TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 65
Previous part

Chapter: 24  
თავი 24


Verse: 1   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   ხოლო ერთსა მას შაბათსა, ცისკარსა მსთუად მოვიდეს საფლავსა მას და მოაქუნდა, რაჲ-იგი მოემზადა საკმეველი და ნელსაცხებელი, და სხუანი ვინმე მათ თანა.
Verse: 2   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
პოეს ლოდი იგი აღებული კარისა მისგან საფლავისა.
Verse: 3   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
შე-რაჲ-ვიდეს, არა პოეს გუამი უფლისა იესუისი. Page of ms. L: 344R  
Verse: 4   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იყო, განზრახვასა ოდენ მათსა ამისთუის, აჰა, ესერა, ორ კაც ზედა მოადგეს მათ სამოსლითა ელვარითა.
Verse: 5   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ვითარ შეშინებულ იყვნეს იგინი და დაედრიკნეს პირნი მათნი ქუეყანად, ჰრქუეს ანგელოზთა მათ: რაჲსა ეძიებთ ცხოელსა მას მკუდართა თანა?
Verse: 6   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
არა არს აქა, არამედ აღდგა, მოიჴსენეთ, ვითარ-იგი გეტყოდა თქუენ, ვიდრეღა იყო იგი გალილეას,
Verse: 7   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და თქუა, რამეთუ ჯერ-არს ძისა კაცისა მიცემად ჴელთა კაცთა ცოდვილთა, ჯუარ-ცუმად და მესამესა დღესა აღდგომად.
Verse: 8   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მათ მოიჴსენნეს სიტყუანი ესე;
Verse: 9   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მიიქცეს და უთხრნეს სიტყუანი ესე ათერთმეტთა მათ და სხუ\ათა Page of ms. L: 343V   ყოველთა.
Verse: 10   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო იყვნეს მაგდანელი მარიამ და იოჰანა და მარიამ იაკობისი და სხუანი ვინმე მათ თანა, უთხრობდეს მოციქულთა მათ [ამას].
Verse: 11   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და უჩდეს სიტყუანი მათნი ვითარცა სიჩქურისანი მათ წინაშე და არა ჰრწმენა მათი.
Verse: 12   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო პეტრე აღდგა, მირბიოდა საფლავად, შთახედნა და იხილნა ტილონი იგი ხოლო მდებარენი, წარვიდა თუისაგან, დაუკუირდა საქმე ესე.
Verse: 13   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
Page of ms. L: 350R   და, აჰა, ორნი მათგანნი მოვიდოდეს მასვე დღესა შინა დაბასა, რომელი შორავს იერუსალჱმსა ას სამეოც უტევან, რომლისა სახელი ემმაუს.
Verse: 14   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ესენი ზრახვიდეს ურთიერთას ყოვლისავე მისთჳს, რომელი იქმნა.
Verse: 15   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იყო ზრახვასა მას მათსა და გამოძიებასა, და Page of ms. L: 350V   თავადი იესუ მიეახლა მათ და თანაუვიდოდა.
Verse: 16   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო თუალნი მათნი შეპყრობილ იყვნეს, რაჲთა ვერ იცნან იგი.
Verse: 17   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ჰრქუა მათ: რაჲ არიან სიტყუანი იგი, რომელსა იცილობით ურთიერთას სლვასა შინა, ხართ თქუენ მწუხარე?
Verse: 18   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მიუგო ერთმან, რომლისა სახელი კლეოპა, ჰრქუა მას: შენ ხოლო მწირ ხარა იერუსალჱმს შინა და არა უწყი, რაჲ-ესე იქმნა მას შინა ამა[თ] დღეთა?
Verse: 19   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მან ჰრქუა: რომელი? ხოლო მათ ჰრქუეს: იესუისთუის ნაზარეველისა, რომელი იყო კაც წინაწარმეტყუელ, ძლიერ საქმითა და სიტყუითა წინაშე ღმრთისა და ყოვლისა ერისა.
Verse: 20   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ვითარ-იგი მისცეს მღდელთმოძღუართა საშჯელსა სიკუდილისასა და ჯუარს-აცუეს იგი.
Verse: 21   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
... რომელმან იჴსნეს ისრაჱლი; არამედ ამას ყოველსა თანა ესე მესამჱ დღჱ მოვალს, ვინაითგან ესე იქმნა.
Verse: 22   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
არამედ Page of ms. L: 351R   დედათაცა ვიეთმე ჩუენგანთა დამაკუირვეს ჩუენ, ვითარ მივიდეს იგინი ცისკარს საფლავსა მას
Verse: 23   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და არა პოეს გუამი იგი მისი. მოვიდეს და თქუეს, ვითარმედ: გამოჩინებაჲცა ანგელოზისაჲ ვიხილეთ, რომელთა ჰრქუეს მათ, ვითარმედ: ცხოელ არს იგი.
Verse: 25   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო მან ჰრქუა მათ: , უცნობელნო და მძიმენო გულითა სარწმუნოებისათუის ყოველსა ზედა, რომელსა იტყოდეს წინაწარმეტყუელნი.
Verse: 27   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
იწყო მოსესითგან და ყოველთა წინაწარმეტყუელთა, გამოუთარგმანებდა მათ ყოველთაგან წიგნთა.
Verse: 28   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მიეახლნეს დაბასა მას, ვიდრეცა მივიდოდეს. ხოლო თავადმან მიზეზ-ყო უშორჱსადრე წარსლვაჲ.
Verse: 29   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
იგინი აიძულებდეს მას და ეტყოდეს: დაადგერ ჩუენ თანა, რამეთუ მიდრეკილ არს დღჱ. და შევიდა მათ თანა.
Verse: 30   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იყო ინაჴით-ჯდომასა მას მისსა, Page of ms. L: 350V   მოიღო პური, აკურთხა და განტეხა, მისცა მათ.
Verse: 31   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო მათ თჴალნი განეხუნეს და იცნეს იგი. თავადი მიეფარა მათგან.
Verse: 32   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იგინი იტყოდეს ურთიერთას: ანუ არა გულნი ჩუენნი განჴურვებულ იყვნეს ჩუენ შორის, ვითარ-იგი გამომითარგმანებდა წიგნთა?
Verse: 33   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და აღდგეს მასვე ჟამსა შინა, მოიქცეს იერუსალჱმდ და პოვნეს კრებულად ათერთმეტნი იგი,
Verse: 34   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
[იტყოდეს, ვითარმედ]: ნანდჳილვე აღდგა ღმერთი და ეჩუენა სიმონს.
Verse: 35   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იგინი უთხრობდეს გზისასა და ვითარ-იგი გამოეცხადა მათ განტეხასა პურისასა.
Verse: 36   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
Page of ms. L: 347R   და ვიდრე იგინი ამას იტყო\დეს Page of ms. L: 347V   ოდენ, იესუ დადგა შორის მათსა და ჰრქუა მათ: მშუიდობაჲ თქუენ თანა! მე ვარ, ნუ გეშინინ.
Verse: 37   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო იგინი შეძრწუნდეს და შეშინებულ იქმნეს, ეგონა, ვითარმედ სული რაჲმე იხილეს.
Verse: 38   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ჰრქუა მათ თავადმან: რაჲსა შეშინებულ ხართ და შეძრწუნებულ ხართ და რაჲსათუის გულისსიტყუანი მრავალნი მოვლენან გულსა თქუენსა?
Verse: 39   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
იხილენით ჴელნი ჩემნი და ფერჴნი, რამეთუ თავადი მე ვარ: ჴელი შემახეთ მე და იხილეთ, რომელსა ჴორც და ძუალ ასხენ.
Verse: 40   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ესე რაჲ თქუა, უჩუენნა მათ ჴელნი და ფერჴნი თუისნი.

