TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 150
Chapter: 4
თავი
4
Verse: 1
უკუეთუ
მოიქცევის
ისრაილ
,
იტყჳს
უფალი
,
ჩემდა
მომართ
მოიქცეს
,
და
უკუეთუ
მოისპნეს
საძაგელნი
მათნი
პირისაგან
მისისა
და
პირისაგან
ჩემისა
შეიშინოს
.
Verse: 2
და
ფუცოს
:
ცხოველ
არს
უფალი
ჭეშმარიტებისა
თანა
და
მსჯავრისა
მიერ
და
სიმართლისა
,
და
აკურთხევდენ
მის
შორის
ნათესავნი
და
მის
თანა
აქებდენ
ღმერთსა
იერუსალიმს
შინა
.
Verse: 3
რამეთუ
ამათ
ეტყჳს
კაცთა
იუდაჲსთა
და
დამ[კ]ჳდრებულთა
იერუსალიმს
:
იანეულენით
თავთა
თჳსთად
ანეულნი
და
ნუ
სთესავთ
ეკალთა
ზედა
.
Verse: 4
წინადაიცჳთეთ
ღმრთისა
თქუენისად
და
წინადაგეცჳთოს
დაუცუეთილობაჲ
გულისა
თქუენისაჲ
,
კაცნო
იუდაჲსნო
და
დამკჳდრებულნო
იერუსალიმს
.
ნუ
წამოვიდეს
ვითარცა
ცეცხლი
გულის-წყრომაჲ
ჩემდა
,
აღეტყინნეთ
,
და
არა
იყოს
დამშრეტელ
პირისაგან
უკეთურებისა
სიმარჯუეთა
თქუენთაჲსა
.
Verse: 5
იქადაგენ
იუდაჲს
შორის
და
სასმენელ
იქმნენინ
იერუსალიმს
შინა
,
არქუთ
და
ეცით
საყჳრსა
ქუეყანასა
ზედა
და
ღაღადყავთ
დიდად
,
არქუთ
;
შეკერბით
და
შევიდეთ
ქალაქთამი
მოზღუდვილთა
;
Verse: 6
აღმღებელნი
შეივლტოდეთ
სიონდ
,
ისწრაფეთ
,
ნუ
სდგათ
,
რამეთუ
ძჳრთა
მოვაწევ
მე
ჩრდილოჲთ
გამო
და
შემუსრვასა
დიდსა
.
Verse: 7
აღმოვიდა
ლომი
საყუდლისაგან
თჳსისა
დღა
მომსრველმან
ნათესავი
აღიღო
და
გამოვიდა
ადგილისაგან
თჳსისა
დადებად
ქუეყანაჲ
შენი
მოსაოჴრებელად
,
და
ქალაქნი
შენნი
დაირღუენ
უმკჳდროობისა
მიერ
მათისა
.
Verse: 8
ამათ
ზედა
გარე-მოირტყთ
ძაძები
და
იტყებდით
და
Page of ed. 1709: 68a
ვალალაებდით
,
მით
რამეთუ
არა
მოიქცა
გულის-წყრომაჲ
რისხვისა
უფლისაჲ
თქუენგან
.
Verse: 9
და
იყოს
,
მას
დღესა
შინა
,
იტყჳს
უფალი
,
წარწყმდეს
გული
მეფისაჲ
და
გული
მთავართაჲ
და
მღდელნი
განჰკრთენ
,
და
წინაჲსწარმეტყუელნი
განჰკჳრდენ
.
Verse: 10
და
ვარქუ
:
ჵ
მეუფეო
უფალო
,
ნუსადა
ცთუნებით
აცთუნე
ერი
ესე
და
იერუსალიმი
,
მეტყუელმან
:
მშჳდობაჲ
იყოს
თქუენდა
.
და
შეახო
მახჳლმან
ვიდრე
სულად
მათდამდე
.
Verse: 11
მას
ჟამსა
შინა
ჰრქუან
ერსა
ამას
და
იერუსალიმსა
:
სული
შეცთომილობისაჲ
უდაბნოს
შინა
,
გზაჲ
ასულისა
ერისა
ჩემისაჲ
არა
უბიწოებად
მიმართ
,
არცა
სიღირსედ
.
Verse: 12
სული
წმიდისა
მიმართ
სავსებისაჲ
მოვიდა
ჩემდა
ამათგან
,
ხოლო
აწ
მე
ვთქუნე
სასჯელნი
ჩემნი
მათდა
მიმართ
.
Verse: 13
აჰა
ესერა
ღრუბელი
აღმოჴდეს
და
ვითარცა
ნიავ-ქარი
საჭურველნი
მათნი
,
უსუბუქესნი
არწივთასა
ცხენნი
მათნი
,
ვაებანი
ჩუენ
,
რამეთუ
ვსაარებლებთ
.
Verse: 14
განბანე
უკეთურებისაგან
გული
შენი
იერუსალიმ
,
რაჲთა
სცხოვნდე
,
ვიდრემდის
არიან
შენ
შორის
გულისსიტყუანი
ტკივილად
შენდა
?
Verse: 15
მით
რამეთუ
ჴმაჲ
მიმთხრობელისაჲ
დანით
მოიწია
,
და
სასმენელ
იქმნეს
ტკივილი
მთით
ეფრემისით
.
