TITUS
Tetraevangelium (redactio mcxetica defectiva)
Part No. 21
Previous part

Chapter: 21 
Verse: 1  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   და ვითარცა მიეახლნეს იერუსალჱმად და მოვიდეს ბეთბაგედ, მთასა მას ზეთისხილთასა, მაშინ წარავლინნა იესო ორნი მოწაფეთა მისთაგანნი

Verse: 2  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ჰრქუა მათ: წარვედით დაბასა მაგას, რომელ არს წინაშე თქუენსა, და მეყსეულად ჰპოოთ ვირი დაბმული და კიცჳ მის თანა; აჰჴსენით და მომგუარეთ მე იგი!

Verse: 3  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და უკეთუ ვინმე გრქუას რამე თქუენ, არქუთ, ვითარმედ: უფალსა უჴმან ეგე, და მეყსეულად მოავლინნეს იგინი.

Verse: 4  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ესე ყოველი იქმნა, რაჲთა აღესრულოს სიტყუა იგი წინაწარმეტყუელისა, რომელ თქუა:

Verse: 5  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
არქუთ ასულსა სიონისასა: აჰა, ესერა, მეუფე შენი მოვალს შენდა მშჳდი და ზეზის იგი ვირსა და კიცუსა, ნაშობსა კარაულისასა.

Verse: 6  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო მოწაფენი იგი წარვიდეს და ყვეს ეგრეთ, ვითარცა უბრძანა მათ იესო.

Verse: 7  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მოჰგუარეს ვირი იგი და კიცჳ მის თანა და დაასხეს მას ზედა სამოსელი, და დაჯდა მას ზედა.

Verse: 8  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო უმრავლესი იგი ერი დაუფენდა სამოსელსა მათსა გზასა ზედა, და სხუანი მოჰკაფდეს რტოებსა ხეთაგან და დაუფენდეს გზასა ზედა.

Verse: 9  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ერი იგი, რომელი წინაუვიდოდა და რომელი უკანა შეუდგა, ღაღადებდეს და იტყოდეს: ოსანნა ძესა დავითისასა! კურთხეულ არს მომავალი სახელითა უფლისათა! ოსანნა, რომელი ხარ მაღალთა შინა!

Verse: 10  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ვითარცა შევიდა იგი იერუსალჱმად, შეიძრა ქალაქი იგი ყოველი და იტყოდეს: ვინ არს ესე?

Verse: 11  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო ერი იგი ეტყოდა: ესე არს წინაწარმეტყველი იესო ნაზარეთით გალილეასათ.

Verse: 12  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და შევიდა იესო ტაძარსა მას ღმრთისასა და გამოასხა ყოველი იგი განმსყიდელი და ყოველი, რომელი იყიდდა ტაძარსა მას შინა, და ტაბლები იგი მეკერმეთა მათ დაამჴუა და დასასხდომელები იგი ტრედისმოფარდულთა დაუქცია.

Verse: 13  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ჰრქუა მათ: წერილ არს: სახლსა ჩემსა სახლ სალოცველ ეწოდოს, ხოლო თქუენ გიყოფიეს იგი ქუაბ ავაზაკთა.

Verse: 14  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მოუჴდეს მას ბრმანი და მკელობელნი ტაძარსა მას შინა, და განკურნნა იგინი.

Verse: 15  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ვითარცა იხილეს მღდელთმოძღუართა მათ და მწიგნობართა, რომელ-იგი ქმნნა სასწაულნი, და ყრმები იგი, რომელ ღაღადებდეს ტაძარსა მას შინა და იტყოდეს: ოსანა ძესა დავითისასა! --

Verse: 16  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
განრისხნეს და ჰრქუეს მას: გესმისა, რასა ესე იტყჳან? ხოლო იესო ჰრქუა მათ: ჰე, არასადა აღმოგიკითხავსა, ვითარმედ პირითა ყრმათა ჩჩჳლთა მწოვართათა დაამტკიცე ქება?

Verse: 17  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
დაუტევნა იგინი და განვიდა გარე ქალაქით ბეთანიად და იქცეოდა მუნ.

Verse: 18  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და განთიად, მო-რა-ვიდოდა ქალაქად, შეემშია.

Verse: 19  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და იხილა ლეღჳ გზასა ზედა და მოვიდა მისა და არა რა პოვა მას შინა, გარნა ფურცელი ხოლო. და ჰრქუა მას: ნუღარა იყოფინ ნაყოფი შენგან საუკუნოდ! -- და განჴმა ლეღჳ იგი მეყსეულად.

Verse: 20  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ვითარცა იხილეს მოწაფეთა მათ, დაუკჳრდა და იტყოდეს: ვითარ მეყსეულად განჴმა ლეღჳ იგი!

Verse: 21  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
მიუგო იესო და ჰრქუა მათ: ამინ გეტყჳ თქუენ: უკეთუ გაქუნდეს სარწმუნოება და არა შეორგულდეთ, არა ხოლო ლეღჳსა ამის ჰყოთ, არამედ ჰრქუათ თუ მთასა ამას: აღიფხვარ ამიერ და შთავარდი ზღუასა! -- იყოს ეგე.

Verse: 22  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ყოველსა რაოდენსა ითხოვდეთ ლოცვასა შინა სარწმუნოებით, გეყოს თქუენ.

Verse: 23  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მო-რა-ვიდა იგი ტაძრად, მოუჴდეს მას მღდელთმოძღუარნი იგი და მოხუცებულნი ერისანი, ვითარ-იგი ასწავებდა ერსა და ჰრქუეს მას: რომლითა ჴელმწიფებითა ამას იქმ, და ვინ მოგცა შენ ჴელმწიფება ესე?

