TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 49
Chapter: 22
თავი
XXII
Verse: 1
და
იტრნეს
ძენი
ისრაელისანი
და
დაიბანაკეს
დასავალით
კერძო
მოაბსა
,
მახლობელად
იორდანისა
,
იერიქოდ
მიმართ
.
Verse: 2
და
იხილნა
ბალაკ
,
ძემან
სეპფორისმან
,
ყოველნი
,
რაოდენნი
უყვნა
ისრაელმან
აღმორეველსა
. 3.
და
შეეშინა
მოაბსა
ერისაგან
ფრიად
,
რამეთუ
მრავალ
იყვნეს
,
და
მოწყინე
იქმნა
ბალააკ
პირისაგან
ისრაელისა
.
Verse: 4
და
თქუა
მოაბ
ბერობისა
მიმართ
მედიამელთაჲსა
:
აწ
აღლოშნეს
შესაკრებელმან
ამან
ყოველნი
გარემოჲსნი
ჩუენნი
,
ვითარცა
აღლოშნის
ზუარაკმან
მწუანვილნი
ველისაგან
.
და
ბალაკ
,
ძე
სეპფორისი
,
მეფე
მოაბისაჲ
იყო
მას
ჟამსა
ოდენ
.
Verse: 5
და
წარავლინა
მოციქული
ბალაამის
მიმართ
,
ძისა
ბეორისსა
,
ფათურაჲსსა
,
რომელ
არს
მდინარესა
ზედა
,
ქუეყანისა
ძეთა
ერისა
მისისათასა
,
მიწოდებად
მისსა
,
მეტყუელმან
:
აჰა
ერი
გამოვიდა
ეგჳპტით
და
აჰა
დაფარა
პირი
ქუეყანისაჲ
,
და
ესე
დადფრომილ
არს
მახლობელად
ჩემსა
.
Verse: 6
და
აწ
მოვედ
და
მიწყევე
მე
ერი
ესე
,
Page of ms. Gb: 73r
რამეთუ
უძლიერეს
ჩემსა
არს
;
უკუეთუ
უძლოთ
დაცემად
მათგანთა
და
განვასხნე
იგინი
ქუეყანით
,
რამეთუ
Page of ms. Ga: 169r
უწყი
,
რომელნი
სწყე\ვნე
Page of ms. Ga: 169v
შენ
,
წყეულ
არიედ
.
Verse: 7
და
წარვიდა
ბერობაჲ
მოაბისაჲ
და
ბერობაჲ
მადიამისაჲ
და
სამისნველი
ჴელთა
შინა
მათთა
.
და
მივიდა
ბალაამისსა
და
უთხრნა
მას
სიტყუანი
ბალაკისნი
.
Verse: 8
დამან
თქუა
მათდა
მიმართ
:
დაადგერით
თქუენ
მანდა
ღამე
და
მიგიგნე
თქუენ
საქმენი
,
რომელნიცა
თქუნეს
უფალმან
ჩემდა
მომართ
.
და
დაადგრეს
მთავარნი
მოაბისანი
ბალაამის
თანა
.
Verse: 9
Page of ms. Ga: 170r
Page of ms. Gb: 74r
და
მოვიდა
უფალი
ბალაამისსა
და
ჰრქუა
მას
:
რაჲ
არიან
კაცნი
ესე
შენ
თანა
?
Verse: 10
და
თქუა
ბალაამ
ღმრთისა
მიმართ
:
ბალაკ
,
ძემან
სეპფორისმან
,
მეფემან
მოაბისმან
,
მოავლინნა
ესენი
ჩემდა
,
მეტყუელმან
:
Verse: 11
აჰა
,
ერი
გამოვიდა
ეგჳპტით
,
დაფარა
პირი
ქუეყანისაჲ
და
ესე
დადგრომილ
არს
მახლობელად
ჩემსა
.
აწ
მოვედ
,
მიწყევე
მე
იგი
,
უძლო
თუ
სადმე
დაცემად
მისსა
და
განვჴადო
იგი
ქუეყანით
.
Verse: 12
და
თქუა
უფალმან
ბალამის
მიმართ
:
არა
წარხჳდე
მაგათ
თანა
,
არცა
სწყევო
ერი
,
რამეთუ
არს
კურთხეულ
.
Verse: 13
და
აღდგა
ბალაამ
განთიად
და
ჰრქუა
მთავართა
ბალაკისთა
:
წარვედით
უფლისა
თქუენისა
,
არა
მიფლო
მე
ღმერთმან
მისლვად
თქუენ
თანა
.
Verse: 14
და
აღდგეს
მთავარნი
მოაბისნი
,
მოვიდეს
ბალაკისა
და
ჰრქუეს
მას
:
არა
ჰნებავს
ბალაამს
მოსლვაჲ
ჩუენ
თანა
.
