TITUS
Epistulae Pauli georgice (CD)
Part No. 61
Previous part

Chapter: 4  
4
Part: 6 
(ვ̂)


Verse: 1   Link to pavleni Link to gnt   ვინაჲცა, ძმანო ჩემნო საყუარელნო და სასურველნო, სიხარულნო და გჳრგჳნნო ჩემნო, ესრეთ მტკიცედ დეგით,უფლისა მიერ, საყუარელნო.


Verse: 2   Link to pavleni Link to gnt   
ევვდიას გლოცავ და სჳნტიქოს გლოცავ, რჲთა მასვე ჰზრახვდეთ უფლისა მიერ;

Verse: 2V     
ვვოდიას F, სჳნტჳქოსს F, სჳნტჳკოსს T, სჳნტჳკოს IK, ზრახვიდეთ ZK.


Verse: 3   Link to pavleni Link to gnt   
ჰე, გლოცავ შენცა, ერთგულსა თანამეუღლესა, შეიწყნარენ ეგენი, რომელნი-ეგე სახარებასა მას თანამოღუაწე მექმნნეს მე კლემენტოსითურთ, და სხუათს მათ თანაშემწენთა ჩემთა, რომელთაჲ სახელები წერილ არს წიგნსა მას ცხორებისასა.

Verse: 3V     
ჰჱ TIK, მექმნნეს T.


Verse: 4   Link to pavleni Link to gnt   
გიხაროდენ მარადის უფლისა მიერ, კუალად გეტყჳ: გიხაროდენ.


Verse: 5   Link to pavleni Link to gnt   
სიმდაბლე ეგე თქუენი ცხად იყავნ ყოველთა კაცთა. უფალი ახლოს არს.

Verse: 5V     
სიმდაბლე ] სიმშჳდე TIK, ცხად იყავნ ] ეუწყენ TIK.


Verse: 6   Link to pavleni Link to gnt   
ნურარას ჰზრუნავთ, არამედ ყოვლითა ლოცვითა და ვედრებითა მადლობით თხოვანი ეგე თქუენნი საცნაურ იყვნედ ღმრთისა მიმართ,

Verse: 6V     
ზრუნავთ ZFIK, თხოანი VF.


Verse: 7   Link to pavleni Link to gnt   
და მშჳდობამან ღმრთისამან, რომელი ჰმატს ყოველთა გონებათა, შეზღუდენინ გულნი თქუენნი და გონებანი თქუენნი ქრისტე იესუჲს მიერ.

Verse: 7V     
თქუენნი ] -- T.


Verse: 8   Link to pavleni Link to gnt   
ამიერითგან, ძმანო, რაოდენი არს ჭეშმარიტ, რაოდენი პატიოსან, რაოდენი მართალ, რაოდენი წმიდა, რაოდენი საყუარელ, რაოდენი საქებელ, რაოდენი სათნო და რაოდენი ქებულ, მას ზრახევდით.

Verse: 8V     
რავდენი ZFIK, რავდენ (2) Z, რავდენი (2) + არს F, ჰზრახევდით I.


Verse: 9   Link to pavleni Link to gnt   
რომელცა-იგი ისწავეთ და მიიღეთ და გესმა და იხილეთ ჩემ თანა, მას იქმოდეთ; და ღმერთი მშჳდობისაჲ იყავნ თქუენ თანა.

Verse: 9V     
მშჳდობისა T.


Part: 7 
(ზ̂)


Verse: 10   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო განვიხარე უფლისა მიერ დიდად, რამეთუ აწვე ეგერა აღმოცენებულ ხართ ჩემ კერძო ზრახვად, რომელსაცა-იგი ჰზრახევდით, ხოლო დაჰყდუნდით. .

Verse: 10V     
აწვე... დაჰყდუნდით ] აწღა სადმე აჰყუავენით ჩემთჳს ზრახვად მისსა, რომელსაცა-იგი ჰზრახევდით, ხოლო უჟამო იქმნენით IK, დაჰყონდით F.


