TITUS
Mamata scavlani
Part No. 64
Text: 64._Verba_Sen.
Page of edition: 314
Line of edition: 33
სიტყუანი
მამათანი
Line of edition: 34
შიშისათჳს
ღმრთისა
Line of edition: 35
შიში
ღმრთისაჲ
მოიგების
ჴსენებითა
სიკუდილისაჲთა
და
ჴსენებითა
Line of edition: 36
აღდგომისაჲთა
და
განშორებითა
მრავალ-მეტყუელებისაგან
და
გამოძიებითა
Line of edition: 37
გულის-სიტყუათაჲთა
დილეულ
და
სამხრად
და
მწუხრი
.
რომელი
ჰზრახეთ
და
Line of edition: 38
რომელი
გულსა
მოგიჴდა
,
და
რომელი
საქმით
აღასრულეთ
.
და
უკუეთუ
Page of edition: 315
Line of edition: 1
კეთილად
განვლე
დღე
იგი
,
ჰმადლობდი
ღმერთსა
.
და
კუალად
Line of edition: 2
შეეყავ
კაცსა
,
რომელსა
ღმრთისა
ეშენოდის
და
ნუ
განეშორები
მისგან
,
Line of edition: 3
ვიდრემდის
ისწაო
შიში
ღმრთისაჲ
.
და
რომელმან
ესე
არა
ყოს
,
იგი
Line of edition: 4
განსდევნის
შიშსა
ღმრთისასა
.
Line of edition: 5
თქუა
წმიდამან
პავლე
:
რომელსა
ჰრწმენეს
,
რამეთუ
აღთქუმანი
Line of edition: 6
ღმრთისანი
ჭეშმარიტ
არიან
ბრალეულთათჳს
,
და
გამოიხატნეს
იგინი
მარადის
Line of edition: 7
წინაშე
თუალთა
მისთა
,
მან
მოიგოს
შიში
ღმრთისაჲ
.
Line of edition: 8
თქუა
წმიდამან
დიადოხოს
:
ვერ
შემძლებელ
არს
კაცი
მოგებად
Line of edition: 9
შიშსა
ღმრთისასა
,
უკუეთუ
არა
განეშოროს
ყოვლისაგან
ზრუნვისა
ამის
Line of edition: 10
საწუთროჲსა
და
არა
დაჯდეს
და
დაეყუდოს
მარტოდ
.
Line of edition: 11
თქუა
წმიდამან
კლემაქს
:
უკუეთუ
სტიროდის
კაცი
ცრემლითა
Line of edition: 12
მჴურვალედ
თავსა
თჳსსა
ვითარცა
მკუდარსა
,
მან
უშვეს
მას
შიში
ღმრთისაჲ
.
Line of edition: 13
თქუა
წმიდამან
საჰაკ
:
პირველი
კეთილი
არს
შიში
ღმრთისაჲ
და
ესე
Line of edition: 14
იშვების
სარწმუნოებისაგან
და
დაეთესვის
გონებასა
,
ოდეს
განაგდოს
კაცმან
Line of edition: 15
მისგან
ყოველი
შექცეულებაჲ
,
საურავი
ამის
საწუთროჲსაჲ
,
და
შეიკრიბნეს
Line of edition: 16
გულის-სიტყუანი
თჳსნი
,
განბნეულნი
საქმეთა
შინა
ქუეყანისათა
,
და
Line of edition: 17
ზრუნვდიეს
საუკუნოჲსა
მისთჳს
მომავალისა
.
Line of edition: 18
თქუა
წმიდამან
ესაია
:
ჯერ-არს
მისა
,
რომელი
დაყუდებულ
იყოს
,
რაჲთა
Line of edition: 19
მოიგოს
შიში
ღმრთისაჲ
.
