TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 4
Chapter: 4
Verse: 1
Version: G
Τότε
ὁ
᾽Ιησοῦς
ἀνήχϑη
εἰς
τὴν
ἔρημον
ὑπὸ
τοῦ
πνεύματος
,
πειρασϑῆναι
ὑπὸ
τοῦ
διαβόλου
.
Version: H
Յայնժամ
վարեցաւ
Յիսուս
յանապատ
ի
հոգւոյն
՝
փորձել
ի
սատանայէ
։
Version: a
მაშინ
იესუ
აღიყვანა
სულისა
მისგან
უდაბნოდ
გამოცდად
ეშმაკისაგან
.
Version: aC
[Ⴋ]ႠႸႨႬ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႶႨႷႥႠႬႠ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
:
ႢႠႫႭႺႣႠႣ
ႤႸႫႠႩႨႱႠႢႠႬ
Version: c
მაშინ
აღმოიყვანა
იესუ
უდაბნოდ
სულისაგან
გამოცდად
ეშმაკისაგან
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴄⴑⴓⴀ
ⴖⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴃ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴂⴀⴋⴍⴚⴃⴀⴃ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ႨႤႱႭჃႠ
ႶႫႭႨႷႥႠႬႠ
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
ႱႭჃႪႨႱႠႢႠႬ
ႢႠႫႭႺႣႠႣ
ႤႸႫႠႩႨႱႠႢႠႬ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ႨႤႱႭჃ
ႠႶႫႭႨႷႥႠႬႠ
ႱႭჃႪႨႱႠႢႠႬ
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႫႭႨႺႠႣႭႱ
ႤႸႫႠႩႨႱႠႢႠႬ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
აღმოიყვანა
იესუ
უდაბნოდ
სულისაგან
გამოცდად
ეშმაკისაგან
.
Version: et
Version: eF
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႫႨჀႷႥႠႬႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
ႱႭჃႪႨႱႠႢႠႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႫႭႨႺႠႣႭႱ
ႤႸႫႠႩႨႱႠႢႠႬ
.
Version: eG
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴋⴈⴠⴗⴅⴀⴌⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴃ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴈⴚⴀⴃⴍⴑ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
.
Version: eA
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ႠႶႫႭႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႭჃႣႠႡႬႭႣ
ႱႭჃႪႨႱႠႢႠႬ
ႢႠႫႭႺႣႠႣ
ႤႸႫႠႩႨႱႠႢႠႬ
:
Version: ek
Version: g
მაშინ
იესუ
აღმოიყვანა
უდაბნოდ
სულისაგან
გამოცდად
ეშმაკისაგან
.
Version: gv
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴖⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴃ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴂⴀⴋⴍⴚⴃⴀⴃ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴖⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴃ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴂⴀⴋⴍⴚⴃⴀⴃ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴖⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴓⴃⴀⴁⴌⴍⴃ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴂⴀⴋⴍⴚⴃⴀⴃ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
.
Version: gS
მაშინ
იესო
აღმოიყუანა
უდაბნოდ
სულისაგან
გამოცდად
ეშმაკისაგან
.
Verse: 2
Version: G
καὶ
νηστεύσας
ἡμέρας
τεσσαράκοντα
καὶ
νύκτας
τεσσαράκοντα
ὕστερον
ἐπείνασεν
.
Version: H
Եւ
պահեալ
զքառասուն
տիւ
եւ
զքառասուն
գիշեր
՝
ապա
քաղցեաւ
։
Version: a
და
დაიმარხა
ორმეოცი
დღე
და
ორმეოცი
ღამე
და
უკუანაჲსკნელ
შეემშია
.
Version: aC
ႣႠ
ႣႠႨႫႠႰႾႠ
ႭႰႫႤႭႺႨ
ႣႶႤ
:
ႣႠ
ႭႰႫႤႭႺႨ
ႶႠႫႤ
:
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႠႬႠჂႱႩႬႤႪ
ႸႤႤႫႸႨႠ
Version: c
და
იმარხა
ორმეოც
დღე
და
ორმეოც
ღამე
,
და
მერმე
შეემშია
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴀ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚ
ⴃⴖⴡ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚ
ⴖⴀⴋⴡ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴘⴄⴄⴋⴘⴈⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႫႠႰႾႠ
ႭႰႫႤႭႺ
ႣႶჁ
ႣႠ
ႭႰႫႤႭႺ
ႶႠႫჁ
,
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႸႤႤႫႸႨႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႫႠႰႾႥႨႣႠ
ႭႰႫႤႭႺ
ႣႶჁ
ႣႠ
ႭႰႫႤႭႺ
ႶႠႫႤ
,
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႸႤႤႫႸႨႠ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
იმარხა
ორმეოც
დღე
და
ორმეოც
ღამე
,
და
მერმე
შეემშია
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႫႠႰႾႥႨႣႠ
ႭႰႫႤႭႺ
ႣႶႤ
ႣႠ
ႭႰႫႤႭႺ
ႶႠႫႤ
,
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႸႤႤႫႸႨႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚ
ⴃⴖⴡ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚ
ⴖⴀⴋⴡ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴘⴄⴄⴋⴘⴈⴀ
.
Version: eA
Version: eB
ႣႠ
ႨႫႠႰႾႠ
ႭႰႫႤႭႺ
ႣႶჁ
ႣႠ
ႭႰႫႤႭႺ
ႶႠႫჁ
:
ႣႠ
ႫႤႰႫႤ
ႸႤႤႫႸႨႠ
:
Version: ek
Version: g
და
იმარხა
ორმეოცი
დღე
და
ორმეოცი
ღამე
,
და
მერმე
შეემშია
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴀ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚⴈ
ⴃⴖⴄ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚⴈ
ⴖⴀⴋⴄ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴘⴄⴄⴋⴘⴈⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴀ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚⴈ
ⴃⴖⴄ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚⴈ
ⴖⴀⴋⴄ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴘⴄⴄⴋⴘⴈⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴋⴀⴐⴞⴀ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚⴈ
ⴃⴖⴄ
ⴃⴀ
ⴍⴐⴋⴄⴍⴚⴈ
ⴖⴀⴋⴄ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴘⴄⴄⴋⴘⴈⴀ
.
Version: gS
დაიმარხა
ორმეოცი
დღე
და
ორმეოცი
ღამე
,
და
მერმე
შეემშია
.
Verse: 3
Version: G
Καὶ
προσελϑὼν
ὁ
πειράζων
εἶπεν
αὐτῷ
,
Εἰ
υἱὸς
εἶ
τοῦ
ϑεοῦ
,
εἰπὲ
ἵνα
οἱ
λίϑοι
οὗτοι
ἄρτοι
γένωνται
.
Version: H
Եւ
մատուցեալ
փորցիչն
՝
ասէ
ցնա
.
եթէ
որդի
ես
Աստուծոյ
՝
ասա
զի
քարինքս
այսոքիկ
հաց
լինիցին
։
Version: a
და
მოვიდა
მისა
გამომცდელი
იგი
და
ჰრქუა
მას
:
ძჱ
თუ
ხარ
ღმრთისაჲ
,
თქუ
,
რაჲთა
ქვანი
ესე
პურ
იქმნენ
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
ႢႠႫႭႫႺႣႤႪႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႻჁ
ႧႭჃ
ႾႠႰ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
:
ႧႵႭჃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႵႥႠႬႨ
ႤႱႤ
ႮႭჃႰ
ႨႵႫႬႤႬ
Version: c
და
მოუჴდა
მას
გამომცდელი
იგი
და
ჰრქუა
:
უკუეთუ
შენ
ხარ
ძჱ
ღმრთისაჲ
,
თქუ
,
რაჲთა
ქვანი
ესე
პურ
იქმნნენ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴋⴍⴋⴚⴃⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴛⴡ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴇⴕⴓ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴎⴓⴐ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴌ
ⴕⴅⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႢႠႫႭႫႺႣႤႪႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႧႵႭჃ
,
ႰႠჂႧႠ
ႮႭჃႰ
ႨႵႫႬႬႤႬ
ႵႥႠႬႨ
ႤႱႤ
.
Version: cD
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႭჃႣႢႠ
ႫႠႱ
ႢႠႫႭႫႺႣႤႪႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႠႰႵႭჃ
ႵႥႠႧႠ
ႠႫႠႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႮႭჃႰ
ႨႵႫႬႤႬ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მოუჴდა
მას
გამომცდელი
იგი
და
ჰრქუა
:
უკუეთუ
შენ
ხარ
ძჱ
ღმრთისაჲ
,
თქუ
,
რაჲთა
ქვანი
ესე
პურ
იქმნნენ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႭჃႣႢႠ
ႢႠႫႭႫႺႣႤႪႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႧႵႭჃ
,
ႰႠჂႧႠ
ႵႥႠႬႨ
ႤႱႤ
ႮႭჃႰ
ႨႵႫႬ{ႬႤ}Ⴌ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴓⴃⴂⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴋⴍⴋⴚⴃⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴛⴡ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴇⴕⴓ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴕⴅⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴎⴓⴐ
ⴈⴕⴋⴌ{ⴌⴄ}ⴌ
.
Version: eA
Version: eB
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႢႠႫႭႫႺႣႤႪႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႻჁ
ႾႠႰ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠჂ
,
ႠႰႵႭჃ
ႵႥႠႧႠ
ႠႫႠႧ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႮႭჃႰ
ႨႵႫႬႬႤႬ
:
Version: ek
Version: g
მოუჴდა
მას
გამომცდელი
იგი
და
ჰრქუა
:
უკუეთუ
შენ
ხარ
ძე
ღმრთისაჲ
,
თქუ
,
რაჲთა
ქვანი
ესე
პურ
იქმნნენ
.
Version: gv
Version: gH
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴋⴍⴋⴚⴃⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴇⴕⴓ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴕⴅⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴎⴓⴐ
ⴈⴕⴋⴌⴌⴄⴌ
.
Version: gI
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴋⴍⴋⴚⴃⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴇⴕⴓ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴕⴅⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴎⴓⴐ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴌ
.
Version: gK
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴋⴍⴋⴚⴃⴄⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴇⴕⴓ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴕⴅⴀⴌⴈ
ⴄⴑⴄ
ⴎⴓⴐ
ⴈⴕⴋⴌⴌⴄⴌ
.
Version: gS
მოუჴდა
მას
გამომცდელი
იგი
და
ჰრქუა
:
უკუეთუ
შენ
ხარ
ძე
ღმრთისაჲ
,
თქუ
,
რაჲთა
ქვანი
ესე
პურ
იქმნნენ
.
Verse: 4
Version: G
ὁ
δὲ
ἀποκριϑεὶς
εἶπεν
,
Γέγραπται
,
Οὐκ
ἐπ
'
ἄρτῳ
μόνῳ
ζήσεται
ὁ
ἄνϑρωπος
,
ἀλλ
'
ἐπὶ
παντὶ
ῥήματι
ἐκπορευομένῳ
διὰ
στόματος
ϑεοῦ
.
Version: H
Նա
պատասխանի
ետ
եւ
ասէ
.
գրեալ
է
՝
թէ
ոչ
հացիւ
միայն
կեցցէ
մարդ
,
այլ
ամենայն
բանիւ
որ
ելանէ
ի
բերանոյ
Աստուծոյ
։
Version: a
ხოლო
მიუგო
მან
და
ჰრქუა
:
წერილ
არს
,
რამეთუ
:
არა
ხოლო
თუ
პურითა
ცხონდების
კაცი
,
არამედ
ყოვლითა
სიტყჳთა
,
რომელი
გამოვალს
პირისაგან
ღმრთისაჲსა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႭჃ
ႮႭჃႰႨႧႠ
ႺႾႭႬႣႤႡႨႱ
ႩႠႺႨ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႷႭႥႪႨႧ
.
ႱႨႲႷႭჃႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႢႠႫႭႥႠႪႱ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠჂႱႠ
Version: c
ხოლო
იესუ
მიუგო
და
ჰრქუა
:
ესე
წერილ
არს
,
რამეთუ
:
არა
პურითა
ხოლო
ცხოვნდების
კაცი
,
არამედ
ყოვლითა
სიტყჳთა
,
რომელი
გამოვალს
პირისაგან
ღმრთისა
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴀⴐⴀ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴓ
ⴎⴓⴐⴈⴇⴀ
ⴚⴞⴍⴌⴃⴄⴑ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴎⴈⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
,
ႠႰႠ
ႾႭႪႭ
ႧႭჃ
ႮႭჃႰႨႧႠ
ႺႾႭႫႣႤႱ
ႩႠႺႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႫႭႥႠႪႱ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႶႫႰႧႨႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႠႰႠ
ႾႭႪႭ
ႧႭჃ
ႮႭჃႰႨႧႠ
ႺႾႭႬႣႤႡႨႱ
ႩႠႺႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႫႭႥႠႪႱ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႶႫႰႧႨႱႠ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
მიუგო
და
ჰრქუა
:
ესე
წერილ
არს
,
რამეთუ
:
არა
პურითა
ხოლო
ცხოვნდების
კაცი
,
არამედ
ყოვლითა
სიტყჳთა
,
რომელი
გამოვალს
პირისაგან
ღმრთისა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႤႱႰႤ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
:
ႠႰႠ
ႮႭჃႰႨႧႠ
ႾႭႪႭ
ႺႾႭႬႣႤႡႨႱ
ႩႠႺႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႷႭႥႪႨႧႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႫႭႥႠႪႱ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
ႶႫႰႧႨႱႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴐⴄ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴀⴐⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴇⴀ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴚⴞⴍⴅⴌⴃⴄⴁⴈⴑ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴎⴈⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
.
