TITUS
Epistulae Pauli georgice (CD)
Part No. 47
Previous part

Chapter: 2  
2
Part: 2 
(ბ̂)


Verse: 1   Link to pavleni Link to gnt   მერმე მეათოთხმეტესა წელსა კუალად აღვედ იერუსალჱმდ ბარნაბაჲს თანა; ჩემ თანა წარვიყვანე ტიტეცა.


Verse: 2   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო აღვედ გამოცხადებით და ვაუწყე მათ სახარებაჲ იგი, რომელსა ვქადაგებდ წარმართთა შორის, ხოლო თჳსაგან მათ, რომელნი-იგი საგონებელ იყვნეს, ნუუკუე ცუდად ვრბიოდე ანუ ვრბი.


Verse: 3   Link to pavleni Link to gnt   
არამედ არცაღა ტიტე, რომელი-იგი იყო ჩემ თანა, რამეთუ წარმართღა იყო, იიძულა იგი წინადაცუეთად.


Verse: 4   Link to pavleni Link to gnt   
შემოსრულთა მათთჳს ძმათა მტყუართა, რომელნი შემოვიდეს განმსტურობად აზნაურებასა მას ჩუენსა, რომელი მაქუს ქრისტე იესუჲს მიერ, რაჲთა ჩუენ დაგჳმონნენ,

Verse: 4V     
-მტყუვართა ZFTIK, განმსტრობად T.


Verse: 5   Link to pavleni Link to gnt   
რომელთაჲ ჟამ ერთცა არა თავს-ვიდევით დამორჩილებაჲ, რაჲთა ჭეშმარიტებაჲ იგი სახარებისაჲ დაადგრეს თქუენ თანა.

Verse: 5V     
იგი ] -- T, არა დაადგრეს F.


Verse: 6   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო მათ, რომელნი-იგი ჰგონებდეს, ვითარმედ არიან რაჲმე, რომელნი-იგი ყოფილ ოდესმე იყვნეს, არარაჲ უმჯობეს ჩემსა. პირსა კაცისასა ღმერთმან არა თუალ-ახუნის. რამეთუ მე, რომელნი-იგი საგონებელ იყვნეს, არარაჲვე მითხრეს,

Verse: 6V     
ხოლო საგონებელ- რადმე -განთაჲ მათი, რომელნი-იგი ვითარ რაჲმე იყვნეს ოდესმე, არარაჲ განმყოფს მე IK, არაჲ F.


Verse: 7   Link to pavleni Link to gnt   
არამედ წინააღმდგომი, უწყოდეს, რამეთუ რწმუნებულ არს ჩემდა სახარებაჲ იგი წინადაუცუეთილებისაჲ, ვითარცა-იგი პეტრეს -- წინადაცუეთილებისაჲ.

Verse: 7V     
წინადაუცუეთელებისაჲ TIK, ვითარცა-იგი პეტრეს -- წინადაცუეთილებისაჲ ] -- T.


Verse: 8   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ რომელი შეეწია პეტრეს მოციქულად წინადაცუეთილებისა, შემეწია მეცა წარმართთა მიმართ.

Verse: 8V     
მოციქულებად TIK.


Verse: 9   Link to pavleni Link to gnt   
და ვითარცა ცნეს მადლი იგი, რომელ მოცემულ იყო ჩემდა, იაკობ და კეფა და იოვანე, რომელნი-იგი ჰგონებდეს სუეტად თავთა თჳსთა, მარჯუენე მოგუცეს მე და ბარნაბას ზიარებისაჲ, რაჲთა ჩუენ წარმართთა მიმართ და იგინი წინადაცუეთილებისა მიმართ.

Verse: 9V     
რომელი FTIK.


Verse: 10   Link to pavleni Link to gnt   
გარნა რაჲთა გლახაკნი ხოლომცა გუაჴსოვნან, რომელცა-იგი ვისწრაფეთ ამისა ყოფად.

Verse: 10V     
გუაჴსოვან T, რომელთაცა-იგი T, ამისსა ZTIK.


Part: 3 
(გ̂)


Verse: 11   Link to pavleni Link to gnt   
და რაჟამს მოვიდა პეტრე ანტიოქიად, წინაშე პირსა მისსა აღუდეგ, რამეთუ შეკდემულ იყო.

