TITUS
Klarjeti Polycephalion
Part No. 40
Previous part

Text: 40 
Page of edition: 362 
Line of edition: 4  გ̂ საკითხავი, თქუმული ევსებისი, შობისათჳს იოვანე ძისა ელისაბედისა                            
Line of edition: 5 
კირიელეისონ!


Line of edition: 6       იყო სიტყუაჲ იოვანჱსა მიმართ, ძისა ზაქარიაჲსა, ჴმაჲ ღაღადებისაჲ:
Line of edition: 7    
"განმზადენით გზანი უფლისანი და წრფელ ყვენით ალაგნი მისნი".
Line of edition: 8       
აწ გითხარ შობისათჳს იესუჲსა, საყუარელნო, აწ იოვანჱს შობისათჳს
Line of edition: 9    
და ნათლისღებისათჳსცა ვიწყოთ თხრობად ამიერითგან. და ვისწავოთ სიტყუაჲ,
Line of edition: 10    
თუ ვითარ მოვიდა ნათლისღებად იოვანჱსგან აწ რაოდენისა წლისა შემდგომად
Line of edition: 11    
შობისა მისისა ქალწულისაგან, რამეთუ ოცდაათის წლის ყოფილ უფალი ჩუენი,
Line of edition: 12    
რაჟამს მოვიდა ნათლისღებად იოვანჱსგან, ნათელ-იღო და განწმიდნა სიმრავლჱ
Line of edition: 13    
იგი წყალთაჲ და ყოველთა ცის კიდეთა სიწმიდჱ და ჴსნაჲ მოგუანიჭა. და
Line of edition: 14    
თჳთ გამოეცხადა სოფელსა, რამეთუ უწინარჱს ნათლისღებისა თჳსისა არცა
Line of edition: 15    
სასწაული რაჲ ექმნა, არცა სოფელსა გამოცხადებულ იყო.
Line of edition: 16       
რამეთუ ოთხთა მათ მახარებელთა ეგრე გჳთხრეს ჩუენ, ვითარმედ შემდგომად
Line of edition: 17    
ნათლისღებისა მისისა მაშინ იწყო ყოფად სასწაულთა და ნიშებსა შორის
Line of edition: 18    
ერსა მას.
Line of edition: 19       
აწ რამეთუ ნათელ-იღო, არა თუ მას უჴმდა ნათლისღებაჲ, რამეთუ ცოდვაჲ
Line of edition: 20    
მან არა ქმნა და არცა იპოვა პირსა მისსა ზაკუვაჲ, არამედ ჩუენთჳს ნათელ-იღო,
Line of edition: 21    
რაჲთა ჩუენ გუცეს ნათლისღებისა მის ნიჭი, რამეთუ წყალთა შინა დათრგუნა
Line of edition: 22    
ეშმაკი და თავი მისი შემუსრა, ვითარცა თქუა დავით წინაწარმეტყუელმან:
Line of edition: 23    
"შენ შეჰმუსრე თავები ვეშაპისაჲ წყალთა შინა და მიეც საჭმლად ერსა
Line of edition: 24    
მას ჰინდოეთისასა". ვეშაპად თქუა გონებაგულარძნილი ეშმაკი, ხოლო წყლად
Line of edition: 25    
თქუა იორდანისა იგი ნათლისღებაჲ, ხოლო ჰინდოდ _ ჩუენ ესე, რომელ წარმართთაგანნი
Line of edition: 26    
ვიყვენით და აწ მორწმუნენი უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსისა ვართ. და
Line of edition: 27    
რაჲსათჳს-მე ეთიოპელ თქუა? რამეთუ უწინარჱს შობისა იოვანჱსისა და გამოსლვისა
Line of edition: 28    
უფლისა და ნათლისღებისა მისისა შავ ვიყვენით და შიშავისათჳს ცოდვისა
Line of edition: 29    
თქუა. რამეთუ საჭმელად მოგუცა ჩუენ, არა თუ რაჲთა ვჭამოთ იგი, არამედ
Line of edition: 30    
რაჲთა დავთრგუნოთ იგი ჴელითა ნათლისღებისაჲთა, რაჲთა იგი დასათრგუნველად
Line of edition: 31    
ჩუენდა დაეცეს. უკუეთუ ნათლისღებაჲ იგი უბიწოდ დავიცვეთ, ჴელმწიფე
Line of edition: 32    
ვართ დათრგუნვად და შემუსრვად თავსა მის ვეშაპისასა.
