႫႻႨႫႤ
ႣႶႨႱႠჂ
ႣႠ
ႱႨႺႾჁ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
უკუანაჲსკნელთა
მათ
ერთი
ხოლო
ჟამი
დაყვეს
,
და
სწორ
ჩუენდა
ჰყვენ
იგინი
,
რომელთა
ვიტჳრთეთ
სიმძიმჱ
დღისაჲ
და
სიცხჱ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴏⴀⴋⴈ
ⴃⴀⴗⴅⴄⴑ
:
ⴃⴀ
ⴑⴜⴓⴐ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴠⴗⴅⴄⴌ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴅⴈⴒⴣⴐⴇⴄⴇ
ⴑⴈⴋⴛⴈⴋⴄ
ⴃⴖⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴚⴞⴡ
:
Version: eF
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႾႭႪႭ
ႤႰႧႨ
ႯႠႫႨ
ႣႠႷႥႤႱ
,
ႣႠ
ႱႼႭႰ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ჀႷႥႤႬ
ႨႢႨႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႥႨႲჃႰႧႤႧ
ႱႨႫႻႨႫႤ
ႣႶႨႱႠჂ
ႣႠ
ႱႨႺႾႤ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴃⴀⴗⴅⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴜⴍⴐ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴠⴗⴅⴄⴌ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴅⴈⴒⴣⴐⴇⴄⴇ
ⴑⴈⴋⴛⴈⴋⴄ
ⴃⴖⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴚⴞⴡ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႤႰႧႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႯႠႫႨ
ႣႠႷႥႤႱ
,
ႣႠ
ႱႼႭႰ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ჀႷႥႤႬ
ႨႢႨႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႥႨႲჃႰႧႤႧ
ႱႨႫႻႨႫႤ
ႣႶႨႱႠჂ
ႣႠ
ႱႨႺႾჁ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႤႰႧႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႯႠႫႨ
ႣႠႷႥႤႱ
,
ႣႠ
ႱႼႭႰ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ჀႷႥႤႬ
ႨႢႨႬႨ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႥႨႲჃႰႧႤႧ
ႱႨႫႻႨႫჁ
ႣႶႨႱႠჂ
ႣႠ
ႱႨႺႾჁ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴃⴀⴗⴅⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴜⴍⴐ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴠⴗⴅⴄⴌ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴅⴈⴒⴣⴐⴇⴄⴇ
ⴑⴈⴋⴛⴈⴋⴄ
ⴃⴖⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴚⴞⴄ
.
Version: g
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
უკუანაჲსკნელთა
მათ
ერთი
ხოლო
ჟამი
დაყვეს
,
და
სწორ
ჩუენდა
ჰყვენ
იგინი
,
რომელთა
ვიტჳრთეთ
სიმძიმე
დღისაჲ
და
სიცხე
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴏⴀⴋⴈ
ⴃⴀⴗⴅⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴜⴍⴐ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴠⴗⴅⴄⴌ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴅⴈⴒⴓⴐⴇⴄⴇ
ⴑⴈⴋⴛⴈⴋⴄ
ⴃⴖⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴚⴞⴄⴢ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴃⴀⴗⴅⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴜⴍⴐ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴠⴗⴅⴄⴌ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴅⴈⴒⴣⴐⴇⴄⴇ
ⴑⴈⴋⴛⴈⴋⴄ
ⴃⴖⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴚⴞⴄ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴃⴀⴗⴅⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴜⴍⴐ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴗⴅⴄⴌ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴅⴈⴒⴣⴐⴇⴄⴇ
ⴑⴈⴋⴛⴈⴋⴄ
ⴃⴖⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴚⴞⴄ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴃⴀⴗⴅⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴜⴍⴐ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴠⴗⴅⴄⴌ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴅⴈⴒⴣⴐⴇⴄⴇ
ⴑⴈⴋⴛⴈⴋⴄ
ⴃⴖⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴚⴞⴄ
.
Version: gS
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
უკანასკნელთა
მათ
ერთი
ხოლო
ჟამი
დაყვეს
,
და
სწორ
ჩუენდა
ჰყვენ
იგინი
,
რომელთა
ვიტჳრთეთ
სიმძიმე
დღისა
და
სიცხე
.
Verse: 13
Version: G
ὁ
δὲ
ἀποκριϑεὶς
ἑνὶ
αὐτῶν
εἶπεν
,
῾Εταῖρε
,
οὐκ
ἀδικῶ
σε
·
οὐχὶ
δηναρίου
συνεϕώνησάς
μοι
;
Version: H
Նա
պատասխանի
ետ
միում
ի
նոցանէ
՝
եւ
ասէ
.
ընկեր
՝
չզրկեմ
զքեզ
,
ոչ
դահեկանի
միոջ
սակ
արկեր
ընդ
իս
։
Version: a
ხოლო
მან
მიუგო
ერთსა
მათგანსა
და
ჰრქუა
:
მოყუასო
,
არა
გეცრუვები
შენ
,
არა
სატირი
აღგითქუა
შენ
?
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႤႰႧႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႷႭჃႠႱႭ
ႠႰႠ
ႢႤႺႰႭჃႥႤႡႨ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႱႠႲႨႰႨ
ႠႶႢႨႧႵႭჃႠ
:
ႸႤႬ
.
Version: L
ხოლო
მან
მიუგო
ერთსა
მათგანსა
და
ჰრქუა
მას
:
მოყუას
,
არა[ს]
გავნებ
,
ანუ
არა
დრაჰკანი
ერთი
აღგითქუაა
?
Version: c
ხოლო
მან
მიუგო
ერთსა
მათგანსა
და
ჰრქუა
:
მოყუასო
,
არას
გავნებ
შენ
,
ანუ
არა
დრაჰკანი
ერთი
აღგითქუ
შენ
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႤႰႧႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႱႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႫႭႷჃႠႱႭ
,
ႠႰႠႰႠႱ
ႢႠႥႬႤႡ
ႸႤႬ
,
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႤႰႧႨ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
ႠႶႢႨႧႵႭჃ
ႸႤႬ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴍ
,
ⴀⴐⴀⴑ
ⴂⴀⴅⴌⴄⴁ
ⴘⴄⴌ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴖⴂⴈⴇⴕⴓ
ⴘⴄⴌ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႤႰႧႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႭႷႭჃႠႱႭ
,
ႠႰႠႱ
ႢႠႥႬႤႡ
ႸႤႬ
,
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
ႠႶႢႨႧႵႭჃ
ႸႤႬ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႤႰႧႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႭႷႭჃႠႱႭ
,
ႠႰႠႱ
ႢႬႥႬႤႡ
ႸႤႬ
,
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
ႤႰႧႨ
ႠႶႢႨႧႵႭჃ
ႸႤႬ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႤႰႧႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႭႷႭჃႠႱႭ
,
ႠႰႠႱ
ႢႠႥႬႤႡ
ႸႤႬ
,
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
ႤႰႧႨ
ႠႶႢႨႧႵႭჃ
ႸႤႬ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მან
მიუგო
ერთსა
მათგანსა
და
ჰრქუა
:
მოყუასო
,
არას
გავნებ
შენ
,
ანუ
არა
დრაჰკანი
ერთი
აღგითქუ
შენ
?
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴍ
,
ⴀⴐⴀⴑ
ⴂⴀⴅⴌⴄⴁ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
ⴀⴐⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴖⴈⴇⴕⴓ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႤႰႧႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႱႠ
:
ႫႭႷႭჃႠႱႭ
,
ႠႰႠႱ
ႢႠႥႬႤႡ
ႸႤႬ
,
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
ႤႰႧႨ
ႠႶႢႨႧႵႭჃ
ႸႤႬ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴍ
,
ⴀⴐⴀⴑ
ⴂⴀⴅⴌⴄⴁ
ⴘⴄⴌ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴖⴂⴈⴇⴕⴓ
ⴘⴄⴌ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႤႰႧႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႭႷჃႠႱႭ
,
ႠႰႠႰႠႱ
ႢႠႥႬႤႡ
ႸႤႬ
,
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႤႰႧႨ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
ႠႶႢႨႧႵႭჃ
ႸႤႬ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႤႰႧႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႭႷႭჃႠႱႭ
:
ႠႰႠႱ
ႢႠႥႬႤႡ
ႸႤႬ
.
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
ႤႰႧႨ
ႠႶႢႨႧႵႭჃ
ႸႤႬ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴍ
,
ⴀⴐⴀⴑ
ⴂⴀⴅⴌⴄⴁ
ⴘⴄⴌ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
ⴀⴖⴂⴈⴇⴕⴓ
ⴘⴄⴌ
?
Version: g
ხოლო
მან
მიუგო
ერთსა
მათგანსა
და
ჰრქუა
:
მოყუასო
,
არა
რას
გავნებ
შენ
,
ანუ
არა
ერთი
დრაჰკანი
აღგითქუ
შენ
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴂ{ⴀ}ⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴅⴌⴄⴁ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
ⴀⴖⴂⴈⴇⴕⴓ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
?
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴑ
ⴂⴀⴅⴌⴄⴁ
ⴘⴄⴌ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
ⴀⴖⴂⴈⴇⴕⴓ
ⴘⴄⴌ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴑ
ⴂⴀⴅⴌⴄⴁ
ⴘⴄⴌ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
ⴀⴖⴂⴈⴇⴕⴓ
ⴘⴄⴌ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴍⴗⴓⴀⴑⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴐⴀⴑ
ⴂⴀⴅⴌⴄⴁ
ⴘⴄⴌ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ
ⴀⴖⴂⴈⴇⴕⴓ
ⴘⴄⴌ
?
Version: gS
ხოლო
მან
მიუგო
ერთსა
მათგანსა
და
ჰრქუა
:
მოყუასო
,
არა
რას
გავნებ
შენ
,
ანუ
არა
ერთი
დრაჰკანი
აღგითქუ
შენ
?
Verse: 14
Version: G
ἆρον
τὸ
σὸν
καὶ
ὕπαγε
·
ϑέλω
δὲ
τούτῳ
τῷ
ἐσχάτῳ
δοῦναι
ὡς
καὶ
σοί
.
Version: H
առ
զքոյդ
՝
երթ
.
եթէ
կամիմ
յետնոցս
տալ
որպէս
քեզ
։
Version: a
ხოლო
თუ
მნებავს
უკუანაჲსკნელსა
ამას
მიცემად
,
ვითარცა
შენ
,
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႭჃ
ႫႬႤႡႠႥႱ
ႭჃႩჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႱႠ
ႠႫႠႱ
ႫႨႺႤႫႠႣ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႬ
Version: L
მიიღე
შენი
და
ვიდოდე!
ხოლო
მე
მნებავს
უკუანაჲსკნელსა
მას
მიცემად
,
ვითარ
შენ
.
Version: c
მიიღე
შენი
და
ვიდოდე
.
ხოლო
მე
მნებავს
უკუანაჲსკნელსა
ამას
მიცემად
,
ვითარცა
შენ
.
Version: cA
ႫႨႨႶႤ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႤ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႫႬႤႡႠႥႱ
ႭჃႩჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႱႠ
ႠႫႠႬ
ႫႨႺႤႫႠႣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႬ
.
Version: cR
ⴋⴈⴈⴖⴄ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
.
Version: cP
ႫႨႨႶႤ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႤ
.
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႫႬႤႡႠႥႱ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႱႠ
ႠႫႠႱ
ႫႨႺႤႫႠႣ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႬ
.
Version: cD
ႫႨႨႶႤ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႤ
.
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႫႬႤႡႠႥႱ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႺႤႫႠႣ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႬ
.
Version: cE
ႫႨႨႶႤ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႤ
.
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႫႬႤႡႠႥႱ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႺႤႫႠႣ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႬ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მიიღე
შენი
და
ვიდოდე
.
ხოლო
მე
მნებავს
უკუანაჲსკნელსა
ამას
მიცემად
,
ვითარცა
შენ
.
Version: et
ⴋⴈⴈⴖⴄ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
Version: eF
ႫႨႨႶႤ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႤ
.
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႫႬႤႡႠႥႱ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႱႠ
ႠႫႠႱ
ႫႨႺႤႫႠႣ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႬ
.
Version: eG
ⴋⴈⴈⴖⴡ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
.
Version: eA
ႫႨႨႶႤ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႤ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႫႬႤႡႠႥႱ
ႭჃႩჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႱႠ
ႠႫႠႬ
ႫႨႺႤႫႠႣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႬ
.
Version: eB
ႫႨႨႶႤ
ႸႤႬႨ
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႤ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႫႬႤႡႠႥႱ
.
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႺႤႫႠႣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႬ
:
Version: ek
ⴋⴈⴈⴖⴄ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
.
Version: g
მიიღე
შენი
და
ვიდოდე!
ხოლო
მე
მნებავს
უკუანაჲსკნელსა
ამას
მიცემად
,
ვითარცა
შენ
.
Version: gv
ⴋⴈⴈⴖⴄ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ!
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴢ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
.
Version: gH
ⴋⴈⴈⴖⴄ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ!
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gI
ⴋⴈⴈⴖⴄ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ!
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gK
ⴋⴈⴈⴖⴄ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴍⴃⴄ!
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴋⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴢⴑⴉⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
.
Version: gS
მიიღე
შენი
და
ვიდოდე!
ხოლო
მე
მნებავს
უკანასკნელსა
ამას
მიცემად
,
ვითარცა
შენ
.
Verse: 15
Version: G
[ἢ]
οὐκ
ἔξεστίν
μοι
ὃ
ϑέλω
ποιῆσαι
ἐν
τοῖς
ἐμοῖς
;
ἢ
ὁ
ὀϕϑαλμός
σου
πονηρός
ἐστιν
ὅτι
ἐγὼ
ἀγαϑός
εἰμι
;
Version: H
Եթէ
չիցէ
ինձ
իշխանութիւն
յիմսս
առնել
զինչ
եւ
կամիմ
.