Verse: 15
და
შესძინა
მერმე
ბალაკ
მივლინებაჲ
მთავართა
,
უმრავლესთა
და
უპატიოსნესთა
მათგან
.
Verse: 16
და
მოვიდეს
ბალაამისსა
და
ჰრქუეს
მას
:
ამას
იტყჳს
ბალაკ
,
ძე
სეპფორისი
:
გლოცავ
შენ
,
ნუ
გცონის
მოსლვად
ჩემდა
,
Verse: 17
რამეთუ
პატიოსნად
პატივ-გცე
შენ
და
ყოველნი
,
რომელნი
მრქუნე
,
გიყვნე
შენ
,
და
მოვედ
და
დამიწყევე
მე
ესე
.
Verse: 18
და
მიუგო
ბალაამ
და
ჰრქუა
მთავართა
ბალაკისთა
:
უკუეთუ
მომცეს
ბალაკ
სახლი
თჳსი
,
სავსე
ვეცხლითა
და
ოქროჲთა
,
ვერ
Page of ms. Ga: 171r
ძალ-მიც
გარდასლვად
სიტყუასა
უფლისა
ღმრთისასა
და
ყოფად
მისსა
მცირედ
ანუ
დიდად
გონებასა
შინა
ჩემსა
.
Verse: 19
და
აწ
დაადგერით
მანდა
თქუენცა
ღამესა
ამას
და
ვცნა
,
რაჲ
შესძინოს
უფალმან
თქუმად
ჩემდა
მომართ
.
Verse: 20
და
მოვიდა
ღმერთი
ბალაამისსა
ღამე
და
ჰრქუა
მას
:
ხადიდ
თუ
შენდა
მოსრულ
არიან
კაცნი
ისი
,
აღდეგ
,
შეუდეგ
მათ
,
არამედ
სიტყუაჲ
,
რომელი
ვთქუა
შენდა
მომართ
,
იგი
ჰყო
.
Verse: 21
Page of ms. Ga: 171v
Page of ms. Gb: 74v
და
აღდგა
ბალაამ
განთიად
,
დაასხნა
კაჰრაულსა
თჳსსა
და
წარვიდა
მთავართა
თანა
მოაბისათა
.
Verse: 22
და
განრისხნა
გულისწყრომით
Page of ms. Ga: 172r
უფალი
,
რამეთუ
მივიდოდა
იგი
.
და
აღდგა
ანგელოზი
ღმრთისაჲ
დაბრკოლებად
მისსა
გზასა
ზედა
.
და
იგი
აღმჴედრებულ
იყო
კაჰრაულსა
ზედა
მისსა
,
და
ორნივე
ყრმანი
მისნი
მის
თანა
.
Verse: 23
და
იხილა
კაჰრაულმან
ანგელოზი
ღმრთისაჲ
მდგომარე
გზასა
ზედა
,
და
მაჴჳლი
ჴდილი
ჴელსა
შინა
მისსა
.
და
მიაქცია
კაჰრაულმან
გზისაგან
და
ვიდოდა
ველსა
,
და
სცა
კაჰრაულსა
კუერთხითა
მოქცევად
მისსა
გზად
.
Verse: 24
და
დადგა
ანგელოზი
ღმრთისაჲ
ფილოცთა
ვენაჴთასა
ღობე
ერთ
კერძო
და
ღობე
ერთ
კერძო
.
Verse: 25
და
იხილა
კაჰრაულმან
ანგელოზი
ღმრთისაჲ
და
შეაქლიშა
Page of ms. Gb: 75r
თავი
თჳსი
ზღუდისა
მიმართ
და
შეუქლიშა
ბალაამს
ფერჴი
ზღუდესა
მას
,
და
შეძინა
მერმეცა
გუემად
მისსა
.
Verse: 26
და
შესძინა
ანგ\ელოზმან
Page of ms. Ga: 172v
ღმრთისამან
და
წარსრული
დადგა
ადგილსა
იწროსა
,
რომელსა
არა
იყო
მისაქცეველი
მარჯულ
,
ანუ
მარცხლ
.
Verse: 27
და
იხილა
რაჲ
კაჰრაულმან
ანგელოზი
ღმრთისაჲ
,
დაჯდა
ქუეშე
მალაამისა
.
და
განრისხდა
ბალაამ
და
სცემ\და
Page of ms. Ga: 173r
კაჰრაულსა
კუერთხითა
.
Verse: 28
და
აღაღო
ღმერთმან
პირი
კაჰრაულისაჲ
და
ჰრქუა
ბალაამს
:
რაჲ
გიყავ
შენ
,
რამეთუ
მეც
მე
ესე
სამგზის
?