Line of edition: 33       
იხილა ესეცა, ვითარ-იგი მოგუასწავა ჩუენ დატკებნად გუელი და ღრიანკალი
Line of edition: 34    
და ყოველსა ზედა ძალსა მტერისასა, რამეთუ გუელსა მას ენასა თჳსსა აქუს
Line of edition: 35    
გესლი, ხოლო ღრიანკალსა_ბოლოსა. ესე თჳთ თავითგან ვიდრე ბოლოდმდე ჴელმწიფებაჲ
Line of edition: 36    
მოგუცა ჩუენ, რაჲთა დავთრგუნოთ ყოველი ძალი მისი. ამისთჳს ეტყჳს წინამორბედი
Line of edition: 37    
ერსა: "ნაშობნი ასპიდისანო და იქედნისანო", ამის ჯერისათჳს მოვიდა
Line of edition: 38    
იორდანედ ნათლისღებად, რაჲთა დაჰჴსნეს ძალი იგი მტერისაჲ და გამოცხადებად
Line of edition: 39    
თავისა თჳსისა, ვითარმედ იგი არს ძჱ ღმრთისაჲ.
Line of edition: 40       
რამეთუ ნათლისღებასა მას გულისხმა-ყო იოჰანე, ვითარმედ ესე არს
Line of edition: 41    
ძჱ ღმრთისაჲ. არა პირველ უმეცარ იყო ცნობად მისსა, რამეთუ საშოსაღა
Line of edition: 42    
შინა ელისაფეთისსა იდვა ექუსისა თთჳსაჲ, მუცლით გამო თავყანის-სცა
Line of edition: 43    
კრთომით, არამედ ერისა მისთჳს წამა და თითითა უჩუენებდა და თქუა: "აჰა
Line of edition: 44    
ესერა, მოვალს კრავი ღმრთისაჲ, რომელმან აღიხუნეს ცოდვანი სოფლისანი".

Page of edition: 363 
Line of edition: 1       
აწ რაჟამს მოვიდა იესუ ნათლისღებად, აყენებდა თავსა თჳსსა იოვანე,
Line of edition: 2    
შიშითა და ძწოლით განკრთომილი ეტყოდა: "ჩემდა ჴამს ნათლისღებაჲ შენგან
Line of edition: 3    
და შენ ჩემდა მოხუალა, უფალო?" არა მიძლავს აღმართებად მიწისაგან ესე
Line of edition: 4    
ჴელი ჩემი ზედა უკუდავსა მაგას თავსა შენსა, რამეთუ შენგან ძწიან ქერობინნი
Line of edition: 5    
და სერაბინნი ვერ იკადრებენ შეახლებად და მოხედვად ნათელსა პირისა
Line of edition: 6    
შენისასა. ანგელოზნი მოხედვასა შენსა შეძრწუნდიან და ცანი შეიგრაგნნიან,
Line of edition: 7    
ვითარცა წიგნისა ტყავნი. მთანი კუმანედ, ბორცუნი იცვალებიედ, "ზღუამან
Line of edition: 8    
იხილა და ივლტოდა". და ყოველი ძწის შენისა მაგისგან ძლიერებისა. და
Line of edition: 9    
ვითარ მე, მოკუდავმან, ნათელ-გცე შენ, უკუდავსა?
Line of edition: 10       
არამედ მიწისაგანსა ამას უჴმს მოძიებად და მოღებად შემოქმედისაგან,
Line of edition: 11    
რამეთუ მოელის ერისაგანი ესე შარავანდედისაგან, და მონაჲ მოელის კუალსა
Line of edition: 12    
შემწეობისასა. და სანთელი ესე ბნდჳნვარჱ წამიერ არს ზეთის მაგის აღგებად
Line of edition: 13    
წყალობისა შენისაჲსა. მეშინის მე, უფალო, და ვერ კადნიერ ვიქმნები
Line of edition: 14    
უკუდავებასა მაგას დასხმად წყლისა, რამეთუ ჩემგან ჴამს შენ მიერ
Line of edition: 15    
ნათლის-ღებაჲ.