Verse: 16
აღიჴსენეთ
,
ნათესავნო
,
აჰა
მოვიდეს
,
მიუთხართ
იერუსალიმს
შორის
:
განსაცდელნი
მოვლენ
ქუეყანისაგან
შორიელისა
და
მოსცეს
ქალაქთა
ზედა
იუდაჲსთა
ჴმაჲ
მათი
.
Verse: 17
ვითარცა
მცველნი
აგარაკისანი
იქმნეს
მათ
ზედა
გარემოჲს
,
რამეთუ
მე
უგულებელს-მყავ
,
იტყჳს
უფალი
.
Verse: 18
გზათა
შენთა
და
სიმარჯუეთა
შენთა
გიყვნეს
ესენი
შენ
,
და
ესე
უკეთურებაჲ
შენი
,
რამეთუ
მწარე
არს
,
რამეთუ
შეახო
ვიდრე
გულად
შენდამდე
.
Verse: 19
მუცელი
ჩემი
,
მუცელი
ჩემი
მელმის
.
და
საგრძნობელნი
ჩემისა
შეირყევიან
გულისანი
.
სული
ჩემი
განიჭრების
და
გული
ჩემი
არა
დავსდუმ\ნე
,
Page of ed. 1709: 68b
რამეთუ
ჴმისა
საყვირისა
ისმინა
სულმან
ჩემმან
,
ღაღადებაჲ
ბრძოლათაჲ
.
Verse: 20
და
საარებაჲ
,
შემუსრვათა
შემუ[ს]რვასა
ზედა
ხადეთ
,
რამეთუ
საარებულ
იქმნა
ყოველი
ქუეყანაჲ
,
მყის
საარებულ
იქმნა
კარავი
,
დაიჴსნნეს
ზღუდენი
კარვისა
ჩემნი
.
Verse: 21
ვიდრემდის
ვხედვიდე
მ[ლ]ტოლვარეთა
,
მესმის
ჴმაჲ
საყჳრთაჲ
?
Verse: 22
მით
რამეთუ
წინამძღუართა
ერისა
ჩემისათა
მე
არა
მიცოდეს
.
ძენი
უცნობონი
არიან
და
არა
გულისხმისმყოფელნი
,
ბრძენ
არიან
ბოროტისა
ყოფად
,
ხოლო
კეთილისა
ქმნასა
ვერ
შეემცნნეს
.
Verse: 23
მოვიხილე
ქუეყანასა
ხედვა
,
და
აჰა
არარაჲ
,
და
ცად
მიმართ
,
და
არა
იყვნეს
ნათელნი
მისნი
.
Verse: 24
ვიხილენ
მთანი
,
და
იყვნეს
მძრწოლარე
და
ყოველნი
ბორცუნი
შერყეულ
.
Verse: 25
მივხედენ
,
და
არა
იყო
კაცი
,
და
ყოველთა
მფრინველთა
ცისათა
ეშინოდა
.
Verse: 26
ვიხილე
,
და
აჰა
კარმელი
მოოჴრებულ
,
და
ყოველნი
ქალაქნი
მომწუარ
ცეცხლითა
პირისაგან
უფლისა
,
და
პირისაგან
რისხვისა
გულის-წყრომისა
უჩინო
იქმნნეს
.
Verse: 27
ამათ
იტყჳს
უფალი
:
ოჴერ
იყოს
ყოველი
ქუეყანაჲ
,
ხოლო
აღსასრული
არა
ვყო
.
Verse: 28
ამას
ზედა
იგლოვდინ
ქუეყანად
და
დაბნელდინ
ცაჲ
ზეგარდამო
,
რამეთუ
ვიტყოდე
და
არა
შევინანო
,
მივიმართე
და
არა
გარე-მივიქცე
მისგან
.
Verse: 29
ჴმისაგან
ცხენობისა
და
მორთხმულისა
მშჳლდისა
განეშორა
ყოველი
სოფლები
;
შეიმალნეს
ქუაბებთამი
და
სამალავთა
შინა
დაიმალნეს
და
კლდეთა
მიმართ
აღვიდეს
,
ყოველი
ქალაქი
დაშთა
,
არა
მკჳდრ
არს
მათ
შინა
კაცი
.
Verse: 30
და
შენ
რაჲ
ჰყო
?
უკუეთუ
შეიმოსო
ძოწეული
და
შეიმკო
სამკაული
ოქროჲსაჲ
და
უკუეთუ
იცხო
თუალთა
საგრემილველი
,
ამაოჲსა
მიმართ
არს
მომკაულები
შენი
.
განგიშორეს
შენ
ტრფიალთა
შენთა
,
სულსა
შენსა
ეძიებენ
.
Verse: 31
რამეთუ
ჴმაჲ
,
ვითარცა
მლმობელსაჲ
,
მესმა
სულ-თქუ\მათა
Page of ed. 1709: 69a
შენთაჲ
,
ვითარცა
პირველ
მშობიარისაჲ
,
ჴმაჲ
ასულისა
სიონისაჲ
განიჴსნას
,
და
წარადგინნეს
ჴელნი
მისნი
;
ვაი
მე
,
რამეთუ
მოაკლდა
სული
ჩემი
მოკლულთა
ზედა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.5.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.