TITUS
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
Part No. 151
Chapter: 5
თავი
5
Verse: 1
რბიოდეთ
გზათა
შორის
იერუსალიმისათა
და
იხილეთ
და
ცანთ
და
იძიეთ
უბანთა
ზედა
მისთა
.
უკუეთუ
ჰპოოთ
კაცი
.
ანუ
არს
მოქმედი
მსჯავრისა
და
მეძიებელი
სარწმუნოებისა
და
მლხინებელ
ვიყო
მათდა
,
იტყჳს
უფალი
.
Verse: 2
ცხოველ
არს
უფალი
,
იტყჳან
,
ამისთჳს
არა
ტყუილსა
ზედა
ფუცვენ
.
Verse: 3
უფალო
, [3]
თუალნი
შენნი
სარწმუნოებად
მიმართ
.
ჰგუემენ
იგინი
.
და
არა
სტკიოდა
,
მოასრულენ
იგინი
,
და
არა
ინებეს
მითუალვად
წურთაჲ
,
განიმყარნეს
პირნი
მათნი
უფროჲს
კლდისა
და
არა
ინებეს
მოქცევაჲ
.
Verse: 4
და
მე
ვთქუ
:
ნუუკუე
გლახაკნი
არიან
,
მით
რამეთუ
ვერ
შეუძლეს
,
რამეთუ
არა
იცნეს
გზაჲ
უფლისაჲ
და
სასჯელი
ღმრთისაჲ
.
Verse: 5
მივიდე
მდიდართა
მიმართ
და
ვეზრახო
მათ
,
რამეთუ
მათ
იცნეს
გზაჲ
უფლისაჲ
და
სასჯელი
ღმრთისაჲ
,
და
აჰა
ერთბამად
შემუსრეს
უღელი
,
განხეთქნეს
საკრველნი
.
Verse: 6
ამისთჳს
დაესხა
მათ
ლომი
მაღნარით
,
და
მგელმან
ვიდრე
სახლთამდე
მოსწყჳდნა
იგინი
,
და
ვეფხმან
იღჳძა
ქალაქთა
მათთა
ზედა
.
ყოველნი
გამომავალნი
მათგან
მონადირებულ
იქმნენ
,
რამეთუ
განმრავლდეს
უთნოობანი
მათნი
ძლიერად
გარე-მოქცევასა
მათსა
შინა
.
Verse: 7
რომელთა
ამათთჳს
მლხინებელ
გეყო
შენ
?
ძეთა
შენთა
დამიტევეს
მე
და
ფუცვიდეს
არა
მყოფთა
მიმართ
ღმერთთა
;
და
განვაძღენ
იგინი
,
და
იმრუშებდეს
და
სახლებსა
შინა
მეძავთასა
ისადგურეს
.
Verse: 8
ცხენებ
დედალთ
მბორგელ
იქმნეს
,
თითოეული
ცოლსა
მოყუსისა
თჳსისასა
შეჰჴჳოდა
.
Verse: 9
ანუ
მათ
ზედა
მოვიხილოა
,
იტყჳს
უფალი
,
ანუ
Page of ed. 1709: 69b
ნათესავსა
ზედა
ესევითარსა
შურ-იგოს
სულმან
ჩემმან
?
Verse: 10
აღვედით
კაცისთავოანსა
მისსა
ზედა
და
დაარღჳენით
,
ხოლო
აღსასრულსა
ნუ
ჰყოფთ
,
დაუტევენით
საფუძველნი
მისნი
,
რამეთუ
უფლისანი
არიან
.
Verse: 11
რამეთუ
შეურაცხ-ყოფით
შეურაცხება-ყო
ჩემდამო
სახლმან
ისრაილისამან
,
სახლმან
იუდაისამან
,
თქუა
უფალმან
.
Verse: 12
უტყუეს
უფალსა
თჳსსა
,
თქუა
უფალმან
,
და
თქუეს
:
არა
არიან
ესე
,
არა
მოვიდენ
ჩემზედა
ბოროტნი
,
და
მახჳლი
და
სიყმილი
არა
ვიხილოთ
.
Verse: 13
წინაჲსწარმეტყუელნი
ჩუენნი
იყვნეს
ქარად
,
და
სიტყუაჲ
უფლისაჲ
არა
იყო
მათ
შორის
;
ესრეთ
იყოს
მათდა
.
Verse: 14
ამისთჳს
ამას
იტყჳს
უფალი
ღმერთი
ყოვლისა-მპყრობელი
,
ამის
წილ
რომელ
სთქუთ
სიტყუაჲ
ესე
:
აჰა
მე
მივსცენ
ს[ი]ტყუანი
ჩემნი
პირსა
შენსა
ცეცხლად
,
და
ერი
ესე
შეშებ
,
და
შეჭამენით
იგინი
.
Verse: 15
აჰა
მე
მოვაწიო
თქუენ
ზედა
ნათესავი
შორით
,
სახლო
ისრაილისაო
,
იტყჳს
უფალი
.
ნათესავი
დასაბამისაჲ
არს
პირველ
ნათესავი
საუკუნითგანი
,
ნათესავი
,
რომლისაჲ
არა
გესმოდის
ენაჲ
მისი
და
არცა
გესმეს
,
რომელსა
გეტყოდის
.