Line of edition: 16       
ხოლო უფალმან რაჲ ჰრქუა მას: "მომიშუშე აწ, რამეთუ ესე წეს არს ჩემდა
Line of edition: 17    
აღსრულებად ყოვლისა მის სამართალისა ღმრთისაჲსა", რამეთუ მერმე გამოვეცხადო
Line of edition: 18    
სოფელსა, ვინაჲ ვარ მე. ამისთჳს ვიქადაგე წინა შენსა ყოველთა წინაწარმეტყუელთაგან,
Line of edition: 19    
მოსჱსითგან და შენდამდე. ამისთჳს ეხარა ზაქარიას, მამასა შენსა, და
Line of edition: 20    
მიდგომილ იქმნა ელისაბედ შობისა შენისათჳს. და ვთქუა: "არავინ ნაშობთაგანი
Line of edition: 21    
დედათაჲსა იპოვა უმეტჱსი და უაღრჱსი უფროჲს იოვანჱსა".
Line of edition: 22       
აწ შენ მავასხე მარჯუენჱ შენი, რაჲთა აღვასრულო ყოველი წესი.
Line of edition: 23    
ამისთჳს ჴორცნი შევისხენ და კაც ვიქმენ, რაჲთა აღვასრულო ყოვლითურთ
Line of edition: 24    
სამართალი იგი უწინარჱს განკაცებისა ჩემისა. ვითარცა ცისკარი განთიადისაჲ
Line of edition: 25    
და ვითარცა მთიები წინა-წარმოგიძღუანე შენ განმზადებად გზათა სიმართლისათა
Line of edition: 26    
ქადაგებითა სინანულისაჲთა. ამისთჳს კაც ვიქმენ და კაცობრივითა ჴელითა
Line of edition: 27    
ვიმსახურო და რაჲთა იორდანემანცა უშიშად შემიწყნაროს და კაცნიცა შეუძრწუნებელად
Line of edition: 28    
მომეახლნენ მე, მომიშუ აწ ამას და რომელსა-ეგე ჩინებულ ხარ, ნუ დაჰმედგრდები
Line of edition: 29    
ნათლისცემად ჩემდა. რამეთუ არა წეს არს შენდა წამებაჲ ჩემთჳს, რაჲთა
Line of edition: 30    
არა ეგონოს სოფელსა, რეცა თუ მომადლებისა ჩემისათჳს სთქუ ესე. არამედ
Line of edition: 31    
წეს არს მამისა ჩემისა მიერ წამებაჲ ჩემთჳს. და ნუგეშინისმცემელი იგი
Line of edition: 32    
მოვიდეს და მიერითგან განვეცხადო სოფელსა ამას, თუ ვინ ვარ მე და ამისა
Line of edition: 33    
შემდგომად მიცნან მე ჩემთა მათ, საცნაურ ვიქმნე ჩემთა მათ მიერ.
Line of edition: 34       
მაშინღა ნათელ-სცა იორდანესა ზედა. "ხოლო რაჟამს აღმოვიდოდა იგი
Line of edition: 35    
წყლით, აჰა ესერა, სული წმიდაჲ მსგავსად ტრედისა გარდამოჴდა მის ზედა.
Line of edition: 36    
იყო ჴმაჲ, რომელი ეტყოდა: ესე არს ძჱ ჩემი საყუარელი, რომელი მთნდა".
Line of edition: 37       
მაშინ ეტყოდა იოვანე, რაჟამს აღმოვიდოდა იგი მიერ წყლით, რომელსა ეტყოდა
Line of edition: 38    
ერსა მას და ჰრქუა: "აჰა კრავი ღმრთისაჲ, ამან აღიხუნეს ცოდვანი თქუენნო".
Line of edition: 39    
და მამაჲ ზეგარდმო წამებდა და სული წმიდაჲ დაამტკიცებდა წამებასა მამისასა.
Line of edition: 40    
შესულებამან შეიპყრა ეშმაკი და ვერ დაუთმობდა, რამეთუ ვიდრე ნათლისღებისა
Line of edition: 41    
მოსლვადმდე ვერ შემძლებელი იქმნა ცნობად ეშმაკი, თუ ვინ არს, არამედ
Line of edition: 42    
ეგონა, ვითარმედ ერთი ვინმე კაცთაგანი არს. რამეთუ
Page of edition: 364  Line of edition: 1    
იხილა იგი და იცოდა, ვითარმედ დედაკაცისაგან იშვა და ვერ გულისჴმა-ყო
Line of edition: 2    
ზრახვაჲ იგი საიდუმლოჲ, ვითარმედ შეცოდებისაგან ევაჲსისა გამოგუეცხადა
Line of edition: 3    
ქალწულისაგან, რაჲთა ნათესავი იგი დედათაჲ განათავისუფლოს. არამედ
Line of edition: 4    
რაჟამს იხილა ქალწულისა ძუძუთა მწოვარი და ეგონა, ვითარცა იოვანე წიაღთა
Line of edition: 5    
ელისაფეთისთა, ეგრევე ხედვიდა მკლავთა ზედა წმიდისა მარიამისთა, გინა
Line of edition: 6    
ვითარცა ერთი ყრმაჲ დედისაგან და მამისაგან შობილი.
