TITUS
Novum Testamentum russice
Part No. 16
Previous part

Chapter: 16 
Verse: 1  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   И приступили фарисеи и саддукеи и, искушая Его, просили показать им знамение с неба.

Verse: 2  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он же сказал им в ответ: вечером вы говорите: будет ведро, потому что небо красно;

Verse: 3  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и поутру: сегодня ненастье, потому что небо багрово. Лицемеры! различать лице неба вы умеете, а знамений времен не можете.

Verse: 4  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Род лукавый и прелюбодейный знамения ищет, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка. И, оставив их, отошел.

Verse: 5  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Переправившись на другую сторону, ученики Его забыли взять хлебов.

Verse: 6  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус сказал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской.

Verse: 7  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Они же помышляли в себе и говорили: [это значит], что хлебов мы не взяли.

Verse: 8  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Уразумев то, Иисус сказал им: что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли?

Verse: 9  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Еще ли не понимаете и не помните о пяти хлебах на пять тысяч [человек], и сколько коробов вы набрали?

Verse: 10  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
ни о семи хлебах на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали?

Verse: 11  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской?

Verse: 12  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского.

Verse: 13  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Придя же в страны Кесарии Филипповой, Иисус спрашивал учеников Своих: за кого люди почитают Меня, Сына Человеческого?

Verse: 14  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию, или за одного из пророков.

Verse: 15  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня?

Verse: 16  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты -- Христос, Сын Бога Живаго.

Verse: 17  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах;

Verse: 18  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и Я говорю тебе: ты -- Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее;

Verse: 19  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и дам тебе ключи Царства Небесного: и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах, и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах.

Verse: 20  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда (Иисус) запретил ученикам Своим, чтобы никому не сказывали, что Он есть Иисус Христос.

Verse: 21  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
С того времени Иисус начал открывать ученикам Своим, что Ему должно идти в Иерусалим и много пострадать от старейшин и первосвященников и книжников, и быть убиту, и в третий день воскреснуть.

Verse: 22  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, отозвав Его, Петр начал прекословить Ему: будь милостив к Себе, Господи! да не будет этого с Тобою!

Verse: 23  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он же, обратившись, сказал Петру: отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, что Божие, но что человеческое.

Verse: 24  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною,

Verse: 25  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее, а кто потеряет душу свою ради Меня, тот обретет ее;

Verse: 26  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою?

Verse: 27  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
ибо приидет Сын Человеческий во славе Отца Своего с Ангелами Своими и тогда воздаст каждому по делам его.

Verse: 28  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого, грядущего в Царствии Своем.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Novum Testamentum russice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 2.1.2011. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.