TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 31
Previous part

Chapter: 6  
თავი 6


Verse: 1   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   Page of ms. P: 384V   და გამოვიდა მიერ და მოვიდა თჳსსა მამულსა, და მისდევდეს მას თჳსნი მოწა[ფენი].
Verse: 2   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იყო შაბათი, და იწყო შესაკრებელსა სწავლად მათა, და მრავალთა, რომელთა ესმოდა, განუკჳრდებოდა და იტყოდეს: ვინაჲ არს ესე ამისა? ანუ რაჲ არს სიბრძნჱ ესე მოცემული ამისა, და ძალი ესოდენი, ჴელთა შინა ამისთა რომელნი იქმნებიან?
Verse: 3   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ანუ არა ესე არს ხუროჲსაჲ მის და ძჱ Page of ms. P: 285R   მარიამისი, ძმაჲ იაკობისი და იოვანესი, იუდაჲსი და სიმონისი, და დანი მისნი ყოველნი ჩუენ თანა არიან? და დაჰპკოლდებოდეს მისა მიმართ.
Verse: 4   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო იესუ იტყოდა: არა არს წინაწარმეტყუელი შეურაცხ, გარნა თჳსსა სოფელსა და ნათესავთა შორის მისთა და სახლსა შინა მისსა.
Verse: 5   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და არა ქმნა მუნ სასწაული არცა ერთი, გარნა მცირედთა სნეულთა ჴელი დასდვა და განკურნნა იგინი.
Verse: 6   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და დაუკჳრდა ურწმუნოებაჲ იგი მათი Page of ms. P: 291R   და მიმოიქცეოდა გარემო სოფლებსა მას და ასწავებდა მათ.
Verse: 7   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მოუწოდა ათორმეტთა მათ და იწყო წარვლინებად ორ-ორი და მისცა მათ ჴელმწიფებაჲ სულთა ზედა არაწმიდათა.
Verse: 8   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ამცნებდა მათ, რაჲთა არარაჲ მიიღონ გზასა ზედა, გარნა კუერთხი ხოლო: ნუცა ვაშკარანი, ნუცა პური, ნუცა სარტყელსა რვალი.
Verse: 9   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და რომელსა ესხნენ სანდალნი, და ნუცა შემოსად ორი სამოსელი.
Verse: 10   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ეტყოდა მათ: ვიდრეცა ხუალთ სახლსა, მუნ დადგერით, ვიდრე მიერ გამოსლვადმდე.
Verse: 11   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და რაოდენთა არა შეგიწყნარნენ და არცა ისმინონ თქუენი, გამო-რაჲ-ხჳდოდით მიერ, განიყარეთ მტუერი ფერჴთაგან თქუენთა საწამებელად მათა.
Verse: 12   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და გამოვიდეს და ქადაგებდეს, რაჲთა შეინანონ.
Verse: 13   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ეშმაკნი Page of ms. P: 291V   მრავალნი განასხნეს და სცხებდეს ზეთსა მრავალთა სნეულთა და განჰკურნებდეს.