Line of edition: 7       
აწ გულისხმა-ყო, ვითარმედ მისთჳს ქადაგებდეს ყოველნი წინაწარმეტყუელნი,
Line of edition: 8    
განჴორციელებასა მას მისსა იტყოდეს. ხოლო ამან იოვანე, დიდმან წინაწარმეტყუელთა
Line of edition: 9    
შორის, იხილა იგი საშოჲთ საშოსა შინა და თაყუანის-სცა უსიტყუელად,
Line of edition: 10    
მდუმრიად, რაჟამს მოიკითხვიდა მარიამ ელისაფეთს. ამან მაშინვე გულისხმა-ყო
Line of edition: 11    
მოსლვაჲ ქრისტჱსი და უქადაგა სინანული ყოველსა ერსა, ვითარმედ: "შეინანეთ,
Line of edition: 12    
რამეთუ მოახლებულ არს სასუფეველი ქრისტჱსი სოფლად". ხოლო ეშმაკმან
Line of edition: 13    
ვერ იცოდა, თუ ვინ არს, ვიდრემდის ესმა იოვანჱსგან: "აჰა კრავი ღმრთისაჲ,
Line of edition: 14    
რომელმან აიხუნეს ცოდვანი სოფლისანი".
Line of edition: 15       
ხოლო ქრისტემან, ვითარცა ფარაო და ძლიერებაჲ მისი დაათქა ზღუასა
Line of edition: 16    
მას, ეგრეცა ესე საკჳრველებითა თჳსითა ჴელითა ნათლისღებისაჲთა შთაავლინა
Line of edition: 17    
ცეცხლსა მას გეჰენიისასა საუკუნესა. რამეთუ იხილა იგი წიაღთა მამისათა
Line of edition: 18    
მჯდომარჱ და არა გულისხმა-ყო, ვითარმედ თჳთ იგი არს, რომელი-იგი ესაია
Line of edition: 19    
წინაწარმეტყუელმან გუაუწყა ჩუენ.
Line of edition: 20       
რამეთუ იხილა იგი ზედა საყდართა მჯდომარჱ და სერაბინნი გარემოჲს
Line of edition: 21    
მისსა ღაღადებდეს და იტყოდეს: "წმიდა არს უფალი საბაოთ. სავსე არიან
Line of edition: 22    
ცანი და ქუეყანაჲ დიდებითა შენითა". ვინ იხილა იგი წიაღთა მამისათა
Line of edition: 23    
განსუენებული და არა გულისხმა-ყო, ვითარმედ ცანი საყდარ არიან მისსა
Line of edition: 24    
და ქუეყანაჲ კუარცხბეკი ფერჴთა მისთაჲ.
Line of edition: 25       
და გულისხმა-ყო, ვითარ-იგი დავით იტყოდა მისთჳს და თქუა, ვითარმედ:
Line of edition: 26    
"რომელი ჰზი ზედა ქერობინთა, განცხადენ!" არამედ იხილა იგი, რამეთუ
Line of edition: 27    
ჰრულინ და დაეძინებინ და ჰგონებდა მისთჳს, ვითარმედ ვითარცა ერთი კაცი
Line of edition: 28    
შეურაცხი ვინმე არს და დაიძინის და განიღჳძის ვიდრე ნათლისღებადმდე
Line of edition: 29    
უფლისა. გულგდებულ იყო ეშმაკი და ჰგონებდა, ვითარმედ ერთი ვინმე კაცთაგანი
Line of edition: 30    
არს ესეო და ესრე თქუა: ესე ვიცი მარიამისგან შობილად და ნაზარეთს
Line of edition: 31    
განზრდილ არს. და მამაჲ მაგისი ხუროჲ ვიცი. ვითარმედ იოვანჱს დედა
Line of edition: 32    
ელისაბეთ ვიცი და მამად ზაქარია მღდელი იგი, რამეთუ მოკლეს იგი საკურთხეველსა
Line of edition: 33    
ზედა ძიებასა იოვანჱსა, შვილისა მისისასა, იოსეფ და მარიამ ივლტოდეს
Line of edition: 34    
ეგჳპტედ და ყრმაჲ იგი იესუ მათ თანა. და ვერ მიხუდა მოსრვასა მას ყრმათა
Line of edition: 35    
ბეთლემისათა. ეგრევე ივლტოდა ელისაბედცა მკლველთა მათგან და მეძიებელთა
Line of edition: 36    
იოვანჱსთა. და შეიწყნარა მთამან დედაჲ შვილითურთ და იზარდებოდა იგი
Line of edition: 37    
უდაბნოსა ზედა მკლითა და თაფლითა.