Version: eA
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
.
ႠႰႠ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႭჃ
ႮႭჃႰႨႧႠ
ႺႾႭႥႬႣႤႱ
ႩႠႺႨ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴗ{ႭႥ}ႪႨႧႠ
ႱႨႲႷჃႧႠ
.
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႠႫႭႥႠႪႱ
ႮႨႰႨႱႠႢႠႬ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠჂႱႠ
:
Version: ek
Version: g
ხოლო
იესუ
მიუგო
და
ჰრქუა
:
წერილ
არს
,
რამეთუ
:
არა
პურითა
ხოლო
ცხოვნდების
კაცი
,
არამედ
ყოვლითა
სიტყჳთა
,
რომელი
გამოვალს
პირისაგან
ღმრთისა
.
Version: gv
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴀⴐⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴇⴀ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴚⴞⴍⴌⴃⴄⴁⴈⴑ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴎⴈⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴀⴐⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴇⴀ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴚⴞⴍⴅⴌⴃⴄⴁⴈⴑ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴎⴈⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴀⴐⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴇⴀ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴚⴞⴍⴅⴌⴃⴄⴁⴈⴑ
ⴉⴀⴚⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴗⴍⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴇⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴀⴊⴑ
ⴎⴈⴐⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴂⴀⴌ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
.
Version: gS
ხოლო
იესო
მიუგო
და
ჰრქუა
:
წერილ
არს
,
რამეთუ
:
არა
პურითა
ხოლო
ცხონდების
კაცი
,
არამედ
ყოვლითა
სიტყჳთა
,
რომელი
გამოვალს
პირისაგან
ღმრთისაჲ
.
Verse: 5
Version: G
Τότε
παραλαμβάνει
αὐτὸν
ὁ
διάβολος
εἰς
τὴν
ἁγίαν
πόλιν
,
καὶ
ἵστησιν
αὐτὸν
ἐπὶ
τὸ
πτερύγιον
τοῦ
ἱεροῦ
,
Version: H
Յայնժամ
առեալ
ածէ
զնա
սատանայ
ի
քաղաքն
սուրբ
,
եւ
կացուցանէ
զնա
ի
վերայ
աշտարակի
տաճարին
,
Version: a
მაშინ
წარიყვანა
იგი
ეშმაკმან
მან
წმიდასა
მას
ქალაქსა
და
დაადგინა
იგი
გოდოლსა
ზედა
მის
ტაძრისასა
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
ႼႫႨႣႠႱႠ
ႫႠႱ
ႵႠႪႠႵႱႠ
:
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
ႢႭႣႭႪႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႨႱ
ႲႠႻႰႨႱႠႱႠ
Version: c
მაშინ
წარიყვანა
იგი
ეშმაკმან
მან
წმიდასა
ქალაქსა
და
დაადგინა
იგი
სართულსა
მას
ზედა
ტაძრისასა
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴜⴋⴈⴃⴀⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴐⴇⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႼႫႨႣႠႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
ႱႠႰႧႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႲႠႻႰႨႱႠႱႠ
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
ႼႫႨႣႠႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
ႱႠႰႧႭჃႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႲႠႻႰႨႱႠႱႠ
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
წარიყვანა
იგი
ეშმაკმან
მან
წმიდასა
ქალაქსა
და
დაადგინა
იგი
სართულსა
მას
ზედა
ტაძრისასა
Version: et
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
ႼႫႨႣႠႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
ႱႠႰႧႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႲႠႻႰႨႱႠႱႠ
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴜⴋⴈⴃⴀⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴐⴇⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
Version: eA
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
.
ႼႫႨႣႠႱႠ
ႵႠႪႠႵႱႠ
.
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
.
ႱႠႰႧႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
ႲႠႻႰႨႱႠႱႠ
:
Version: ek
Version: g
მაშინ
წარიყვანა
იგი
ეშმაკმან
მან
წმიდასა
ქალაქსა
და
დაადგინა
იგი
სართულსა
მას
და
ტაძრისასა
Version: gv
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴜⴋⴈⴃⴀⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴐⴇⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴜⴋⴈⴃⴀⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴐⴇⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴜⴋⴈⴃⴀⴑⴀ
ⴕⴀⴊⴀⴕⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴐⴇⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
Version: gS
მაშინ
წარიყვანა
იგი
ეშმაკმან
მან
წმიდა
ქალაქსა
და
დაადგინა
იგი
სართულსა
მას
ზედა
ტაძრისასა
Verse: 6
Version: G
καὶ
λέγει
αὐτῷ
,
Εἰ
υἱὸς
εἶ
τοῦ
ϑεοῦ
,
βάλε
σεαυτὸν
κάτω
·
γέγραπται
γὰρ
ὅτι
Τοῖς
ἀγγέλοις
αὐτοῦ
ἐντελεῖται
περὶ
σοῦ
καὶ
ἐπὶ
χειρῶν
ἀροῦσίν
σε
,
μήποτε
προσκόψῃς
πρὸς
λίϑον
τὸν
πόδα
σου
.
Version: H
եւ
ասէ
ցնա
.
եթէ
որդի
ես
Աստուծոյ
արկ
զքեզ
աստի
ի
վայր
.
զի
գրեալ
է
՝
թէ
հրեշտակաց
իւրոց
պատուիրեալ
է
վասն
քո
՝
եւ
ի
ձեռաց
բարձցեն
զքեզ
զի
մի
երբէք
հարցես
զքարի
զոտն
քո
։
Version: a
და
ჰრქუა
მას
:
უკუეთუ
ხარ
ძჱ
ღმრთისაჲ
,
გარდავარდი
შენ
ამიერ
დაქუე
,
რამეთუ
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
ანგელოზთა
მისთა
უბრძანებიეს
შენთჳს
,
და
ჴელთა
ზედა
აღგიქუან
შენ
,
ნუსადა
წარსცე
ქვასა
ფერჴი
შენი
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႾႠႰ
ႻჁ
.
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႢႠႰႣႠႥႠႰႣႨ
ႸႤႬ
[Ⴀ]ႫႨႤႰ
ႣႠႵႭჃႤ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႨႤႱ
ႸႤႬႧჃႱ
ႣႠ
ჄႤႪႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႠႶႢႨႵႭჃႠႬ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
:
ႬႭჃႱႠႣႠ
ႼႠႰႱႺႤ
ႵႥႠႱႠ
ႴႤႰჄႨ
ႸႤႬႨ
Version: c
და
ჰრქუა
მას
:
უკუეთუ
ძჱ
ხარ
ღმრთისაჲ
,
გარდაიგდე
თავი
შენი
ამიერ
ქუეყანად
,
რამეთუ
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
ანგელოზთა
მისთა
უბრძანებიეს
შენთჳს
,
და
ჴელთა
ზედა
აღგიღონ
შენ
,
რაჲთა
არა
წარსცე
ქვასა
ფერჴი
შენი
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴛⴡ
ⴞⴀⴐ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴂⴀⴐⴃⴀⴈⴂⴃⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴈⴄⴑ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴖⴂⴈⴖⴍⴌ
ⴘⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴚⴄ
ⴕⴅⴀⴑⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႻჁ
ႾႠႰ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႢႠႰႣႠႨႢႣႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႠႫႨႤႰ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႨႤႱ
ႸႤႬႧჃႱ
,
ႣႠ
ჄႤႪႧႠ
ႦႤႣႠ
ႠႶႢႨႶႭႬ
ႸႤႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႼႠႰჀႱႺႤ
ႵႥႠႱႠ
ႴႤႰჄႨ
ႸႤႬႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႻჁ
ႾႠႰ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႢႠႰႣႠႨႢႣႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႠႫႨႤႰ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႨႤႱ
ႸႤႬႧჃႱ
,
ႫႩႪႠႥႨႧႠ
ႫႠႧႨႧႠ
ႠႶႢႨႮႷႰႠႬ
ႸႤႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႼႠႰႱႺႤ
ႵႥႠႱႠ
ႴႤႰჄႨ
ႸႤႬႨ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ჰრქუა
მას
:
უკუეთუ
ძჱ
ხარ
ღმრთისაჲ
,
გარდაიგდე
თავი
შენი
ამიერ
ქუეყანად
,
რამეთუ
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
ანგელოზთა
მისთა
უბრძანებიეს
შენთჳს
,
და
ჴელთა
ზედა
აღგიღონ
შენ
,
რაჲთა
არა
წარსცე
ქვასა
ფერჴი
შენი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႻႤ
ႾႠႰ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႢႠႰႣႠႨႢႣႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
ႠႫႨႤႰ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႨႤႱ
ႸႤႬႧჃႱ
,
ႣႠ
ჄႤႪႧႠ
ႦႤႣႠ
ႠႶႢႨႶႭႬ
ႸႤႬ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႼႠႰႱႺႤ
ႵႥႠႱႠ
ႴႤႰჄႨ
ႸႤႬႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴛⴡ
ⴞⴀⴐ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴂⴀⴐⴃⴀⴈⴂⴃⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴈⴄⴑ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴖⴂⴈⴖⴍⴌ
ⴘⴄⴌ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴚⴄ
ⴕⴅⴀⴑⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: eA
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႻჁ
ႾႠႰ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
,
ႢႠႰႣႠႨႢႣႤ
ႧႠႥႨ
ႸႤႬႨ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႣ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႭჃႡႰႻႠႬႤႡႨႤႱ
ႸႤႬႧႭჃႱ
.
ႣႠ
ჄႤႪႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႠႶႢႨႶႭႬ
ႸႤႬ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႼႠႰႱႺႤ
ႵႥႠႱႠ
ႴႤႰჄႨ
ႸႤႬႨ
:
Version: ek
Version: g
და
ჰრქუა
მას
:
უკუეთუ
ძე
ხარ
ღმრთისაჲ
,
გარდაიგდე
თავი
შენი
ამიერ
ქუეყანად
,
რამეთუ
წერილ
არს
,
ვითარმედ
:
ანგელოზთა
მისთადა
უბრძანებიეს
შენთჳს
,
და
ჴელთა
მათთა
ზედა
აღგიპყრან
შენ
,
ნუსადა
წარსცე
ქვასა
ფერჴი
შენი
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴛⴄ
ⴞⴀⴐ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴂⴀⴐⴃⴀⴈⴂⴃⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴃⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴈⴄⴑ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴖⴂⴈⴎⴗⴐⴀⴌ
ⴘⴄⴌ
,
ⴌⴓⴑⴀⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴚⴄ
ⴕⴅⴀⴑⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴛⴄ
ⴞⴀⴐ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴂⴀⴐⴃⴀⴈⴂⴃⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴃⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴈⴄⴑ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴖⴂⴈⴎⴗⴐⴀⴌ
ⴘⴄⴌ
,
ⴌⴓⴑⴀⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴚⴄ
ⴕⴅⴀⴑⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴛⴄ
ⴞⴀⴐ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴂⴀⴐⴃⴀⴈⴂⴃⴄ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴃⴀ
ⴓⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁⴈⴄⴑ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
,
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴖⴂⴈⴎⴗⴐⴀⴌ
ⴘⴄⴌ
,
ⴌⴓⴑⴀⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴑⴚⴄ
ⴕⴅⴀⴑⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: gS
და
ჰრქუა
მას
:
უკუეთუ
ძე
ხარ
ღმრთისაჲ
,
გარდაიგდე
თავი
შენი
ამიერ
ქუეყანად
,
რამეთუ
წერილს
არს
,
ვითარმედ
:
ანგელოზთა
მისთა
უბრძანებიეს
შენთჳს
,
და
ჴელთა
მათთა
ზედა
აღგიპყრან
შენ
,
ნუსადა
წარსცე
ქვასა
ფერჴი
შენი
.
Verse: 7
Version: G
ἔϕη
αὐτῷ
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
Πάλιν
γέγραπται
,
Οὐκ
ἐκπειράσεις
κύριον
τὸν
ϑεόν
σου
.
Version: H
Ասէ
ցնա
դարձեալ
Յիսուս
.
գրեալ
է
՝
թէ
ոչ
փորձեսցես
զտէր
Աստուած
քո
։
Version: a
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მერმე
წერილ
არს
:
არა
განსცადო
უფალი
ღმერთი
შენი
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႤႰႫႤ
:
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႠႰႠ
ႢႠႬႱႺႠႣႭ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
Ⴖ{ႫႤႰ}ႧႨ
ႸႤႬႨ
:..:.:.:.
Version: c
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მერმე
წერილ
არს
ესრე
:
არა
განსცადო
უფალი
ღმერთი
შენი
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴚⴀⴃⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႤႰႫႤ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႠႰႠ
ႢႠႬႱႺႠႣႭ
ႭჃႴႠႪႨ
ႶႫႤႰႧႨ
ႸႤႬႨ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႤႰႫႤ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႠႰႠ
ႢႠႬჀႱႺႠႣႭ
ႭჃႴႠႪႨ
ႶႫႤႰႧႨ
ႸႤႬႨ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ჰრქუა
მას
იესუ
:
მერმე
წერილ
არს
ესრე
:
არა
განსცადო
უფალი
ღმერთი
შენი
.