Verse: 11   Link to pavleni Link to gnt   
არა თუ ნაკლულევანებისათჳს რაჲსმე გეტყჳ თქუენ, რამეთუ მე მისწავიეს: რომელთა შინა ვარ, რაჲთა კმა-ვიყო.

Verse: 11V     
რომელთაცა TIK.


Verse: 12   Link to pavleni Link to gnt   
ვიცი დამდაბლებაჲცა და ვიცი გარდამატებაჲცა; ყოველთა მიმართ და ყოველსა შინა შეზმნილ ვარ: განძღებად და შიმშიდ, აღმატებად და დაკლებად.

Verse: 12V     
განძღებჲდ, აღმატებჲდ, დაკლებჲდ T.


Verse: 13   Link to pavleni Link to gnt   
ყოველსავე ძალ-მიც განმაძლიერებელისა ჩემისა ქრისტეს მიერ..


Verse: 14   Link to pavleni Link to gnt   
გარნა კეთილად ჰყავთ, რამეთუ ეზიარენით ჭირთა ამათ ჩემთა.


Verse: 15   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ესე თქუენცა უწყით, ფილიპელნო, რამეთუ დასაბამსა მას სახარებისასა, რაჟამს გამოვედ მაკედონიაჲთ, არცა ერთი ეკლესიაჲ მეზიარა მე მოცემისათჳს და მოღებისა, გარნა ხოლო თქუენ მარტოდ.

Verse: 15V     
მაკედონით T, მეზიარ̃ჲ T, მარტოჲდ T.


Verse: 16   Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ თესალონიკედცა ერთგზის და ორგზის საჴმარად ჩემდა მომიძღუანეთ.

Verse: 16V     
საჴმრ̃ჲდ T.


Verse: 17   Link to pavleni Link to gnt   
არა თუ საცემელსა ვეძიებ, არამედ ვეძიებ ნაყოფსა მას, რომელი აღემატების სახელად თქუენდა.

Verse: 17V     
სახელ̃ჲდ T.


Verse: 18   Link to pavleni Link to gnt   
მაქუს მე ყოველი და გარდამრევიეს; აღსავსე ვარ მოღებითა ეპაფროდიტესგან თქუენ მიერ სულითა სულნელებისაჲთა, მსხუერპლითა მით შეწირულითა სათნოჲთა ღმრთისაჲთა.

Verse: 18V     
სულნელებისათა T, სულნელებისაჲთა I, სათნოთა T.


Verse: 19   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ღმერთმან ჩემმან აღავსენ ყოველი საჴმარი თქუენი სიმდიდრისაებრ მისისა დიდებითა ქრისტე იესუჲს მიერ.


Verse: 20   Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ღმერთსა და მამასა ჩუენსა დიდებაჲ უკუნითი უკუნისამდე. ამინ.


Verse: 21   Link to pavleni Link to gnt   
მოიკითხევდით ყოველთა წმიდათა ქრისტე იესუჲს მიერ. გიკითხვენ თქუენ ჩემთანანი ძმანი.

Verse: 21V     
იესუ ქრისტეს ZF.


Verse: 22   Link to pavleni Link to gnt   
გიკითხვენ თქუენ ყოველნი წმიდანი, უფროჲსღა სახლისა მისგან კეისრისანი.


Verse: 23   Link to pavleni Link to gnt   
მადლი უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესი სულისა თქუენისა თანა. ამინ.



Verse: col     
დასრულდა.1 ფილიპელთა მიმართ მიიწერა ჰრომით ეპაფროდიტეს მიერ. მუჴლი ს̂ჱ.

Verse: colV     
დასრულდა ] -- IK, მიწერა ZFIK, მიწერ̃ჲ T.

Verse: col-1N     
"დასრულდა" Z-ში სხვა ხელითაა ჩამატებული.
Part:  




Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (CD).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.