ხოლო
ესე
უწყოდენ
,
ვიდრემდის
გონებაჲ
კაცისაჲ
Line of edition: 20
ცოდვასა
მიდრეკილ
იყოს
და
მხიარულად
იჴსენებდეს
,
არა
არს
მის
თანა
Line of edition: 21
შიში
ღმრთისაჲ
,
და
რომლისა
თანა
არა
არს
შიში
ღმრთისაჲ
,
ჰშორავს
Line of edition: 22
იგი
წყალობასა
მისსა
.
Line of edition: 23
თქუა
წმიდამან
პიმენ
:
უჴმს
კაცსა
მოგებად
შიში
ღმრთისაჲ
და
Line of edition: 24
სიმდაბლე
მარადის
და
არა
განშორებად
მისგან
დღე
და
ღამე
,
ვითარცა
Line of edition: 25
საშუმინველი
სულისაჲ
დაუცადებელი
,
რომელ
არს
პირსა
მისსა
.
Line of edition: 26
თქუა
წმიდამან
კლემაქს
:
რომელი
არა
აგრძნობს
თავსა
შინა
Line of edition: 27
თჳსსა
შისა
ღმრთისასა
,
უწყოდენ
მან
,
რამეთუ
სული
მისი
მომკუდარ
არს
.
Line of edition: 28
მანვე
თქუა
,
ვითარმედ
:
არა
გუაბრალებს
ღმერთი
,
თუ
რაჲსა
სასწაულთა
Line of edition: 29
არა
ვიქმოდეთ
და
რაჲსა
დაფარულთა
არა
მეცნიერ
ვიყვენით
,
ანუ
რაჲსა
Line of edition: 30
განმოძიებისათჳს
ღმრთისა
საშჯელი
არა
ვიცოდეთ
.
ხოლო
ესე
ჭეშმარიტად
Line of edition: 31
გუაბრალოს
,
ვითარმედ
:
რაჲსა
არა
დავადგერით
მწუხარებით
და
Line of edition: 32
გლოვით
ცოდვათა
ჩუენთა
ზედა
ყოველთა
დღეთა
ცხოვრებისა
ჩუენისათა
.
Line of edition: 33
თქუა
მაქსიმოს
:
რამეთუ
ესე
არს
შიში
საღმრთოჲ
,
რაჲთა
მარადის
Line of edition: 34
ზრუნვიდეს
კაცი
და
ეკრძალებოდეს
,
რაჲთა
არა
შევარდეს
პატიჟთა
მათ
Line of edition: 35
საუკუნეთა
,
რომელნი
მომავალ
არიან
ცოდვილთათჳს
მერმესა
მას
.
Line of edition: 36
თქუა
წმიდამან
ბასილი
:
შიში
ღმრთისაჲ
არს
მოლოდებაჲ
Line of edition: 37
განსაცდელთაჲ
,
ვითარცა
გუეშინინ
მჴეცთაგან
და
ჴელმწიფეთა
,
რაჲთა
არა
Line of edition: 38
შეგუემთხჳოს
მათ
მიერ
განსაცდელი
.
Line of edition: 39
თქუა
წმიდამან
გრიგოლი
:
შიში
ღმრთისაჲ
არს
,
ოდეს
ვიხილნეთ
Line of edition: 40
აღთქუმულნი
იგი
სატანჯველნი
ჯოჯოხეთისანი
და
განვეშორნეთ
საქმეთაგან
Line of edition: 41
ჩუენთა
ბოროტთა
.
Page of edition: 316
Line of edition: 1
თქუა
წმიდამან
,
ვითარმედ
:
შიში
ღმრთისაჲ
განსდევნის
Line of edition: 2
ყოველსა
ბოროტსა
და
მოწყინებაჲ
განსდევნის
შიშსა
ღმრთისასა
.