Verse: 34   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
Page of ms. P: _   Page of ms. L: 591R   და გამოვიდა იესუ, იხილა ერი მრავალი და შეეწყალნეს იგინი, რამეთუ იყვნეს Page of ms. L: 591V   იგინი, ვითარცა ცხოარნი, რომელთა არა აქუნ მწყემსი. და იწყო სწავლად მათა ფრიად.
Verse: 35   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ვითარ მრავალი ჟამი წარულ იყო, მოუჴდეს მას მოწაფენი მისნი და ეტყოდეს, ვითარმედ: უდაბნო არს ადგილი ესე, და ჟამი არსღა ფრიად.
Verse: 36   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
განუტევე ერი ესე, რაჲთა წარვიდენ გარემო [სოფლებსა და] სანახებსა და იყიდონ თავისა მათისა, რაჲ ჭამონ.
Verse: 37   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო მან მიუგო და ჰრქუა მათ: ეცით თქუენ ჭამადი მაგათ. ხოლო მათ ჰრქუეს მას: წარვიდეთ და ვიყიდოთ ორასის დრაჰკნის პური და ვსცეთ მაგათ ჭამადი?
Verse: 38   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო იესუ ჰრქუა მათ: რავდენი გაქუს თქუენ პური? მივედით და იხილეთ. იხილეს და ჰრქუეს: ხუთი პური და ორი თევზი.
Verse: 39   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და უბრძანა მათ ყოველთა დასხდომაჲ პურისმტედ-[პურისმტედ] მწუანვილსა ზედა თივისასა.
Verse: 40   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
დასხდა მწყობრ ას-ასი [და] ერგასის-ერგასისი.
Verse: 41   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მოიღო ხუთი იგი პური და ორი თევზი და [აღ]იხილა ზეცად, Page of ms. L: 592R   აკურთხა, დამუსრა პური იგი და მისცემდა მოწაფეთა თჳისთა, რაჲთა დაუგონ მათ; და ორი იგი თევზი ეგრევე განუყო ყოველთა
Verse: 42   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ჭამეს და განძღეს.
Verse: 43   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და აღიღეს ნამუსრავი ათორმეტი გოდორი სავსეჲ, თევზისა მისგანიცა.
Verse: 44   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იყვნეს, რავდენთა-იგი ჭამეს, ვითარ ხუთ ათას კაცნი.
Verse: 45   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მეყუსეულად აწუევდა მოწაფეთა შესლვად [ნავსა], რაჲთა წინაწარუძღვენ მას წიაღკერძო ზღუასა მას ბეთსაიდად, ვიდრე განუტეოს ერი.
Verse: 46   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და უჯმნა მათ და აღვიდა მთასა მას ლოცვად.
Verse: 47   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ვითარცა შემწუხრდა, იყო კუალად ნავი იგი შუა ოდენ ზღუასა მას, და იგი თავადი მარტოი იყო ქუეყანასა.
Verse: 48   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იხილნა იგინი, Page of ms. L: 591V   რამეთუ იურვოდეს სლვასა მას ნავისასა, რამეთუ იყო ქარი იგი პირით კერძო მის ნავისა. და მეოთხესა [საჴუმილავსა] მის ღამისას მოვიდა მათა იესუ სლვით ზღუასა ზედა და უნდა თანაწარსლვად მათა.
Verse: 49   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო მათ იხილეს იგი, ვიდოდა რაჲ ზღუასა ზედა, ჰგონებდეს, რამეთუ საუცარ რაჲმე არს, და ღაღატ-ყვეს.
Verse: 50   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ ყოველთა იხილეს იგი და შეძრწუნდეს. მეყუსეულად ეტყოდა მათ და ჰრქუა: გულდებულ იყვენით, მე ვარ, ნუ გეშინინ!
Verse: 51   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და აღვიდა მათ თანა ნავსა, და დასცხრა ქარი იგი; და უმეტესად დაუკუირდებოდა მოწაფეთა მისთა,
Verse: 52   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ ვერ გულისხმა-ყვეს პურსა მას ზედა, რამეთუ იყვნეს გულნი მათნი დასულებულ.
Verse: 53   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და წიაღჴდეს და მოვიდეს ქუეყანად გენესარეთა.
Verse: 54   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და გამო-ოდენ-ვიდოდეს მიერ ნავით, Page of ms. L: 593R   მეყუსეულად იცნეს იგი კაცთა მის ადგილისათა.
Verse: 55   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მიმორბიოდეს ყოველსა მას სოფლებსა და იწყეს ცხედრებითა ყოველთა სნეულთა მიმოღებად, სადაცა ესმის, ვითარმედ მუნ არს.
Verse: 56   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ვიდრეცა შევიდოდა დაბნებსა და ქალაქებსა და აგარაკებსა, უბანთა ზედა დასდგმიდეს უძლურებსა, ევედრებოდეს მას, რაჲთა ფესუსა ოდენ სამოსლისა მისისასა შე-ოდენ-ეხოს. და რავდენთაგანნი შე-ოდენ-ეხებოდეს, ცხონდებოდეს.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.