Remigius Geiser, Salzburg (Österreich/Austria)
Grundkurs in klassischem Zimbrisch:
Anhang:
Paradigmen
Course in Standard Cimbrian:
Supplementum: Paradigms
m. | ejuuro "Euro" |
skéo "Cent" |
beetakh "das Böse / evil" |
vaatar "Vater / father" |
spiil-akhar "Sportplatz / playing ground" |
Nom. Sg. Dat. Sg. Akk. Sg. |
dar ejuuro me ejùarn in ejùarn |
dar skéo me skeen in skeen |
dar beetakh
me beetighe in beetakh |
dar vaatar
me vaatarn in vaatar |
dar spiil-akhar
me spiil-akhare in spiil-akhar |
Nom. Pl. Dat. Pl. Akk. Pl. |
de ejùarn in ejùarn de ejùarn |
de skeen in skeen de skeen |
de beetighe
in beetighen de beetighe |
de veetare
in veetarn de veetare |
de spiil-èkhare
in spiil-èkharn de spiil-èkhare |
haano "Hahn / cock" |
trinkhar "Trinker / drinker" |
mann "Mann / man" |
Guutar Hèere "Gott / God" | ||
Nom. Sg. Dat. Sg. Akk. Sg. |
dar haano me haan in haan |
dar trinkhar
me trinkhare in trinkhar |
dar mann
me manne in mann |
dar Guutar Hèere
me Guuten Hèeren in Guuten Hèeren | |
Nom. Pl. Dat. Pl. Akk. Pl. |
de haan in haan de haan |
de trinkhare
in trinkharn de trinkhare |
de manne
in mannen de manne | ||
Anmerkung: Note: | Der Genitiv ist bei den Maskulina außer Gebrauch gekommen. The genitive of masculine nouns is not used any more. |
n. | tóar "Tor / gate" | |||||
Nom. Sg. Dat. Sg. Akk. Sg. |
s tóar
me toore s tóar | |||||
Nom. Pl. Dat. Pl. Akk. Pl. |
de töördar
in töördarn de töördar | |||||
khint "Kind / child" |
gaprècht "Sprache, Rede / language, talk" |
hèertze "Herz / heart" |
dinkh "Ding / thing" | |||
Nom. Sg. Dat. Sg. Akk. Sg. |
s khint me khinde / khinne s khint |
s gaprècht
me gaprèchte s gaprècht |
s hèertze
me hèertze s hèertze |
s dinkh
me dinghe s dinkh | ||
Nom. Pl. Dat. Pl. Akk. Pl. |
de khindar in khindarn de khindar |
de gaprèchtar
in gaprèchtarn de gaprèchtar |
de hèertzar
in hèertzarn de hèertzar |
de dinkh
in dinghen de dinkh klassisch / classical |
de dingar
in dingarn de dingar jünger / modern | |
Anmerkung: Note: | Der Genitiv ist bei den Neutra außer Gebrauch gekommen. The genitive of neuter nouns is not used any more. |
f. | diirna "Mädchen / girl" |
natuura "Natur / nature" |
seela "Seele / soul" |
Marìa "Maria / Mary" |
liire "Lehrsatz / aphorism" |
Nom. Sg. Gen. Sg. Dat. Sg. Akk. Sg. |
de diirna
dar diarn dar diarn de diirna |
de natuura
dar natùarn dar natùarn de natuura |
de seela
dar seeln dar seeln de seela |
de Marìa
dar Mariin dar Mariin de Marìa |
de liire
dar liire dar liire de liire |
Nom. Pl. Gen. Pl. Dat. Pl. Akk. Pl. |
de diarn
dar diarn in diarn de diarn |
de natùarn
dar natùarn in natùarn de natùarn |
de seeln
dar seeln in seeln de seeln |
de Mariin
dar Mariin in Mariin de Mariin |
de liire
dar liarn in liarn de liire |
Fragepronomen "wer" / interrogative pronoun "who" | |
Nom. Dat. Akk. |
bèar beeme beeme |
m. | n. | f. | |
2 | zbeen | zbòa | zbó |
Jedes zimbrische Verb kann mit vorgesetztem oder mit enklitischem Personalpronomen konjugiert werden.
Every Cimbrian verb can be inflected with the personal pronoun in front or as enclitic suffix.
Indikativ Präsens / present indicative:
mögan "können / be able" |
béllan "wollen / want" |
bissan "wissen / know" | ||
1. Sg. 2. Sg. 3. Sg. |
ich makh du makh èar makh si makh is makh |
ich man du man èar man si man is man |
ich bill du billst èar bill si bill is bill |
ich bòas
du bòast èar bòas si bòas is bòas |
1. Pl. 2. Pl. 3. Pl. |
bar mögan ar möghet se mögent |
bar bèllan ar bèlt se bèlnt |
bar bissan
ar bisset se bissent |
steenan "stehen / stand" |
ébanan "ebnen / make plain" |
mangalan "brauchen / need" |
dorjùngaran "sich verjüngen / rejuvenate" |
ségan "sehen / see" | |
1. Sg. 2. Sg. 3. Sg. |
ich stéa
du steest èar steet si steet is steet |
ich ébane
du ébanest èar ébanet si ébanet is ébanet |
ich mangale
du manghelst èar manghelt si manghelt is manghelt |
ich dorjùngare
du dorjùngarst èar dorjùngart si dorjùngart is dorjùngart |
ségh-ich ségasto ségat-ar ségat-se séghet-s |
1. Pl. 2. Pl. 3. Pl. |
bar steenan
ar steet se steent |
bar ébanan
ar ébanet se ébanent |
bar mangalan
ar manghelt se manghelnt |
bar dorjùngaran
ar dorjùngaran se dorjùngaran |
séga-bar ségat-ar ségant-sa |
Konjunktiv Präsens / present subjunctive:
hòrran "fühlen, hören / feel, hear" | |
1. Sg. 2. Sg. 3. Sg. |
ich hòrre du hòrrest èar hòrre si hòrre is hòrre |
1. Pl. 2. Pl. 3. Pl. |
bar hòrran ar hòrret se hòrran |
Konjunktiv Präteritum / past subjunctive:
schöllan "sollen / should" | |
1. Sg. 2. Sg. 3. Sg. |
ich schölte
du schöltest èar schölte si schölte is schölte |
1. Pl. 2. Pl. 3. Pl. |
bar schöltan
ar schöltet se schöltan |
Anmerkung: Note: | Dieses Verb gibt es nur im Konjunktiv Präteritum. This verb is used in the past subjunctive only. |