Verse: 24  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
მიუგო იესო და ჰრქუა მათ: გკითხო მეცა თქუენ სიტყუა ერთი; რომელი უკუეთუ მითხრათ მე, მეცა გითხრა თქუენ, რომლითა ჴელმწიფებითა ვიქმ ამას.

Verse: 25  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ნათლის-ცემა იოანესი ვინა იყო: ზეცით, ანუ კაცთაგან? ხოლო იგინი განიზრახვიდენ თჳსაგან და იტყოდეს: უკეთუ ვთქუათ: ზეცით იყო, -- გურქუას ჩუენ: რასათჳს უკუე არა გრწმენა მისი?

Verse: 26  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და უკეთუ ვთქვათ: კაცთაგან, -- გუეშინის ერისა ამის, რამეთუ ყოველთავე, ვითარცა წინაწარმეტყუელი უპყრიეს იოვანე.

Verse: 27  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მიუგეს იესოს და ჰრქუეს: არა უწყით. ჰრქუა მათ მანცა: არცა მე გითხრა თქუენ, რომლითა ჴელმწიფებით ვიქმ ამას.

Verse: 28  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
აწ ვითარ ჰგონებთ თქუენ? კაცსა ვისმე ესხნეს ორ ძე; მოვიდა პირველისა მის და ჰრქუა: შვილო, წარვედ დღეს და იქმოდე ვენაჴსა ჩემსა!

Verse: 29  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო მან მიუგო და ჰრქუა: არა მნებავს, ხოლო უკანასკნელ შეინანა და წარვიდა.

Verse: 30  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მოუჴდა მეორესა მას და ჰრქუა ეგრეთვე. ხოლო მან მიუგო და ჰრქუა: წარვიდე, უფალო, -- და არა წარვიდა.

Verse: 31  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ვინ ორთა მათგანმან ყო ნება მამისა თჳსისა? ჰრქუეს მას: პირველმან მან. ჰრქუა მათ იესო: ამინ გეტყჳ თქუენ, რამეთუ მეზუერენი და მეძავნი წინაგიძღოდიან თქუენ სასუფეველსა ღმრთისასა.

Verse: 32  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
რამეთუ მოვიდა თქუენდა ზედა იოვანე გზითა სიმართლისათა, და არა გრწმენა მისი, ხოლო მეზუერეთა და მეძავთა ჰრწმენა მისი; ხოლო თქუენ იხილეთ და არა შეინანეთ უკანასკნელ, რაჲთამცა გრწმენა მისი.

Verse: 33  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
სხუა იგავი ისმინეთ: კაცი ვინმე იყო სახლისა უფალი, რომელმან დაასხა ვენაჴი და ზღუდე გარემოსდვა მას და ქმნა მას შინა საწნეხელი და აღაშენა გოდოლი და მისცა იგი მოქმედთა საქმედ და წარვიდა.

Verse: 34  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და რაჟამს მოიწია ჟამი ნაყოფთა, მიავლინნა მონანი მისნი მოქმედთა მათ მოღებად ნაყოფისა მისისა.

Verse: 35  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და შეიპყრნეს მოქმედთა მათ მონანი იგი მისნი, რომელთმე სცეს, რომელნიმე მოსწყჳდნეს და რომელთამე ქვა დაჰკრიბეს.

Verse: 36  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
კუალად წარავლინნა სხუანი მონანი, უმრავლესნი პირველთასა, და მათცა ეგრეთვე უყვეს.

Verse: 37  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
უკანასკნელ მიუვლინა მათ ძე თჳსი და თქუა: შე-ხოლო თუ-იკდიმონ ძისაგან ჩემისა?

Verse: 38  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო ქუეყანისმოქმედთა მათ ვითარცა იხილეს ძე იგი მისი, და თქუეს გულსა მათსა: ესე არს მკჳდრი, მოვედით და მოვკლათ იგი, და დავიპყრათ სამკჳდრებელი მისი.

Verse: 39  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და შეიპყრეს იგი და განიყვანეს გარეშე ვენაჴისა მის და მოკლეს.

Verse: 40  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
რაჟამს უკუე მოვიდეს უფალი სავენაჴისა მის, რაჲმე უყოს ქუეყანისმოქედთა მათ?

Verse: 41  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ჰრქუეს მას: ბოროტნი იგი ბოროტად წარწყმიდნეს და ვენაჴი იგი მისცეს სხუათა ქვეყანისმოქმედთა, რომელთა მოსცეს მას ნაყოფი ჟამსა თჳსსა.

Verse: 42  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ჰრქუა მათ იესო: არასადა აღმოგიკითხავსა წიგნთა შინა: ლოდი, რომელ შეურაცხ-ყვეს მაშენებელთა, ესე იქმნა თავ კიდეთა? უფლისა მიერ იყო ესე და არს საკჳრველ წინაშე თუალთა ჩუენთა.

Verse: 43  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ამისთჳს გეტყჳ თქუენ: ვითარმედ მიგეღოს თქუენგან სასუფეველი ღმრთისა და მიეცეს ნათესავსა, რომელნი ჰყოფდენ ნაყოფსა მისსა.

Verse: 44  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და რომელი დაეცეს ლოდსა მას ზედა, შეიმუსროს, და რომელსა ზედა დაეცეს, განანქრიოს იგი.

Verse: 45  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ესმნეს რა მღდელთმოძღუართა მათ და ფარისეველთა იგავნი ესე მისნი, ცნეს, რამეთუ მათთჳს თქუნა,

Verse: 46  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ეძიებდეს მას შეპყრობად და ეშინოდა ერისა მისგან, რამეთუ, ვითარცა წინაწარმეტყუელი, აქუნდა მათ იგი.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio mcxetica defectiva).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 10.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.