Version: et
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႤႰႫႤ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႠႰႠ
ႢႠႬႱႺႠႣႭ
ႭჃႴႠႪႨ
ႶႫႤႰႧႨ
ႸႤႬႨ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴐⴄ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴚⴀⴃⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: eA
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႠႰႠ
ႢႠႬႱႺႠႣႭ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴈ
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
ႸႤႬႨ
.:.
Version: ek
Version: g
ჰრქუა
მას
იესუ
:
კუალად
წერილ
არს
:
არა
განსცადო
უფალი
ღმერთი
შენი
.
Version: gv
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴚⴀⴃⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴚⴀⴃⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴑⴚⴀⴃⴍ
ⴓⴔⴀⴊⴈ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
.
Version: gS
ჰრქვა
მას
იესო
:
ვითარმედ
წერილ
არს
:
არა
განსცადო
უფალი
ღმერთი
შენი
.
Verse: 8
Version: G
Πάλιν
παραλαμβάνει
αὐτὸν
ὁ
διάβολος
εἰς
ὄρος
ὑψηλὸν
λίαν
,
καὶ
δείκνυσιν
αὐτῷ
πάσας
τὰς
βασιλείας
τοῦ
κόσμου
καὶ
τὴν
δόξαν
αὐτῶν
,
Version: H
Դարձեալ
առնու
ածէ
զնա
սատանայ
ի
լեառն
մի
բարձր
յոյժ
,
եւ
ցուցանէ
նմա
զամենայն
թագաւորութիւնս
աշխարհի
,
եւ
զփառս
նոցա
,
Version: a
მერმე
აღიყვანა
იგი
ეშმაკმან
მან
მთასა
მაღალსა
ფრიად
და
უჩუენნა
მას
ყოველნი
მეფობანი
და
დიდებაჲ
მათი
.
Version: aC
ႫႤႰႫႤ
ႠႶႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႴႰႨႠႣ
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႬႠ
ႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႫႤႴႭ[ႡႠႬႨ
ႣႠ]
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႫႠႧ[Ⴈ]
Version: c
კუალად
წარიყვანა
იგი
ეშმაკმან
მთასა
ფრიად
მაღალსა
და
უჩუენნა
მას
ყოველნი
სუფევანი
სოფლისანი
და
დიდებაჲ
მათი
Version: cR
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴙⴓⴄⴌⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴓⴔⴄⴅⴀⴌⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
Version: cP
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႧႠႱႠ
ႴႰႨႠႣ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႬႠ
ႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႱႭჃႴႤႥႠႬႨ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႫႠႧႨ
Version: cD
ႫႤႰႫႤ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႫႧႠႱႠ
ႴႰႨႠႣ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႬႠ
ႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႱႭჃႴႤႥႠႬႨ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႫႠႧႨ
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
კუალად
წარიყვანა
იგი
ეშმაკმან
მთასა
ფრიად
მაღალსა
და
უჩუენნა
მას
ყოველნი
სუფევანი
სოფლისანი
და
დიდებაჲ
მათი
Version: et
Version: eF
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႧႠႱႠ
ႴႰႨႠႣ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႬႠ
ႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႱႭჃႴႤႥႠႬႨ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႫႠႧႨ
Version: eG
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴙⴓⴄⴌⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴓⴔⴄⴅⴀⴌⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
Version: eA
Version: eB
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႨႢႨ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
.
ႫႧႠႱႠ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
ႫႠႶႠႪႱႠ
.
ႣႠ
ႭჃႹႭჃႤႬႬႠ
ႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႱႭჃႴႤႥႠႬႨ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
.
ႣႠ
ႣႨႣႤႡႠჂ
ႫႠႧႨ
.
Version: ek
Version: g
კუალად
წარიყვანა
იგი
ეშმაკმან
მთასა
ფრიად
მაღალსა
და
უჩუენნა
მას
ყოველნი
სუფევანი
სოფლისანი
და
დიდებაჲ
მათი
Version: gv
Version: gH
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴙⴓⴡⴌⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴓⴔⴄⴅⴀⴌⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
Version: gI
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴙⴓⴡⴌⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴓⴔⴄⴅⴀⴌⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
Version: gK
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴓⴙⴓⴄⴌⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴓⴔⴄⴅⴀⴌⴈ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
Version: gS
კუალად
წარიყუანა
იგი
ეშმაკმან
მთასა
ფრიად
მაღალსა
და
უჩუენა
მას
ყოვვლნი
სუფევანი
სოფლისანი
და
დიდებაჲ
მათი
,
Verse: 9
Version: G
καὶ
λέγει
αὐτῷ
,
Ταῦτά
σοι
πάντα
δώσω
ἐὰν
πεσὼν
προσκυνήσῃς
μοι
.
Version: H
Եւ
ասէ
ցնա
.
զայս
ամենայն
քեզ
տաց
եթէ
անկեալ
երկիրպագանիցես
ինձ
։
Version: a
და
ჰრქუა
მას
:
ესე
ყოველი
მიგცე
შენ
,
და-თუ-ჰვარდე
და
თაყუანის-მცე
მე
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႨ
ႫႨႢႺႤ
ႸႤႬ
ႣႠႧႭჃჀ[Ⴅ]ႠႰႣႤ
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႫႺႤ
ႫႤ
Version: c
და
ჰრქუა
მას
:
ესე
ყოველი
მიგცე
შენ
,
უკუეთუ
დაჰვარდე
და
თაყუანის-მცე
მე
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴠⴅⴀⴐⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴋⴚⴄ
ⴋⴄ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႨ
ႫႨႢႺႤ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠჀႥႠႰႣႤ
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႫႺႤ
ႫႤ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႨ
ႫႨႢႺႤ
ႸႤႬ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠჀႥႠႰႣႤ
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႫႺႤ
ႫႤ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ჰრქუა
მას
:
ესე
ყოველი
მიგცე
შენ
,
უკუეთუ
დაჰვარდე
და
თაყუანის-მცე
მე
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႨ
ႫႨႢႺႤ
ႸႤႬ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠჀႥႠႰႣႤ
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႫႺႤ
ႫႤ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴘⴄⴌ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴠⴅⴀⴐⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴋⴚⴄ
ⴋⴄ
.
Version: eA
Version: eB
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႫႨႢႺႤ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠჀႥႠႰႣႤ
ႣႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႫႺႤ
ႫႤ
.
Version: ek
Version: g
და
ჰრქუა
მას
:
ესე
ყოველი
მიგცე
შენ
,
უკუეთუ
დაჰვარდე
და
თაყუანის-მცე
მე
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴘⴄⴌ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴠⴅⴀⴐⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴋⴚⴄ
ⴋⴄ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴘⴄⴌ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴠⴅⴀⴐⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴋⴚⴄ
ⴋⴄ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴂⴚⴄ
ⴘⴄⴌ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴠⴅⴀⴐⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴋⴚⴄ
ⴋⴄ
.
Version: gS
და
ჰრქუა
მას
:
ესე
ყოველი
მიგცე
შენ
,
უკეთუ
დავარდე
და
თაყუანის-მცე
მე
.
Verse: 10
Version: G
τότε
λέγει
αὐτῷ
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
῞Υπαγε
,
Σατανᾶ
·
γέγραπται
γάρ
,
Κύριον
τὸν
ϑεόν
σου
προσκυνήσεις
καὶ
αὐτῷμόνῳ
λατρεύσεις
.
Version: H
Յայնժամ
ասէ
ցնա
Յիսուս
.
երթ
յետս
իմ
սատանայ
,
զի
գրեալ
է
տեառն
Աստուծոյ
քում
երկիր
պագցես
,
եւ
զնա
միայն
պաշտեսցես
։
Version: a
მაშინ
ჰრქუა
იესუ
:
ვიდოდე
,
ეშმაკო
,
რამეთუ
წერილ
არს
:
უფალსა
ღმერთსა
შენსა
თაყუანის-სცე
და
მას
მხოლოსა
ჰმსახურებდე
.
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႥႨႣႭႣႤ
ႤႸႫႠႩႭ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
ႸႤႬႱႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱႺႤ
ႣႠ
ႫႠႱ
ႫႾႭႪႭႱႠ
ჀႫႱႠႾ[ႭჃ]ႰႤႡႣႤ
:::...
Version: c
მაშინ
ჰრქუა
მას
იესუ
:
წარვედ
ჩემგან
მართლუკუნ
,
ეშმაკო
,
რამეთუ
წერილ
არს
:
უფალსა
ღმერთსა
შენსა
თაყუანის-სცე
და
მას
მხოლოსა
ჰმსახურებდე
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴓⴉⴓⴌ
,
ⴄⴘⴋⴀⴉⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴑⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴄ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႼႠႰႥႤႣ
ႹႤႫႢႠႬ
ႫႠႰႧႪႭჃႩႭჃႬ
,
ႤႸႫႠႩႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤ
ႣႠ
ႫႠႱ
ႫႾႭႪႭႱႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႼႠႰႥႤႣ
ႹႤႫႢႠႬ
ႫႠႰႧႪႭჃႩႭჃႬ
,
ႤႸႫႠႩႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ჀႱႺჁ
ႣႠ
ႫႠႱ
ႫႾႭႪႭႱႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
ჰრქუა
მას
იესუ
:
წარვედ
ჩემგან
მართლუკუნ
,
ეშმაკო
,
რამეთუ
წერილ
არს
:
უფალსა
ღმერთსა
შენსა
თაყუანის-სცე
და
მას
მხოლოსა
ჰმსახურებდე
.
Version: et
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႼႠႰႥႤႣ
ႹႤႫႢႠႬ
ႫႠႰႧႪႭჃႩႭჃႬ
,
ႤႸႫႠႩႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
:
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႸႤႬႱႠ
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤ
ႣႠ
ႫႠႱ
ႫႾႭႪႭႱႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴓⴉⴓⴌ
,
ⴄⴘⴋⴀⴉⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴑⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴄ
.
Version: eA
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
ႼႠႰႥႤႣ
ႹႤႫႢႠႬ
ႫႠႰႧႪႭჃႩႭჃႬ
,
ႤႸႫႠႩႭ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
.
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
ႸႤႬႱႠ
.
ႧႠႷႭჃႠႬႨႱ-ႱႺႤ
ႣႠ
ႫႠႱ
ႫႾႭႪႭႱႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤ
:
Version: ek
Version: g
მაშინ
ჰრქუა
მას
იესუ
:
წარვედ
ჩემგან
მართლუკუნ
,
სატანა
,
რამეთუ
წერილ
არს
:
უფალსა
ღმერთსა
შენსა
თაყუანის-სცე
და
მას
მხოლოსა
ჰმსახურებდე
.
Version: gv
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴌ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴓⴉⴓⴌ
,
ⴑⴀⴒⴀⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴑⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴄ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴓⴉⴓⴌ
,
ⴑⴀⴒⴀⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴑⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴄ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴓⴉⴓⴌ
,
ⴑⴀⴒⴀⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴘⴄⴌⴑⴀ
ⴇⴀⴗⴓⴀⴌⴈⴑ-ⴑⴚⴄ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴞⴍⴊⴍⴑⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴄ
.
Version: gS
მაშინ
ჰრქუა
მას
იესო
:
წარვედ
ჩემგან
მართლუკუნ
,
სატანა
,
რამეთუ
წერილ
არს
:
უფალსა
ღმერთსა
შენსა
თაყუანის-სცე
და
მას
მხოლოსა
ჰმსახურებდე
.
Verse: 11
Version: G
Τότε
ἀϕίησιν
αὐτὸν
ὁ
διάβολος
,
καὶ
ἰδοὺ
ἄγγελοι
προσῆλϑον
καὶ
διηκόνουν
αὐτῷ
.
Version: H
Ապա
եթող
զնա
սատանայ
.
եւ
ահա
հրեշտակք
մատեան
եւ
պաշտէին
զնա
.
Version: a
მაშინ
დაუტევა
ეშმაკმან
მან
მუნქუეს
და
ანგელოზნი
მოუჴდეს
და
ჰმსახურებდეს
მას
.
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ႣႠႭჃႲႤႥ[Ⴀ]
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠ[Ⴌ]
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱ
[ႣႠ
ႠႬႢႤႪႭ]ႦႬႨ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႣႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
::
Version: c
მაშინ
დაუტევა
იგი
ეშმაკმან
მან
,
და
ანგელოზნი
მოვიდეს
და
ჰმსახურებდეს
მას
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴌⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
,
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
ႫႭႥႨႣႤႱ
,
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
,
ႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
დაუტევა
იგი
ეშმაკმან
მან
,
და
ანგელოზნი
მოვიდეს
და
ჰმსახურებდეს
მას
.
Version: et
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
,
ႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴌⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႨႢႨ
ႤႸႫႠႩႫႠႬ
ႫႠႬ
.
ႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႬႨ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ჀႫႱႠႾႭჃႰႤႡႣႤႱ
ႫႠႱ
:
Version: ek
Version: g
მაშინ
დაუტევა
იგი
ეშმაკმან
მან
,
და
ანგელოზნი
მოვიდეს
და
ჰმსახურებდეს
მას
.
Version: gv
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴌⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴌⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴌⴈ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴋⴑⴀⴞⴓⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
მაშინ
დაუტევა
იგი
ეშმაკმან
მან
,
და
ანგელოზნი
მოვიდეს
და
ჰმსახურებდეს
მას
.
Verse: 12
Version: G
᾽Ακούσας
δὲ
ὅτι
᾽Ιωάννης
παρεδόϑη
ἀνεχώρησεν
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν
.