Line of edition: 3
თქუა
წმიდამან
პიმენ
:
ვითარცა
კუალმან
განასხნის
ფუტკარნი
და
Line of edition: 4
გამოუღიან
ნაშრომი
იგი
სიტკბოებისა
მათისაჲ
,
ეგრეთვე
განსუენებამან
ჴორცთამან
Line of edition: 5
განსდევნის
შიში
ღმრთისაჲ
სულისაგან
და
წარუწყმიდის
ყოველი
საქმე
Line of edition: 6
კეთილისაჲ
.
Line of edition: 7
თქუა
წმიდამან
მოსე
:
ვერ
შემძლებელ
ხარ
მოგებად
შიშსა
ღმრთისასა
,
Line of edition: 8
უკუეთუ
არა
პირველად
მოიგნე
საქმენი
მისნი
.
და
საქმენი
მისნი
არიან
Line of edition: 9
ესე
:
ყოველსა
უწინარეს
დაყუდებაჲ
,
რომლისაგან
იშვების
ასკიაჲ
სულიერი
და
Line of edition: 10
ჴორციელი
.
და
თარგმანებაჲ
ამის
ასკიაჲსაჲ
საჴორციელოჲსაჲ
ესე
Line of edition: 11
არს
:
ტაბლაჲ
,
რომელსა
ზედა
ჰგიედ
ერთი
ხოლო
საჭმელი
,
და
ასკიაჲ
სულიერი
Line of edition: 12
ესე
არს
,
რაჲთა
არარას
საქმესა
ზედა
მხიარულ
იყოს
.
და
ამან
ასკიამან
Line of edition: 13
სულიერმან
და
ჴორციელმან
შვის
ტირილი
,
და
ტირილმან
შვის
შიში
ღმრთისაჲ
Line of edition: 14
და
შიშმან
შვის
სიმდაბლე
,
და
სიმდაბლემან
იხილნის
საქმენი
მოწევნადნი
Line of edition: 15
პირველ
მოსლვისა
,
და
ამან
ხილვამან
შვის
სიყუარული
,
რომლისა
Line of edition: 16
თანა
არა
არნ
სალმობაჲ
და
არცა
ტკივილი
.
მაშინ
ცნის
კაცმან
,
ვითარმედ
Line of edition: 17
ჰშორავს
იგი
ღმერთსა
.
და
რომელსა
ჰნებავნ
მიმთხუევად
ამით
კეთილითა
და
Line of edition: 18
მიწევნად
ამას
სათნოებათა
,
დაუტევენ
ზრუნვაჲ
ამის
სოფლისაჲ
და
სიკუდიდ
Line of edition: 19
განჰმზადენ
თავი
თჳსი
.
და
რაჟამს
ილოცვიდეს
და
რაჟამს
ეუწყოს
მას
,
რომელი-იგი
Line of edition: 20
განაშორებს
ღმრთისაგან
და
შეურაცხ-ყოს
საწუთროჲ
ესე
,
და
მადლმან
Line of edition: 21
ღმრთისამან
მიანიჭოს
მას
საქმედ
სათნოებად
.
ხოლო
ესემცა
უწყი
,
ძმაო
,
Line of edition: 22
რამეთუ
რომელი
ჭამდეს
და
სუმიდეს
უფროჲს
ზომისა
და
უყუარდენ
გემონი
Line of edition: 23
ამის
სოფლისანი
,
ვერ
ოდეს
მიიწიოს
იგი
მოგებად
სათნოებათა
,
რამეთუ
არს
Line of edition: 24
იგი
მონაჲ
და
მორჩილი
ნებასა
ჴორცთასა
.
Line of edition: 25
ჰკითხა
ძმამან
ბერსა
:
ვითარ
შემძლებელ
ვიქმნე
წინა-აღმდგომად
Line of edition: 26
მრავალ-მეტყუელებასა
და
შეკრძალვად
ენისა
ჩემისა
?
მიუგო
წმიდამან
და
Line of edition: 27
ჰრქუა
:
გლოვითა
.