կամ
թէ
ակն
քո
չար
է
,
զի
ես
առատս
եմ
։
Version: a
ანუ
ვერ
ჴელ-მეწიფების
,
რაჲ-იგი
მინდეს
ყოფად
ჩემსა
ზედა
?
თუალი
შენი
თუ
უკეთურ
არს
,
ხოლო
მე
უხუ
ვარ
.
Version: aC
ႠႬႭჃ
ႥႤႰ
ჄႤႪႫႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႰႠჂႨႢႨ
ႫႨႬႣႤႱ
ႷႭႴႠႣ
ႹႤႫႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႧႭჃႠႪႨ
ႸႤႬႨ
ႧႭჃ
ႭჃႩႤႧႭჃႰ
ႠႰႱ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႭჃႾ{ႭჃ}
ႥႠႰ
Version: L
არა
ჯერ-არს
ჩემდა
,
რომელი
მნებავს
ყოფად
ნაყოფთა
ჩემთა
ზედა
?
ანუ
თუალი
შენი
ვიდრემე
ბოროტ
არს
,
ხოლო
მე
სახიერ
ვარ
.
Version: c
ანუ
არა
ჯერ-არს
ჩემდა
,
რაჲცა
მინდეს
,
ყოფად
ჩემსა
ზედა
?
არამედ
თუალი
შენი
ვიდრემე
ბოროტ
არს
,
ხოლო
მე
სახიერ
ვარ
.
Version: cA
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
,
ႰႠჂႺႠ
ႫႨႬႣႤႱ
,
ႷႭႴႠႣ
ႹႤႫႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
?
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႧႭჃႠႪႨ
ႸႤႬႨ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႤ
ႡႭႰႭႲ
ႠႰႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႱႠႾႨႤႰ
ႥႠႰ
.
Version: cR
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
?
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴇⴓⴀⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴄ
ⴁⴍⴐⴍⴒ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐ
ⴅⴀⴐ
.
Version: cP
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
,
ႰႠჂႺႠ
ႫႨႬႣႤႱ
,
ႷႭႴႠႣ
ႹႤႫႱႠ
ႦႤႣႠ
?
ႠႰႠႫႤႣ
ႧႭჃႠႪႨ
ႸႤႬႨ
ႥႨႣႰႤႫႤ
ႡႭႰႭႲ
ႠႰႱ
,
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႱႠႾႨႤႰ
ႥႠႰ
.
Version: cD
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
,
ႰႠჂႺႠ
ႫႨႬႣႤႱ
,
ႷႭႴႠႣ
ႹႤႫႱႠ
ႦႤႣႠ
?
ႠႰႠႫႤႣ
ႧႭჃႠႪႨ
ႸႤႬႨ
ႥႨႣႰႤႫႤ
ႡႭႰႭႲ
ႠႰႱ
,
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႱႠႾႨႤႰ
ႥႠႰ
.
Version: cE
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
,
ႰႠჂႺႠ
ႫႨႬႣႤႱ
,
ႷႭႴႠႣ
ႹႤႫႱႠ
ႦႤႣႠ
?
ႠႰႠႫႤႣ
ႧႭჃႠႪႨ
ႸႤႬႨ
ႥႨႣႰႤႫႤ
ႡႭႰႭႲ
ႠႰႱ
,
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႱႠႾႨႤႰ
ႥႠႰ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ანუ
არა
ჯერ-არს
ჩემდა
,
რაჲცა
მინდეს
,
ყოფად
ჩემსა
ზედა
?
არამედ
თუალი
შენი
ვიდრემე
ბოროტ
არს
,
ხოლო
მე
სახიერ
ვარ
.
Version: et
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴗⴍⴔⴀⴃ
:
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
:
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴇⴣ{ⴀ}ⴊⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄⴋⴄ
ⴁⴍⴐⴍⴒ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴡ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐ
ⴅⴀⴐ
:
Version: eF
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
,
ႰႠჂႺႠ
ႫႨႬႣႤႱ
,
ႷႭႴႠႣ
ႹႤႫႱႠ
ႦႤႣႠ
?
ႠႰႠႫႤႣ
ႧႭჃႠႪႨ
ႸႤႬႨ
ႥႨႣႰႤႫႤ
ႡႭႰႭႲ
ႠႰႱ
,
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႱႠႾႨႤႰ
ႥႠႰ
.
Version: eG
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
?
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴇⴓⴀⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴄ
ⴁⴍⴐⴍⴒ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐ
ⴅⴀⴐ
.
Version: eA
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
,
ႰႠჂႺႠ
ႫႨႬႣႤႱ
,
ႷႭႴႠႣ
ႹႤႫႱႠ
ႦႤႣႠ
?
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႧႭჃႠႪႨ
ႸႤႬႨ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႤ
ႡႭႰႭႲ
ႠႰႱ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႱႠႾႨႤႰ
ႥႠႰ
.
Version: eB
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႹႤႫႣႠ
,
ႰႠჂႺႠ
ႫႨႬႣႤႱ
,
ႷႭႴႠႣ
ႹႤႫႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႧႭჃႠႪႨ
ႸႤႬႨ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႤ
ႡႭႰႭႲ
ႠႰႱ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႱႠႾႨႤႰ
ႥႠႰ
:
Version: ek
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
?
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴇⴓⴀⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴄ
ⴁⴍⴐⴍⴒ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐ
ⴅⴀⴐ
.
Version: g
ანუ
არა
ჯერ-არსა
ჩემდა
,
რაჲცა
მინდეს
,
ყოფად
ჩემსა
ზედა
?
არამედ
თუალი
შენი
ვიდრემე
ბოროტ
არს
,
ხოლო
მე
სახიერ
ვარ
.
Version: gv
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
?
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴇⴓⴀⴊⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄⴋⴄ
ⴁⴍⴐⴍⴒ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴄ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐ
ⴅⴀⴐ
.
Version: gH
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
?
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴇⴓⴀⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴄ
ⴁⴍⴐⴍⴒ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐ
ⴅⴀⴐ
.
Version: gI
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
?
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴇⴓⴀⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴄ
ⴁⴍⴐⴍⴒ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐ
ⴅⴀⴐ
.
Version: gK
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴚⴀ
ⴋⴈⴌⴃⴄⴑ
,
ⴗⴍⴔⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
?
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴇⴓⴀⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴄ
ⴁⴍⴐⴍⴒ
ⴀⴐⴑ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴞⴈⴄⴐ
ⴅⴀⴐ
.
Version: gS
ანუ
არა
ჯერ-არსა
ჩემდა
,
რაცა
მინდეს
,
ყოფად
ჩემსა
ზედა
?
არამედ
თუალი
შენი
ვიდრემე
ბოროტ
არს
,
ხოლო
მე
სახიერ
ვარ
.
Verse: 16
Version: G
Οὕτως
ἔσονται
οἱ
ἔσχατοι
πρῶτοι
καὶ
οἱ
πρῶτοι
ἔσχατοι
.
Version: H
Այսպէս
եղիցին
յետինք
առաջինք
,
եւ
առաջինք
՝
յետինք
։
զի
բազում
են
կոչեցեալք
՝
եւ
սակաւք
են
ընտրեալք
։
Version: a
ესრჱთ
იყვნენ
უკუანანი
წინა
,
და
წინანი
უკუანა
.
რამეთუ
მრავალნი
არიან
ჩინებულ
,
ხოლო
მცირედნი
რჩეულ
.
Version: aC
ႤႱႰჁႧ
ႨႷႥႬႤႬ
.
ႭჃႩႭჃႠႬႠႬႨ
ႼႨႬႠ
ႣႠ
ႼႨႬႠႬႨ
ႭჃႩႭჃႠႬႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႠႰႨႠႬ
ႹႨႬႤႡႭჃႪ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႺႨႰႤႣႬႨ
ႰႹႤႭჃႪ
Version: L
ესრჱთ
იყვნენ
პირველნი
უკუანა
და
უკუანანი
წინა
,
რამეთუ
მრავალნი
არიან
ჩინებულ
,
ხოლო
მცირედნი
--
რჩეულ
.
Version: c
ესრჱთ
იყვნენ
უკუანანი
წინა
და
წინანი
--
უკუანა
,
რამეთუ
მრავალნი
არიან
ჩინებულ
და
მცირედნი
--
რჩეულ
.
Version: cA
ႤႱႰჁႧ
ႨႷႥႬႤႬ
ႼႨႬႠႬႨ
ႭჃႩႭჃႠႬႠ
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႠႬႠႬႨ
ႼႨႬႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႠႰႨႠႬ
ႹႨႬႤႡႭჃႪ
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႬႨ
--
ႰႹႤႭჃႪ
.
Version: cR
ⴄⴑⴐⴡⴇ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴌⴈ
--
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴌⴈ
--
ⴐⴙⴄⴓⴊ
.
Version: cP
ႤႱႰჁႧ
ႨႷႥႬႤႬ
ႭჃႩႭჃႠႬႠႬႨ
ႼႨႬႠ
ႣႠ
ႼႨႬႠႬႨ
--
ႭჃႩႭჃႠႬႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႠႰႨႠႬ
ႹႨႬႤႡႭჃႪ
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႬႨ
--
ႰႹႤႭჃႪ
.
Version: cD
ႤႱႰႨႧ
ႨႷႥႬႤႬ
ႼႨႬႠႬႨ
ႭჃႩႭჃႠႬႠ
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႠႬႠႬႨ
--
ႼႨႬႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႠႰႨႠႬ
ႹႨႬႤႡႭჃႪ
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႬႨ
--
ႰႹႤႭჃႪ
.
Version: cE
ႤႱႰჁႧ
ႨႷႥႬႤႬ
ႼႨႬႠႬႨ
ႭჃႩႭჃႠႬႠ
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႠႬႠႬႨ
--
ႼႨႬႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႠႰႨႠႬ
ႹႨႬႤႡႭჃႪ
ႾႭႪႭ
ႫႺႨႰႤႣႬႨ
--
ႰႹႤႭჃႪ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ესრჱთ
იყვნენ
უკუანანი
წინა
და
წინანი
--
უკუანა
,
რამეთუ
მრავალნი
არიან
ჩინებულ
და
მცირედნი
--
რჩეულ
.
Version: et
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴜⴈⴌⴀⴌⴈ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀ
:
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴚⴈⴐⴄⴌⴈ
ⴐⴙⴄⴓⴊ
:.
Version: eF
ႤႱႰႤႧ
ႨႷႥႬႤႬ
ႭჃႩႭჃႠႬႠႬႨ
ႼႨႬႠ
ႣႠ
ႼႨႬႠႬႨ
--
ႭჃႩႭჃႠႬႠ
,
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႠႰႨႠႬ
ႹႨႬႤႡႭჃႪ
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႬႨ
--
ႰႹႤႭჃႪ
.
Version: eG
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴌⴈ
--
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀ
,
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴌⴈ
--
ⴐⴙⴄⴓⴊ
.
Version: eA
ႤႱႰჁႧ
ႨႷႥႬႤႬ
ႼႨႬႠႬႨ
ႭჃႩႭჃႠႬႠ
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႠႬႠႬႨ
ႼႨႬႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႠႰႨႠႬ
ႹႨႬႤႡႭჃႪ
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႬႨ
--
ႰႹႤႭჃႪ
.
Version: eB
ႤႱႰჁႧ
ႨႷႥႬႤႬ
ႼႨႬႠႬႨ
ႭჃႩႭჃႠႬႠ
:
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႠႬႠႬႨ
--
ႼႨႬႠ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႠႰႨႠႬ
ႹႨႬႤႡႭჃႪ
ႣႠ
ႫႺႨႰႤႣႬႨ
--
ႰႹႤႭჃႪ
:
Version: ek
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴜⴈⴌⴀⴌⴈ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴌⴈ
--
ⴐⴙⴄⴓⴊ
.
Version: g
ესრეთ
იყვნენ
წინანი
უკუანა
და
უკუანანი
წინა
,
რამეთუ
მრავალნი
არიან
ჩინებულ
და
მცირედნი
--
რჩეულ
.
Version: gv
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴓⴉⴀⴌⴀⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴌⴈ
.
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴌⴈ
--
ⴐⴙⴄⴓⴊ
.
Version: gH
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴜⴈⴌⴀⴌⴈ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴌⴈ
--
ⴐⴙⴄⴓⴊ
.
Version: gI
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴜⴈⴌⴀⴌⴈ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴌⴈ
--
ⴐⴙⴄⴓⴊ
.
Version: gK
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴌ
ⴜⴈⴌⴀⴌⴈ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴀⴌⴀⴌⴈ
ⴜⴈⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴙⴈⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴃⴀ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴌⴈ
--
ⴐⴙⴄⴓⴊ
.
Version: gS
ესრეთ
იყვნენ
წინანი
უკანა
და
უკანანი
წინა
,
რამეთუ
მრავალნი
არიან
ჩინებულ
და
მცირედნი
--
რჩეულ
.