Verse: 11V     
და ] -- F, შეკდემულ-იყო ] განწირულ იყო IK.


Verse: 12   Link to pavleni Link to gnt   
და რამეთუ პირველად მოსლვადმდე ვიეთამე იაკობისგან წარმართთა თანა ჭამდა; ხოლო რაჟამს მოვიდეს, იჯმნა და განაშორა თავი თჳსი, რამეთუ ეშინოდა წინადაცუეთილთა მათგან.

Verse: 12V     
მოსლვადმდე V, ვიეთდამე T.


Verse: 13   Link to pavleni Link to gnt   
და მის თანა ორგულ იქმნნეს სხუანიცა ჰურიანი, ვიდრე ბარნაბაცა მიერჩდა მათსა მას ორგულებასა.

Verse: 13V     
იქმნეს VF, ურგულებასა FIK.


Verse: 14   Link to pavleni Link to gnt   
არამედ რაჟამს ვიხილე, ვითარმედ არა მართლ წარმართებულ არიან ჭეშმარიტებისა მიმართ სახარებისა, ვარქუ პეტრეს წინაშე ყოველთაჲსა: უკუეთუ შენ ჰურიაჲ ხარ და წარმართებრ და არა ჰურიაებრ სცხონდები, ვითარ აიძულებ წარმართთა ჰურიაებად?

Verse: 14V     
ყოველთასა F, წარმათებრ Z, სცხოვნდები ZT, აჲძულებ V, იიძულებ F.


Verse: 15   Link to pavleni Link to gnt   
ჩუენ ბუნებით ჰურიანი ვართ და არა წარმართთაგანნი ცოდვილნი;


Verse: 16   Link to pavleni Link to gnt   
და უწყით, რამეთუ არა განმართლდების კაცი საქმეთაგან შჯულისათა, გარნა სარწმუნოებითა იესუ ქრისტესითა, და ჩუენ იესუ ქრისტეს მიმართ გურწმენა, რაჲთა განვმართლდეთ სარწმუნოებითა იესუ ქრისტესითა და არა საქმეთაგან შჯულისათა; რამეთუ საქმეთაგან შჯულისათა არა განმართლდების ყოველი ჴორციელი.

Verse: 16V     
და ] -- IK, სჯულისათა FTIK, განმართლდეს TIK.


Part: 4 
(დ̂)


Verse: 17   Link to pavleni Link to gnt   
უკუეთუ მით ვეძიებდეთ განმართლებასა ქრისტეს მიმართ, ვიპოვნეთ ჩუენცა ცოდვილ; აწ უკუე ქრისტე ცოდვისამე მსახურ იქმნა? ნუ იყოფინ!

Verse: 17V     
ხოლო უკუეთე მეძიებელნი ქრისტეს მიერ განმართლებისანი, ვიპოვენით ჩუენცა ცოდვილ; ნუუკუე ქრისტე არსა ცოდვისა მსახურ? TIK.


Verse: 18   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ უკუეთუ რომელი-იგი დავარღჳე და კუალად მასვე ვაშენებდე, გარდამავალად შჯულისა თავი ჩემი შევირაცხო.

Verse: 18V     
სჯულისა FTIK, შევჰრაცხო FTIK.


Verse: 19   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ მე შჯულისათჳს შჯულითა მოვკუედ, რაჲთა ღმრთისა ვცხოვნდე. ქრისტეს თანა ჯუარ-ცუმულ ვარ.

Verse: 19V     
სჯულისათჳს სჯულითა FTIK, ვცხოვნდე ZF.


Verse: 20   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ცხოველ არღარა მე ვარ, არამედ ცხოველ არს ჩემ თანა ქრისტე. ხოლო რომელ-ესე აწ ცხოველ ვარ ჴორცითა, სარწმუნოებითა ცხოველ ვარ ძისა ღმრთისაჲთა, რომელმან შემიყუარა მე და მისცა თავი თჳსი ჩემთჳს.

Verse: 20V     
ცხოელ F.


Verse: 21   Link to pavleni Link to gnt   
არა შეურაცხ-ვჰყოფ მადლსა მას ღმრთისასა. რამეთუ უკუეთუ შჯულისაგან არს სიმართლე, ქრისტე სამე ცუდად მოკუდაა?

Verse: 21V     
სჯულისაგან FTIK.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (CD).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.