ჰრქუა
მას
ძმამან
მან
:
და
ვითარ
შემძლებელ
ვარ
მე
Line of edition: 28
მოგებად
გლოვისა
და
ვარ
მე
შორის
კაცთა
შემავალ
და
განმავალ
?
მიუგო
ბერმან
Line of edition: 29
და
ჰრქუა
:
ოდეს
მოიკუეთოს
კაცმან
ნებაჲ
თჳსი
და
არა
ჰხედვიდეს
კაცთა
ცოდვასა
,
Line of edition: 30
მაშინ
შეიკრიბნეს
გულის-სიტყუანი
თჳსნი
,
და
ოდეს
შეკრიბნე
Line of edition: 31
გულის-სიტყუანი
,
შვან
მათ
მწუხარებაჲ
საღმრთოჲ
,
და
მწუხარებამან
შვნეს
Line of edition: 32
ცრემლნი
დაგლოვაჲ
.
Line of edition: 33
და
კუალად
თქუა
სიმდაბლისათჳს
,
ვითარმედ
სიმდაბლე
ორი
არს
და
Line of edition: 34
ამპარტავნებაჲ
ორი
არს
.
Line of edition: 35
პირველი
ამპარტავნებაჲ
ესე
არს
:
ოდეს
განლაღნეს
კაცი
Line of edition: 36
ძმასა
თჳსსა
ზედა
და
შეურაცხ
და
დაკლებულ
ყოს
და
არარად
შეჰრაცხოს
იგი
Line of edition: 37
და
თავსა
თჳსსა
ჰხედვიდეს
უდიდეს
მისა
.
უკუეთუ
არა
განიღჳძოს
და
Line of edition: 38
მოიქცეს
,
და
მოიწიოს
მის
ზედა
ამპარტავნებაჲ
მეორე
.
ხოლო
მეორე
Line of edition: 39
ამპარტავნებაჲ
ესე
არს
:
ოდეს
აღზუავნეს
კაცი
და
განლაღნეს
ღმრთისა
Line of edition: 40
ზედა
და
ყოველნი
დიდებანი
და
სათნოებანი
აჩუენეს
თავსა
თჳსსა
და
არა
Line of edition: 41
ღმერთსა
დამბადებელსა
თჳსსა
და
წარწყმიდოს
ყოველი
კეთილისა
საქმე
.
ესე
Line of edition: 42
არს
თარგმანებაჲ
ამპარტავანებისა
პირველისა
და
მეორისაჲ
.
Page of edition: 317
Line of edition: 1
ხოლო
სიმდაბლე
პირველი
ესე
არს
:
ოდეს
იხილოს
კაცმან
Line of edition: 2
ძმაჲ
თჳსი
უბრძნეს
მისა
და
უმჯობეს
და
უაღრეს
მისა
ყოველსა
ზედა
Line of edition: 3
საქმესა
და
ვითარმედ
არარაჲ
იცის
,
ოდეს
შეატყუას
თავი
თჳსი
მოყუასსა
Line of edition: 4
თჳსსა
.
ესე
არს
სიმდაბლე
პირველი
.
და
სიმდაბლე
მეორე
ესე
არს
,
რაჲთა
ყოველი
Line of edition: 5
კეთილი
და
დიდებაჲ
ღმერთსა
აჩემოს
და
შეცთომილებაჲ
და
შეურაცხებაჲ
თავსა
თჳსსა
Line of edition: 6
აჩემოს
.
ესე
არს
სიმდაბლე
წმიდათაჲ
,
სრული
და
უბიწოჲ
სულსა
შინა
Line of edition: 7
საქმეთაგან
ნათლისათა
.
რამეთუ
წმიდანი
რაოდენცა
მიეახლებიედ
ღმერთსა
,
Line of edition: 8
იხილნიედ
თავნი
თჳსნი
უცოდვილესად
ყოველთა
კაცთასა
.