Verse: 17
Version: G
Καὶ
ἀναβαίνων
ὁ
᾽Ιησοῦς
εἰς
῾Ιεροσόλυμα
παρέλαβεν
τοὺς
δώδεκα
[μαϑητὰς]
κατ
'
ἰδίαν
,
καὶ
ἐν
τῇ
ὁδῷ
εἶπεν
αὐτοῖς
,
Version: H
Իբրեւ
ելանէր
Յիսուս
յերուսաըէմ
,
առ
զերկոտասանսն
առանձինն
,
եւ
ի
ճանապարհին
՝
ասէ
ցնոսա
։
Version: a
და
აღვიდოდა
იესუ
იერუსალჱმდ
,
წარიყვანნა
ათორმეტნი
თჳსაგან
და
მგზავრ
ეტყოდა
მათ
:
Version: aC
ႣႠ
ႠႶႥႨႣႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႣ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႢႦႠႥႰ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
Version: L
და
ვითარცა
აღვიდა
იესუ
უერუსალჱმდ
,
თანაწარიყვანნა
ათორმეტნი
მოწაფენი
და
მგზავრ
ეტყოდა
მათ
:
Version: c
და
ვითარცა
აღვიდოდა
იესუ
იერუსალჱმდ
,
წარიყვანნა
ათორმეტნი
იგი
მოწაფენი
თჳსაგან
და
მგზავრ
ეტყოდა
მათ
:
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႶႥႨႣႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႢႦႠႥႰ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
,
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴂⴆⴀⴅⴐ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႶႥႨႣႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႢႦႠႥႰ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႶႥႨႣႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႢႦႠႥႰ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႶႥႨႣႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႢႦႠႥႰ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
აღვიდოდა
იესუ
იერუსალჱმდ
,
წარიყვანნა
ათორმეტნი
იგი
მოწაფენი
თჳსაგან
და
მგზავრ
ეტყოდა
მათ
:
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴄ}ⴋ{ⴀ}ⴃ
:
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
:
ⴃⴀ
ⴋⴂⴆⴀⴅⴐ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
ⴋⴀⴇ
:
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႠႶႥႨႣႭႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႢႦႠႥႰ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
,
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴂⴆⴀⴅⴐ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႶႥႨႣႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႢႦႠႥႰ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႠႶႥႨႣႭႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႣ
:
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႬႨ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႧჃႱႠႢႠႬ
:
ႣႠ
ႫႢႦႠႥႰ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
,
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴂⴆⴀⴓⴐ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
Version: g
და
ვითარცა
აღვიდოდა
იესუ
იერუსალჱმდ
,
წარიყვანნა
ათორმეტნი
იგი
მოწაფენი
თჳსაგან
და
მგზავრ
ეტყოდა
მათ
:
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴄ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴄⴋⴀⴃ
,
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴇⴓⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴂⴆⴀⴅⴐ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴄⴋⴃ
,
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴂⴆⴀⴅⴐ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴄⴋⴃ
,
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴂⴆⴀⴅⴐ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴃⴍⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴋⴃ
,
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴂⴆⴀⴅⴐ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
Version: gS
და
ვითარცა
აღვიდოდა
იესო
იერუსალჱმად
,
წარიყვანნა
ათორმეტნი
იგი
მოწაფენი
თჳსაგან
და
მგზავრ
ეტყოდა
მათ
:
Verse: 18
Version: G
᾽Ιδοὺ
ἀναβαίνομεν
εἰς
῾Ιεροσόλυμα
,
καὶ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνϑρώπου
παραδοϑήσεται
τοῖς
ἀρχιερεῦσιν
καὶ
γραμματεῦσιν
,
καὶ
κατακρινοῦσιν
αὐτὸν
ϑανάτῳ
,
Version: H
Ահաւասիկ
ելանեմք
յերուսաղէմ
,
եւ
որդի
մարդոյ
մատնեսցի
քահանայապետից
՝
եւ
դպրաց
.
եւ
դատապարտեսցեն
զնա
ի
մահ
.
Version: a
ესერა
,
ახუალთ
იერუსალჱმდ
,
და
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცეს
მღდელთმოძღუართაგან
და
მწიგნობართა
,
და
დასაჯონ
იგი
სიკუდილითა
.
Version: aC
ႤႱႤႰႠ
ႠႾჃႠႪႧ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႣ
:
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႣႠႱႠႿႭႬ
ႨႢႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႧႠ
Version: L
აჰა
ესერა
აღვალთ
იერუსალჱმდ
,
და
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცეს
ჴელთა
ცოდვილთა
,
და
დასაჯონ
იგი
სიკუდიდ
.
Version: c
აჰა
,
ესერა
,
აღვალთ
იერუსალჱმდ
,
და
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცეს
მღდელთ-მოძღუართა
და
მწიგნობართა
,
და
დასაჯონ
იგი
სიკუდიდ
.
Version: cA
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႶႥႠႪႧ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
,
ႣႠ
ႣႠႱႠႿႭႬ
ႨႢႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
.
Version: cR
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴖⴅⴀⴊⴇ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
,
ⴃⴀ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴟⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃ
.
Version: cP
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႶႥႠႪႧ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
,
ႣႠ
ႣႠႱႠႿႭႬ
ႨႢႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
.
Version: cD
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႶႥႠႪႧ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
,
ႣႠ
ႣႠႱႠႿႭႬ
ႨႢႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႣ
.
Version: cE
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႶႥႠႪႧ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
,
ႣႠ
ႣႠႱႠႿႭႬ
ႨႢႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႣ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
აჰა
,
ესერა
,
აღვალთ
იერუსალჱმდ
,
და
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცეს
მღდელთ-მოძღუართა
და
მწიგნობართა
,
და
დასაჯონ
იგი
სიკუდიდ
.
Version: et
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴖⴅⴀⴊⴇ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀⴊⴄ}ⴋ{ⴀ}ⴃ
:
ⴃⴀ
ⴛⴡ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴢⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
:
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴟⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃ
:
Version: eF
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႶႥႠႪႧ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႣႠ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
,
ႣႠ
ႣႠႱႠႿႭႬ
ႨႢႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႠႣ
.
Version: eG
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴖⴅⴀⴊⴇ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
,
ⴃⴀ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴟⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃ
.
Version: eA
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႶႥႠႪႧ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
,
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
,
ႣႠ
ႣႠႱႠႿႭႬ
ႨႢႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
.
Version: eB
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႠႶႥႠႪႧ
ႹႭჃႤႬ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႣ
:
ႣႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
:
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
:
ႣႠ
ႣႠႱႠႿႭႬ
ႨႢႨ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
:
Version: ek
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴖⴅⴀⴊⴇ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴟⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴃ
.
Version: g
აჰა
,
ესერა
,
აღვალთ
იერუსალჱმდ
,
და
ძე
კაცისაჲ
მიეცეს
მღდელთმოძღუართა
და
მწიგნობართა
,
და
დასაჯონ
იგი
სიკუდილად
.
Version: gv
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴖⴅⴀⴊⴇ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴄⴋⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴛⴄⴢ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴟⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃ
.
Version: gH
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴖⴅⴀⴊ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴈⴋⴃ
,
ⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴟⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃ
.
Version: gI
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴖⴅⴀⴊ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴈⴋⴃ
,
ⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴟⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃ
.
Version: gK
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴀⴖⴅⴀⴊⴇ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴋⴃ
,
ⴃⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴀⴟⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃ
.
Version: gS
აჰა
,
ესერა
,
აღვალთ
იერუსალჱმად
,
და
ძე
კაცისა
მიეცეს
მღდელთმოძღუართა
და
მწიგნობართა
,
და
დასაჯონ
იგი
სიკუდილად
.
Verse: 19
Version: G
καὶ
παραδώσουσιν
αὐτὸν
τοῖς
ἔϑνεσιν
εἰς
τὸ
ἐμπαῖξαι
καὶ
μαστιγῶσαι
καὶ
σταυρῶσαι
,
καὶ
τῇ
τρίτῃ
ἡμέρᾳ
ἐγερϑήσεται
.
Version: H
եւ
մատնեսցեն
զնա
հեթանոսաց
՝
այպանել
,
եւ
հարկանել
,
եւ
ի
խաչ
հանել
.
եւ
յերիր
աւուր
յարիցէ
։
Version: a
და
მისცენ
იგი
წარმართთა
კიცხევად
და
გუემად
და
ჯუარ-ცუმად
,
და
მესამესა
დღესა
აღდგეს
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
ႩႨႺႾႤႥႠႣ
:
ႣႠ
ႢჃႤႫႠႣ
:
ႣႠ
ႿႭჃႠႰႺႭჃႫႠႣ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
Version: L
და
მისცენ
იგი
წარმართთა
კიცხევად
და
ტანჯვად
და
ჯუარცუმად
,
და
მესამესა
დღესა
აღდგეს
.
Version: c
და
მისცენ
იგი
წარმართთა
კიცხევად
და
ტანჯვად
და
ჯუარს-ცუმად
,
და
მესამესა
დღესა
აღდგეს
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
ႩႨႺႾႤႥႠႣ
ႣႠ
ႲႠႬႿႥႠႣ
ႣႠ
ႢჃႤႫႠႣ
ႣႠ
ႿႭჃႠႰႱ-ႺႭჃႫႠႣ
,
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
ⴉⴈⴚⴞⴄⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴚⴓⴋⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
ႩႨႺႾႤႥႠႣ
ႣႠ
ႿႭჃႠႰႱ-ႺႭჃႫႠႣ
,
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
ႩႨႺႾႤႥႠႣ
ႣႠ
ႲႠႬႿႥႠႣ
ႣႠ
ႿႭჃႠႰ-ႺႭჃႫႠႣ
,
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
ႩႨႺႾႤႥႠႣ
ႣႠ
ႲႠႬႿႥႠႣ
ႣႠ
ႿႭჃႠႰ-ႺႭჃႫႠႣ
,
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶჁႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მისცენ
იგი
წარმართთა
კიცხევად
და
ტანჯვად
და
ჯუარს-ცუმად
,
და
მესამესა
დღესა
აღდგეს
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴌ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴋ{ⴀ}ⴐⴇⴇⴀ
ⴉⴈⴚⴞⴄⴅⴀⴃ
:
ⴃⴀ
ⴟⴓⴀⴐⴚⴓⴋⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
ႩႨႺႾႤႥႠႣ
ႣႠ
ႲႠႬႿႥႠႣ
ႣႠ
ႿႭჃႠႰႱ-ႺႭჃႫႠႣ
,
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴈⴚⴞⴄⴅⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴌⴟⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴚⴓⴋⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
ႩႨႺႾႤႥႠႣ
ႣႠ
ႲႠႬႿႥႠႣ
ႣႠ
ႢჃႤႫႠႣ
ႣႠ
ႿႭჃႠႰႱ-ႺႭჃႫႠႣ
,
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠ
ႩႨႺႾႤႥႠႣ
:
ႣႠ
ႿႭჃႠႰႱ-ႺႭჃႫႠႣ
.
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
ⴉⴈⴚⴞⴄⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴟⴓⴀⴐⴑ-ⴚⴓⴋⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: g
და
მისცენ
იგი
წარმართთა
კიცხევად
და
ტანჯვად
და
ჯუარცუმად
,
და
მესამესა
დღესა
აღდგეს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴌ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
ⴉⴈⴚⴞⴄⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴌⴟⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴟⴓⴀⴐⴚⴓⴋⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂ{ⴄ}ⴑ
.
Version: gH
ⴋⴈⴑⴚⴄⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
ⴉⴈⴚⴞⴄⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴌⴟⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴟⴓⴀⴐⴚⴓⴋⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: gI
ⴋⴈⴑⴚⴄⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
ⴉⴈⴚⴞⴄⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴌⴟⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴟⴓⴀⴐⴚⴓⴋⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀ
ⴉⴈⴚⴞⴄⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴌⴟⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴟⴓⴀⴐⴚⴓⴋⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: gS
და
მისცენ
იგი
წარმართთა
კიცხევად
და
ტანჯვად
და
ჯუარ-ცუმად
,
და
მესამესა
დღესა
აღდგეს
.
Verse: 20
Version: G
Τότε
προσῆλϑεν
αὐτῷ
ἡ
μήτηρ
τῶν
υἱῶν
Ζεβεδαίου
μετὰ
τῶν
υἱῶν
αὐτῆς
προσκυνοῦσα
καὶ
αἰτοῦσά
τι
ἀπ
'
αὐτοῦ
.
Version: H
Յայնժամ
մատեաւ
առ
նա
մայր
որդւոցն
զեբեդեայ
՝
որդւովք
իւրովք
հանդերձ
,
երկիր
պագանէր
՝
եւ
խնդրէր
ինչ
ի
նմանէ
։
Version: a
მაშინ
მოვიდა
დედაჲ
ძეთა
ზებედესთაჲ
ძითურთ
თჳსით
,
თავყუანის-სცემდა
და
ითხოვდა
რასმე
მისგან
.
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႤႣႠჂ
ႻႤႧႠ
ႦႤႡႤႣႤႱႧႠჂ
ႻႨႧႭჃႰႧ
ႧჃႱႨႧ
ႧႠႥႷႭჃႠႬႨႱႱႺႤႫႣႠ
ႣႠ
ႨႧႾႭႥႣႠ
ႰႠႱႫႤ
ႫႨႱႢႠႬ
:
Version: L
მაშინ
მოუჴდა
მას
დედაჲ
ძეთა
ზებედჱსთაჲ
ძეთა
მისთა
თანა
,
თაყუანის-სცემდა
მას
და
ითხოვდა
რასმე
მისგან
.
Version: c
მაშინ
მოუჴდა
იესუს
დედაჲ
ძეთა
ზებედჱსთაჲ
ძეთა
თანა
მისთა
,
თაყუანის-სცემდა
მას
და
ითხოვდა
რასმე
მისგან
.
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႤႣႠჂ
ႨႢႨ
ႻႤႧႠ
ႦႤႡႤႣႤႱႧႠჂ
ႻႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႧႾႭႥႣႠ
ႰႠႱႫႤ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴡⴑⴇⴀⴢ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
,
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴀ
ⴐⴀⴑⴋⴄ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႤႣႠჂ
ႻႤႧႠ
ႦႤႡႤႣჁႱႧႠჂ
ႻႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႺႤႫႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႧႾႭႥႣႠ
ႰႠႱႫႤ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႤႣႠჂ
ႨႢႨ
ႻႤႧႠ
ႦႤႡႤႣႤႱႧႠჂ
ႻჁႧႠ
ႧႠႬႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႧႾႭႥႣႠ
ႰႠႱႫႤ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႤႣႠჂ
ႨႢႨ
ႻႤႧႠ
ႦႤႡႤႣႤႱႧႠჂ
ႻႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႧႾႭႥႣႠ
ႰႠႱႫႤ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: cQ
]ႷႭჃႠႬႨႱႱႺႤႫႣႠ
'
ႫႠႱ
'
ႣႠ
ႨႧႾႭႥႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႰႠႱႫႤ
:
Version: cAn
Version: e
მაშინ
მოუჴდა
იესუს
დედაჲ
ძეთა
ზებედჱსთაჲ
ძეთა
თანა
მისთა
,
თაყუანის-სცემდა
მას
და
ითხოვდა
რასმე
მისგან
.
