TITUS
Novum Testamentum russice
Part No. 15
Previous part

Chapter: 15 
Verse: 1  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят:

Verse: 2  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
зачем ученики Твои преступают предание старцев? ибо не умывают рук своих, когда едят хлеб.

Verse: 3  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего?

Verse: 4  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Ибо Бог заповедал: почитай отца и мать; и: злословящий отца или мать смертью да умрет.

Verse: 5  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
А вы говорите: если кто скажет отцу или матери: дар [Богу] то, чем бы ты от меня пользовался,

Verse: 6  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
тот может и не почтить отца своего или мать свою; таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим.

Verse: 7  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря:

Verse: 8  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
приближаются ко Мне люди сии устами своими, и чтут Меня языком, сердце же их далеко отстоит от Меня;

Verse: 9  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим.

Verse: 10  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, призвав народ, сказал им: слушайте и разумейте!

Verse: 11  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
не то, что входит в уста, оскверняет человека, но то, что выходит из уст, оскверняет человека.

Verse: 12  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда ученики Его, приступив, сказали Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились?

Verse: 13  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он же сказал в ответ: всякое растение, которое не Отец Мой Небесный насадил, искоренится;

Verse: 14  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
оставьте их: они -- слепые вожди слепых; а если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму.

Verse: 15  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Петр же, отвечая, сказал Ему: изъясни нам притчу сию.

Verse: 16  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус сказал: неужели и вы еще не разумеете?

Verse: 17  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
еще ли не понимаете, что все, входящее в уста, проходит в чрево и извергается вон?

Verse: 18  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
а исходящее из уст -- из сердца исходит -- сие оскверняет человека,

Verse: 19  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
ибо из сердца исходят злые помыслы, убийства, прелюбодеяния, любодеяния, кражи, лжесвидетельства, хуления --

Verse: 20  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
это оскверняет человека; а есть неумытыми руками -- не оскверняет человека.

Verse: 21  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, выйдя оттуда, Иисус удалился в страны Тирские и Сидонские.

Verse: 22  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала Ему: помилуй меня, Господи, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется.

Verse: 23  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но Он не отвечал ей ни слова. И ученики Его, приступив, просили Его: отпусти ее, потому что кричит за нами.

Verse: 24  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он же сказал в ответ: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева.

Verse: 25  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
А она, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи! помоги мне.

Verse: 26  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.

Verse: 27  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их.

Verse: 28  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда Иисус сказал ей в ответ: о, женщина! велика вера твоя; да будет тебе по желанию твоему. И исцелилась дочь ее в тот час.

Verse: 29  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Перейдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там.

Verse: 30  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И приступило к Нему множество народа, имея с собою хромых, слепых, немых, увечных и иных многих, и повергли их к ногам Иисусовым; и Он исцелил их;

Verse: 31  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева.

Verse: 32  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус же, призвав учеников Своих, сказал им: жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть; отпустить же их неевшими не хочу, чтобы не ослабели в дороге.

Verse: 33  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И говорят Ему ученики Его: откуда нам взять в пустыне столько хлебов, чтобы накормить столько народа?

Verse: 34  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Говорит им Иисус: сколько у вас хлебов? Они же сказали: семь, и немного рыбок.

Verse: 35  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда велел народу возлечь на землю.

Verse: 36  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики народу.

Verse: 37  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин полных,

Verse: 38  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
а евших было четыре тысячи человек, кроме женщин и детей.

Verse: 39  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Novum Testamentum russice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 2.1.2011. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.