Version: H
Եւ
իբրեւ
լուաւ
Յիսուս
՝
եթէ
յովհաննէս
մատնեցաւ
,
մեկնեցաւ
գնաց
ի
գալիլեա
.
Version: a
ხოლო
ესმა
რაჲ
უკუე
იესუს
,
რამეთუ
იოვანე
საპყრობილედ
მიეცა
,
წარვიდა
გალილეად
.
Version: aC
[Ⴞ{ႭႪႭ}]
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႭჃႩႭჃႤ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႭႥႠႬႤ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႣ
ႫႨႤႺႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
:::
Version: L
ვითარცა
ესმა
იესუს
,
რამეთუ
იოჰანე
საპყრობილესა
მიეცა
,
განეშორა
და
წარვიდა
გალილეად
.
Version: c
ვითარცა
ესმა
იესუს
,
რამეთუ
იოვანე
მიეცა
საპყრობილედ
,
განეშორა
და
წარვიდა
გალილეად
.
Version: cA
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႭჃႩႭჃႤ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႭႥႠႬႤ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႣ
ႫႨႤႺႠ
,
ႢႠႬႤႸႭႥႰႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: cR
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴄ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
,
ⴂⴀⴌⴄⴘⴍⴐⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: cP
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႭჀႠႬႤ
ႫႨႤႺႠ
,
ႢႠႬႤႸႭႰႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: cD
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႭႥႠႬႤ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႱႠ
ႫႨႤႺႠ
,
ႢႠႬႤႸႭႰႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ვითარცა
ესმა
იესუს
,
რამეთუ
იოვანე
მიეცა
საპყრობილედ
,
განეშორა
და
წარვიდა
გალილეად
.
Version: et
Version: eF
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႨႤႱႭჃႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႭႥႠႬႤ
ႫႨႤႺႠ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႣ
,
ႢႠႬႤႸႭႰႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: eG
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
ⴑⴀⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴄⴃ
,
ⴂⴀⴌⴄⴘⴍⴐⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: eA
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႭჃႩႭჃႤ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႭႥႠႬႤ
ႱႠႮႷႰႭႡႨႪႤႣ
ႫႨႤႺႠ
,
ႢႠႬႤႸႭႥႰႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႣ
.
Version: eB
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႭႥႠႬႤ
[
Version: ek
Version: g
ხოლო
ესმა
რაჲ
იესუს
,
ვითარმედ
იოვანე
მიეცა
,
განეშორა
და
წარვიდა
გალილეად
.
Version: gv
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
,
ⴂⴀⴌⴄⴘⴍⴐⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
,
ⴂⴀⴌⴄⴘⴍⴐⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴋⴈⴄⴚⴀ
,
ⴂⴀⴌⴄⴘⴍⴐⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴃ
.
Version: gS
ხოლო
ესმა
რა
იესოს
,
ვითარმვდ
იოანე
მიეცა
,
განეშორა
და
წარვიდა
გალილეად
.
Verse: 13
Version: G
καὶ
καταλιπὼν
τὴν
Ναζαρὰ
ἐλϑὼν
κατῴκησεν
εἰς
Καϕαρναοὺμ
τὴν
παραϑαλασσίαν
ἐν
ὁρίοις
Ζαβουλὼν
καὶ
Νεϕϑαλίμ
·
Version: H
Եւ
թողեալ
զնազարեթ
,
եկ
բնակեցաւ
ի
կափառնայում
ի
ծովեզերին
,
ի
սահմանս
զաբուղովնի
եւ
նեփթաղիմայ
։
Version: a
და
დაუტევა
ნაზარეთი
,
მოვიდა
,
დაეშენა
კაფარნაომდ
ზღჳსკიდესა
საზღვართა
ზაბულონისთა
და
ნეფთალემისთა
,
Version: aC
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႨ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠႤႸႤႬႠ
ႩႠႴႠႰႬႠႭႫႣ
ႦႶჃႱႩႨႣႤ[Ⴑ]Ⴀ
ႱႠႦႶႥႠႰႧႠ
[ႦႠ]ႡႭჃႪႭႬႨႱႧႠ
[ႣႠ]
ႬႤႴႧႠႪႤႫႨႱ[ႧႠ]
Version: L
და
დაუტევა
ნაზარეთი
და
მოვიდა
და
დაემკჳდრა
კაფარნაომდ
,
ზღჳს-კიდესა
,
საზღვართა
ბაბილოვნისა
და
ლეფთალემისათა
,
Version: c
და
დაუტევა
ნაზარეთი
და
მოვიდა
და
დაემკჳდრა
კაპარნაუმს
,
ზღჳსკიდით
კერძო
,
საზღვართა
მათ
ზაბულონისათა
და
ნეფთალემისათა
.
Version: cA
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႨ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႣႠႤႫႩჃႣႰႠ
ႩႠႮႤႰႬႠႭჃႫႱ
,
ႦႶႭჃႱႩႨႣႤ[Ⴑ]Ⴀ
ႱႠႦႶႥႠႰႧႠ
[ႦႠ]ႡႭჃႪႭႬႨႱႧႠ
[ႣႠ]
ႬႤႴႧႠႪႤႫႨႱ[ႧႠ]
.
Version: cR
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴈ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴋⴉⴣⴃⴐⴀ
ⴉⴀⴎⴀⴐⴌⴀⴓⴋⴑ
,
ⴆⴖⴣⴑⴉⴈⴃⴈⴇ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
,
ⴑⴀⴆⴖⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴀⴁⴓⴊⴍⴌⴈⴑⴇⴀ
ⴌⴄⴔⴇⴀⴊⴄⴋⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႨ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႣႠႤႫႩჃႣႰႠ
ႩႠႮႠႰႬႠႭჃႫႱ
,
ႦႶჃႱႩႨႣႨႧ
ႩႤႰႻႭ
,
ႱႠႦႶႥႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႦႠႡႭჃႪႭႬႨႱႠႧႠ
ႣႠ
ႪႤႴႧႠႪႤႫႨႱႠႧႠ
.
Version: cD
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႨ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႣႠႤႫႩჃႣႰႠ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႱ
,
ႦႶჃႱႩႨႣႤႱႠ
,
ႱႠႦႶႥႠႰႧႠ
ႦႠႡႨႪႭႬႨႱႠႧႠ
ႣႠ
ႬႤႴႧႠႪႤႫႨႱႠႧႠ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
დაუტევა
ნაზარეთი
და
მოვიდა
და
დაემკჳდრა
კაპარნაუმს
,
ზღჳსკიდით
კერძო
,
საზღვართა
მათ
ზაბულონისათა
და
ნეფთალემისათა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႨ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႣႠႤႫႩჃႣႰႠ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႱ
,
ႦႶჃႱႩႨႣႨႧ
ႩႤႰႻႭ
,
ႱႠႦႶႥႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႦႠႡႭჃႪႭႬႨႱႠႧႠ
ႣႠ
ႬႤႴႧႠႪႤႫႨႱႠႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴋⴉⴣⴃⴐⴀ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴍⴋⴑ
,
ⴆⴖⴣⴑⴉⴈⴃⴈⴇ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
,
ⴑⴀⴆⴖⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴆⴀⴁⴈⴊⴍⴌⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴄⴔⴇⴀⴊⴄⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႠ
ႬႠႦႠႰႤႧႨ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႣႠႤႫႩჃႣႰႠ
ႩႠႮႤႰႬႠႭჃႫႱ
,
ႦႶႭჃႱႩႨႣႤ[Ⴑ]Ⴀ
ႱႠႦႶႥႠႰႧႠ
[ႦႠ]ႡႭჃႪႭႬႨႱႧႠ
[ႣႠ]
ႬႤႴႧႠႪႤႫႨႱ[ႧႠ]
.
Version: eB
Version: ek
Version: g
და
დაუტევა
ნაზარეთი
და
მოვიდა
და
დაემკჳდრა
კაპერნაუმს
,
საზღვართა
ზაბულონისათა
და
ნეფთალემისათა
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴃⴀⴄⴋⴉⴣⴃⴐⴀ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴑ
,
ⴑⴀⴆⴖⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴆⴀⴁⴓⴊⴍⴌⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴄⴔⴇⴀⴊⴄⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴃⴀⴄⴋⴉⴣⴃⴐⴀ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴑ
,
ⴑⴀⴆⴖⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴆⴀⴁⴓⴊⴍⴌⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴄⴔⴇⴀⴊⴄⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴌⴀⴆⴀⴐⴄⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴋⴉⴣⴃⴐⴀ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴑ
,
ⴑⴀⴆⴖⴅⴀⴐⴇⴀ
ⴆⴀⴁⴓⴊⴍⴌⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴌⴄⴔⴇⴀⴊⴄⴋⴈⴑⴇⴀ
.
Version: gS
და
დაუტევა
ნაზარეთი
და
მოვიდა
და
დაემკჳდრა
კაპერნაუმს
,
საზღვართა
ზაბულონისთა
და
ნეფთალემისთა
,
Verse: 14
Version: G
ἵνα
πληρωϑῇ
τὸ
ῥηϑὲν
διὰ
᾽Ησαίου
τοῦ
προϕήτου
λέγοντος
,
Version: H
Զի
լցցի
բանն
՝
որ
ասացաւ
ի
ձեռն
եսայեայ
մարգարէի
,
Version: a
რაჲთა
აღესრულოს
სიტყუაჲ
იგი
ესაჲა
წინაწარმეტყუელისა
მიერ
თქუმული
:
Version: aC
ႰႠ{ჂႧ}Ⴀ
ႠႶႤႱႰႭჃ[ႪႭ]Ⴑ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႤႱႠჂႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႧႵႭჃႫႭჃႪႨ
Version: L
რაჲთა
აღესრულოს
თქუმული
იგი
ესაია
წინაწარმეტყუელისაჲ
,
რომელსა
იტყო[და]
:
Version: c
რაჲთა
აღესრულოს
სიტყუაჲ
იგი
ესაია
წინაწარმეტყუელისა
მიერ
თქუმული
:
Version: cA
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃ[ႪႭ]Ⴑ
ႧႵႭჃႫႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႨႱႠႨႠ
Ⴜ{ႨႬႠჂႱ}Ⴜ{ႠႰႫႤႲ}Ⴗ{ႭჃႤ}ႪႨႱႠჂ
ႧႵႭჃႫႭჃႪႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႲႷჃႱ
:
Version: cR
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊⴈ
ⴄⴑⴀⴈⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
Version: cP
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႧႵႭჃႫႭჃႪႨ
ႤႱႠႨႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႨႲႷჃႱ
:
Version: cD
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႧႵႭჃႫႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႤႱႠႨႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႨႲႷჃႱ
:
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
რაჲთა
აღესრულოს
სიტყუაჲ
იგი
ესაია
წინაწარმეტყუელისა
მიერ
თქუმული
:
Version: et
Version: eF
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႭႱ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႤႱႠႨႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠ
ႫႨႤႰ
ႧႵႭჃႫႭჃႪႨ
:
Version: eG
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴍⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴑⴀⴈⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈ[
Version: eA
ႰႠჂႧႠ
ႠႶႤႱႰႭჃ[ႪႭ]Ⴑ
ႧႵႭჃႫႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႨႱႠႨႠ
Ⴜ{ႨႬႠჂႱ}Ⴜ{ႠႰႫႤႲ}Ⴗ{ႭჃႤ}ႪႨႱႠჂ
ႧႵႭჃႫႭჃႪႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႨႲႷჃႱ
:
Version: eB
Version: ek
Version: g
რაჲთა
აღესრულოს
თქუმული
იგი
ესაია
წინაწარმეტყუელისაჲ
,
რომელსა
იტყჳს
:
Version: gv
Version: gH
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴑⴀⴈⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
Version: gI
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴑⴀⴈⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
Version: gK
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴖⴄⴑⴐⴓⴊⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴋⴓⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴄⴑⴀⴈⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
:
Version: gS
რაჲთა
აღესრულოს
თქმული
იგი
ესაიას
წინაწარმეტყუელისა
,
რომელსა
იტყჳს
:
Verse: 15
Version: G
Γῆ
Ζαβουλὼν
καὶ
γῆ
Νεϕϑαλίμ
,
ὁδὸν
ϑαλάσσης
,
πέραν
τοῦ
᾽Ιορδάνου
,
Γαλιλαία
τῶν
ἐϑνῶν
,
Version: H
երկիր
զաբուղովնի
եւ
երկիր
նեփթաղիմայ
ճանապարհ
ծովու
՝
յայնկոյս
յորդանանու
,
գալիլեա
հեթանոսաց
։
Version: a
ქოჳეყანაჲ
ზაბოჳლონისი
და
ქოჳეყანაჲ
ნეფთალემისი
,
გზაჲ
ზღჳსაჲ
წიაღ
იორდანესა
,
გალილეაჲ
წარმართთაჲ
.
Version: aC
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂ
ႦႠႡႭჃႪႭႬႨႱႨ
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂ
ႬႤႴႧႠႪႤႫႨႱႨ
:
ႢႦႠჂ
ႦႶჃႱႠჂ
ႼႨႠႶ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠჂ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠჂ
:
Version: L
ქუეყანაჲ
ზაბილონისი
და
ქუეყანაჲ
ლეფთალემისი
,
გზაჲ
ზღჳსაჲ
წიაღ-იორდანესა
,
გალილეაჲ
წარმართთაჲ
.