Version: et
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴇⴀⴢ
:
ⴛⴄⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴗ{ⴓⴀ}ⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴀ
ⴐⴀⴢⴑⴋⴄ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
:
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႤႣႠჂ
ႻႤႧႠ
ႦႤႡႤႣႤႱႧႠჂ
ႻႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႧႾႭႥႣႠ
ႰႠႱႫႤ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴆⴡⴁⴄⴃⴄⴑⴇⴀⴢ
ⴛⴡⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴀ
ⴐⴀⴑⴋⴄ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႤႣႠჂ
ႨႢႨ
ႻႤႧႠ
ႦႤႡႤႣႤႱႧႠჂ
ႻႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႧႾႭႥႣႠ
ႰႠႱႫႤ
ႫႨႱႢႠႬ
.
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႤႣႠჂ
ႻႤႧႠ
ႫႠႧ
ႦႤႡႤႣჁႱႧႠჂ
:
ႻႤႧႠ
ႧႠႬႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႧႠႥႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤႫႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႧႾႭႥႣႠ
ႰႠႱႫႤ
ႫႨႱႢႠႬ
:
Version: ek
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴇⴀⴢ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴀ
ⴐⴀⴑⴋⴄ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: g
მაშინ
მოუჴდა
იესუს
დედაჲ
ძეთა
ზებედესთაჲ
ძეთა
მისთა
თანა
,
თაყუანის-სცემდა
მას
და
ითხოვდა
რასმე
მისგან
.
Version: gv
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴇⴀⴢ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴀ
ⴐⴀⴑⴋⴄ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
.
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴇⴀⴢ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴀ
ⴐⴀⴑⴋⴄ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴇⴀⴢ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴀ
ⴐⴀⴑⴋⴄ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴄⴃⴀⴢ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴇⴀⴢ
ⴛⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴃⴀ
ⴐⴀⴑⴋⴄ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: gS
მაშინ
მოუჴდა
იესოს
დედა
ძეთა
ზებედესთა
ძეთა
მისთა
თანა
,
თაყუანის-სცემდა
მას
და
ითხოვდა
რასამე
მისგან
.
Verse: 21
Version: G
ὁ
δὲ
εἶπεν
αὐτῇ
,
Τί
ϑέλεις
;
λέγει
αὐτῷ
,
Εἰπὲ
ἵνα
καϑίσωσιν
οὗτοι
οἱ
δύο
υἱοί
μου
εἷς
ἐκ
δεξιῶν
σου
καὶ
εἷς
ἐξ
εὐωνύμων
σου
ἐν
τῇ
βασιλείᾳ
σου
.
Version: H
Եւ
նա
ասէ
ցնա
.
զինչ
կամիս
ասէ
ցնա
.
ասա
զի
նստցին
սոքա
երկու
որդիքս
իմ
մի
ընդ
աջմէ
քումմէ
՝
եւ
մի
ընդ
ահեկէ
յարքայութեան
քում
։
Version: a
ხოლო
მან
ჰრქუა
მას
:
რაჲ
გნებავს
?
ხოლო
მან
ჰრქუა
მას
:
თქუ
,
რაჲთა
დასხდენ
ორნი
ძენი
ჩემნი
,
ერთი
მარჯუენით
შენსა
და
ერთი
მარცხენით
შენსა
სუფევასა
შენსა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႧႵႭჃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႱႾႣႤႬ
ႭႰႬႨ
ႻႤႬႨ
ႹႤႫႬႨ
:
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႿჃႤႬႨႧ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႱႠ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
:
ႱႭჃႴႤႥႠႱႠ
ႸႤႬႱႠ
:
Version: L
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მას
:
რაჲ
გნებავს
?
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
თქუ
,
უფალო
,
რაჲთა
დასხდენ
ორნი
ესე
ძენი
[ჩემნი]
,
ერთი
მარჯუენით
შენსა
და
ერთი
მარცხენით
სასუფეველსა
შენსა
.
Version: c
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მას
:
რაჲ
გნებავს
?
ჰრქუა
მან
:
თქუ
,
რაჲთა
დასხდენ
ორნი
ესე
ძენი
ჩემნი
ერთი
მარჯუენით
შენსა
და
ერთი
მარცხენით
შენსა
სასუფეველსა
შენსა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
?
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႧႵႭჃ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႱႾႣႤႬ
ႭႰႬႨ
ႤႱႤ
ႻႤႬႨ
ႹႤႫႬႨ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႿჃႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴌ
:
ⴇⴕⴓ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴄⴌ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႬ
:
ႧႵႭჃ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႱႾႣႤႬ
ႭႰႬႨ
ႤႱႤ
ႻႤႬႨ
ႹႤႫႬႨ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႬ
:
ႧႵႭჃ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႱႾႣႤႬ
ႭႰႬႨ
ႤႱႤ
ႻჁႬႨ
ႹႤႫႬႨ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႬ
:
ႧႵႭჃ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႱႾႣႤႬ
ႭႰႬႨ
ႤႱႤ
ႻႤႬႨ
ႹႤႫႬႨ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
'
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႬ
'
ႧႵႭჃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႱႾႣႤႬ
ႭႰႬႨ
ႤႱႤ
ႻႤႬႨ
.
ႹႤႫႬႨ
'
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
'
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႤႬႱႠ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მას
:
რაჲ
გნებავს
?
ჰრქუა
მან
:
თქუ
,
რაჲთა
დასხდენ
ორნი
ესე
ძენი
ჩემნი
ერთი
მარჯუენით
შენსა
და
ერთი
მარცხენით
შენსა
სასუფეველსა
შენსა
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
?
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴌ
:
ⴇⴕⴓ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴄⴌ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡⴌⴈⴇ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴑⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴑⴀ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႬ
:
ႧႵႭჃ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႱႾႣႤႬ
ႭႰႬႨ
ႤႱႤ
ႻႤႬႨ
ႹႤႫႬႨ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴌ
:
ⴇⴕⴓ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴄⴌ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
?
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႧႵႭჃ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႱႾႣႤႬ
ႭႰႬႨ
ႤႱႤ
ႻႤႬႨ
ႹႤႫႬႨ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႿჃႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႤႬႱႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
:
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႬ
:
ႧႵႭჃ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႱႾႣႤႬ
ႭႰႬႨ
ႤႱႤ
ႻႤႬႨ
ႹႤႫႬႨ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႿჃႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
.
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႸႤႬႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႸႤႬႱႠ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴇⴕⴓ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴄⴌ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡⴌⴈⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: g
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მას
:
რაჲ
გნებავს
?
ჰრქუა
მას
:
თქუ
,
რაჲთა
დასხდენ
ორნი
ესე
ძენი
ჩემნი
ერთი
მარჯუენით
შენსა
და
ერთი
მარცხენით
შენსა
სასუფეველსა
შენსა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
?
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
:
ⴇⴕⴓ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴄⴌ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴌⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴑⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴑⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴇⴕⴓ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴄⴌ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴇⴕⴓ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴄⴌ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
?
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴇⴕⴓ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴃⴄⴌ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴙⴄⴋⴌⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
.
Version: gS
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მას
:
რაჲ
გნებავს
?
ჰრქუა
მას
:
თქუ
,
რაჲთა
დასხდენ
ორნი
ესე
ძენი
ჩემნი
ერთი
მარჯუენით
შენსა
და
ერთი
მარცხენით
შენსა
სასუფეველსა
შენსა
.
Verse: 22
Version: G
ἀποκριϑεὶς
δὲ
ὁ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
,
Οὐκ
οἴδατε
τί
αἰτεῖσϑε
·
δύνασϑε
πιεῖν
τὸ
ποτήριον
ὃ
ἐγὼ
μέλλω
πίνειν
;
λέγουσιν
αὐτῷ
,
Δυνάμεϑα
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
Յիսուս
եւ
ասէ
.
ոչ
գիտէք
զինչ
խնդրէք
.
կարէք
ըմպել
զբաժակն
՝
զոր
ես
ըմպելոցն
եմ
,
կամ
զմկրտութիւն
զոր
ես
մկրտելոցն
եմ
մկրտել
։
ասեն
ցնա
կարօղ
եմք
։
Version: a
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
არა
უწყით
,
რასა
ითხოვთ
.
გიძლავს
შესუმად
სასუმელისა
მის
,
რომელსა
მე
შევსუმიდე
,
და
ნათლის-ღებასა
,
რომელსა
მე
ნათელს-ვიღებდე
ნათლის-ღებად
?
ჰრქუეს
მას
:
გჳძლავს
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႨႧ
ႰႠႱႠ
ႨႧႾႭႥႧ
:
ႢႨႻႪႠႥႱ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
:
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨႱႠ
ႫႨႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႸႤႥႱႭჃႫႨႣႤ
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱႶႤႡႠႱႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪႱႥႨႶႤႡႣႤ
::
ႬႠႧႪႨႱႶႤႡႠႣ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႢჃႻႪႠႥႱ
Version: X
ႥႨႶႭ
ႬႠႧႪႨႱ
ႶႤႡႠႣ
ႾႰႵ(ႭჃႤ)Ⴑ
ႫႠႧ
ႻႠႪ-ႢჃႺ
Version: L
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
არა
იცით
,
რასა
ითხოვთ
.
ძალ-გიცსა
[შესუმად]
სასუმლისა
,
რომელი
ჩემდა
შესუმად
არს
,
ანუ
ნათლის-ღებაჲ
,
რომელი
მე
ნათელ-ვიღო
,
ნათელ-იღოთა
?
ჰრქუეს
მასა
:
ძალ-გჳც
.
Version: c
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
არა
იცით
,
რასა
ითხოვთ
,
ძალ-გიცა
შესუმად
სასუმელი
,
რომელი
ჩემდა
შესუმად
არს
,
ანუ
ნათლის-ღებაჲ
,
რომელი
მე
ნათელ-ვიღო
,
ნათლის-ღებად
?
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
ძალ-გჳც
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
,
ႰႠႱႠ
ႨႧႾႭႥႧ
,
ႻႠႪ-ႢႨႺႠ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႹႤႫႣႠ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
ႠႰႱ
,
ႠႬႭჃ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭႧ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
:
ႻႠႪ-ႢჃႺ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴇ
,
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚⴀ
ⴘⴄⴑⴓⴋⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴓⴋⴀⴃ
ⴀⴐⴑ
,
ⴀⴌⴓ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴃ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴛⴀⴊ-ⴂⴣⴚ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
,
ႰႠႱႠ
ႨႧႾႭႥႧ
,
ႻႠႪ-ႢႨႺႠ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႹႤႫႣႠ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
ႠႰႱ
,
ႠႬႭჃ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠႣ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႻႠႪ-ႢჃႺ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
,
ႰႠႱႠ
ႨႧႾႭႥႧ
,
ႻႠႪ-ႢႨႺႠ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႹႤႫႣႠ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
ႠႰႱ
,
ႠႬႭჃ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
ႰႭႫႤႪ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠႣ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႻႠႪ-ႢჃႺ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
,
ႰႠႱႠ
ႨႧႾႭႥႧ
,
ႻႠႪ-ႢႨႺႠ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႹႤႫႣႠ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
ႠႰႱ
,
ႠႬႭჃ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
ႰႭႫႤႪ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠႣ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႻႠႪ-ႢჃႺ
.
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
'
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
ႰႠႱႠ
ႨႧႾႭႥႧ
ႻႠႪႢႨႺႠ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႹႤႫႣႠ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
ႠႰႱ
'
ႠႬႭჃ
ႬႠႧႪႨႱႶႤႡႠჂ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪႥႨႶႭ
ႬႠႧႪႨႱႶႤႡႠႣ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵ{ႭჃႤ}Ⴑ
ჀჁ
ႻႠႪႢჃႺ
:
Version: cAn
Version: e
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
არა
იცით
,
რასა
ითხოვთ
,
ძალ-გიცა
შესუმად
სასუმელი
,
რომელი
ჩემდა
შესუმად
არს
,
ანუ
ნათლის-ღებაჲ
,
რომელი
მე
ნათელ-ვიღო
,
ნათლის-ღებად
?
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
ძალ-გჳც
.
Version: et
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴇ
:
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚⴀ
ⴘⴄⴑⴓⴋⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴓⴋⴀⴃ
ⴀⴐⴑ
:
ⴀⴌⴓ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑ-ⴅⴈⴖⴍ
ⴌⴀⴇⴄⴊ
ⴈⴖⴍⴇ
:.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
:
ⴛⴀⴊ-ⴂⴣⴚ
:
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
,
ႰႠႱႠ
ႨႧႾႭႥႧ
,
ႻႠႪ-ႢႨႺႠ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႹႤႫႣႠ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
ႠႰႱ
,
ႠႬႭჃ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠႣ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႻႠႪ-ႢჃႺ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴇ
,
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚⴀ
ⴘⴄⴑⴓⴋⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴓⴋⴀⴃ
ⴀⴐⴑ
,
ⴀⴌⴓ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴃ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴛⴀⴊ-ⴂⴣⴚ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
,
ႰႠႱႠ
ႨႧႾႭႥႧ
,
ႻႠႪ-ႢႨႺႠ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႹႤႫႣႠ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
ႠႰႱ
,
ႠႬႭჃ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭႧ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႻႠႪ-ႢჃႺ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႠ
ႨႺႨႧ
,
ႰႠႱႠ
ႨႧႾႭႥႧ
:
ႻႠႪ-ႢႨႺႠ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႹႤႫႣႠ
ႸႤႱႭჃႫႠႣ
ႠႰႱ
:
ႠႬႭჃ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭႧ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႻႠႪ-ႢჃႺ
:
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴇ
,
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚⴀ
ⴘⴄⴑⴓⴋⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴓⴋⴀⴃ
ⴀⴐⴑ
,
ⴀⴌⴓ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴃ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴛⴀⴊ-ⴂⴣⴚ
.