Line of edition: 38       
ხოლო იესუ იზარდებოდა ეგჳპტეს ათორმეტ თთუე და მერმე აქა, ნაზარეთავე,
Line of edition: 39    
აღმოვიდა იგი. აწ ვითარ ესევითარნი მესმიან მისთჳს, ნუუკუე ესე იყოს,
Line of edition: 40    
რომელი განმზადებულ არს ჴსნად ისრაჱლისა. ნუუკუე ესე არს, რომელი დასაბამითგან
Line of edition: 41    
იყო სიტყუაჲ, რომელსა-იგი მე ურჩ ვექმენ და გარდამოვარდი ქუეყანად.
Line of edition: 42    
არა მრწამს, თუ ესე იგი არს, არა მრწამს, ვითარმედ, რომელმან-იგი კაცი
Line of edition: 43    
შემქნა ჴელითა თჳსითა, და მანმცა ჴორცნი კაცთანი შეი\სხნა?
Page of edition: 365  Line of edition: 1    
რომელმან "ცანი გარდაართხნა" და ვასრკულავითა შეამკო, იგი ესევითარითა ხატითა
Line of edition: 2    
შეიმოსა? უკუეთუმცა მეცნა, ვითარმედ ესევითარი ხატი შეიმოსა და ქუეყანად
Line of edition: 3    
მოვიდეს, მემცა ქუეყანად არა გარდამოვრდომილ ვიყავ. უკუეთუმცა მეცა,
Line of edition: 4    
თუ ესთენ შემწე ექმნების მიწისაგანსა კაცსა, ყოვლადვემცა არა მეცთუნა
Line of edition: 5    
ადამ. მეგონა, ვითარმედ ვსუფევდე ნათესავსა ზედა კაცთასა და არა ვჰგონებდ,
Line of edition: 6    
ვითარმედ იგინი უფლებდენ ჩემ ზედა. ამას ესევითარსა განიზრახვიდა გონებასა
Line of edition: 7    
და არა იცოდა, თუ იგი არს ძჱ ღმეთისაჲ.
Line of edition: 8       
არამედ მერმეცა ვთქუავე: იოვანე წინამორბედმან მოიღო მადლი რაჲმე
Line of edition: 9    
და თქუა სიტყუაჲ ესე, მადლითა მით ნუგეშინის-სცემდა მას. ხოლო ზეგარდამოჲსა
Line of edition: 10    
მისგან ჴმისა შეშინებულ და შეძრწუნებულ ვარ. და ჭეშმარიტ არს და უკუეთუ
Line of edition: 11    
თავს-იდვა ძემან ღმრთისამან ქალწულისაგან შობაჲ, აწ დედათაგანცა დასათრგუნველ
Line of edition: 12    
ვიქმნები და ვაჲ არს ჩემდა. მინდა მისი მრავლითა გამოცდითა და ყოველთაგან
Line of edition: 13    
ვიძლევი მე და უძლურ ვიქმენ.
Line of edition: 14       
მაშინ, ვითარცა იხილა უფალმან, ვითარმედ ფრიად ურცხჳნოებდა ეშმაკი,
Line of edition: 15    
განაღო მცირედ ცნობაჲ ღმრთეებისაჲ, შეჰრისხნა მას და ჰრქუა: "მართლ-უკუნ-იქეც
Line of edition: 16    
ჩემგან, ეშმაკო, რამეთუ წერილ არს: არა განსცადო უფალი ღმერთი შენი".
Line of edition: 17    
ამისთჳს განიცადა უფალი და დაუთმო ყოველთა განსაცდელთა, რაჲთა იგი
Line of edition: 18    
შებორკილოს და ჩუენ გჳჴსნნეს განსაცდელთაგან ქრისტე იესუჲს მიერ, უფლისა
Line of edition: 19    
ჩუენისა, რომლისაჲ არს დიდებაჲ უკუნითი უკუნისამდე.
Line of edition: 20    
ამენ.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Klarjeti Polycephalion.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.