Version: c
ქუეყანაჲ
ზაბულონისი
და
ქუეყანაჲ
ნეფთალემისი
,
გზაჲ
ზღჳსაჲ
წიაღ
იორდანესა
,
გალილეაჲ
წარმართთაჲ
.
Version: cA
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂ
ႦႠႡႭჃႪႭႬႨႱႠჂ
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂ
ႬႤႴႧႠႪႤႫႨႱႠჂ
,
ႢႦႠჂ
ႦႶჃႱႠ
ႼႨႠႶ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠჂ
,
ႢႠႪႨႪႤႠჂ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠჂ
.
Version: cR
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴢ
ⴆⴀⴁⴓⴊⴍⴌⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴢ
ⴌⴄⴔⴇⴀⴊⴄⴋⴈⴑⴈ
,
ⴂⴆⴀⴢ
ⴆⴖⴣⴑⴀⴢ
ⴜⴈⴀⴖ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
,
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀⴢ
.
Version: cP
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂ
ႦႠႡႭჃႪႭႬႨႱႠჂ
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂ
ႬႤႴႧႠႪႤႫႨႱႨ
,
ႢႦႠჂ
ႦႶჃႱႠჂ
ႼႨႠႶ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
,
ႢႠႪႨႪႤႠჂ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠჂ
.
Version: cD
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂ
ႦႠႡႨႪႭႬႨႱႠჂ
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂ
ႬႤႴႧႠႪႤႫႨႱႠჂ
,
ႢႦႠჂ
ႦႶჃႱႠჂ
ႼႨႠႶ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
,
ႢႠႪႨႪႤႠჂ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠჂ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ქუეყანაჲ
ზაბულონისი
და
ქუეყანაჲ
ნეფთალემისი
,
გზაჲ
ზღჳსაჲ
წიაღ
იორდანესა
,
გალილეაჲ
წარმართთაჲ
.
Version: et
Version: eF
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂ
ႦႠႡႭჃႪႭႬႨႱႨ
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂ
ႬႤႴႧႠႪႤႫႨႱႨ
,
ႢႦႠჂ
ႦႶჃႱႠჂ
ႼႨႠႶ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠ
,
ႢႠႪႨႪႤႠჂ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠჂ
.
Version: eG
Version: eA
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂ
ႦႠႡႭჃႪႭႬႨႱႠჂ
ႣႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠჂ
ႬႤႴႧႠႪႤႫႨႱႠჂ
,
ႢႦႠჂ
ႦႶჃႱႠ
ႼႨႠႶ
ႨႭႰႣႠႬႤႱႠჂ
,
ႢႠႪႨႪႤႠჂ
ႼႠႰႫႠႰႧႧႠჂ
.
Version: eB
Version: ek
Version: g
ქუეყანაჲ
ზაბულონისი
და
ქუეყანაჲ
ნეფთალემისი
,
გზაჲ
ზღჳსაჲ
წიაღ
იორდანესა
,
გალილეაჲ
წარმართთაჲ
.
Version: gv
Version: gH
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴢ
ⴆⴀⴁⴓⴊⴍⴌⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴢ
ⴌⴄⴔⴇⴀⴊⴄⴋⴈⴑⴈ
,
ⴂⴆⴀⴢ
ⴆⴖⴣⴑⴀⴢ
ⴜⴈⴀⴖ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
,
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀⴢ
.
Version: gI
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴢ
ⴆⴀⴁⴓⴊⴍⴌⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴢ
ⴌⴄⴔⴇⴀⴊⴄⴋⴈⴑⴈ
,
ⴂⴆⴀⴢ
ⴆⴖⴣⴑⴀⴢ
ⴜⴈⴀⴖ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
,
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀⴢ
.
Version: gK
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴢ
ⴆⴀⴁⴓⴊⴍⴌⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴢ
ⴌⴄⴔⴇⴀⴊⴄⴋⴈⴑⴈ
,
ⴂⴆⴀⴢ
ⴆⴖⴣⴑⴀⴢ
ⴜⴈⴀⴖ
ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴄⴑⴀ
,
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢ
ⴜⴀⴐⴋⴀⴐⴇⴇⴀⴢ
.
Version: gS
ქუეყანა
ზაბულონისი
და
ქუეყანა
ნეფთალემისი
,
გზა
ზღჳსა
წიაღ
იორდანესა
,
გალილეა
წარმართთა
.
Verse: 16
Version: G
ὁ
λαὸς
ὁ
καϑήμενος
ἐν
σκότει
ϕῶς
εἶδεν
μέγα
,
καὶ
τοῖς
καϑημένοις
ἐν
χώρᾳ
καὶ
σκιᾷ
ϑανάτου
ϕῶς
ἀνέτειλεν
αὐτοῖς
.
Version: H
ժողովուրդ
որ
նստէր
ի
խաւարի
ետես
լոյս
մեծ
.
եւ
որոց
նստէին
յաշխարհին
եւ
ստուերս
մահու
՝
լոյս
ծագեաց
նոցա
։
Version: a
ერი
რომელი
სხდა
ბნელსა
,
იხილა
ნათელი
დიდი
,
და
რომელნი
სხდეს
სოფლებსა
და
აჩრდილთა
სიკუდილისათა
,
ნათელი
გამოუბრწყინდა
მათ
.
Version: aC
ႤႰႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႱႾႣႠ
ႡႬႤႪႱႠ
ႨႾႨႪႠ
ႬႠႧႤႪႨ
ႣႨႣႨ
:
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႱႾႣႤႱ
ႱႭႴႪႤႡႱႠ
ႣႠ
ႠႹႰႣႨႪႧႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠႧႠ
ႬႠႧႤႪႨ
ႢႠႫႭႭჃႡႰႼႷႨႬႣႠ
ႫႠႧ
Version: L
ერი
რომელი
სხდა
ბნელსა
,
იხილეს
ნათელი
დიდი
,
და
რომელნი
სხდეს
ბნელსა
და
აჩრდილთა
სიკუდილისათა
,
[ნათელი
გამოუბრწყინდა
მათ]
.
Version: c
ერი
რომელი
სხდა
ბნელსა
,
იხილეს
ნათელი
დიდი
,
და
რომელნი
სხდეს
ბნელსა
და
აჩრდილთა
სიკუდილისათა
,
ნათელი
გამოუჩნდა
მათ
ზედა
.
Version: cA
ႤႰႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႱႾႣႠ
ႡႬႤႪႱႠ
,
ႨႾႨႪႠ
ႬႠႧႤႪႨ
ႣႨႣႨ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႱႾႣႤႱ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
ႠႹႰႣႨႪႧႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠႧႠ
,
ႬႠႧႤႪႨ
ႠႶႫႭႭჃႡႰႼႷႨႬႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cR
ⴄⴐⴈ
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴑⴞⴃⴀ
ⴁⴌⴄⴊⴑⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴁⴌⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴙⴐⴃⴈⴊⴇⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴌⴀⴇⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴓⴙⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: cP
ႤႰႨ
ႰႭႫႤႪ
ႱႾႣႠ
ႡႬႤႪႱႠ
,
ႨႾႨႪႠ
ႬႠႧႤႪႨ
ႣႨႣႨ
,
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႱႾႣႤႱ
ႡႬႤႪႱႠ
ႣႠ
ႠႹႰႣႨႪႧႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠႧႠ
,
ႬႠႧႤႪႨ
ႢႠႫႭႭჃႹႬႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cD
ႤႰႨ
ႰႭႫႤႪႨ
ႱႾႣႠ
ႡႬႤႪႱႠ
,
ႨႾႨႪႤႱ
ႬႠႧႤႪႨ
ႣႨႣႨ
,
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႱႾႣႤႱ
ႡႬႤႪႱႠ
ႣႠ
ႠႹႰႣႨႪႧႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠႧႠ
,
ႬႠႧႤႪႨ
ႢႠႫႭႡႰႼႷႨႬႣႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ერი
რომელი
სხდა
ბნელსა
,
იხილეს
ნათელი
დიდი
,
და
რომელნი
სხდეს
ბნელსა
და
აჩრდილთა
სიკუდილისათა
,
ნათელი
გამოუჩნდა
მათ
ზედა
.
Version: et
Version: eF
ႤႰႨ
ႰႭႫႤႪႨ
ႱႾႣႠ
ႡႬႤႪႱႠ
,
ႨႾႨႪႤႱ
ႬႠႧႤႪႨ
ႣႨႣႨ
,
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႱႾႣႤႱ
ႡႬႤႪႱႠ
ႣႠ
ႠႹႰႣႨႪႧႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠႧႠ
,
ႬႠႧႤႪႨ
ႢႠႫႭႭჃႹႬႣႠ
ႫႠႧ
ႦႤႣႠ
.
Version: eG
Version: eA
ႤႰႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႱႾႣႠ
ႡႬႤႪႱႠ
,
ႨႾႨႪႠ
ႬႠႧႤႪႨ
ႣႨႣႨ
,
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႱႾႣႤႱ
ႱႭႴႤႪႱႠ
ႣႠ
ႠႹႰႣႨႪႧႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠႧႠ
,
ႬႠႧႤႪႨ
ႠႶႫႭႭჃႡႰႼႷႨႬႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: eB
Version: ek
Version: g
ერი
რომელი
სხდა
ბნელსა
,
იხილეს
ნათელი
დიდი
,
და
რომელნი
სხდეს
სოფელსა
და
აჩრდილთა
სიკუდილისათა
,
ნათელი
აღმოუბრწყინდა
მათ
.
Version: gv
Version: gH
ⴄⴐⴈ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴞⴃⴀ
ⴁⴌⴄⴊⴑⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴙⴐⴃⴈⴊⴇⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴌⴀⴇⴄⴊⴈ
ⴀⴖⴋⴍⴓⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gI
ⴄⴐⴈ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴞⴃⴀ
ⴁⴌⴄⴊⴑⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴙⴐⴃⴈⴊⴇⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴌⴀⴇⴄⴊⴈ
ⴀⴖⴋⴍⴓⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gK
ⴄⴐⴈ
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴑⴞⴃⴀ
ⴁⴌⴄⴊⴑⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴈ
ⴃⴈⴃⴈ
,
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴑⴞⴃⴄⴑ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴙⴐⴃⴈⴊⴇⴀ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴌⴀⴇⴄⴊⴈ
ⴀⴖⴋⴍⴓⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gS
ერი
რომელი
სხდა
ბნელსა
,
იხილა
ნათელი
დიდი
.
და
რომელნი
სხდეს
საფლავსა
და
აჩრდილთა
სიკუდილისათა
,
ნათელი
აღმოუბრწყინდა
მათ
.
Verse: 17
Version: G
᾽Απὸ
τότε
ἤρξατο
ὁ
᾽Ιησοῦς
κηρύσσειν
καὶ
λέγειν
,
Μετανοεῖτε
,
ἤγγικεν
γὰρ
ἡ
βασιλεία
τῶν
οὐρανῶν
.
Version: H
Յայնմ
հետէ
սկսաւ
քարոզել
Յիսուս
՝
եւ
ասել
.
ապաշխարեցէք
՝
զի
մերձեալ
է
արքայութիւն
երկնից
։
Version: a
მიერითგან
იწყო
იესუ
ქადაგებად
და
სიტყუად
:
ინანდით
,
რამეთუ
მოახლებულ
არს
სასუფეველი
ზეცათაჲ
.
Version: aC
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႼႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႨႬႠႬႣႨႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႦႤႺႠႧႠჂ
Version: L
მიერითგან
იწყო
იესუ
ქადაგებად
:
შეინანეთ
,
რამეთუ
მოახ[ლებ]ულ
არს
სასუფეველი
.
Version: c
მიერითგან
იწყო
იესუ
ქადაგებად
და
სიტყუად
:
შეინანეთ
,
რამეთუ
მოახლებულ
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
.
Version: cA
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႼႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႸႤႨႬႠႬႤႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
.
Version: cR
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
:
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴄⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
.
Version: cP
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႼႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႸႤႨႬႠႬႤႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
.
Version: cD
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႼႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႸႤႨႬႠႬႤႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მიერითგან
იწყო
იესუ
ქადაგებად
და
სიტყუად
:
შეინანეთ
,
რამეთუ
მოახლებულ
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
.
Version: et
Version: eF
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႼႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႸႤႨႬႠႬႤႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
.
Version: eG
Version: eA
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႼႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႵႠႣႠႢႤႡႠႣ
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
:
ႸႤႨႬႠႬႤႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႠႾႪႤႡႭჃႪ
ႠႰႱ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႺႠႧႠჂ
.
Version: eB
Version: ek
Version: g
მიერითგან
იწყო
იესუ
ქადაგებად
და
სიტყუად
:
შეინანეთ
,
რამეთუ
მოახლებულ
არს
სასუფეველი
ცათაჲ
.
Version: gv
Version: gH
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
:
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴄⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
.
Version: gI
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
:
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴄⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
.
Version: gK
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
:
ⴘⴄⴈⴌⴀⴌⴄⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴀⴞⴊⴄⴁⴓⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢ
.
Version: gS
მიერითგან
იწყო
იესო
ქაღაგებად
და
სიტყუად
:
შეინანეთ
,
რამეთუ
მოახლებულ
არს
სასუფეველი
ცათა
.