Version: g
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
არა
იცით
,
რასა
ითხოვთ
,
ძალ-გიცა
შესუმად
სასუმელი
,
რომელი
მე
მეგულების
შესუმად
,
ანუ
ნათლის-ღებაჲ
,
რომელი
მე
ნათელ-ვიღო
,
ნათლის-ღებად
?
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
ძალ-გჳც
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴇ
,
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴘⴄⴑⴓⴋⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴋⴄⴊⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴙ{ⴄⴋ}ⴃⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴑⴣⴋ{ⴀ}ⴃ
ⴀⴐⴑ
,
ⴀⴌⴓ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴊ{ⴈ}ⴑ-ⴖ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴋⴄ
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴊⴑ-ⴅ{ⴈ}ⴖⴍ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴊⴈⴑ-ⴖ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴃ
?
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ}
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
:
ⴛⴀⴊ-ⴂⴣⴚ
.
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴇ
,
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚⴀ
ⴘⴄⴑⴓⴋⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
ⴘⴄⴑⴓⴋⴀⴃ
,
ⴀⴌⴓ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴃ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴛⴀⴊ-ⴂⴣⴚ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴇ
,
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚⴀ
ⴘⴄⴑⴓⴋⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
ⴘⴄⴑⴓⴋⴀⴃ
,
ⴀⴌⴓ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴃ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴡⴑ
:
ⴛⴀⴊ-ⴂⴣⴚ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴑⴀ
ⴈⴇⴞⴍⴅⴇ
,
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚⴀ
ⴘⴄⴑⴓⴋⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴋⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
ⴘⴄⴑⴓⴋⴀⴃ
,
ⴀⴌⴓ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴃ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴛⴀⴊ-ⴂⴣⴚ
.
Version: gS
მიუგო
იესო
და
ჰრქუა
მათ
:
არა
იცით
,
რასა
ითხოვთ
,
ძალ-გიცა
შესუმად
სასუმელი
,
რომელი
მე
მეგულვების
შესუმად
,
ანუ
ნათლის-ღება
,
რომელი
მე
ნათელ-ვიღო
,
ნათლის-ღებად
?
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
ძალ-გჳც
.
Verse: 23
Version: G
λέγει
αὐτοῖς
,
Τὸ
μὲν
ποτήριόν
μου
πίεσϑε
,
τὸ
δὲ
καϑίσαι
ἐκ
δεξιῶν
μου
καὶ
ἐξ
εὐωνύμων
οὐκ
ἔστιν
ἐμὸν
τοῦτο
δοῦναι
,
ἀλλ
'
οἷς
ἡτοίμασται
ὑπὸ
τοῦ
πατρός
μου
.
Version: H
Ասէ
ցնոսա
Յիսուս
.
զբաժակն
իմ
ըմպիցէռկ
,
եւ
մկրտութիւն
զոր
ես
մկրտիմ
՝
մկրտիցիք
,
բայց
նստուցանել
ընդ
աջմէ
եւ
ընդ
ահեկէ
իմմէ
ոչ
է
իմ
տալ
,
այլ
որոց
տուեալ
է
ի
հօրէ
իմմէ
։
Version: a
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
სასუმელი
ჩემი
შესუათ
და
ნათლის-ღებაჲ
,
რომელი
მე
ნათელ-ვიღო
,
ნათელ-იღოთ
,
ხოლო
დაჯდომაჲ
მარჯუენით
ჩემსა
არა
ჩემი
არს
მიცემაჲ
,
არამედ
რომელთათჳს
განმზადებულ
არს
მამისა
ჩემისაგან
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႹႤႫႨ
ႸႤႱႭჃႠႧ
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱႶႤႡႠჂ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪႥႨႶႭ
ႬႠႧႤႪႨႶႭႧ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႠႿႣႭႫႠჂ
ႫႠႰႿჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႠႰႠ
ႹႤႫႨ
ႠႰႱ
ႫႨႺႤႫႠჂ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠႧჃႱ
ႢႠႬႫႦႠႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႫႠႫႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႢႠႬ
Version: X
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႱႠႱႭჃ/ႫႤႪႨ
ႱႠႫႤ
ႹႤႫႨ
ႸႤႾ/ႱႭჃႠႧ
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ
ႶႤႡႠჂ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ
ႥႨႶႭ
ႬႠႧႤႪ
ႾႨႶႭႧ
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႣႠႿႣႭႫႠჂ
ႫႠႰ/ႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version: L
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
სასუმელი
სამე
ჩემი
შესუათ
და
ნათლისღებაჲ
,
რომელი
მე
ნათელ-ვიღო
,
ნათელ-იღოთ
,
ხოლო
დაჯდომაჲ
მარჯუენით
ჩემსა
და
მარცხენით
არა
არს
ჩემი
მიცემაჲ
,
არამედ
ვიეთა
განმზადებულ
არს
მამისა
ჩემისა
მიერ
.
Version: c
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
სასუმელი
სამე
ჩემი
შეჰსუათ
და
ნათლის-ღებაჲ
,
რომელი
მე
ნათელ-ვიღო
,
ნათელ-იღოთ
,
ხოლო
დაჯდომაჲ
მარჯუენით
ჩემსა
და
მარცხენით
არა
არს
ჩემი
მიცემაჲ
,
არამედ
ვიეთა-იგი
განმზადებულ
არს
მამისა
მიერ
ჩემისა
.
Version: cA
ჀႰႵჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႱႠႫႤ
ႹႤႫႨ
ႸႤႱႭჃႠႧ
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭႧ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႠႿႣႭႫႠჂ
ႫႠႰႿჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႠႰႠ
ႹႤႫႨ
ႠႰႱ
ႫႨႺႤႫႠჂ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႥႨႤႧႠ
ႢႠႬႫႦႠႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႫႠႫႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႹႤႫႨႱႠ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴠⴑⴓⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍⴇ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴀⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴢ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴅⴈⴄⴇⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴌⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႱႠႫႤ
ႹႤႫႨ
ႸႤჀႱႭჃႠႧ
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭႧ
,
ႾႭႪႭ
ႣႠႿႣႭႫႠჂ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႨ
ႫႨႺႤႫႠჂ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႥႨႤႧႠ-ႨႢႨ
ႢႠႬႫႦႠႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႫႠႫႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႹႤႫႨႱႠ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႱႠႫႤ
ႹႤႫႨ
ႸႤႱႭჃႠႧ
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭႧ
,
ႾႭႪႭ
ႣႠႿႣႭႫႠჂ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႠႰႠ
ႹႤႫႨ
ႠႰႱ
ႫႨႺႤႫႠႣ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႥႨႧႠ
ႢႠႬႫႦႠႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႫႠႫႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႹႤႫႨႱႠ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႱႠႫႤ
ႹႤႫႨ
ႸႤႱႭჃႠႧ
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭႧ
,
ႾႭႪႭ
ႣႠႿႣႭႫႠჂ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႠႰႠ
ႹႤႫႨ
ႠႰႱ
ႫႨႺႤႫႠႣ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႥႨႤႧႠ
ႢႠႬႫႦႠႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႫႠႫႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႹႤႫႨႱႠ
.
Version: cQ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႱႠႫႤ
ႹႤႫႨ
'
ႸႤჀႱႭჃႠႧ
'
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱႶႤႡႠჂ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪႥႨႶႭ
ႬႠႧႪႨႶႭႧ
'
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႠႿႣႭႫႠჂ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
'
ႠႰႠ
ႹႤႫႨ
ႠႰႱ
ႫႨႺႤႫႠႣ
'
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႥႨႤႧႠ
ႢႠႬႫႦႠႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႫႠႫႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႹႤႫႨႱႠ
:
Version: cAn
Version: e
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
სასუმელი
სამე
ჩემი
შეჰსუათ
და
ნათლის-ღებაჲ
,
რომელი
მე
ნათელ-ვიღო
,
ნათელ-იღოთ
,
ხოლო
დაჯდომაჲ
მარჯუენით
ჩემსა
და
მარცხენით
არა
არს
ჩემი
მიცემაჲ
,
არამედ
ვიეთა-იგი
განმზადებულ
არს
მამისა
მიერ
ჩემისა
.
Version: et
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴑⴓⴇ
ⴃⴀ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍⴇ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴃⴀⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴢ
:
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴅⴈⴄⴇⴀⴋⴄ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
:.
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႱႠႫႤ
ႹႤႫႨ
ႸႤႱႭჃႠႧ
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭႧ
,
ႾႭႪႭ
ႣႠႿႣႭႫႠჂ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႨ
ႫႨႺႤႫႠჂ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႥႨႤႧႠ-ႨႢႨ
ႢႠႬႫႦႠႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႫႠႫႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႹႤႫႨႱႠ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴑⴓⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍⴇ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴀⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴢ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴅⴈⴄⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ჀႰႵჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႱႠႫႤ
ႹႤႫႨ
ႸႤႱႭჃႠႧ
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭႧ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႠႿႣႭႫႠჂ
ႫႠႰႿჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠ
ႫႠႰႺႾႤႬႨႧ
ႠႰႠ
ႹႤႫႨ
ႠႰႱ
ႫႨႺႤႫႠჂ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႥႨႤႧႠ
ႢႠႬႫႦႠႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႫႠႫႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႹႤႫႨႱႠ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႱႠႫႤ
ႹႤႫႨ
ႸႤჀႱႭჃႠႧ
ႣႠ
ႬႠႧႪႨႱ-ႶႤႡႠჂ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႬႠႧႤႪ-ႥႨႶႭ
,
ႬႠႧႤႪ-ႨႶႭႧ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႣႠႿႣႭႫႠჂ
ႫႠႰႿჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႹႤႫႨ
.
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႥႨႤႧႠ
ႢႠႬႫႦႠႣႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႫႠႫႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႹႤႫႨႱႠ
:
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴑⴓⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌⴀⴇⴄⴊⴑ-ⴈⴖⴍⴇ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴀⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴅⴈⴄⴇⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴢ
.
Version: g
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
სასუმელი
სამე
ჩემი
შესუათ
და
ნათლის-ღებაჲ
,
რომელი
მე
ნათელ-ვიღო
,
ნათელ-იღოთ
,
ხოლო
დაჯდომაჲ
მარჯუენით
ჩემსა
და
მარცხენით
არა
არს
ჩემი
მიცემად
,
არამედ
ვიეთდა
განმზადებულ
არს
მამისა
მიერ
ჩემისა
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴑⴀⴑⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴑⴓⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴊⴈⴑ-ⴖ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴋⴄ
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴊ-ⴈⴖⴍⴇ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴃ{ⴀ}ⴟⴃ{ⴍ}ⴋⴀⴢ
ⴋ{ⴀ}ⴐⴟⴣⴄⴌⴈⴇ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴢ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴅⴈⴄⴇⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴑⴓⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍⴇ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴀⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴅⴈⴄⴇⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴑⴓⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍⴇ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴀⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴅⴈⴄⴇⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴑⴓⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴖⴄⴁⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴅⴈⴖⴍ
,
ⴌⴀⴇⴄⴊ-ⴈⴖⴍⴇ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴃⴀⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴞⴄⴌⴈⴇ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴅⴈⴄⴇⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴋⴆⴀⴃⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gS
ჰრქუა
მათ
იესო
:
სასუმელი
სამე
ჩემი
შესუათ
და
ნათლის-ღება
,
რომელი
მე
ნათელ-ვიღო
,
ნათელ-იღოთ
,
ხოლო
დაჯდომა
მარჯუენით
ჩემსა
და
მარცხენით
არა
არს
ჩემი
მიცემად
,
არამედ
ვიეთდა
განმზადებულ
არს
მამისა
მიერ
ჩემისა
.
Verse: 24
Version: G
Καὶ
ἀκούσαντες
οἱ
δέκα
ἠγανάκτησαν
περὶ
τῶν
δύο
ἀδελϕῶν
.
Version: H
Եւ
լուեալ
տասանցն
,
բարկացան
ի
վերայ
երկուցն
եղբարց
։
Version: a
და
ვითარ
ესმა
ათთა
მათ
,
გული
განიწყეს
ორთა
მათ
ძმათათჳს
.
Version: aC
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႤႱႫႠ
ႠႧႧႠ
ႫႠႧ
ႢႭჃႪႨ
ႢႠႬႨႼႷႤႱ
ႭႰႧႠ
ႫႠႧ
ႻႫႠႧႠႧჃႱ
:
Version: X
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ႻႫႠ/ႧႠႧჃႱ
Version: L
ვითარცა
ესმა
ესე
ათთა
მათ
,
განრისხნეს
ორთა
მათ
ძმათათჳს
.
Version: c
ვითარცა
ესმა
ესე
ათთა
მათ
,
განრისხნეს
ორთა
მათ
ძმათათჳს
.
Version: cA
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႠႧႧႠ
ႫႠႧ
,
ႢႠႬႰႨႱႾႬႤႱ
ႭႰႧႠ
ႫႠႧ
ႻႫႠႧႠႧჃႱ
.
Version: cR
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴇⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴂⴀⴌⴐⴈⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴛⴋⴀⴇⴀⴇⴣⴑ
.
Version: cP
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႠႧႧႠ
ႫႠႧ
,
ႢႠႬႰႨႱႾႬႤႱ
ႭႰႧႠ
ႫႠႧ
ႻႫႠႧႠႧჃႱ
.
Version: cD
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႠႧႧႠ
ႫႠႧ
,
ႢႠႬႰႨႱႾႬႤႱ
ႭႰႧႠ
ႫႠႧ
ႻႫႠႧႠႧჃႱ
.
Version: cE
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႠႧႧႠ
ႫႠႧ
,
ႢႠႬႰႨႱႾႬႤႱ
ႭႰႧႠ
ႫႠႧ
ႻႫႠႧႠႧჃႱ
.
Version: cQ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႠႧႧႠ
ႫႠႧ
'
Ⴂ{Ⴀ}ႬႰႨႱႾႬႤႱ
ႭႰႧႠ
ႫႠႧ
ႻႫႠႧႠႧჃႱ
:
Version: cAn
Version: e
ვითარცა
ესმა
ესე
ათთა
მათ
,
განრისხნეს
ორთა
მათ
ძმათათჳს
.
