TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 40
Previous part

Chapter: 15  
თავი 15


Verse: 16   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   Page of ms. P: 192R   ხოლო ერისაგანთა მათ შეიყვანეს იესუ შინაგან ეზოსა მას, რომელ არს ტაძარი, და შეკრბეს ყოველი თესლები.
Verse: 17   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და შეჰმოსეს ქლამინდი მეწამული და დაადგეს გჳრგჳნი ეკალთაგან.
Verse: 18   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იწყეს მოკითხვად მისა და ეტყოდეს: გიხაროდენ, მეუფეო ჰურიათაო!
Verse: 19   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და სცემდეს თავსა მისსა ლერწმითა და ჰნერწყუვიდეს მას და დაიდგნიან მუჴლნი და თაყუანის-სცემედ.
Verse: 20   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ოდეს განკიცხეს იგი, განსძუარცეს ქლამინდი მეწამული და შეჰმოსეს მას თჳსივე იგი სამოსელი და გამოიყვანეს იგი, რაჲთა ჯუარს-აცუან.
Verse: 21   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და პაჰრაკად წარიქციეს სჳმონ კჳრინელი თანა-წარმავალი; Page of ms. P: 192V   მომავალი ველით, მამაჲ ალექსანდრჱსი და რუფჱსი, რაჲთა აღიღოს ჯუარი იგი მისი.
Verse: 22   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მოიყვანეს გოლგოთისა ადგილსა, რომელ არს თხემისა ადგილი თარგმანებით.
Verse: 23   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მისცემდეს მას მურითა აღზავებულსა ღჳნოსა, ხოლო მან არა მიიღო.
Verse: 24   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ვითარცა ჯუარს-აცუეს იგი, განიყვეს სამოსელი მისი და განიგდეს წილი მის ზედა, ვინ-ძი რაჲ აღიღოს.
Verse: 25   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
იყო ჟამი მესამჱ, და ჯუარს-აცუეს.
Verse: 26   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იყო ზედა-წერილი ბრალისა მისისათჳს, რომელსა წერილ იყო: მეუფჱ ჰურიათაჲ.
Verse: 27   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მის თანა ჯუარს-აცუნეს ორნი ავაზაკნი: ერთი მარჯუენით და ერთი მარცხენით.
Verse: 28   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და აღესრულა წერილი, რომელი იტყჳს, ვითარმედ: უსჯულოთა თანა შეირაცხა.
Verse: 29   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და თანა-წარმავალნი იგი ჰგმობდეს მას და ყრიდეს თავთა მათთა და იტყოდეს: , რომელი დაარღუევდა ტაძარსა ამას და მესამესა დღესა აღაშჱნებდა,
Verse: 30   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
იცხოვნენ თავი თჳსი და გარდამოჴედინ მაგიერ ჯუარით.
Verse: 31   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ეგრევე მღდელთ-მოძღუარნი იგი ემღერდეს მწიგნობართა თანა და იტყოდეს: სხუანი აცხოვნნა, თავი თჳსი ვერ ძალ-უც ცხოვნებად.
Verse: 32   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ქრისტე თუ არს, მეუფჱ ჰურიათაჲ, გარდამოჴედინ მაგიერ ჯუარით, რაჲთა ვიხილოთ და გურწმენეს მაგისი. და მის თანა ჯუარ-ცუმულნი იგი აყუედრებდეს მას.
Verse: 33   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ვითარცა იყო ჟამი მეექუსჱ, დაბნელდა ყოველსა ქუეყანასა ვიდრე მეცხრედ ჟამადმდე.
Verse: 34   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მეცხრესა ჟამსა ღაღად-ყო იესუ და თქუა: ჱლი, ჱლი, ლაბა საბაქთანი? რომელ არს თარგმანებით: ღმერთო, ღმერთო ჩემო, რაჲსათჳს დამიტევებ მე?
Verse: 35   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რომელთამე მუნ მდგომარეთა ესმა და იტყოდეს: ჱლიას უჴმობს ესე.
Verse: 36   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მირბიოდა ერთი მათგანი და აღავსო ღრუბელი ძმრითა და დაადგა ლერწამი Page of ms. P: 193R   და ასუმიდა მას. ხოლო სხუანი იტყოდეს: აცადეთ, და ვიხილოთ, უკუეთუ მოვიდეს ელია განჴსნად მაგისა.
Verse: 37   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო იესუ ჴმა-ყო ჴმითა დიდითა და განუტევა სული.
Verse: 38   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და კრეტსაბმელი ტაძრისაჲ მის განიპო ზჱთგან ვიდრე ქუემდე.
Verse: 39   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ვითარცა იხილა ასისთავმან მან, რომელი წინაშე დგა მისა, რამეთუ ღაღად-ყო და განუტევა სული, თქუა: ჭეშმარიტად კაცი ესე ძჱ ღმრთისაჲ იყო.
Verse: 40   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იყვნეს ვინმე დედანიცა, რომელნი შორით ხედვიდეს მას, [რომელთა თანა] იყო მარიამ მაგდალანელი და მარიამ იაკობისი მცირისაჲ და იოსტოსის დედაჲ და სალომე,
Verse: 41   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რომელნი-იგი, იყო რაჲ იესუ გალილეას, შეუდგეს მას და მსახურებდეს მას, და სხუანიცა დედანი მრავალნი, რომელნი მის თანა აღმოსრულ იყვნეს გალილეაჲთ იერუსალჱმდ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.