Verse: 18
Version: G
Περιπατῶν
δὲ
παρὰ
τὴν
ϑάλασσαν
τῆς
Γαλιλαίας
εἶδεν
δύο
ἀδελϕούς
,
Σίμωνα
τὸν
λεγόμενον
Πέτρον
καὶ
᾽Ανδρέαν
τὸν
ἀδελϕὸν
αὐτοῦ
,
βάλλοντας
ἀμϕίβληστρον
εἰς
τὴν
ϑάλασσαν
·
ἦσαν
γὰρ
ἁλιεῖς
.
Version: H
Մինչ
դեռ
զգնայր
Յիսուս
ընդ
եզր
ծովուն
գալիլեացւոց
,
ետես
երկուս
եղբայրս
զսիմովն
զկոչեցեալն
պետրոս
,
եւ
զանդրէաս
եղբայր
նորա
արկեալ
ուռկան
ի
ծով
.
քանզի
ձկնուրսք
էին
։
Version: a
და
ვიდოდა
იგი
ზღჳსკიდესა
მას
გალილეაჲსასა
,
იხილნა
ორნი
ძმანი
:
სიმონ
,
რომელსა
ერქუა
პეტრე
,
და
ანდრია
,
ძმაჲ
მისი
,
ისათხევლებდეს
სათხევლითა
,
რამეთუ
მთხევლარ
იყვნეს
.
Version: aC
ႣႠ
ႥႨႣႭႣႠ
ႨႢႨ
ႦႶჃႱႩႨႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႭႰႬႨ
ႻႫႠႬႨ
ႱႨႫႭႬ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႠႬႣႰႨႠ
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
.
ႨႱႠႧႾႤႥႪႤႡႣႤႱ
ႱႠႧႾႤႥႪႨႧႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႧႾႤႥႪႠႰ
ႨႷႥႬႤႱ
::
Version: L
და
იქცეოდა
იესუ
ზღჳს-კიდესა
მას
გალილეაჲსასა
,
იხილნა
ორნი
ძმანი
:
სიმონ
,
რომელსა
ეწოდა
პეტრე
,
და
ანდრეა
,
ძმაჲ
მისი
,
ისათხევლიდეს
რაჲ
სათხეველითა
ზღუასა
მას
შინა
,
რამეთუ
იყვნეს
იგინი
მესათხევლე
.
Version: c
და
იქცეოდა
რაჲ
იესუ
ზღჳსკიდესა
მას
გალილეაჲსასა
,
იხილნა
ორნი
ძმანი
:
სიმონ
,
რომელსა
ეწოდა
პეტრე
,
და
ანდრეა
,
ძმაჲ
მისი
,
ითხევლიდეს
რაჲ
სათხევლითა
ზღუასა
მას
,
რამეთუ
იყვნეს
მესათხევლე
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႵႺႤႭႣႠ
ႰႠჂ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႦႶჃႱႩႨႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
,
ႨႾႨႪႬႠ
ႭႰႬႨ
ႻႫႠႬႨ
:
ႱႨႫႭႬ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႼႭႣႠ
ႮႤႲႰႤ
,
ႣႠ
ႠႬႣႰႨႠჂ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႨႧႾႤႥႪႨႣႤႱ
ႰႠჂ
ႱႠႧႾႤႥႪႨႧႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႤႧႤႥႦႭჃႰ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴕⴚⴄⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴆⴖⴣⴑⴉⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴜⴍⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴡ
,
ⴃⴀ
ⴀⴌⴃⴐⴄⴀ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴈⴇⴞⴄⴅⴊⴈⴃⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴄⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴄ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႵႺႤႭႣႠ
ႰႠჂ
ႨႤႱႭჃ
ႦႶჃႱႩႨႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
,
ႨႾႨႪႬႠ
ႭႰႬႨ
ႻႫႠႬႨ
:
ႱႨႫႭႬ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႼႭႣႠ
ႮႤႲႰႤ
,
ႣႠ
ႠႬႣႰႤႠ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႨႧႾႤႥႪႨႣႤႱ
ႰႠჂ
ႱႠႧႾႤႥႪႨႧႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႤႱႠႧႾႤႥႪႤ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႵႺႤႭႣႠ
ႰႠჂ
ႨႤႱႭჃ
ႦႶჃႱႩႨႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
,
ႨႾႨႪႬႠ
ႭႰႬႨ
ႻႫႠႬႨ
:
ႱႨႫႭႬ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤ
,
ႣႠ
ႠႬႣႰႨႠ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႨႱႠႧႾႤႥႪႨႣႤႱ
ႰႠჂ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႤႧႤႥႦႭჃႰ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
იქცეოდა
რაჲ
იესუ
ზღჳსკიდესა
მას
გალილეაჲსასა
,
იხილნა
ორნი
ძმანი
:
სიმონ
,
რომელსა
ეწოდა
პეტრე
,
და
ანდრეა
,
ძმაჲ
მისი
,
ითხევლიდეს
რაჲ
სათხევლითა
ზღუასა
მას
,
რამეთუ
იყვნეს
მესათხევლე
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႵႺႤႭႣႠ
ႰႠჂ
ႨႤႱႭჃ
ႦႶჃႱႩႨႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
,
ႨႾႨႪႬႠ
ႭႰႬႨ
ႻႫႠႬႨ
:
ႱႨႫႭႬ
,
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႤႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤ
,
ႣႠ
ႠႬႣႰႨႠ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႨႧႾႤႥႪႨႣႤႱ
ႰႠჂ
ႱႠႧႾႤႥႪႨႧႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႤႱႠႧႾႤႥႪႤ
.
Version: eG
Version: eA
ႣႠ
ႨႵႺႤႭႣႠ
ႰႠჂ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႦႶჃႱႩႨႣႤႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႱႠႱႠ
,
ႨႾႨႪႬႠ
ႭႰႬႨ
ႻႫႠႬႨ
:
ႱႨႫႭႬ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႤႼႭႣႠ
ႮႤႲႰႤ
,
ႣႠ
ႠႬႣႰႨႠჂ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႨႧႾႤႥႪႨႣႤႱ
ႰႠჂ
ႱႠႧႾႤႥႪႨႧႠ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႤႧႤႥႦႭჃႰ
.
Version: eB
Version: ek
Version: g
და
იქცეოდა
რაჲ
იესუ
ზღჳსკიდესა
მას
გალილეაჲსასა
,
იხილნა
ორნი
ძმანი
:
სიმონ
,
რომელსა
ეწოდა
პეტრე
,
და
ანდრეა
,
ძმაჲ
მისი
,
ითხევლიდეს
რაჲ
სათხევლითა
ზღუასა
მას
,
რამეთუ
იყვნეს
მესათხევლე
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴕⴚⴄⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴆⴖⴣⴑⴉⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴜⴍⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴃⴀ
ⴀⴌⴃⴐⴈⴀ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴈⴇⴞⴄⴅⴊⴈⴃⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴄⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴄ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴕⴚⴄⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴆⴖⴣⴑⴉⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴜⴍⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴃⴀ
ⴀⴌⴃⴐⴄⴀ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴈⴇⴞⴄⴅⴊⴈⴃⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴄⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴄ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴕⴚⴄⴍⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴆⴖⴣⴑⴉⴈⴃⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴑⴀⴑⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
:
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴄⴜⴍⴃⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴃⴀ
ⴀⴌⴃⴐⴄⴀ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴈⴇⴞⴄⴅⴊⴈⴃⴄⴑ
ⴐⴀⴢ
ⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴈⴇⴀ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴋⴄⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴄ
.
Version: gS
და
იქცეოდა
რაჲ
იესო
ზღჳსკიდესა
მას
გალილეასასა
,
იხილნა
ორნი
ძმანი
:
სიმონ
,
რომელსა
ეწოდა
პვტრე
,
და
ანდრია
,
ძმა
მისი
,
ითხევლიდეს
რაჲ
სათხევლითა
ზღუასა
მას
,
რამეთუ
იყვნეს
მესათხევლე
.
Verse: 19
Version: G
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
,
Δεῦτε
ὀπίσω
μου
,
καὶ
ποιήσω
ὑμᾶς
ἁλιεῖς
ἀνϑρώπων
.
Version: H
Եւ
ասէ
ցնոսա
,
եկայք
զկնի
իմ
,
եւ
արարից
զձեզ
որսորդս
մարդկան
։
Version: a
და
ჰრქუა
მათ
:
მოვედით
,
შემომიდეგით
მე
და
გყვნე
თქუენ
მონადირე
კაცთა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႸႤႫႭ[ႫႨႣႤႢႨႧ]
ႫႤ
ႣႠ
ႢႷႥႬႤ
[ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴋ]ႭႬႠႣႨႰႤ
ႩႠႺႧ[Ⴀ]
Version: L
და
ჰრქუა
მათ
:
მომდევდით
მე
და
გყვნე
თქუენ
მესათხევლე
კაცთა
.
Version: c
და
ჰრქუა
მათ
:
მოვედით
და
შემომიდეგით
მე
,
და
გყვნე
თქუენ
მესათხევლე
კაცთა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢႨႧ
ႫႤ
,
ႣႠ
ႢႷႥႬႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
[Ⴋ]ႭႬႠႣႨႰႤ
ႩႠႺႧ[Ⴀ]
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋⴄ
,
ⴃⴀ
ⴂⴗⴅⴌⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴄⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢႨႧ
ႫႤ
,
ႣႠ
ႢႷႥႬႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႤႱႠႧႾႤႥႪႤ
ႩႠႺႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
:
ႫႭႫႣႤႥႣႨႧ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢႨႧ
ႫႤ
,
ႣႠ
ႢႷႥႬႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႭႬႠႣႨႰႤ
ႩႠႺႧႠ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ჰრქუა
მათ
:
მოვედით
და
შემომიდეგით
მე
,
და
გყვნე
თქუენ
მესათხევლე
კაცთა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢႨႧ
ႫႤ
,
ႣႠ
ႢႷႥႬႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႤႱႠႧႾႤႥႪႤ
ႩႠႺႧႠ
.
Version: eG
Version: eA
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢႨႧ
ႫႤ
,
ႣႠ
ႢႷႥႬႤ
ႧႵႭჃႤႬ
[Ⴋ]ႭႬႠႣႨႰႤ
ႩႠႺႧ[Ⴀ]
.
Version: eB
Version: ek
Version: g
და
ჰრქუა
მათ
:
მოვედით
და
შემომიდეგით
მე
,
და
გყვნე
თქუენ
მესათხევლე
კაცთა
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋⴄ
,
ⴃⴀ
ⴂⴗⴅⴌⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴄⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋⴄ
,
ⴃⴀ
ⴂⴗⴅⴌⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴄⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴋⴄ
,
ⴃⴀ
ⴂⴗⴅⴌⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴄⴑⴀⴇⴞⴄⴅⴊⴄ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
.
Version: gS
და
ჰრქუა
მათ
:
მოვედით
და
შემომიდეგით
მე
,
და
გყვნე
თქუენ
მესათხევლე
კაცთა
.
Verse: 20
Version: G
οἱ
δὲ
εὐϑέως
ἀϕέντες
τὰ
δίκτυα
ἠκολούϑησαν
αὐτῷ
.
Version: H
Եւ
նոցա
թողեալ
վաղվաղակի
զգործիսն
՝
գնացին
զհետ
նորա
։
Version: a
მათ
მუნქუესვე
დაუტევნეს
სათხეველნი
იგი
და
მისდევდეს
მას
.
Version: aC
ႫႠႧ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥ[Ⴄ]
ႣႠႭჃႲႤႥႬႤႱ
ႱႠႧႾႤႥႤႪႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
::
Version: L
ხოლო
მათ
მეყსეულად
დაუტევნეს
ბადენი
მათნი
და
შეუდგეს
მას
.
Version: c
ხოლო
მათ
მეყსეულად
დაუტევეს
ბადჱ
მათი
და
შეუდგეს
მას
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႡႠႣჁ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴡ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႡႠႣჁ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႡႠႣႤ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მათ
მეყსეულად
დაუტევეს
ბადჱ
მათი
და
შეუდგეს
მას
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႡႠႣჁ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eG
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႡႠႣჁ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eB
Version: ek
Version: g
ხოლო
მათ
მეყსეულად
დაუტევეს
ბადე
მათი
და
შეუდგეს
მას
.
Version: gv
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴃⴂⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
ხოლო
მათ
მეყსეულად
დაუტევეს
ბადე
მათი
და
შეუდგეს
მას
.
Verse: 21
Version: G
Καὶ
προβὰς
ἐκεῖϑεν
εἶδεν
ἄλλους
δύο
ἀδελϕούς
,
᾽Ιάκωβον
τὸν
τοῦ
Ζεβεδαίου
καὶ
᾽Ιωάννην
τὸν
ἀδελϕὸν
αὐτοῦ
,
ἐν
τῷ
πλοίῳ
μετὰ
Ζεβεδαίου
τοῦ
πατρὸς
αὐτῶν
καταρτίζοντας
τὰ
δίκτυα
αὐτῶν
·
καὶ
ἐκάλεσεν
αὐτούς
.
Version: H
Եւ
մատուցեալ
անտի
յառաջ
՝
ետես
այլ
երկուս
եղբայրս
,
զյակովբոս
զեբեդեայ
եւ
զյովհաննէս
զեղբայր
նորա
ի
նաւ
ի
զեբեդեաւ
հանդերձ
հարբն
իւրեանց
.
մինչդեռ
կազմէին
զուռկանս
իւրեանց
.
