TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 92
Chapter: 6
Part: 15
Verse: h1
თავი
ი̂ე
6
Verse: 1
რაოდენნი-იგი
არიან
უღელსა
ქუეშე
მონებისასა
,
თჳსნი
იგი
უფალნი
ყოვლისა
პატივისა
ღირსად
შეჰრაცხნედ
,
რაჲთა
არა
სახელი
ღმრთისაჲ
და
მოძღურებაჲ
ესე
იგმოს
.
Verse: 1V
რავდენნი
DE
,
შეჰრაცხედ
D
.
Verse: 2
რომელთა
მორწმუნენი
ესხნენ
უფალნი
,
ნუ
შეურაცხ-ჰყოფედ
,
რამეთუ
ძმანი
არიან
;
არამედ
უფროჲსღა
ჰმონებდედ
,
რამეთუ
მორწმუნენი
არიან
და
საყუარელნი
,
ქველის
საქმისა
შემწენი
.
ამას
ასწავებდ
და
ნუგეშინის-სცემდ
.
Verse: 2V
მორწმუნენი]
ურწმუნონი
E
,
შეურასცხ-ჰყოფედ
E
,
არიედ
E
,
ჰმონებედ
GE
,
საყუარელნი]
+
და
GDE
,
საქმესა
E
,
შემწე
AL
.
Part: 16
Verse: h2
თავი
ი̂ვ
Verse: 3
უკუეთუ
ვინმე
სხუასა
მოძღურებდეს
და
არა
მოვიდეს
სიცოცხლისათა
ამათ
სიტყუათა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსთა
და
ღმრთის
მსახურებისა
ამის
მოძღურებასა
,
Verse: 3V
სხჳასა
E
,
მოვიდოდის
D
,
ამათ]
მათ
GDE
,
სიტყუათა]
მოძღურებათა
E
,
მსახურებასა
D
,
ამის]
მის
G
,
ამის
მოძღურებასა]
--
D
.
Verse: 4
იგი
განლაღებულ
არს
და
არარაჲ
იცის
.
არამედ
დასნეულებულ
არს
Ms. page: A174R
იგი
გამოძიებისათჳს
და
სიტყჳსა
ლალვისა
,
რომლისაგან
იქმნებიან
შური
,
ჴდომაჲ
,
გმობანი
,
იჭუნი
ბოროტნი
,
Verse: 4V
არს]
იყოს
D
,
იჭჳნი
GE
.
Verse: 5
გულის
წყრომანი
,
განხრწნილთა
კაცთა
გონებაჲ
და
ნაკლულევანთაჲ
ჭეშმარიტებისაგან
,
რომელნი
ჰგონებდეს
,
ვითარმედ
სარეწავ
არს
ღმრთის
მსახურებაჲ
.
Verse: 5V
ნაკლულევანთა
GDE
,
ჰგონებენ
GDE
,
ვითარმედ]
არამედ
D
.
Verse: 6
ხოლო
ნანდჳლვე
არს
სარეწავ
დიდ
ღმრთის
მსახურებაჲ
უნაკლულოებით
.
Verse: 6V
ნანდულვე
E
.
Verse: 7
რამეთუ
არარაჲ
შემოვიღეთ
სოფლად
;
ჩას
,
რამეთუ
არცა
განღებად
რაჲ
ჴელ-გუეწიფების
.
Verse: 7V
რამეთუ]
--
G
,
რაჲ]
რას
E
.
Verse: 8
ხოლო
მაქუსმცა
საზრდელ
და
სამოსელ
,
და
ესე
კმა-იყავნ
ჩუენდა
.
Verse: 8V
გუაქუსმცა
D
,
და
(2) ]
--
GDE
.
Verse: 9
ხოლო
რომელთა
ჰნებავს
სიმდიდრჱ
,
შეცჳვენ
განსაცდელსა
და
საფრჴესა
და
გულის
თქუმასა
მრავალსა
უცნაურსა
და
მავნებელსა
,
რომელთა
დაათქნიან
2
კაცნი
მოსასრველად
და
წარსაწყმედელად
.
Verse: 9V
შთაცჳვენ
L
,
შეცჳვიან
GE
,
საბრჴესა
GE
,
უცნურსა
A
,
დაანთქიან
LG
,
დაანთქიან
E
.
Verse: 9-2N
A
-
ში
"დაანთქნიან
"
ყოფილა
,
მაგრამ
პირველი
ნ
ამოუფხეკიათ
.
Verse: 10
რამეთუ
ძირი
არს
ყოვლისა
უკეთურებისაჲ
ვეცხლის
მოყუარებაჲ
,
რომლისა-იგი
ვიეთმე
გული
უთქუმიდა
Ms. page: A174V
და
შესცთეს
სარწმუნოებასა
და
თავნი
თჳსნი
შესთხინეს
სალმობასა
მრავალ-სახესა
.
Verse: 10V
რომელსა-იგი
E
,
შეცთეს
G
,
შეეცოდნეს
E
,
მრავალ-სახესა]
მრავალსა
E
.
Part: 17
Verse: h3
თავი
ი̂ზ
Verse: 11
ხოლო
შენ
,
კაცო
ღმრთისაო
,
ამას
ევლტოდე
და
შეუდეგ
სიმართლესა
,
ღმრთის
მსახურებასა
,
სარწმუნოებასა
,
სიყუარულსა
,
მოთმინებასა
,
მშჳდობასა
;
Verse: 11V
სარწმუნოებასა]
--
A
,
ღუაწლი]
+
იგი
DE
,
ცხორებასა
DE
,
მოწამეთა]
მორწმუნეთა
G
.
