TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 250
Book: Is.
Esaia
<Ⴜინაწარმეტყუელებაჲ
Ⴄსაიაჲსი>
e
codice
I
(Jerusalem)
(A)
On
the
basis
of
the
edition
The
Old
Georgian
Version
of
the
Prophets
,
(ed.
)
R.P
.
Blake
and
M
.
Brière
,
Paris
1962
(Text
edition)
and
1963
(Apparatus
criticus)
,
(Patrologia
Orientalis
29/6
and
30/3)
Chapter: 1
Verse: 1
Page of ms. J: A34v
ხილვაჲ
რომელი
იხილა
ესაია
ძემან
ამოსისმან
,
რომელ
იხი/ლა
ჰურიასტანისათჳს
და
იჱრუსალემისათჳს
,
მეფობასა
ოზიაჲსსა
იოათამი<ს>სა
აქაზისსა
და
ეზეკიაჲსსა
,
რომელნი
მეფობდეს
ჰურიასტანს
,
Verse: 2
ისმინე
ცაო
,
და
ყურად-იღე
ქუეყანაო
,
რამეთუ
უფალი
იტყოდა
:
შვილ
ვისხენ
და
აღვზარდენ
,
და
მათ
შეურაცხ-მყვეს
მე
.
Verse: 3
იცნა
ჴარმან
მომგებელი
თჳსი
,
და
ვირმან
ბაგაჲ
უფლისა
თჳსისაჲ
,
ხოლო
ისრაჱლმან
მე
არა
მიცნა
,
და
ერმან
ჩემმან
მე
არა
გულის-ჴმა-მყო
.
Verse: 4
ვაჲ
ნათესავსა
ცოდვილსა
:
ერი
რომელ
სავსე
არს
ცოდვითა
,
ნათესავნი
ბოროტნი
ძენი
უშჯულოებისანი
.
დაუტევეს
უფალი
და
განარისხეს
წმიდაჲ
იგი
ისრაჱლისაჲ
.
Verse: 5
რაჲსა
და
იწყლვით
და
შეიძინებთ
უშჯულოებასა
:
ყოველი
თავი
სალმობად
და
ყოველი
გუამი
მწუხარებად
.
Verse: 6
ფერჴთაგან
ვიდრე
თავადმდე
,
არა
არს
მას
შინა
სიცოცხლჱ
,
არა
წყლულ
არცა
ნაგუემ
არცა
ბრძჳრი
განსივებულ
.
არა
არს
სალბუნი
დასადებელ
არცა
ზეთი
არცა
შესახუეველ
.
Verse: 7
ქუეყანაჲ
თქუენი
ოჴერ
არს
,
ქალაქნი
თქუენნი
ცეცხლით
მომწუარ
:
საყოფელსა
თქუენსა
თქუენ
წინაშე
უცხონი
შეშჭამდენ
,
და
მოოჴრებულ
არს
და
დაქცეულ
ერისაგან
უცხოთესლთაჲსა
.
Verse: 8
და
დაშთეს
ასული
სიონისაჲ
ვითარცა
კარავი
ვენაჴსა
შინა
,
და
ვითარცა
ხილის-საცავი
ნესოვანსა
,
და
ვითარცა
ქალაქი
მოცვული
.
Verse: 9
და
უკუეთუმცა
არა
უფალმან
საბაოთ
დაგჳტევა
ჩუენ
ნათესავი
,
ვითარცა
სოდომელნიმცა
შევიქმნენით
,
და
გომორელთამცა
მივემსგავსენით
.
Verse: 10
ისმინეთ
სიტყუაჲ
უფლისაჲ
მთავართა
სოდომისათა
:
ერჩდით
შჯულსა
ღმრთისასა
ერი
ეგე
გომორისაჲ
.
Verse: 11
რაჲსათჳს
ჩემდა
სიმრავლჱ
მსხუერპლთა
თქუენთაჲ
:
იტყჳს
უფალი
,
რამეთუ
სავსე
ვარ
მე
მრგულიად-მწუართაგან
ვერძთა
და
ცმელითა
კრავთაჲთა
:/
Page of ms. J: A35r
და
სისხლი
ზუარაკთაჲ
და
ვაცთაჲ
არა
მნებავს
.
Verse: 12
არცა
მო-ღათუ-ხჳდეთ
ჩემ
წინაშე
ჩუენებად
:
ვინ
ეძიებდა
ამას
ჴელთაგან
თქუენთა
შემოსლვადვე
ეზოსა
ჩემსა
.
Verse: 13
არღარა
შესძინოთ
,
უკუეთუ
მომართუათ
მე
სამინდოჲ
ამაო
არს
და
საკუმეველი
საძაგელ
არს
ჩემდა
.
Verse: 14
თთჳს-თავნი
თქუენნი
და
შაბათნი
და
დღჱ
იგი
დიდი
არა
სათნო
ვიყავ
:
მარხვაჲ
და
უქმებაჲ
და
დღესასწაულნი
თქუენნი
სძულან
სულსა
ჩემსა
,
რამეთუ
მექმნენით
მე
სიმაძღრჱ
,
არღარა
მიგიტევნე
ცოდვანი
თქუენნი
.