եւ
կոչեաց
զնոսա
։
Version: a
და
წარვიდა
მიერ
,
იხილნა
სხუანი
ორნი
ძმანი
:
იაკობ
ზებედესი
,
იოვანე
,
ძმაჲ
მისი
,
ნავსა
შინა
ზებედეს
თანა
,
მამისა
მათისა
,
განჰკერვიდეს
ბადეთა
მათთა
,
და
უწოდა
მათ
.
Version: aC
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႨႾႨႪႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႭႰႬႨ
ႻႫႠႬႨ
ႨႠႩႭႡ
ႦႤႡႤႣႤႱႨ
ႨႭႥႠႬႤ
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႬႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
ႦႤႡႤႣႤႱ
ႧႠႬႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠ
ႢႠႬჀႩႤႰႥႨႣႤႱ
ႡႠႣႤႧႠ
ႫႠႧႧႠ
[ႣႠ
ႭჃႼႭ]ႣႠ
ႫႠႧ
Version: L
და
წამოვიდეს
მიერ
,
იხილა
სხუანი
ორნი
ძმანი
:
იაკობ
და
იოვანე
,
ძენი
ზებედესნი
,
ნავსა
შინა
ზებედჱს
თანა
,
მამისა
მათისა
,
და
უწოდა
მათ
.
Version: c
და
წარმოვიდა
მიერ
და
იხილნა
ორნი
ძმანი
:
იაკობ
ზებედჱსი
და
იოვანე
,
ძმაჲ
მისი
,
ნავსა
შინა
ზებედჱს
თანა
,
მამისა
მათისა
,
გან-რაჲ-აგებდეს
ბადეთა
მათთა
,
და
უწოდა
მათ
.
Version: cA
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႭႰႬႨ
ႻႫႠႬႨ
:
ႨႠႩႭႡ
ႦႤႡႤႣႤႱႨ
ႣႠ
ႨႭႠႬႤ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႬႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
ႦႤႡႤႣႤႱ
ႧႠႬႠ
,
ႫႠႫႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠ
,
ႢႠႬ-ႰႠჂ-ႠႢႤႡႣႤႱ
ႡႠႣႤႧႠ
ႫႠႧႧႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
:
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴡⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴄ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴌⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴡⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀ
,
ⴂⴀⴌ-ⴐⴀⴢ-ⴀⴂⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႭႰႬႨ
ႻႫႠႬႨ
:
ႨႠႩႭႡ
ႦႤႡႤႣჁႱႨ
ႣႠ
ႨႭჀႠႬႤ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႬႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
ႦႤႡႤႣჁႱ
ႧႠႬႠ
,
ႫႠႫႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠ
,
ႢႠႬ-ႰႠჂ-ႠႢႤႡႣႤႱ
ႡႠႣႤႧႠ
ႫႠႧႧႠ
,
ႣႠ
ႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: cD
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႭႰႬႨ
ႻႫႠႬႨ
:
ႨႠႩႭႡ
ႦႤႡႤႣႤႱႨ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႬႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
ႦႤႡႤႣႤႱ
ႧႠႬႠ
,
ႫႠႫႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠ
,
ႢႠႬ-ႰႠჂ-ႠႢႤႡႣႤႱ
ႡႠႣႤႧႠ
ႫႠႧႧႠ
,
ႣႠ
ႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
წარმოვიდა
მიერ
და
იხილნა
ორნი
ძმანი
:
იაკობ
ზებედჱსი
და
იოვანე
,
ძმაჲ
მისი
,
ნავსა
შინა
ზებედჱს
თანა
,
მამისა
მათისა
,
გან-რაჲ-აგებდეს
ბადეთა
მათთა
,
და
უწოდა
მათ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႭႰႬႨ
ႻႫႠႬႨ
:
ႨႠႩႭႡ
ႦႤႡႤႣႤႱႨ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႬႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
ႦႤႡႤႣႤႱ
ႧႠႬႠ
,
ႫႠႫႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠ
,
ႢႠႬ-ႰႠჂ-ႠႢႤႡႣႤႱ
ႡႠႣႤႧႠ
ႫႠႧႧႠ
,
ႣႠ
ႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: eG
Version: eA
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႤႰ
ႣႠ
ႨႾႨႪႬႠ
ႱႾႭჃႠႬႨ
ႭႰႬႨ
ႻႫႠႬႨ
:
ႨႠႩႭႡ
ႦႤႡႤႣႤႱႨ
ႣႠ
ႨႭႠႬႤ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႬႠႥႱႠ
ႸႨႬႠ
ႦႤႡႤႣႤႱ
ႧႠႬႠ
,
ႫႠႫႨႱႠ
ႫႠႧႨႱႠ
,
ႢႠႬ-ႰႠჂ-ႠႢႤႡႣႤႱ
ႡႠႣႤႧႠ
ႫႠႧႧႠ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႭჃႼႭႣႠ
ႫႠႧ
.
Version: eB
Version: ek
Version: g
და
წარმოვიდა
მიერ
და
იხილნა
სხუანი
ორნი
ძმანი
:
იაკობ
ზებედესი
და
იოვანე
,
ძმაჲ
მისი
,
ნავსა
შინა
ზებედეს
თანა
,
მამისა
მათისა
,
გან-რაჲ-აგებდეს
ბადეთა
მათთა
,
და
უწოდა
მათ
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
:
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴌⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀ
,
ⴂⴀⴌ-ⴐⴀⴢ-ⴀⴂⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
:
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴌⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀ
,
ⴂⴀⴌ-ⴐⴀⴢ-ⴀⴂⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴌⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴌⴈ
ⴍⴐⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
:
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴌⴀⴅⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴆⴄⴁⴄⴃⴄⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴈⴑⴀ
,
ⴂⴀⴌ-ⴐⴀⴢ-ⴀⴂⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴁⴀⴃⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gS
და
წარმოვიდა
მიერ
და
იხილნა
სხუანი
ორნი
ძმანი
:
იაკობ
ზებედესი
და
იოანე
,
ძმა
მისი
,
ნავსა
შინა
ზებედეს
თანა
,
მამისა
მათისა
.
გან-რა-აგებდეს
ბადეთა
მათთა
,
და
უწოდა
მათ
.
Verse: 22
Version: G
οἱ
δὲ
εὐϑέως
ἀϕέντες
τὸ
πλοῖον
καὶ
τὸν
πατέρα
αὐτῶν
ἠκολούϑησαν
αὐτῷ
.
Version: H
Նոցա
թողեալ
վաղվաղակի
զնաւն
եւ
զհայր
իւրեանց
,
գնացին
զհետ
նորա
։
Version: a
ხოლო
მათ
მუნქუესვე
დაუტევეს
ნავი
იგი
და
მამაჲ
მათი
და
შეუდგეს
მას
.
Version: aC
[Ⴞ{ႭႪႭ}]
ႫႠႧ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱ[Ⴅ]Ⴄ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
[Ⴌ]ႠႥႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႠႫႠჂ
ႫႠႧႨ
:
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
:
Version: L
ხოლო
მათ
დაუტევეს
ნავი
იგი
და
მამაჲ
მათი
და
მისდევდეს
მას
.
Version: c
ხოლო
მათ
მეყსეულად
დაუტევეს
ნავი
იგი
და
მამაჲ
მათი
და
მისდევდეს
მას
.
Version: cA
ႫႠႧ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႡႠႣჁ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႠႫႠჂ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴌⴀⴅⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႬႠႥႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႠႫႠჂ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႡႠႣႤ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႠႫႠჂ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მათ
მეყსეულად
დაუტევეს
ნავი
იგი
და
მამაჲ
მათი
და
მისდევდეს
მას
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႬႠႥႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႠႫႠჂ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eG
Version: eA
ႫႠႧ
ႣႠႭჃႲႤႥႤႱ
ႡႠႣჁ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႠႫႠჂ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ႸႤႭჃႣႢႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eB
Version: ek
Version: g
ხოლო
მათ
მეყსეულად
დაუტევეს
ნავი
იგი
და
მამაჲ
მათი
და
მისდევდეს
მას
.
Version: gv
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴌⴀⴅⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴌⴀⴅⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴄⴑ
ⴌⴀⴅⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴋⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
ხოლო
მათ
მეყსეულად
დაუტევეს
ნავი
იგი
და
მამა
მათი
და
მისდევდეს
მას
.
Verse: 23
Version: G
Καὶ
περιῆγεν
ἐν
ὅλῃ
τῇ
Γαλιλαίᾳ
,
διδάσκων
ἐν
ταῖς
συναγωγαῖς
αὐτῶν
καὶ
κηρύσσων
τὸ
εὐαγγέλιον
τῆς
βασιλείας
καὶ
ϑεραπεύων
πᾶσαν
νόσον
καὶ
πᾶσαν
μαλακίαν
ἐν
τῷ
λαῷ
.
Version: H
Եւ
շրջէր
Յիսուս
ընդ
ամենայն
կողմն
գալիլեացւոց
.
ուսուցանէր
ի
ժողովուրդս
նոցա
՝
եւ
քարոզէր
զաւետարանն
արքայութեան
,
եւ
բժշկէր
զամենայն
հիւանդութիւնս
՝
եւ
զամենայն
ախտս
ի
ժողովրդեանս
։
Version: a
და
მოჰვლიდა
იესუ
ყოველსა
გალილეასა
,
ასწავლიდა
შესაკრებელთა
შინა
მათთა
,
ქადაგებდა
სახარებასა
სასუფეველისასა
და
განჰკურნებდა
ყოველთა
სნეულებათა
და
ყოველთა
არაძლებათა
ერისათა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭჀႥႪႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
ႠႱႼႠႥႪႨႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႫႠႧႧႠ
:
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႱႠႾႠႰႤႡႠႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨႱႠႱႠ
:
ႣႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႤႡႠႧႠ
ႣႠ
ႷႭႤႪႧႠ
ႠႰႠႻႪႤႡႠႧႠ
ႤႰႨႱႠႧႠ
:
Version: L
და
მოჰვლიდა
იგი
ყოველსა
გალილეასა
და
ასწავებდა
შესაკრებელთა
შორის
მათთა
და
ქადაგებდა
სასუფეველსა
ღმრთისასა
და
განჰკურნებდა
ყოველთა
სნეულთა
და
ყოველთა
უძრულთა
ერსა
შორის
.
Version: c
და
მოჰვლიდა
იესუ
ყოველსა
გალილეასა
და
ასწავებდა
შესაკრებელსა
შორის
მათსა
და
ქადაგებდა
სასუფეველსა
და
განჰკურნებდა
ყოველსა
უძლურებასა
ერსა
შორის
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭჀႥႪႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႱႠႾႠႰႤႡႠႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႪႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႱႤႬႱႠ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႠႱႠ
ႤႰႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴅⴊⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
,
ⴂⴀⴌⴠⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴄⴌⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭჀႥႪႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
,
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႱႤႬႧႠ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႠႱႠ
ႤႰႨႱႠႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႥჀႪႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႠႾႠႰႤႡႣႠ
ႱႠႾႠႰႤႡႠႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ႣႠ
ႷႭႤႪႧႠ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႠႧႠ
ႤႰႨႱႠႧႠ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მოჰვლიდა
იესუ
ყოველსა
გალილეასა
და
ასწავებდა
შესაკრებელსა
შორის
მათსა
და
ქადაგებდა
სასუფეველსა
და
განჰკურნებდა
ყოველსა
უძლურებასა
ერსა
შორის
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႥჀႪႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႱႠ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႠ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႠႱႠ
ႤႰႱႠ
ႸႭႰႨႱ
.
Version: eG
Version: eA
ႣႠ
ႫႭჀႥႪႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႸႤႱႠႩႰႤႡႤႪႧႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႵႠႣႠႢႤႡႣႠ
ႱႠႾႠႰႤႡႠႱႠ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႪႨႱႠႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬჀႩႭჃႰႬႤႡႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႱႤႬႱႠ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႠႱႠ
ႤႰႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
.
Version: eB
Version: ek
Version: g
და
მოჰვლიდა
იესუ
ყოველსა
გალილეასა
და
ასწავებდა
შესაკრებელთა
შორის
მათთა
და
ქადაგებდა
სახარებასა
სასუფეველისასა
და
განჰკურნებდა
ყოველსა
სენსა
და
ყოველსა
უძლურებასა
ერსა
შორის
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴅⴊⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴑⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴅⴊⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴑⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴅⴊⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴀⴉⴐⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴕⴀⴃⴀⴂⴄⴁⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴑⴄⴌⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴛⴊⴓⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
Version: gS
და
მოვლიდა
იესო
ყოველსა
გალილეასა
და
ასწავებდა
შესაკრებელთა
შორის
მათთა
და
ქადაგებდა
სახარებასა
სასუფევლისასა
და
განჰკურნებდა
ყოველსა
სენსა
და
ყოველსა
უძლურებასა
ერსა
შორის
.
Verse: 24
Version: G
καὶ
ἀπῆλϑεν
ἡ
ἀκοὴ
αὐτοῦ
εἰς
ὅλην
τὴν
Συρίαν
·
καὶ
προσήνεγκαν
αὐτῷ
πάντας
τοὺς
κακῶς
ἔχοντας
ποικίλαις
νόσοις
καὶ
βασάνοις
συνεχομένους
καὶ
δαιμονιζομένους
καὶ
σεληνιαζομένους
καὶ
παραλυτικούς
,
καὶ
ἐϑεράπευσεν
αὐτούς
.
