TITUS
Epistulae Pauli georgice (CD)
Part No. 46
Previous part

Book: Gal. 
პავლე მოციქულისა წიგნი გალატელთა მიმართ.

Chapter: 1 
1


Verse: 1  Link to pavleni Link to gnt   პავლე მოციქული არა კაცთაგან, არცა კაცთა მიერ, არამედ იესუ ქრისტეს მიერ და ღმრთისა მამისა, რომელმან აღადგინა იგი მკუდრეთით,


Verse: 2  Link to pavleni Link to gnt   
და ჩემ თანა ყოველნი ძმანი ეკლესიათა გალატიაჲსათა:


Verse: 3  Link to pavleni Link to gnt   
მადლი თქუენდა და მშჳდობაჲ ღმრთისა მიერ მამისა და უფლისა იესუ ქრისტესა,

Verse: 3V    
ქრისტესსა TIK.


Verse: 4  Link to pavleni Link to gnt   
რომელმან მისცა თავი თჳსი ცოდვათა ჩუენთათჳს, რაჲთა განმარინნეს ჩუენ სოფლისა ამის ბოროტისაგან ნებითა ღმრთისა და მამისა ჩუენისაჲთა.


Verse: 5  Link to pavleni Link to gnt   
რომლისაჲ არს დიდებაჲ უკუნითი უკუნისამდე. ამინ.1

Verse: 5V    
ამენ T.

Verse: 5-1N    
სრულად სწერია V-ში.


Verse: 6  Link to pavleni Link to gnt   
მიკჳრს, რამეთუ ესრეთ ადრე გარდაიქცევით მისგან, რომელმან-იგი გიჩინნა თქუენ მადლითა ქრისტესითა, სხუად სახარებად,


Verse: 7  Link to pavleni Link to gnt   
რომელ სხუა არა არს, გარნა არიან ვინმე, რომელნი აღგძრვენ თქუენ და ჰნებავს გარდაქცევად სახარებაჲ იგი ქრისტესი.


Verse: 8  Link to pavleni Link to gnt   
არამედ დაღათუ ჩუენ, გინა თუ ანგელოზი ზეცით გახარებდეს თქუენ გარეშე მისსა, რომელი-იგი გახარეთ თქუენ, შეჩუენებულ იყავნ!

Verse: 8V    
დაღაცათუ T, გახარე FI.


Verse: 9  Link to pavleni Link to gnt   
ვითარცა წინაჲსწარ ვთქუ და აწ კუალად ვიტყჳ: უკუეთუ ვინმე გახარებდეს თქუენ2 მისა გარეშე, რომელი-იგი მიიღეთ, შეჩუენებულ იყავნ!

Verse: 9V    
მისსა TI.

Verse: 9-2N    
"თქუენ" ჩამატებულია K-ში სხვა ხელით.


Verse: 10  Link to pavleni Link to gnt   
აწ კაცთამე ვერწმუნო ანუ ღმერთსა? ანუ ვეძიებ რას კაცთა მოთნებასა? რამეთუ უკუეთუმცა კაცთაღა სათნო-ვეყოფვოდე, ქრისტეს მონამცა არა ვიყავ.

Verse: 10V    
ანუ ] ნუ T, კაცთ(2) FTK, -ვეყოფოდე VIK.


Part: 1 
(ა̂)


Verse: 11   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო გაუწყებ თქუენ, ძმანო, სახარებასა მას, რომელი-იგი გეხარა ჩემ მიერ, რამეთუ არა არს კაცობრივ.


Verse: 12   Link to pavleni Link to gnt   
და რამეთუ არცაღა მე კაცისა მიერ მოვიღე იგი გინა ვისწავე, არამედ გამოცხადებითა იესუ ქრისტესითა.


Verse: 13   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ გესმინა თქუენ ოდესმე სლვაჲ ჩემი ჰურიაებასა შინა, რამეთუ გარდარეულად ვსდევნიდ ეკლესიათა ღმრთისათა და ვსტყუენევდი მათ.

Verse: 13V     
ვსდევნიდი T.


Verse: 14   Link to pavleni Link to gnt   
და წარვემატებოდე ჰურიაებასა შინა უფროჲს მრავალთა ჰასაკისა სწორთა ჩემთა ნათესავთა შინა ჩემთა, უმეტეს მოშურნე ვიყავ მამულთა ჩემთათჳს მოძღურებათა.

Verse: 14V     
ჰასაკის T, მოძღურებითა V.


Verse: 15   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო რაჟამს სათნო-იყო ღმერთმან, რომელმან გამომირჩია მე დედისმუცლით ჩემიტგან და მიწოდა მე მადლითა მისითა


Verse: 16   Link to pavleni Link to gnt   
გამოცხადებად ძე მისი ჩემ მიერ, რაჲთა ვახარო იგი წარმართთა შორის, მეყსეულად არა ვაუწყე იგი ჴორცითა და სისხლითა,

Verse: 16V     
მიერ ] შორის TIK.


Verse: 17   Link to pavleni Link to gnt   
არცა აღვედ იერუსალჱმდ მათდა, რომელნი-იგი იყვნეს უწინარეს ჩემსა მოციქულნი, არამედ მივედ არაბიად და კუალად მოვიქეც დამასკედ.

Verse: 17V     
-იგი ] -- F, არაბიედ TIK.


Verse: 18   Link to pavleni Link to gnt   
და მერმე შემდგომად სამისა წლისა აღვედ იერუსალჱმდ ხილვად პეტრესა და ვიყავ მის თანა ათხუთმეტ დღე.

Verse: 18V     
პეტრესსა TIK, ათთხუთმეტ V ] , ათოთხმეტ TIK.


Verse: 19   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო სხუაჲ მოციქულთაგანი არავინ ვიხილე, გარნა იაკობ, ძმაჲ უფლისაჲ.

Verse: 19V     
არაჲვინ V.


Verse: 20   Link to pavleni Link to gnt   
და რომელსა-ესე მივსწერ თქუენდა, აჰა, ესერა, წინაშე უფლისა, რამეთუ არა ვტყუვი.

Verse: 20V     
მივჰწერ V, ვტყუჲ V.


Verse: 21   Link to pavleni Link to gnt   
და მერმე მოვედ ადგილთა მათ ასურეთისა და კილიკიაჲსათა.

Verse: 21V     
კილიკიისათა VF.


Verse: 22   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ვიყავ შეუსწავებელ წინაშე პირსა ეკლესიათა მათ ჰურიასტანისათა, რომელნი იყვნეს ქრისტეს მიმართ;


Verse: 23   Link to pavleni Link to gnt   
გარნა სმენით ხოლო ესმინა, ვითარმედ რომელი-იგი გუდევნიდა ჩუენ ოდესმე, აწ ახარებს სარწმუნოებასა მას, რომელსა-იგი ოდესმე ტყუენვიდა.


Verse: 24   Link to pavleni Link to gnt   
და ადიდებდეს ჩემთჳს ღმერთსა.

Verse: 24V     
ჩემთჳს ] ჩემ შორის TIK.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (CD).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.