TITUS
Epistulae Pauli georgice (CD)
Part No. 45
Previous part

Chapter: 13  
13


Verse: 1   Link to pavleni Link to gnt   აჰა, ესერა, მესამედ მოვალ თქუენდა. პირითა ორისა და სამისა მოწამისაჲთა დაემტკიცების ყოველი სიტყუაჲ.(1)

Verse: 1-1Q     
Link to mcat Deut. 19,15


Verse: 2   Link to pavleni Link to gnt   
წინაჲსწარ ვთქუ და აწცა წინაჲსწარ ვიტყჳ, ვითარცა-იგი პირისპირ მეორედ მაშინ, და აწ შორით მივსწერ წინაჲსწარ შეცოდებულთა მათდა და სხუათა ყოველთა: და რამეთუ უკუეთუ მოვიდე კუალად, არღარა ვჰრიდო.


Verse: 3   Link to pavleni Link to gnt   
ვინაჲთგან გამოცდასა ეძიებთ მისსა, რომელი-იგი ჩემ მიერ იტყჳს ქრისტე; რომელი-იგი თქუენდა მიმართ არა უძლურ არს, არამედ ძლიერ თქუენ შორის.

Verse: 3V     
მიმართ ] მომართ F.


Verse: 4   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ დაღაცათუ ჯუარს-ეცუა უძლურებით, არამედ ცხოველ არს ძალითა ღმრთისაჲთა; და რამეთუ ჩუენცა უძლურ ვართ მისა მიმართ, არამედ ვცხონდეთ მის თანა ძალისაგან ღმრთისა თქუენითურთ.

Verse: 4V     
მისსა TIK, ვცხოვნდეთ ZFT.


Verse: 5   Link to pavleni Link to gnt   
თავნი თჳსნი გამოიცადენით, უკუეთუ ხართ სარწმუნოებასა შინა. თავნი თჳსნი განიკითხენით. ანუ არა უწყნითა თავნი თჳსნი, რამეთუ იესუ ქრისტე თქუენ შორის არს? გარნა თუ გამოუცდელ რაჲმე ხართ.

Verse: 5V     
არს ] -- T.


Verse: 6   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ვესავ, ვითარმედ სცნათ, რამეთუ ჩუენ არა ვართ გამოუცდელ.


Verse: 7   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ვილოცავ ღმრთისა მიმართ, რაჲთა არარაჲ ბოროტი გიყოს თქუენ, რაჲთა არა ჩუენ გამოცდილად გამოვჩნდეთ; არამედ რაჲთა თქუენ კეთილი ჰქმნეთ, ხოლო ჩუენ ვითარცა გამოუცდელნი ვიყვნეთ.

Verse: 7V     
ვიყვენით ZF.


Verse: 8   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ არა ჴელ-გუეწიფების ჭეშმარიტებისა ძჳრისსიტყუად, არამედ ჭეშმარიტებისა კერძო.


Verse: 9   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ გჳხარის, რაჟამს ჩუენ უძლურ ვიყვნეთ, და თქუენ ძლიერ იყვნეთ; რამეთუ ამასცა ვილოცავთ, თქუენსა დამტკიცებასა.

Verse: 9V     
ვიყვნით V, და ] ხოლო T, იყვნით V, ვილოცავ IK.


Verse: 10   Link to pavleni Link to gnt   
და ამისთჳს ამას შორით მივსწერ, რაჲთა, მი-რაჲ-ვიდე, არა თუალ-უხუავად ვიჴუმიო ჴელმწიფებისა მისებრ, რომელ მომცა მე უფალმან აღსაშენებელად და არა დასარღუეველად.

Verse: 10V     
არა მო-რაჲ-ვიდე თუალ-უხუავად TIK, მე ] ჩუენ F.


Verse: 11   Link to pavleni Link to gnt   
ამიერითგან, ძმანო, გიხაროდენ, განმტკიცენით, ნუგეშინის-ცემულ იქმნენით, ნუგეშინის-სცემდით, მასვე ზრახევდით, მშჳდობასა ჰყოფდით; და ღმერთი სიყუარულისაჲ და მშჳდობისაჲ იყავნ თქუენ თანა.

Verse: 11V     
იქმნენით ] -- VZF, ნუგეშინის-სცემდით ] -- IK, სიყუარულისა VF, მშვიდობისა და სიყუარულისაჲ TIK.


Verse: 12   Link to pavleni Link to gnt   
მოიკითხევდით ურთიერთას ამბორის-ყოფითა წმიდითა. გიკითხვენ თქუენ წმიდანი ყოველნი.

Verse: 12V     
მოიკითხენით VZF, ურთიერთას FTIK.


Verse: 13   Link to pavleni Link to gnt   
მადლი უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესი, და სიყუარული ღმრთისა და მამისაჲ, და ზიარებაჲ სულისა წმიდისაჲ თქუენ ყოველთა თანა. ამინ.



Verse: col     
მეორე წიგნი კორინთელთა მიმართ მიწერა1 ფილიპიაჲთ ტიტეს და ლუკაჲს მიერ. მუხლი ხუთას ოთხმეოცდაათი.

Verse: colV     
ხუთას ოთხმეოც და ათი ] ფ̂ჟ ZFTIK + წამებანი ი̂ა და თავნი ათნი (ი̂ IK) TIK.

Verse: col-1N     
ასეა ნუსხებში.
Part:  




Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (CD).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.