Verse: 15
რაჟამს
განიპყრნეთ
ჴელნი
თქუენნი
ჩემდამო
,
გარე-მოვაქციო
პირი
ჩემი
თქუენგან
,
და
თუ
განამრავლეთ
ვედრებანი
თქუენნი
,
არა
ვისმინო
თქუენი
,
რამეთუ
ჴელნი
თქუენნი
სავსე
არიან
სისხლითა
.
Verse: 16
განიბანენით
,
განიწმიდენით
,
განიშორეთ
უკეთურებაჲ
თქუენი
სულთაგან
თქუენთა
წინაშე
თუალთა
ჩემთა
:
დასცხერით
ბოროტთაგან
თქუენთა
.
Verse: 17
ისწავეთ
კეთილისა
საქმჱ
,
გამოირჩიეთ
სამართალი
,
იჴსნიდით
დაწუნებულთა
,
უსაჯეთ
ობოლსა
და
განამართლეთ
ქურივი
:
Verse: 18
და
მოვედით
და
შევიტყუნეთ
,
იტყჳს
უფალი
.
და
უკუეთუ
იყვნენ
ცოდვანი
თქუენნი
ვითარცა
ღებილნი
ვითარცა
თოვლი
განვასპეტაკო
:
დაღათუ
იყვნენ
ვითარცა
მეწამულნი
ვითარცა
მატყლი
განვასპეტაკო
.
Verse: 19
და
უკუეთუ
გინდეს
და
ისმინოთ
ჩემი
კეთილსა
ქუეყანისასა
შჭამდეთ
.
Verse: 20
უკუეთუ
არა
ინებოთ
,
და
არცა
ისმინოთ
ჩემი
,
მახჳლმან
შეგჭამნეს
თქუენ
,
რამეთუ
პირი
უფლისაჲ
იტყოდა
ამას
.
Verse: 21
ვითარ
იქმნა
მეძავ
სიონი
ქალაქი
სარწმუნოჲ
,
სავსჱ
სამართალითა
,
Page of ms. J: A36r
რომელსა
შინა
სიმართლემან
განისუენა
მუნ
./
ხოლო
აწ
აღივსო
კაცის-კლვითა
.
Verse: 22
ვეცხლი
თქუენი
მრღუე
არს
,
ღჳნის-მოფარდულნი
თქუენნი
განზავებენ
ღჳნოსა
წყლითა
.
Verse: 23
მთავარნი
შენნი
ურჩ
არიან
და
ზიარ
მპარავთა
:
უყუარს
ქრთამი
,
შეუდგან
შურის-ღებასა
:
ობოლსა
არა
უშჯიან
,
და
სამართალსა
ქურივთასა
არა
მიხედიან
.
Verse: 24
ამისთჳს
ამას
იტყჳს
უფალი
ღმერთი
საბაოთ
ძლიერი
ისრჲლისაჲ
[!?!],
რამეთუ
არა
დასცხრეს
გულის-წყრომაჲ
ჩემი
წინა-აღმდგომთა
ზედა
,
და
საშჯელი
ვყო
მტერთა
ჩემთაჲ
.
Verse: 25
და
მივყო
ჴელი
ჩემი
შენ
ზედა
,
და
გამოგაჴურვო
შენ
წმიდად
,
ხოლო
ურჩნი
იგი
წარუწყმიდნე
,
და
მოვსპნე
ყოველნი
უშჯულოებანი
შენგან
,
და
ყოველნი
ამპარტავანნი
დავამდაბლნე
.
Verse: 26
და
დავადგინნე
მსაჯულნი
შენნი
ვითარცა
პირველ
,
და
მზრახვალნი
შენნი
ვითარცა
დასაბამსა
.
და
ამისა
შემდგომად
გეწოდოს
შენ
ქალაქი
სიმართლისაჲ
,
დედაქალაქი
სარწმუნოჲ
სიონი
.
Verse: 27
რამეთუ
სამართ<ა>ლითა
განერეს
ტყუჱ
მისი
,
და
მოწყალებით
.
Verse: 28
და
შეიმუსრნენ
უშჯულონი
და
ცოდვილნი
ერთად
,
და
რომელთა
დაუტევეს
უფალი
მოისრნან
,
Verse: 29
რამეთუ
ჰრცხუენეს
კერპთა
მათთა
ზედა
,
რომელთაჲ
იგი
მათ
ინებეს
,
და
ჰრცხუენეს
გამოქანდაკებულთა
მათთა
ზედა
,
რომელი
მათ
ქმნნეს
.
და
ჰრცხუენოდის
მტილებსა
მათსა
ზედა
:
რომელთათჳს
გული
უთქუმიდა
.
Verse: 30
რამეთუ
იყვნენ
[!]
იგინი
ვითარცა
ბელეკონნი
ფურცელ-დაყრილნი
,
და
ვითარცა
სამოთხე
რომელსა
არა
აქუნ
წყალი
.
Verse: 31
და
იყოს
ძალი
მათი
ვითარცა
ნაძეძი
სელისაჲ
,
და
საქმენი
მათნი
ვითარცა
ნაბერწყალნი
ცეცხლისანი
,
და
დაიწუნენ
უშჯულონი
და
ცოდვილნი
ერთად
,
და
არა
ვინ
იყოს
დამშრეტელ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.