და
სიმდაბლე
არს
Line of edition: 9
სიგლახაკე
ჴორციელი
,
რამეთუ
სიგლახაკე
დაამდაბლებს
ჴორცთა
,
და
ოდეს
Line of edition: 10
დამდაბლდენ
ჴორცნი
,
დამდაბლდის
მათ
თანა
სულიცა
.
სიმდაბლე
ჭეშმარიტი
ესე
არს
,
Line of edition: 11
რაჲთა
არარად
შეჰრაცხოს
კაცმან
თავი
თჳსი
და
მოიკუეთოს
ნებაჲ
Line of edition: 12
თჳსი
ყოველსა
და
უდრტჳნველად
დაუთმოს
ყოველთა
განსაცდელთა
,
მომავალთა
Line of edition: 13
მის
ზედა
ვინაჲთვე
.
Line of edition: 14
თქუა
ბერმან
:
არავის
ზედა
მოიწევის
განსაცდელი
და
მწუხარებაჲ
Line of edition: 15
ყოვლესავე
შინა
საქმესა
,
თჳნიერ
ზეგარდამო
ღმრთისა
მიერ
უმჯობებისათჳს
.
და
Line of edition: 16
რომელსა
არა
ჰრწმენეს
ესე
,
მას
არა
ჰრწამს
,
ვითარმედ
:
ღმერთი
Line of edition: 17
მართლმსაჯულ
არს
და
სიმართლით
განაგებს
.
Line of edition: 18
თქუა
მამამან
პიმენ
:
ნებისა
აღსრულებაჲ
კაცისაჲ
ზღუდე
არს
Line of edition: 19
რვალისაჲ
შორის
მის[ს]ა
და
შორის
ღმრთისა
.
Line of edition: 20
თქუა
მაქსიმოს
:
რომელმან
სძლოს
ნაყროვანებასა
,
უძლევიეს
ყოვლთა
Line of edition: 21
ვნებათა
.
და
რომელმან
მოიგო
სიმდაბლე
,
მოუგიან
ყოველნი
სათნოებანი
.
Line of edition: 22
თქუა
ბერმან
:
სამნი
ესე
საქმენი
თავ
არიან
ყოველისა
საქმისა
.
და
Line of edition: 23
ჯერ
არს
კაცისა
,
რაჲთა
წინაშე
თუალთა
მისთა
განმოიწერნეს
ყოველსა
Line of edition: 24
ჟამსა
:
ჴსენებაჲ
სიკუდილისაჲ
ყოლადვე
და
ჴსენებაჲ
სატანჯვლეთა
მათ
Line of edition: 25
საუკუნეთაჲ
და
ყოფაჲ
მარადის
ღმრთისა
თანა
.
და
უკუეთუ
არა
მოიჴსენოს
კაცმან
Line of edition: 26
სიკუდილი
,
ვერ
შემძლებელ
არს
მოკუდინებად
ყოველთა
კაცთაგან
;
და
Line of edition: 27
უკუეთუ
არა
მოკუდეს
ყოველთა
კაცთაგან
,
ვერ
შემძლებელ
არს
ყოფად
ღმრთისა
Line of edition: 28
თანა
.
Line of edition: 29
თქუა
წმიდამან
კლემაქს
:
ჴსენებაჲ
სიკუდილისაჲ
არს
განშორება
Line of edition: 30
ზრუნვასა
ჴორციელებრსა
და
შეკრძალვაჲ
გონებისაჲ
და
ლოცვაჲ
მარადის
Line of edition: 31
დაუცადებელად
.
Line of edition: 32
მანვე
თქუა
:
ვერ
შემძლებელ
არს
კაცი
გარდავლად
დღესა
ჯერისაებრ
,
Line of edition: 33
უკუეთუ
არა
შეჰრაცხოს
იგი
უკუანაჲსნელად
დღედ
ცხოვრებისა
მისისად
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Mamata scavlani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 30.11.2024. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.