Version: et
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴇⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴂ{ⴀ}ⴌⴐⴈⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴛⴋⴀⴇⴀⴇⴣⴑ
:
Version: eF
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႠႧႧႠ
ႫႠႧ
,
ႢႠႬႰႨႱႾႬႤႱ
ႭႰႧႠ
ႫႠႧ
ႻႫႠႧႠႧჃႱ
.
Version: eG
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴇⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴂⴀⴌⴐⴈⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴛⴋⴀⴇⴀⴇⴣⴑ
.
Version: eA
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႠႧႧႠ
ႫႠႧ
,
ႢႠႬႰႨႱႾႬႤႱ
ႭႰႧႠ
ႫႠႧ
ႻႫႠႧႠႧჃႱ
.
Version: eB
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႠႧႧႠ
ႫႠႧ
:
ႢႠႬႰႨႱႾႬႤႱ
ႭႰႧႠ
ႫႠႧ
ႻႫႠႧႠႧჃႱ
:
Version: ek
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴇⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴂⴀⴌⴐⴈⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴛⴋⴀⴇⴀⴇⴣⴑ
.
Version: g
ვითარცა
ესმა
ესე
ათთა
მათ
,
განრისხნეს
ორთა
მათ
ძმათათჳს
.
Version: gv
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴇⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴂ{ⴀ}ⴌⴐⴈⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴛⴋⴀⴇⴀⴇⴣⴑ
.
Version: gH
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴇⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴂⴀⴌⴐⴈⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴛⴋⴀⴇⴀⴇⴣⴑ
.
Version: gI
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴇⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴂⴀⴌⴐⴈⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴛⴋⴀⴇⴀⴇⴣⴑ
.
Version: gK
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴇⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴂⴀⴌⴐⴈⴑⴞⴌⴄⴑ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴛⴋⴀⴇⴀⴇⴣⴑ
.
Version: gS
ვითარცა
ესმა
ესე
ათთა
მათ
,
განრისხნეს
ორთა
მათ
ძმათათჳს
.
Verse: 25
Version: G
ὁ
δὲ
᾽Ιησοῦς
προσκαλεσάμενος
αὐτοὺς
εἶπεν
,
Οἴδατε
ὅτι
οἱ
ἄρχοντες
τῶν
ἐϑνῶν
κατακυριεύουσιν
αὐτῶν
καὶ
οἱ
μεγάλοι
κατεξουσιάζουσιν
αὐτῶν
.
Version: H
Յիսուս
կոչեաց
զնոսա
առ
ինքն
,
եւ
ասէ
՝
գիտէք
՝
զի
իշխանք
ազգաց
տիրեն
նոցա
,
եւ
մեծամեծքն
իշխեն
նոցա
։
Version: a
ხოლო
იესუ
მოუწოდა
მათ
და
ჰრქუა
:
უწყით
,
რამეთუ
მთავარნი
იგი
წარმართთანი
ეუფლნიან
მათ
,
და
მდიდარნი
ჴელმწიფებედ
მათ
ზედა
?
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႭჃႼႷႨႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႧႠႥႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႬႨ
ႤႭჃႴႪႬႨႠႬ
ႫႠႧ
'
ႣႠ
ႫႣႨႣႠႰႬႨ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႤႣ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Version: X
//
Ⴞ(ႭႪႭ)
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
[ႫႭႾႭჃ]/ႼႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႾႨႺႨႧႠ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႫႧႠႥႠႰႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႬႨ
ႭჃႴ/Ⴊ[Ⴄ]ႡႤႣ
ႫႠႧ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
ႣႠ
ႣႨႣ-/ႣႨႣႬႨ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႤႣ
ႫႠႧ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
//
Version: L
ხოლო
იესუ
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
იცითა
,
რამეთუ
მთავარნი
წარმართთანი
უფლებდენ
მათ
ზედა
და
დიდ-დიდი
ჴელმწიფებედ
მათ
ზედა
?
Version: c
ხოლო
იესუ
მოუწოდა
მათ
და
ჰრქუა
:
უწყითა
,
რამეთუ
მთავარნი
წარმართთანი
უფლებედ
მათ
,
და
დიდ-დიდნი
ჴელმწიფებედ
მათ
ზედა
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႧႠႥႠႰႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႬႨ
ႭჃႴႪႤႡႤႣ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႣႨႣ-ႣႨႣႬႨ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႤႣ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃ-ⴃⴈⴃⴌⴈ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႧႠႥႠႰႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႬႨ
ႭჃႴႪႤႡႤႣ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႣႨႣ-ႣႨႣႬႨ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႣ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႧႠႥႠႰႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႬႨ
ႭჃႴႪႤႡႤႣ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႣႨႣ-ႣႨႣႬႨ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႤႣ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႧႠႥႠႰႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႬႨ
ႭჃႴႪႤႡႤႣ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
,
ႣႠ
ႣႨႣ-ႣႨႣႬႨ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႤႣ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
?
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
'
ႭჃႼႷႨႧႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႧႠႥႠႰႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႬႨ
ႭჃႴႪႤႡႤႣ
'
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
'
ႣႠ
ႣႨႣႣႨႣႬႨ
'
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႤႣ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
მოუწოდა
მათ
და
ჰრქუა
:
უწყითა
,
რამეთუ
მთავარნი
წარმართთანი
უფლებედ
მათ
,
და
დიდ-დიდნი
ჴელმწიფებედ
მათ
ზედა
?
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴍⴓⴜⴓⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴋ{ⴀ}ⴐⴇⴇⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴄⴁⴄⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃ-ⴃⴈⴃⴌⴈ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴄⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႧႠႥႠႰႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႬႨ
ႭჃႴႪႤႡႣႤႬ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႣႨႣ-ႣႨႣႬႨ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႣ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃ-ⴃⴈⴃⴌⴈ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႧႠႥႠႰႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႬႨ
ႭჃႴႪႤႡႤႣ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႣႨႣ-ႣႨႣႬႨ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႤႣ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႭჃႼႷႨႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႧႠႥႠႰႬႨ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠႬႨ
ႭჃႴႪႤႡႤႣ
ႫႠႧ
:
ႣႠ
ႣႨႣ-ႣႨႣႬႨ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႤႣ
ႫႠႧ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴄⴁⴄⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃ-ⴃⴈⴃⴌⴈ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
?
Version: g
ხოლო
იესუ
მოუწოდა
მათ
და
ჰრქუა
:
უწყითა
,
რამეთუ
მთავარნი
წარმართთანი
უფლებენ
მათ
ზედა
,
და
დიდ-დიდნი
ჴელმწიფებენ
მათ
ზედა
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴐⴌⴈ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴋ{ⴀ}ⴐⴇⴇ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴄⴁⴄⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃ-ⴃⴈⴃⴌⴈ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴄⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
?
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴄⴁⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃ-ⴃⴈⴃⴌⴈ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴄⴁⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃ-ⴃⴈⴃⴌⴈ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴓⴜⴗⴈⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴇⴀⴅⴀⴐⴌⴈ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀⴌⴈ
ⴓⴔⴊⴄⴁⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃ-ⴃⴈⴃⴌⴈ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴄⴌ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴄⴃⴀ
?
Version: gS
ხოლო
იესო
მოუწოდა
მათ
და
ჰრქუა
:
უწყითა
,
რამეთუ
მთავარნი
წარმართთანი
უფლებენ
მათ
ზედა
,
და
დიდ-დიდნი
ჴელმწიფებენ
მათ
ზედა
?
Verse: 26
Version: G
οὐχ
οὕτως
ἔσται
ἐν
ὑμῖν
·
ἀλλ
'
ὃς
ἐὰν
ϑέλῃ
ἐν
ὑμῖν
μέγας
γενέσϑαι
ἔσται
ὑμῶν
διάκονος
,
Version: H
Ոչ
այնպէս
իցէ
եւ
ի
ձերում
միջի
.
այլ
որ
կամիցի
ի
ձէնջ
մեծ
լինել
՝
եղիցի
ձեր
պաշտօնեայ
։
Version: a
ხოლო
თქუენ
შორის
არა
ეგრე
არს
,
არამედ
რომელსა
ენებოს
თქუენ
შორის
,
რაჲთამცა
დიდ
იყო
,
იყავნ
იგი
თქუენდა
მსახურ
;
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႠႰႠ
ႤႢႰႤ
ႠႰႱ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႬႤႡႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႣႨႣ
ႨႷႭ
ႨႷႠႥႬ
ႨႢႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰ
:
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႠႰႠ
ႤႢႰႤ
Version: L
ხოლო
თქუენ
ზედა
არა
ეგრე
იყოს
,
არამედ
რომელსა
უნდეს
თქუენ
შორის
დიდი
ყოფაჲ
,
იყოს
იგი
თქუენდა
მონა
.
Version: c
ხოლო
თქუენ
ზედა
არა
ეგრე
იყოს
,
არამედ
,
რომელსა
უნდეს
თქუენ
შორის
დიდ-ყოფაჲ
,
იყოს
იგი
თქუენდა
მსახურ
;
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႤႢႰჁႧ
ႨႷႭႱ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႣႨႣ-ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႭႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰ
;
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴃⴈⴃ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐ
;
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႦႤႣႠ
ႠႰႠ
ႤႢႰႤ
ႨႷႭႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
ႣႨႣ-ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰ
;
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႦႤႣႠ
ႠႰႠ
ႤႢႰႤ
ႨႷႭႱ
,
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႦႤႣႠ
ႠႰႠ
ႤႢႰႤ
ႨႷႭႱ
,
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
'
ႠႰႠ
ႤႢႰႤ
ႨႷႭႱ
'
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
თქუენ
ზედა
არა
ეგრე
იყოს
,
არამედ
,
რომელსა
უნდეს
თქუენ
შორის
დიდ-ყოფაჲ
,
იყოს
იგი
თქუენდა
მსახურ
;
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴍⴑ
:.
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴄⴌ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴃⴈⴃ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
:
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႦႤႣႠ
ႠႰႠ
ႤႢႰႤ
ႨႷႭႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
ႣႨႣ-ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႠႥႬ
ႨႢႨ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰ
;
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴃⴈⴃ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐ
;
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႵႭჃႤႬ
ႦႤႣႠ
ႠႰႠ
ႤႢႰჁႧ
ႨႷႭႱ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႣႨႣ-ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰ
;
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႵႭჃႤႬ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႤႢႰჁႧ
ႨႷႭႱ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႣႨႣ-ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႱႠႾႭჃႰ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴃⴈⴃ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐ
;
Version: g
ხოლო
თქუენ
შორის
არა
ეგრეთ
იყოს
,
არამედ
,
რომელსა
უნებს
თქუენ
შორის
დიდ-ყოფაჲ
,
იყავნ
თქუენდა
მსახურ
;
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴃⴈⴃ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
,
ⴈⴗ{ⴀ}ⴅⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐ
;
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴄⴁⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴃⴈⴃ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐ
;
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴄⴁⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴃⴈⴃ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐ
;
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴄⴁⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴃⴈⴃ-ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐ
;
Version: gS
ხოლო
თქუენ
შორის
არა
ეგრეთ
იყოს
,
არამედ
რომელსა
უნებს
თქუენ
შორის
დიდ-ყოფა
,
იყავნ
თქუენდა
მსახურ
;
Verse: 27
Version: G
καὶ
ὃς
ἂν
ϑέλῃ
ἐν
ὑμῖν
εἶναι
πρῶτος
ἔσται
ὑμῶν
δοῦλος
·
Version: H
եւ
որ
կամիցի
ի
ձէնջ
առաջին
լինել
՝
եղիցի
ձեր
ծառայ
։
Version: a
და
რომელსა
უნდეს
თქუენ
შორის
,
ვითარმცა
წინა
იყო
,
იყავნ
იგი
თქუენდა
მონა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ႼႨႬႠ
ႨႷႭ
ႨႷႠႥႬ
ႨႢႨ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႭႬႠ
:...
Version: X
ႾႨႷႭႱ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
//
Ⴀ(ႰႠႫႤ)Ⴃ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႱႠ
ႾႭჃႬႣႤႱ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႸႭႥႰႨႱ
ႣႨႣ
ႷႭႴႠჂ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version: c
და
რომელსა
უნდეს
თქუენგანსა
წინა
ყოფაჲ
,
იყოს
თქუენდა
მონა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႢႠႬႱႠ
ႼႨႬႠ
ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႫႭႬႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴌⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႱႠ
ႼႨႬႠ
ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႭႬႠ
.
Version: cD
ႠႰႠႫႤႣ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႱႠ
ႼႨႬႠ
ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႠႥႬ
ႨႢႨ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႭႬႠ
;
Version: cE
ႠႰႠႫႤႣ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႱႠ
ႼႨႬႠ
ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႠႥႬ
ႨႢႨ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႭႬႠ
;
Version: cQ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႢႠႬႱႠ
ႼႨႬႠ
ႷႭႴႨႱ
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႣႠ
ႫႭႬႠ
:
Version: cAn
Version: e
და
რომელსა
უნდეს
თქუენგანსა
წინა
ყოფაჲ
,
იყოს
თქუენდა
მონა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴂ{ⴀ}ⴌⴇⴀ
:
ⴜⴈⴌⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴌⴀ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႱႠ
ႼႨႬႠ
ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႭႬႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴌⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႱႠ
ႼႨႬႠ
ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႭႬႠ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႱႠ
ႼႨႬႠ
ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬႣႠ
ႫႭႬႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
ⴜⴈⴌⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
.
Version: g
და
რომელსა
უნებს
თქუენ
შორის
წინა
ყოფაჲ
,
იყოს
იგი
თქუენდა
მონა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴂ{ⴀ}ⴌⴑⴀ
ⴜ{ⴈ}ⴌⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴌⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴄⴁⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴄⴁⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴄⴁⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴍⴌⴀ
.
Version: gS
და
რომელსა
უნებს
თქუენ
შორის
წინა
ყოფა
,
იყოს
იგი
თქუენდა
მონა
.