Verse: 16
კაპარჭნი
მისნი
,
ვითარცა
სამარე
აღებული
,
ყოველნი
ძლიერ
.
Verse: 17
და
შეჭამდენ
სამკალსა
თქუენსა
და
პურთა
თქუენთა
და
შეჭამდენ
ძეთა
თქუენთა
და
ასულთა
თქუენთა
და
შეჭამდენ
ზუარაკთა
თქუენთა
და
ცხოვართა
თქუენთა
და
მეჭამდენ
ვენაჴთა
თქუენთა
და
ლეღოანსა
და
ზეთის-ხეოანსა
თქუენსა
და
განლეწნენ
ქალაქნი
მტკიცენი
ჩუენნი
,
რომელთა
ესევდით
მათდა
მიმართ
და
მახჳლისა
.
Verse: 18
და
იყოს
მათ
დღეთა
შინა
,
იტყჳს
უფალი
ღმერთი
შენი
,
არა
გყვნე
აღსასრულ
.
Verse: 19
და
იყოს
,
ოდეს
სთქუათ
:
რაჲსთჳს
მიყვნა
უფალმან
ღმერთმან
ჩუენ
ყოველნი
ესე
?
და
ჰრქუა
მათ
:
მის
წილ
,
რომელ
დამიტევეთ
მე
და
ჰმონეთ
Page of ed. 1709: 80=70a
ღმერთთა
უცხოთა
ქუეყანასა
შინა
თქუენსა
,
ეგრეთ
ჰმსახუროთ
უცხოთა
ქუეყანასა
შინა
არა
თქუენსა
.
Verse: 20
მიუთხრენით
ესე
სახლისა
მიმართ
იაკობისსა
და
სასმენელ
იქმნენინ
სახლისა
მიმართ
იუდაჲსსა
და
არქუ
:
Verse: 21
ისმინენ
ესენი
ერმან
სულელმან
და
უგულომან
:
თუალნი
მათდა
,
და
არა
ხედვენ
,
ყურნი
მათდა
,
და
არა
ესმისყე
.
Verse: 22
ნუ
ჩემგან
არა
შეიშინოთ
,
იტყჳს
უფალი
,
ანუ
პირისა
ჩემისაგან
არა
იწიწვოდით
?
რომელმან
დავაწესე
ქჳშაჲ
საზღვრად
ზღჳსა
ბრძანებად
საუკუნოდ
,
და
არა
ზეშთაჰჴდეს
მას
და
აღიძრას
და
ვერ
შეუძლოს
,
და
აღიტყუელონ
ღელვათა
მისთა
და
არა
ზეშთაჰჴდენ
მას
.
Verse: 23
ხოლო
ერისა
ამის
იქმნა
გული
ურჩი
და
ურწმუნოჲ
,
მიაქცეს
და
წარვიდეს
.
Verse: 24
და
არა
თქუეს
გულთა
შინა
მათთა
:
შევიშინოთ
უფლისაგან
ღმრთისა
ჩუენისა
,
მომცემელისა
ჩუენდა
წჳმასა
მსთუასა
და
მცხუედსა
ჟამსა
შინა
დასრულებისასა
ბრძანებასა
მკისასა
,
და
დამიცვნა
ჩუენ
.
Verse: 25
უსჯულოებათა
თქუენდა
განდრიკნეს
ესენი
,
და
ცოდვათა
თქუენთა
მოავლნეს
კეთილნი
თქუენგან
.
Verse: 26
რამეთუ
იპოვნეს
ერსა
შორის
ჩემსა
უმთნონი
,
და
მახენი
,
ვითარცა
საბრჴენი
,
და
საბრჴენი
,
ვითარცა
სახე
მონადარისაჲ
,
დაარწყუნეს
განსახრწნელად
კაცთა
[27]
და
შეიპყრობდეს
.
Verse: 27
ვითარცა
მახე
აღფოლხუებული
,
სავსე
მფრინვლებითა
,
ეგრეთ
სახლნი
მათნი
სავსე
ზაკუვითა
,
ამისთჳს
განდიდნეს
და
გამდიდრდეს
,
Verse: 28
განსუქნეს
და
განპოხნეს
და
გარდაჰჴდეს
,
სიტყუათა
ჩემთა
და
მსჯავრსა
და
არა
შჯიდეს
მსჯავრსა
ობლისასა
და
მსჯავრსა
ქურივისასა
არ
სჯიდეს
.
Verse: 29
ნუ
ამათ
ზედა
არ
მომიხილოა
,
იტყჳს
უფალი
,
ანუ
ნათესავისაგან
ესევითარისა
არა
შურ-იგოს
სულმან
ჩე\მმან
Page of ed. 1709: 80=70b
?
Verse: 30
განკრთომაჲ
და
შეძრწუნებაჲ
იქმნეს
ქუეყანასა
ზედა
.
Verse: 31
წინაჲსწარმეტყუელნი
წინაჲსწარმეტყუელებენ
უმართლოთა
და
მღდელთა
აღიტყუელნეს
ჴელნი
მათნი
,
და
ერმან
ჩემმან
შეიყუარა
ესრეთ
,
და
რაჲ
ჰყოთ
ამის
შემდგომადთა
შინა
?
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus testamentum iberice, redactio Gelatica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.5.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.