Version: H
Եւ
ել
լուր
նորա
ընդ
ամենայն
երկիրն
ասորւոց
,
եւ
մատուցին
առ
նա
զամենայն
հիւանդս
՝
որ
նեղեալ
էին
ի
պէսպէս
ցաւս
եւ
ի
տանջանս
,
եւ
զդիւահարս
եւ
զլուսնոտս
եւ
զանդամալոյծս
.
եւ
բժշկեաց
զնոսա
։
Version: a
და
განჴდა
ჰამბავი
იგი
მისი
ყოველსა
ასურეთსა
.
და
მოართუმიდეს
მას
ყოველსა
სნეულებსა
პირად-პირადითა
სენითა
და
გუემითა
შეპყრობილთა
,
ეშმაკეულთა
და
ცისად-ცისად
გუემულთა
და
განრღუეულთა
,
და
განკურნა
იგინი
:
Version: aC
ႣႠ
ႢႠႬჄႣႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႠႱႭჃႰႤႧႱႠ
ႣႠ
ႫႭႠႰႧႭჃႫႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႱႬႤႭჃႪႤႡႱႠ
ႮႨႰႠႣႮႨႰႠႣႨႧႠ
:
ႱႤႬႨႧႠ
ႣႠ
ႢႭჃႤႫႨႧႠ
ႸႤႮႷႰႭႡႨႪႧႠ
ႤႸႫႠႩႤႭჃႪႧႠ
:
ႣႠ
ႺႨႱႠႣႺႨႱႠႣ
ႢႭჃႤႫႭჃႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨႬႨ
Version: L
და
განითქუა
ამბავი
მისი
ყოველსა
მას
ასურეთსა
.
და
მოჰგურიდეს
მას
ყოველთა
ბოროტად
სნეულთა
თითო-სახეთაგან
სენთა
და
გუემითა
შეპყრობილთა
და
ეშმაკეულთა
,
ცისა-ცისა
გუემულთა
,
და
განკურნნა
იგინი
.
Version: c
და
განითქუა
ჰამბავი
მისი
ყოველსა
ქუეყანასა
ასურასტანისასა
.
და
მოჰგურიდეს
მას
ყოველთა
ბოროტად
სნეულთა
თითოსახეთაგან
სენთა
და
გუემითა
შეპყრობილთა
და
ეშმაკეულთა
და
ცისად-ცისად
გუემულთა
და
განრღუეულთა
,
და
განკურნნა
იგინი
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႬႨႧႵႭჃႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႫႨႱႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႠႱႭჃႰႤႧႱႠ
.
ႣႠ
ႫႭႢႭჃႰႨႣႤႱ
ႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႡႭႰႭႲႠႣ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ႧႨႧႭႱႠႾႤႧႠႢႠႬ
ႱႤႬႧႠ
ႣႠ
ႢႭჃႤႫႨႧႠ
ႸႤႮႷႰႭႡႨႪႧႠ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႤႭჃႪႧႠ
ႣႠ
ႺႨႱႠႣ-ႺႨႱႠႣ
ႢႭჃႤႫႭჃႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႧႠ
,
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴇⴕⴓⴀ
ⴠⴀⴋⴁⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴑⴓⴐⴄⴇⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴐⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴀⴃ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴇⴈⴇⴍⴑⴀⴞⴄⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴄⴌⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴓⴄⴋⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴃ-ⴚⴈⴑⴀⴃ
ⴂⴓⴄⴋⴓⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႬႨႧႵႭჃႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႫႨႱႨ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႠႱႭჃႰႤႧႱႠ
.
ႣႠ
ႫႭჀႢႭჃႰႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႡႭႰႭႲႠႣ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ႧႨႧႭႱႠႾႤႧႠႢႠႬ
ႱႤႬႧႠ
ႣႠ
ႢႭჃႤႫႨႧႠ
ႸႤႮႷႰႭႡႨႪႧႠ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႤႭჃႪႧႠ
ႣႠ
ႺႨႱႠႣ-ႺႨႱႠႣ
ႢႭჃႤႫႭჃႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႧႠ
,
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႬႨႧႵႭჃႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႫႨႱႨ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႠႱႭჃႰႤႧႱႠ
.
ႣႠ
ႫႭჀႢႭჃႰႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႫႠႧ
ႡႭႰႭႲႠႣ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ႧႨႧႭႱႠႾႤႧႠႢႠႬ
ႱႤႬႧႠ
ႣႠ
ႢႭჃႤႫႨႧႠ
ႸႤႮႷႰႭႡႨႪႧႠ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႤႭჃႪႧႠ
ႣႠ
ႺႨႱႠႣ-ႺႨႱႠႣ
ႢႭჃႤႫႭჃႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႧႠ
,
ႣႠ
ႠႾႪႨႱ
ႮႨႰႨႧ
ႢႭჃႤႫႭჃႪႧႠ
,
ႣႠ
ႢႠႬႩ(ႭჃ)ႰႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
განითქუა
ჰამბავი
მისი
ყოველსა
ქუეყანასა
ასურასტანისასა
.
და
მოჰგურიდეს
მას
ყოველთა
ბოროტად
სნეულთა
თითოსახეთაგან
სენთა
და
გუემითა
შეპყრობილთა
და
ეშმაკეულთა
და
ცისად-ცისად
გუემულთა
და
განრღუეულთა
,
და
განკურნნა
იგინი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႬႨႧႵႭჃႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႫႨႱႨ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႠႱႭჃႰႠႱႲႠႬႨႱႠႱႠ
.
ႣႠ
ႫႭჀႢႭჃႰႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႡႭႰႭႲႧႠ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ႧႨႧႭႱႠႾႤႧႠႢႠႬ
ႱႤႬႧႠ
ႣႠ
ႢႭჃႤႫႨႧႠ
ႸႤႮႷႰႭႡႨႪႧႠ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႤႭჃႪႧႠ
ႣႠ
ႺႨႱႠႣ-ႺႨႱႠႣ
ႢႭჃႤႫႭჃႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႧႠ
,
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: eG
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႬႨႧႵႭჃႠ
ჀႠႫႡႠႥႨ
ႫႨႱႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႠႱႭჃႰႤႧႱႠ
.
ႣႠ
ႫႭႢႭჃႰႨႣႤႱ
ႫႠႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႡႭႰႭႲႠႣ
ႱႬႤႭჃႪႧႠ
ႧႨႧႭႱႠႾႤႧႠႢႠႬ
ႱႤႬႧႠ
ႣႠ
ႢႭჃႤႫႨႧႠ
ႸႤႮႷႰႭႡႨႪႧႠ
ႣႠ
ႤႸႫႠႩႤႭჃႪႧႠ
ႣႠ
ႺႨႱႠႣ-ႺႨႱႠႣ
ႢႭჃႤႫႭჃႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬႰႶႭჃႤႭჃႪႧႠ
,
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: eB
Version: ek
Version: g
და
განითქუა
ჰამბავი
მისი
ყოველსა
ქუეყანასა
ასურასტანისასა
.
და
მოჰგურიდეს
მას
ყოველთა
ბოროტად
სნეულთა
თითოსახეთაგან
სენთა
და
გუემითა
შეპყრობილთა
და
ეშმაკეულთა
და
ცისად-ცისად
გუემულთა
და
განრღუეულთა
,
და
განკურნნა
იგინი
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴇⴕⴓⴀ
ⴠⴀⴋⴁⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴀⴑⴓⴐⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴐⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴀⴃ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴇⴣⴇⴍⴑⴀⴞⴄⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴄⴌⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴓⴡⴋⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴃ-ⴚⴈⴑⴀⴃ
ⴂⴓⴡⴋⴓⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴡⴓⴊⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴇⴕⴓⴀ
ⴠⴀⴋⴁⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴀⴑⴓⴐⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴐⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴀⴃ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴇⴈⴇⴍⴑⴀⴞⴄⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴄⴌⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴓⴄⴋⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴃ-ⴚⴈⴑⴀⴃ
ⴂⴓⴄⴋⴓⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴇⴕⴓⴀ
ⴠⴀⴋⴁⴀⴅⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴀⴑⴓⴐⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴑⴀⴑⴀ
.
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴐⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴀⴃ
ⴑⴌⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴇⴈⴇⴍⴑⴀⴞⴄⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴑⴄⴌⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴓⴄⴋⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴎⴗⴐⴍⴁⴈⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴄⴓⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴚⴈⴑⴀⴃ-ⴚⴈⴑⴀⴃ
ⴂⴓⴄⴋⴓⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴐⴖⴓⴄⴓⴊⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: gS
და
განითქუა
ჰამბავი
მისი
ყოველსა
ქუეყანასა
ასურასტანისასა
.
და
მოჰგურიდეს
მას
ყოველთა
ბოროტად
სნეულთა
თითოსახეთაგან
სენთა
და
გუემითა
შეპყრობილთა
და
ეშმაკეულთა
და
ცისად-ცისად
გუემულთა
და
განრღუეულთა
,
და
განკურნნა
იგინი
.
Verse: 25
Version: G
καὶ
ἠκολούϑησαν
αὐτῷ
ὄχλοι
πολλοὶ
ἀπὸ
τῆς
Γαλιλαίας
καὶ
Δεκαπόλεως
καὶ
῾Ιεροσολύμων
καὶ
᾽Ιουδαίας
καὶ
πέραν
τοῦ
᾽Ιορδάνου
.
Version: H
Եւ
երթային
զհետ
նորա
ժողովուրդք
բազումք
ի
գալիլեէ
,
եւ
ի
դեկապօլեայ
,
եւ
յերուսաղէմէ
եւ
ի
հրեաստանէ
,
եւ
յանկոյսս
յորդանանու
,
եւ
բժշկեաց
զնոսա
։
Version: a
და
მისდევდა
მას
ერი
მრავალი
.
განკურნა
იგინი
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
[ႢႠႬ]ႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨႬႨ
Version: L
და
მისდევდა
მას
ერი
მრავალი
გალილეაჲთ
და
ათქალაქით
და
იერუსალჱმით
და
წიაღ-იორდანით
,
და
განკურნნა
იგინი
.
Version: c
და
მისდევდა
მას
ერი
მრავალი
გალილეაჲთ
და
ათქალაქით
და
იერუსალჱმით
და
ჰურიასტანით
და
წიაღიორდანისაჲ
,
და
განკურნნა
იგინი
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
[ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႣႠ
ႠႧႵႠႪႠႵႨႧ
ႣႠ
ႨჁႰႭჃႱႠႪႤႫႨႧ
ႣႠ
ႼႨႠႶႨႭႰႣႠႬႨႧ
,
ႣႠ
ႢႠႬ]ႩႭჃႰႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴀⴇⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴀⴖⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႣႠ
ႠႧႵႠႪႠႵႨႧ
ႣႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႨႧ
ႣႠ
ႼႨႠႶႨႭႰႣႠႬႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႣႠ
ႠႧႵႠႪႠႵႨႧ
ႣႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႨႧ
ႣႠ
ႼႨႠႶ
ႨႭႰႣႠႬႨႧ
,
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
განითქუა
ჰამბავი
მისი
ყოველსა
ქუეყანასა
ასურასტანისასა
.
და
მოჰგურიდეს
მას
ყოველთა
ბოროტად
სნეულთა
თითოსახეთაგან
სენთა
და
გუემითა
შეპყრობილთა
და
ეშმაკეულთა
და
ცისად-ცისად
გუემულთა
და
განრღუეულთა
,
და
განკურნნა
იგინი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႣႠ
ႠႧႵႠႪႠႵႨႧ
ႣႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႨႧ
ႣႠ
ჀႭჃႰႨႠႱႲႠႬႨႧ
ႣႠ
ႼႨႠႶ-ႨႭႰႣႠႬႨႱႠჂ
,
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: eG
]
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴀⴖ-ⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴈⴑⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨႱႣႤႥႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႨ
ႫႰႠႥႠႪႨ
[ႢႠႪႨႪႤႠჂႧ
ႣႠ
ႠႧႵႠႪႠႵႨႧ
ႣႠ
ႨჁႰႭჃႱႠႪႤႫႨႧ
ႣႠ
ႼႨႠႶႨႭႰႣႠႬႨႧ
,
ႣႠ
ႢႠႬ]ႩႭჃႰႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
.
Version: eB
]
ႠႬႨႱႠჂ
.
ႣႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႠ
ႨႢႨႬႨ
:
Version: ek
Version: g
და
მისდევდა
მას
ერი
მრავალი
გალილეაჲთ
და
ათქალაქით
და
იერუსალჱმით
და
ჰურიასტანით
და
წიაღიორდანით
.
Version: gv
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴀⴇⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴋⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴀⴖⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴈⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴀⴇⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴋⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴀⴖⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴈⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴃⴄⴅⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴢⴇ
ⴃⴀ
ⴀⴇⴕⴀⴊⴀⴕⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴋⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴓⴐⴈⴀⴑⴒⴀⴌⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴜⴈⴀⴖⴈⴍⴐⴃⴀⴌⴈⴇ
.
Version: gS
და
მისდევდა
მას
ერი
მრავალი
გალილეათ
და
ათქალაქით
და
იერუსალიმით
და
ჰურისტანით
და
წიაღ
იორდანით
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.