Verse: 28
Version: G
ὥσπερ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνϑρώπου
οὐκ
ἦλϑεν
διακονηϑῆναι
ἀλλὰ
διακονῆσαι
καὶ
δοῦναι
τὴν
ψυχὴν
αὐτοῦ
λύτρον
ἀντὶ
πολλῶν
.
Version: H
Որպէս
որդի
մարդոյ
ոչ
եկն
պաշտօն
առնուլ
,
այլ
պաշտել
.
եւ
տալ
զանձն
իւր
փրկանս
փոխանակ
բազմաց
։
Version: a
ვითარცა
ძე
კაცისაჲ
არა
მოვიდა
,
რაჲთამცა
ჰმსახურა
ვინმე
,
არამედ
მსახურებად
და
მიცემად
თავისა
თჳსისა
საჴსრად
მრავალთა
წილ
.
Version: aC
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႠ
ႥႨႬႫႤ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႱႠჄႱႰႠႣ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႼႨႪ
:::
Version: X
. . . . . . . .
Ⴀ(ႰႠႫႤ)Ⴃ
ႫႱႠ/ႾႭჃ[ႰႤႡႠႣ]
. . . . . .
Version: L
ვითარცა-იგი
ძჱ
კაცისაჲ
არა
მოვიდა
,
რაჲთამცა
იმსახურა
,
არამედ
მსახურებად
და
მიცემად
სული
თჳსი
საჴსრად
მრავალთათჳს
.
Version: c
ვითარცა
ძჱ
კაცისაჲ
არა
მოვიდა
,
ვითარმცა
ჰმსახურა
ვინმე
,
არამედ
მსახურებად
და
მიცემად
სული
თჳსი
საჴსრად
მრავალთა
.
Version: cA
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႱႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႱႠჄႱႰႠႣ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
.
Version: cR
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴀ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴑⴀⴤⴑⴐⴀⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
.
Version: cP
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႠ
ႥႨႬႫႤ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႱႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႱႠჄႱႰႠႣ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
.
Version: cD
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႠ
ႥႨႬႫႤ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႱႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႱႠჄႱႰႠႣ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
.
Version: cE
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႠ
ႥႨႬႫႤ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႱႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႱႠჄႱႰႠႣ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
.
Version: cQ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႠ
ႥႨႬႫႤ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႠႣ
'
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႱႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႱႠჄႱႰႠႣ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
:
Version: cAn
Version: e
ვითარცა
ძჱ
კაცისაჲ
არა
მოვიდა
,
ვითარმცა
ჰმსახურა
ვინმე
,
არამედ
მსახურებად
და
მიცემად
სული
თჳსი
საჴსრად
მრავალთა
.
Version: et
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴛⴄ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐⴋⴚⴀ
ⴈⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴀ
ⴅⴈⴌⴋⴡ
:
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴀⴃ
:
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴑⴀⴤⴑⴐⴀⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴇⴓⴈⴑ
:.
Version: eF
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႺႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႠ
ႥႨႬႫႤ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႱႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႱႠჄႱႰႠႣ
ႫႰႠႥႠႪႧႠႧჃႱ
.
Version: eG
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴚⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴀ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴑⴀⴤⴑⴐⴀⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
.
Version: eA
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႱႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႱႠჄႱႰႠႣ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
.
Version: eB
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠ}ႰႫႺႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႠ
ႥႨႬႫႤ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႱႠႾႭჃႰႤႡႠႣ
ႣႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႱႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႱႠჄႱႰႠႣ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
:
Version: ek
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴈⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴀ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴑⴀⴤⴑⴐⴀⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
.
Version: g
ვითარცა
ძე
კაცისაჲ
არა
მოვიდა
,
რაჲთამცა
იმსახურა
,
არამედ
მსახურებად
და
მიცემად
სული
თჳსი
საჴსრად
მრავალთათჳს
.
Version: gv
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀⴋⴚⴀ
ⴈⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴀ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴑⴀⴤⴑⴐⴀⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
.
Version: gH
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴈⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴑⴀⴤⴑⴐⴀⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
.
Version: gI
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴈⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴑⴀⴤⴑⴐⴀⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
.
Version: gK
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴈⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴑⴀⴤⴑⴐⴀⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀⴇⴣⴑ
.
Version: gS
ვითარცა
ძე
კაცისა
არა
მოვიდა
,
რაჲთამცა
იმსახურა
,
არამედ
მსახურებად
და
მიცემად
სული
თჳსი
საჴსრად
მრავალთათჳს
.
Verse: 29
Version: G
Καὶ
ἐκπορευομένων
αὐτῶν
ἀπὸ
᾽Ιεριχὼ
ἠκολούϑησεν
αὐτῷ
ὄχλος
πολύς
.
Version: H
Եւ
յելանելն
նոցա
յերիքովէ
,
գնացին
զհետ
նորա
ժողովուրդք
բազումք
։
Version: a
და
ვითარ
გამოვიდოდეს
იგინი
იერიქოჲთ
,
შეუდგა
მას
ერი
მრავალი
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႰႨႵႭჂႧ
:
ႸႤႭჃႣႢႠ
ႫႠႱ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
Version: c
და
ვითარცა
გამოვიდოდეს
იგინი
იერიქოჲთ
,
მისდევდა
მას
ერი
მრავალი
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႰႨႵႭჂႧ
,
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴈⴕⴍⴢⴇ
,
ⴋⴈⴠⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႰႨႵႭჃႧ
,
ႫႨჀႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႰႨႵႭჂႧ
,
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႨ
ႫႠႰႠႥႠႪႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႰႨႵႭჂႧ
,
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႰႨႵႭჂႧ
'
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
'
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
გამოვიდოდეს
იგინი
იერიქოჲთ
,
მისდევდა
მას
ერი
მრავალი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴈⴕⴍⴢⴇ
:
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
:
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႰႨႵႭჂႧ
,
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴈⴕⴍⴢⴇ
,
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႰႨႵႭჂႧ
,
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႰႨႵႭჂႧ
,
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴈⴕⴍⴢⴇ
,
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
.
Version: g
და
ვითარცა
გამოვიდოდეს
იგინი
იერიქოჲთ
,
მისდევდა
მას
ერი
მრავალი
.
Version: gv
[
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴈⴕⴍⴢⴇ
,
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴈⴕⴍⴢⴇ
,
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈⴄⴐⴈⴕⴍⴢⴇ
,
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
.
Version: gS
და
ვითარცა
გამოვიდოდეს
იგინი
იერიქოთ
,
მისდევდა
მას
ერი
მრავალი
.
Verse: 30
Version: G
καὶ
ἰδοὺ
δύο
τυϕλοὶ
καϑήμενοι
παρὰ
τὴν
ὁδόν
,
ἀκούσαντες
ὅτι
᾽Ιησοῦς
παράγει
,
ἔκραξαν
λέγοντες
,
[Κύριε
,]
ἐλέησον
ἡμᾶς
,
υἱὲ
Δαυίδ
.
Version: H
Եւ
ահա
կոյրք
երկու
նստէին
առ
ճանապարհաւն
։
իբրեւ
լուան
թէ
Յիսուս
անցանէ
աղաղակեցին
եւ
ասեն
.
ողորմեաց
մեզ
Յիսուս
որդի
դաւթի
։
Version: a
და
ორნი
ბრმანი
სხდეს
გზასა
თანა
.
ესმა
,
რამეთუ
იესუ
წარმოვალს
,
ღაღატ-ყვეს
და
თქუეს
:
მიწყალენ
ჩუენ
,
იესუ
,
ძეო
დავითისო
.
Version: aC
ႣႠ
ႭႰႬႨ
ႡႰႫႠႬႨ
ႱႾႣႤႱ
ႢႦႠႱႠ
ႧႠႬႠ
ႤႱႫႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႼႠႰႫႭႥႠႪႱ
:
ႶႠႶႠႲႷႥႤႱ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
ႫႨႼႷႠႪႤႬ
ႹჃႤႬ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႻႤႭ
Ⴃ{ႠႥႨ}ႧႨႱႭ
:
Version: c
და
,
აჰა
,
ესერა
,
ორნი
ბრმანი
სხდეს
გზასა
ზედა
.
და
ვითარცა
ესმა
,
რამეთუ
იესუ
წარმოვალს
,
ჴმობდეს
ჴმითა
დიდითა
:
შემიწყალენ
ჩუენ
,
იესუ
,
ძეო
დავითისო!
Version: cA
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႭႰႬႨ
ႡႰႫႠႬႨ
ႱႾႣႤႱ
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႼႠႰႫႭႥႠႪႱ
,
ჄႫႭႡႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤႬ
ႹჃႤႬ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ!
Version: cR
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴍⴐⴌⴈ
ⴁⴐⴋⴀⴌⴈ
ⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴤⴋⴍⴁⴃⴄⴑ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
:
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄⴌ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴛⴄⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴍ!
Version: cP
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႭႰႬႨ
ႡႰႫႠႬႨ
ႱႾႣႤႱ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႤႱႭჃ
ႼႠႰႫႭႥႠႪႱ
,
ჄႫႭႡႣႤႱ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
:
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤႬ
ႹႭჃႤႬ
,
ႨႤႱႭჃ
,
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ!
Version: cD
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႭႰႬႨ
ႡႰႫႠႬႨ
ႱႾႣႤႱ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႤႱႭჃ
ႼႠႰႫႭႥႠႪႱ
,
ჄႫႭႡႣႤႱ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
:
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤႬ
ႹႭჃႤႬ
,
ႨႤႱႭჃ
,
ႻჁႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ!
Version: cE
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႭႰႬႨ
ႡႰႫႠႬႨ
ႱႾႣႤႱ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႤႱႭჃ
ႼႠႰႫႭႥႠႪႱ
,
ჄႫႭႡႣႤႱ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
:
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤႬ
ႹႭჃႤႬ
,
ႨႤႱႭჃ
,
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ!
Version: cQ
ႣႠ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႭႰႬႨ
ႡႰႫႠႬႨ
ႱႾႣႤႱ
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႼႠႰႫႭႥႠႪႱ
'
ჄႫႭႡႣႤႱ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
:
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤႬ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ
:
Version: cAn
Version: e
და
,
აჰა
,
ესერა
,
ორნი
ბრმანი
სხდეს
გზასა
ზედა
.
და
ვითარცა
ესმა
,
რამეთუ
იესუ
წარმოვალს
,
ჴმობდეს
ჴმითა
დიდითა
:
შემიწყალენ
ჩუენ
,
იესუ
,
ძეო
დავითისო!
Version: et
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴍⴐⴌⴈ
ⴁⴐⴋⴀⴌⴈ
ⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
:
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
:
ⴤⴋⴍⴁⴃⴄⴑ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
:
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄⴌ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴛⴄⴍ
ⴃ{ⴀⴅⴈ}ⴇⴈⴑⴍ
:
Version: eF
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႭႰႬႨ
ႡႰႫႠႬႨ
ႱႾႣႤႱ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႤႱႭჃ
ႼႠႰႫႭႥႠႪႱ
,
ჄႫႭႡႣႤႱ
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
:
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤႬ
ႹႭჃႤႬ
,
ႨႤႱႭჃ
,
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ!
Version: eG
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴍⴐⴌⴈ
ⴁⴐⴋⴀⴌⴈ
ⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴤⴋⴍⴁⴃⴄⴑ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
:
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄⴌ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴛⴡⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴍ!
Version: eA
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႭႰႬႨ
ႡႰႫႠႬႨ
ႱႾႣႤႱ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႼႠႰႫႭႥႠႪႱ
,
ჄႫႭႡႣႤႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤႬ
ႹჃႤႬ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ!
Version: eB
ႣႠ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႭႰႬႨ
ႡႰႫႠႬႨ
ႱႾႣႤႱ
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႼႠႰႫႭႥႠႪႱ
.
ჄႫႭႡႣႤႱ
.
ჄႫႨႧႠ
ႣႨႣႨႧႠ
:
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤႬ
ႹႭჃႤႬ
,
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ
:
Version: ek
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴍⴐⴌⴈ
ⴁⴐⴋⴀⴌⴈ
ⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴤⴋⴍⴁⴃⴄⴑ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
:
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄⴌ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴛⴄⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴍ!
Version: g
და
,
აჰა
,
ესერა
,
ორნი
ბრმანი
სხდეს
გზასა
ზედა
.
და
ვითარცა
ესმა
,
ვითარმედ
იესუ
წარმოვალს
,
ჴმობდეს
და
იტყოდეს
:
შემიწყალენ
ჩუენ
,
უფალო
,
ძეო
დავითისო!
Version: gv
]
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴤⴋⴍⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴤⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴈⴃⴈⴇⴀ
:
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄⴌ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴛⴄⴍ
ⴃ{ⴀⴅⴈ}ⴇⴈⴑⴍ!
Version: gH
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴍⴐⴌⴈ
ⴁⴐⴋⴀⴌⴈ
ⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴤⴋⴍⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄⴌ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴛⴄⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴍ!
Version: gI
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴍⴐⴌⴈ
ⴁⴐⴋⴀⴌⴈ
ⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴤⴋⴍⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄⴌ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴛⴄⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴍ!
Version: gK
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴍⴐⴌⴈ
ⴁⴐⴋⴀⴌⴈ
ⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
,
ⴤⴋⴍⴁⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄⴌ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴛⴄⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴍ!
Version: gS
და
,
აჰა
,
ესერა
,
ორნი
ბრმანი
სხდეს
გზასა
ზედა
და
ვითარცა
ესმა
,
ვითარმედ
იესო
წარმოვალს
,
ჴმობდეს
და
იტყოდეს
:
შემიწყალენ
ჩუენ
,
უფალო
,
ძეო
დავითისო!
Verse: 31
Version: G
ὁ
δὲ
ὄχλος
ἐπετίμησεν
αὐτοῖς
ἵνα
σιωπήσωσιν
·
οἱ
δὲ
μεῖζον
ἔκραξαν
λέγοντες
,
Κύριε
,
ἐλέησον
ἡμᾶς
,
υἱὲ
Δαυίδ
.