Verse: 45   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
Page of ms. L: _   Page of ms. K: 294R   [მაშინ განუხუნა] გ[ონებანი მათნი გულისხმისყოფა]დ წი[გნთა
Verse: 46   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ჰრქუა მათ], რამეთუ: ესრ[ჱთ ჯერ-იყო ვნებად ქრისტჱსა და] აღდ[გომად მკუდრეთით მესამესა] დღესა
Verse: 47   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
[და ქადაგებად სახელითა მი]სითა [სინანული და მოტევება]ჲ ცოდვათაჲ [ყოველთა მიმართ წარმა]რთთა, [იწ]ყეთ იე[რუსალჱმით,
Verse: 48   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ თქუენ ხ]ართ მოწამე ამის ყ[ოვლისა.
Verse: 49   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
დ]ა, აჰა, მე მოგივლინო თქუენ აღთქუმაჲ იგი მამისა ჩემისაჲ. ხოლო თქუენ დასხედით ქალაქსა ამას შინა, ვიდრემდე შეიმოსოთ ძალი მაღლით გამო.
Verse: 50   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და განიყვანნა იგინი ვიდრე ბეთანიამდე და აღიპყრნა ჴელნი თჳსნი და აკურთხნა იგინი.
Verse: 51   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იყო, კურთხევასა მას იესუჲსსა მათა მიმართ თავადი განეშორა მათგან და აღვიდოდა ზეცად.
Verse: 52   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იგინი მოიქცეს იერუსალჱმდ სიხარულითა დიდითა.
Verse: 53   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იყოფოდეს ტაძარსა მას შინა მარადის და აკურთხევდეს ღმერთსა.






Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.