Verse: 29
და
ჰრქუა
ბალაამ
კაჰრაულსა
:
რამეთუ
დამიწუნე
მე
,
და
თუმცა
მაქუნდა
მახჳლი
ჴელსა
შინა
ჩემსა
,
ეგერა
განგუ[გ]მირეცა
შენ
.
Verse: 30
და
ჰრქუა
კარაულმან
ბალაამს
:
არა
მე
კარაული
შენი
ვარა
,
რომელსა
ზედა
შჯდი
სიჭაბუკით
შენითგან
ვიდრე
ჳრესისა
ჳრედმდე
?
ნუ
შეურაცხებით
შეურაცხისმყოფელმან
გიყავა
შენ
ესე
?
და
მან
ჰრქუა
:
არა
.
Verse: 31
Page of ms. Gb: 75v
და
გამოუცხადა
ღმერთმან
თუალთა
ბალაამისთა
და
იხილა
ანგელოზი
ღმრთისაჲ
,
მჴდომად
მდგომი
გზასა
ზედა
,
და
მახჳლი
წუდილი
ჴელსა
შინა
მისსა
.
და
მოდრკა
და
თაყუანის-სცა
პირსა
მისსა
.
Verse: 32
და
ჰრქუა
მას
ანგელოზმან
ღმრთისამან
:
რაჲსთჳს
ეც
კაჰრაულსა
შენსა
ესე
სამგზის
?
და
აჰა
მე
მოსრულ
ვარ
დაყდუნებად
შენდა
,
რამეთუ
არა
მართალ
არს
გზაჲ
შენი
წინაშე
ჩემსა
.
Verse: 33
და
მხილველი
ჩემი
კაჰრაული
მისდრკა
ჩემგან
ესე
სამგზი
,
და
არა
თუმცა
მიდრეკილ
იყო
ჩემგან
ესე
სამგზის
,
შენმცა
მომეკალ
აწ
და
ეგე
განმერინა
.
Verse: 34
და
ჰრქუა
ბალაამ
ანგელოზსა
უფლისასა
:
ვცოდე
,
რამეთუ
არა
უწყოდე
,
ვითარმედ
შენ
სდგა
მჴდომად
შემთხუევისათჳს
ჩემისა
გზასა
ზედა
,
და
აწ
არა
თუ
სათნო
არს
შენდა
,
კუალად
ვიქცე
.
Verse: 35
და
თქუა
ანგელოზმან
ღმრთისამან
ბალაამის
მიმართ
:
მივედ
Page of ms. Ga: 174r
კაცთა
მათ
თანა
,
გარნა
სიტყუაჲ
,
რომელიცა
ვთქუა
შენდა
მომართ
,
იგი
დაიცვა
თქუმად
.
და
წარვიდა
ბალაამ
მთავართა
თანა
ბალაკისთა
.
Verse: 36
და
ესმა
რაჲ
ბაკალს
,
ვითარმედ
ერჩდა
ბალაამ
,
გამოვიდა
მიგებებად
მისსა
ქალაქსა
მოაბსა
,
რომელ
არს
საზღვართა
ზედა
არნონისთა
,
რომელ
არს
კერძოსა
საზღვართასა
.
Verse: 37
და
თქუა
ბალაკ
ბალაამის
მიმართ
:
არა
მივავლინეა
შენდამი
წოდე\ბად
Page of ms. Ga: 174v
შენდა
?
რაჲსათჳს
არა
მოხუედ
ჩემდა
?
ნამდჳლვე
ვერ
შემძლებელ
ვარა
პატივის-პყრობად
შენდა
?
Verse: 38
და
თქუა
ბალაამ
ბალაკის
მიმართ
:
აჰა
მოსრულ
ვარ
შენდა
,
აწ
შემძლებელ
ვარა
თქუმად
რასმე
?
სიტყუაჲ
,
რომელიცა
შედვას
Page of ms. Gb: 76r
ღმერთმან
პირსა
ჩემსა
,
იგი
ვთქუა
.
Verse: 39
და
მოვიდა
ბალაამ
ბალაკის
თანა
,
და
მოვიდეს
ქალაქსა
ეპავლეონს
.
Verse: 40
და
დაწყჳდა
ბალაკ
ცხოვრები
და
ზუარაკები
და
წარუცა
ბალაამს
და
მთავართა
,
რომელნი
იყვნეს
მის
თანა
.
Verse: 41
და
იქმნა
განთიადი
და
წარიყვანა
ბაკალმან
ბალაამ
და
აღიყვანა
იგი
სუაეტსა
ზედა
ბაალისსა
და
უჩუენა
მას
მიერ
კერძოჲ
რაჲმე
ერისაჲ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.