Version: H
Եւ
ամբոխն
սաստեաց
նոցա
՝
զի
լռեսցեն
։
եւ
նոքա
եւս
առաւել
աղաղակէին
եւ
ասէին
,
տէր
՝
ողորմեաց
մեզ
որդի
դաւթի
։
Version: a
ხოლო
ერმან
მან
შეჰრისხნა
მათ
,
რაჲთა
დადუმნენ
.
მათ
უფროჲს
ღაღატ-ყვეს
და
თქუეს
:
უფალო
,
გჳწყალენ
ჩუენ
,
ძეო
დავითისო!
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႰႫႠႬ
ႫႠႬ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႣႭჃႫႬႤႱ
ႫႠႧ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႶႠႶႠႲႷႥႤႱ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴑ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႢჃႼႷႠႪႤႬ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႻႤႭ
Ⴃ{ႠႥႨ}ႧႨႱႭ
:
Version: c
ხოლო
ერი
იგი
ჰრისხვიდა
მათ
,
რაჲთა
დადუმნენ
.
ხოლო
იგინი
უფროჲს
ღაღადებდეს
:
შემიწყალენ
ჩუენ
,
უფალო
იესუ
,
ძეო
დავითისო!
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႣႭჃႫႬႤႬ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
:
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤႬ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ!
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴃⴓⴋⴌⴄⴌ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
:
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄⴌ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴛⴄⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴍ!
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႣႭჃႫႬႤႬ
.
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
:
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤႬ
ႹႭჃႤႬ
,
ႨႤႱႭჃ
,
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ!
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႣႭჃႫႬႤႬ
.
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
:
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤႬ
ႹႭჃႤႬ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႻჁႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ!
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႣႭჃႫႬႤႬ
.
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
:
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤႬ
ႹႭჃႤႬ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႻჁႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ!
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႣႭჃႫႬႤႬ
'
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
'
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤႬ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႻႤႭ
Ⴃ{Ⴀ}Ⴅ{Ⴈ}ႧႨႱႭ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
ერი
იგი
ჰრისხვიდა
მათ
,
რაჲთა
დადუმნენ
.
ხოლო
იგინი
უფროჲს
ღაღადებდეს
:
შემიწყალენ
ჩუენ
,
უფალო
იესუ
,
ძეო
დავითისო!
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴃⴀⴃⴓⴋⴌⴄⴌ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴖ{ⴀ}ⴖ{ⴀ}ⴃ{ⴄ}ⴁⴃⴄⴑ
:
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄⴌ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴛⴄⴍ
ⴃ{ⴀⴅⴈ}ⴇⴈⴑⴍ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႣႭჃႫႬႤႬ
.
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
:
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤႬ
ႹႭჃႤႬ
,
ႭჃႴႠႪႭ
ႨႤႱႭჃ
,
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ!
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴃⴓⴋⴌⴄⴌ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
:
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄⴌ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴛⴡⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴍ!
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႣႭჃႫႬႤႬ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
:
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤႬ
ႹႭჃႤႬ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႻႤႭ
ႣႠႥႨႧႨႱႭ!
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ჀႰႨႱႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႭჃႫႬႤႬ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႴႰ{ႭჂ}Ⴑ
ႶႠႶႠႣႤႡႣႤႱ
:
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤႬ
ႹႭჃႤႬ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႻႤႭ
Ⴃ{ႠႥႨ}ႧႨႱႭ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴃⴓⴋⴌⴄⴌ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
:
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄⴌ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴛⴄⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴍ!
Version: g
ხოლო
ერი
იგი
ჰრისხვიდა
მათ
,
რაჲთა
დადუმნენ
.
ხოლო
იგინი
უფროჲს
ღაღადებდეს
:
შემიწყალენ
ჩუენ
,
უფალო
,
ძეო
დავითისო!
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴃⴀⴃⴍⴋⴌⴄⴌ
.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢ
ⴖ{ⴀ}ⴖ{ⴀ}ⴃ{ⴄ}ⴁⴃⴄⴑ
:
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄⴌ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴛⴄⴍ
ⴃ{ⴀⴅⴈ}ⴇ{ⴈ}ⴑⴍ!
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴃⴓⴋⴌⴄⴌ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
:
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄⴌ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴛⴄⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴍ!
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴃⴓⴋⴌⴄⴌ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
:
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄⴌ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴛⴄⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴍ!
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴠⴐⴈⴑⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴃⴓⴋⴌⴄⴌ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴓⴔⴐⴍⴢⴑ
ⴖⴀⴖⴀⴃⴄⴁⴃⴄⴑ
:
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴄⴌ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴛⴄⴍ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴍ!
Version: gS
ხოლო
ერი
იგი
ჰრისხვიდა
მათ
,
რაჲთა
დადუმნენ
.
ხოლო
იგინი
უფროს
ღაღადებდეს
:
შემიწყალენ
ჩუენ
,
უფალო
,
ძეო
დავითისო!
Verse: 32
Version: G
καὶ
στὰς
ὁ
᾽Ιησοῦς
ἐϕώνησεν
αὐτοὺς
καὶ
εἶπεν
,
Τί
ϑέλετε
ποιήσω
ὑμῖν
;
Version: H
Զտեղի
առ
Յիսուս
,
կոչեառծ
զնոսա
եւ
ասէ
.
զինչ
կամիք
՝
զի
արարից
ձեզ
։
Version: a
და
დადგა
იესუ
,
ჴმა-უყო
მათ
და
ჰრქუა
:
რაჲ
გნებავს
,
და
გიყო
თქუენ
?
Version: aC
ႣႠ
ႣႠႣႢႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჄႫႠႭჃႷႭ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႣႠ
ႢႨႷႭ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
Version: c
დადგა
იესუ
და
მოუწოდა
მათ
და
ჰრქუა
:
რაჲ
გნებავს
,
და
გიყო
თქუენ
?
Version: cA
ႣႠ
ႣႠႣႢႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႢႨႷႭ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
?
Version: cR
ⴃⴀⴃⴂⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂⴈⴗⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: cP
ႣႠႣႢႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႢႨႷႭ
ႧႵႭჃႤႬ
?
Version: cD
ႣႠႣႢႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႢႨႷႭ
ႧႵႭჃႤႬ
?
Version: cE
ႣႠႣႢႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႢႨႷႭ
ႧႵႭჃႤႬ
?
Version: cQ
ႣႠႣႢႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
'
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
'
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႣႠ
ႢႨႷႭ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
Version: cAn
Version: e
დადგა
იესუ
და
მოუწოდა
მათ
და
ჰრქუა
:
რაჲ
გნებავს
,
და
გიყო
თქუენ
?
Version: et
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴂⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴍⴓⴜⴓⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂⴈⴗⴍ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
Version: eF
ႣႠ
ႣႠႣႢႠ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႢႨႷႭ
ႧႵႭჃႤႬ
?
Version: eG
ⴃⴀⴃⴂⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂⴈⴗⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: eA
ႣႠ
ႣႠႣႢႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႢႨႷႭ
ႧႵႭჃႤႬ
?
Version: eB
ႣႠႣႢႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠჂ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႣႠ
ႢႨႷႭ
ႧႵႭჃႤႬ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴂⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂⴈⴗⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: g
და
დადგა
იესუ
,
მოუწოდა
მათ
და
ჰრქუა
:
რაჲ
გნებავს
,
და
გიყო
თქუენ
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴂⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂⴈⴗⴍ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴂⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂⴈⴗⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴂⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂⴈⴗⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴂⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴃⴀ
ⴂⴈⴗⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
?
Version: gS
და
დადგა
იესო
,
მოუწოდა
მათ
და
ჰრქუა
:
რაჲ
გნებავს
,
და
გიყო
თქუენ
?
Verse: 33
Version: G
λέγουσιν
αὐτῷ
,
Κύριε
,
ἵνα
ἀνοιγῶσιν
οἱ
ὀϕϑαλμοὶ
ἡμῶν
.
Version: H
Ասեն
ցնա
.
տէր
՝
զի
բացցին
աչք
մեր
։
Version: a
ჰრქუეს
მას
:
უფალო
,
რაჲთა
აღმეხუნენ
ჩუენ
თუალნი
ჩუენნი
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
'
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႫႤႾႭჃႬႤႬ
ႹႭჃႤႬ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႹႭჃႤႬႬႨ
:::
Version: c
შეეწყალნეს
იგინი
იესუს
და
შეახო
თუალთა
მათთა
,
და
მეყსეულად
აღეხილნეს
და
შეუდგეს
მას
.
Version: cA
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႥႨႾႨႪႬႤႧ
ႧჃႠႪႬႨ
ႹჃႤႬႬႨ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴞⴈⴊⴌⴄⴇ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴙⴓⴄⴌⴌⴈ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႥႨႾႨႪႬႤႧ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႹႭჃႤႬႬႨ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႥႨႾႨႪႬႤႧ
ႧႭჃႠႬႨ
ႹႭჃႤႬႬႨ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႥႨႾႨႪႬႤႧ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႹႭჃႤႬႬႨ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႥႨႾႨႪႬႤႧ
'
ႧႭჃႠႪႬႨ
[Ⴙ{ႭჃႤႬ}ႬႨ]
Version: cAn
Version: e
ჰრქუეს
მას
:
უფალო
,
რაჲთა
აღვიხილნეთ
თუალნი
ჩუენნი
.
Version: et
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴞⴈⴊⴌⴄⴇ
ⴇⴣ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴌⴈ
:
Version: eF
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႥႨႾႨႪႬႤႧ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႹႭჃႤႬႬႨ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴞⴈⴊⴌⴄⴇ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴙⴓⴄⴌⴌⴈ
.
Version: eA
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႥႨႾႨႪႬႤႧ
ႧჃႠႪႬႨ
ႹჃႤႬႬႨ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
.
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႶႢႭჃႤႾႨႪႬႤႬ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႹႭჃႤႬႬႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴞⴈⴊⴌⴄⴇ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴙⴓⴄⴌⴌⴈ
.
Version: g
ჰრქუეს
მას
:
უფალო
,
რაჲთა
აღვიხილნეთ
თუალნი
ჩუენნი
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴞⴈⴊⴌⴄⴇ
ⴇⴣ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴈ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴞⴈⴊⴌⴄⴇ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴙⴓⴄⴌⴌⴈ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴞⴈⴊⴌⴄⴇ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴙⴓⴄⴌⴌⴈ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴅⴈⴞⴈⴊⴌⴄⴇ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴙⴓⴄⴌⴌⴈ
.
Version: gS
ჰრქუეს
მას
:
უფალო
,
რაჲთა
აღვიხილნეთ
თვალნი
ჩუენნი
.
Verse: 34
Version: G
σπλαγχνισϑεὶς
δὲ
ὁ
᾽Ιησοῦς
ἥψατο
τῶν
ὀμμάτων
αὐτῶν
,
καὶ
εὐϑέως
ἀνέβλεψαν
καὶ
ἠκολούϑησαν
αὐτῷ
.
Version: H
Եւ
գթացեալ
Յիսուս
մերձեցաւ
յաչս
նոցա
,
եւ
վաղվաղակի
տեսին
՝
եւ
գնացին
զհետ
նորա
։
Version: a
შეეწყალნეს
იესუს
და
შეახო
თუალთა
მათთა
,
და
მუნქუესვე
აღეხილნეს
და
მისდევდეს
მას
.
Version: aC
ႸႤႤႼႷႠႪႬႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥႤ
ႠႶႤႾႨႪႬႤႱ
.
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
Version: c
შეეწყალნეს
იგინი
იესუს
და
შეახო
თუალთა
მათთა
,
და
მეყსეულად
აღეხილნეს
და
შეუდგეს
მას
.
Version: cA
ႸႤႤႼႷႠႪႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႤႾႨႪႬႤႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴘⴄⴄⴜⴗⴀⴊⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴇⴓⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴄⴞⴈⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႸႤႤႼႷႠႪႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႤႾႨႪႬႤႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႸႤႤႼႷႠႪႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႤႾႨႪႬႤႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႸႤႤႼႷႠႪႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႤႾႨႪႬႤႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
ႸႤႤႼႷႠႪႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
[ႣႠ
ႸႤႠ]ႾႭ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႫႠႧ[ႧႠ
ႣႠ]
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႤႾႨႪႬႤႱ
'
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
:
Version: cAn
Version: e
Version: et
ⴘⴄⴄⴜⴗⴀⴊⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴇ{ⴓⴀ}ⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴇⴀ
:
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴄⴑ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:..
Version: eF
ႸႤႤႼႷႠႪႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႨႤႱႭჃႱ
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႤႾႨႪႬႤႱ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴘⴄⴄⴜⴗⴀⴊⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴇⴓⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴄⴞⴈⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႸႤႤႼႷႠႪႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႤႾႨႪႬႤႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႸႤႤႼႷႠႪႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ႸႤႠႾႭ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
:
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႠႶႨႾႨႪႬႤႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
:
Version: ek
ⴘⴄⴄⴜⴗⴀⴊⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴇⴓⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴄⴞⴈⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
შეეწყალნეს
იგინი
იესუს
და
შეახო
თუალთა
მათთა
,
და
მეყსეულად
აღიხილნეს
და
შეუდგეს
მას
.
Version: gv
ⴘⴄⴄⴜⴗⴀⴊⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴇⴣ{ⴀ}ⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴄⴞⴈⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
.
Version: gH
ⴘⴄⴄⴜⴗⴀⴊⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴇⴓⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴘⴄⴄⴜⴗⴀⴊⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴇⴓⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴘⴄⴄⴜⴗⴀⴊⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴇⴓⴀⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
შეეწყალნეს
იგინი
იესუს
და
შეახო
თუალთა
მათთა
,
და
მეყსეულად
აღეხილნეს
და
შეუდგეს
მას
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.