Verse: 12
მოიღუაწე
ღუაწლი
კეთილი
სარწმუნოებისაჲ
,
შებმა-უყავ
ცხოვრებასა
მას
საუკუნესა
,
რომელსა
იჩინე
,
და
აღიარე
კეთილი
აღსაარებაჲ
წინაშე
მრავალთა
მოწამეთა
.
Verse: 13
ვამცნებ
შენ
წინაშე
ღმრთისა
,
რომელმან
ცხოველ
ყვნის
ყოველნი
,
და
იესუ
ქრისტჱსა
,
რომელი
იწამა
პონტოელისა
პილატჱს
ზე
კეთილი
აღსაარებაჲ
Verse: 13V
ყვნის
DE
,
ქრისტესა
AL
,
პონტიელისა
ALDE
,
პილატესა
E
,
ზჱ
G
.
Verse: 14
დამარხვად
შენდა
მცნებაჲ
იგი
უბიწოდ
და
უბრალოდ
ვიდრე
გამოჩინებადმდე
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსა
,
Verse: 14V
უბიწოდ]
--
G
,
და
უბრალოდ]
--
GD
,
გამოჩინებამდე
L
,
ქრისტჱსსა
D
.
Verse: 15
რომელ-იგი
ჟამსა
მას
თჳსსა
აჩუენოს
ნეტარმან
მან
და
მხოლომან
ძლიერმან
მეუფემან
მეუფეთამან
და
უფალმან
უფლებათამან
,
Verse: 15V
რომელი-იგი]
რომელი
D
,
აჩუენოს]
აღასრულოს
L
,
მას]
--
E
,
(1) ]
--
D
,
მეუფეთაგან]
--
G
.
Verse: 16
მხოლოსა
რომელსა
აქუს
Ms. page: A175R
უკუდავებაჲ
და
ნათელსა
მყოფ
არს
მიუწდომელსა
,
რომელი
არავინ
იხილა
კაცთაგანმან
,
არცა
ხილვად
ჴელ-ეწიფების
,
რომლისაჲ
არს
პატივი
და
ძალი
საუკუნოჲ
.
ამენ
.
Verse: 16V
მიუწუდომელსა
L
,
და
არცა
G
,
პატივი]
+
დიდებისაჲ
G
,
საუკუნეთა
D
.
Part: 18
Verse: h4
თავი
ი̂ჱ
Verse: 17
მდიდართა
მათ
ამას
სოფელსა
ამცნებდ
,
რაჲთა
არა
მაღლოოდიან
,
ნუცა
ესვედ
სიმდიდრესა
უჩინოსა
,
არამედ
ღმერთსა
ცხოველსა
,
რომელმან
მომცის
ჩუენ
ყოველივე
მდიდრად
საშუებელად
Verse: 17V
ვამცნებ
G
,
ამცენ
DE
,
მაღლოდიან
G
,
სიმდიდრესა]
+
მას
DE
,
მომცა
გ
,
მომცის
ჩუენ]
--
D
,
საშუებლად
G
.
Verse: 18
და
კეთილისა
საქმედ
,
განმდიდრებად
კეთილთა
შინა
საქმეთა
,
უხუად
მიმცემელ
იყვნედ
,
ეზიარებოდედ
Verse: 18V
საქმითა
შინა
კეთილთა
E
,
იყვენით
GD
,
ეზიარებოდეთ
D
.
Verse: 19
და
იუნჯებდედ
თავისა
მათისა
საფუძველსა
კეთილსა
მერმისა
მისთჳს
ჟამისა
,
რაჲთა
შეეკრძალნენ
ჭეშმარიტსა
მას
ცხორებასა
.
Verse: 19V
იუნჯებედედ
G
,
იუნჯებედ
E
,
მათისა]
თჳსისა
G
,
ცხოვრებასა
G
.
Verse: 20
ჵ
ტიმოთე
,
ვედრი
იგი
დაიმარხე
და
განეშოვრე
ბილწთა
მათ
ცუდთა
ახალ-ჴმათა
და
სიტყჳს-გებათა
მათ
ტყუილით
სახელსა
მეცნიერებისასა
,
Verse: 20V
დაიმარხჱ
G
,
განეშორე
GE
,
მათ
(1) ]
+
გან
GE
,
ცუდად
ჴმათა
G
,
ცჳდთა
ჴმათა
E
,
ახალ]
--
D
,
სიტყჳს-გებასა
მას
D
,
ტყუვილთ
G
,
ტყუვილით
DE
,
სახელის
E
.
Verse: 21
რომელსა-იგი
ვიეთნიმე
Ms. page: A175V
აღუთქუმიდეს
და
სარწმუნოებასა
შესცთეს
.
მადლი
თქუენ
თანა
.
ამენ
Verse: 21V
შეცთეს
G]
შეეცოდნეს
E
,
ამჱნ
G
,
ა̃ნ
E
.
Verse: col
პავლე
მოციქულისა
წიგნი
ტიმოთჱსა
მიმართ
მიიწერა
ლავდიკიაჲთ
,
რომელ
არს
ფრიგჳაჲსა
დედაქალაქი
კატიანჱთ
კერძო
.
მუჴლი
ს̂თ
.
Verse: colV
--
E
,
პავლჱს
G
,
პავლეს
D
,
ტიმოთეს
AGE
,
ტიმოთესა
L
,
მიმართ]
+
პირველ
D
,
მიწერა
G
,
ლაოდიკიაჲთ
G
,
არს]
--
D
,
ფრიგჳაჲსაჲ
AL
,
ფრიგჳაჲსა
ქალაქსა
G
,
ფრუგიაჲსაჲ
D
,
დედაქალაქით
AL
,
მუჴლი
ს̂ლ
]
--
D
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Epistulae Pauli georgice (AB)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.