TITUS
Tetraevangelium (redactio mcxetica defectiva)
Part No. 43
Previous part

Chapter: 16 
Verse: 1  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   და ვითარცა გარდაჴდა შაბათი იგი, მარიამ მაგდალენელმან და მარიამ იაკობისმან და სალომე იყიდეს ნულსაცხებელი, რაჲთა მოვიდენ და სცხონ მას.

Verse: 2  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ნიად განთიადსა მას ერთშაბათისასა მოვიდეს საფლავსა მას ზედა მერმეცა აღმოსლვასა მზისასა

Verse: 3  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და იტყოდეს ურთიერთას: ვინ გარდაგჳგორვოს ჩუენ ლოდი იგი კარისა მისგან საფლავისა?

Verse: 4  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მიჰხედეს და იხილეს, რამეთუ გარდაგორვებულ იყო ლოდი იგი, რომელი იყო დიდ ფრიად.

Verse: 5  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და შე-რა-ვიდეს საფლავსა მას, იხილეს ჭაბუკი მჯდომარე მარჯუენით კერძო, შემოსილი სამოსლითა სპეტაკითა და განკრთეს.

Verse: 6  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო მან ჰრქუა მათ: ნუ განჰკრთებით! იესოს ეძიებთ ნაზარეველსა, ჯვარცმულსა; აღდგა, არა არს აქა. აჰა, ადგილი, სადა დადვეს იგი.

Verse: 7  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
რამეთუ წარვედით და უთხართ მოწაფეთა მისთა და პეტრეს, ვითარმედ: აჰა, ეგერა, წინა-გიძღჳს თქუენ გალილეას, მუნ იხილოთ იგი, ვითარცა გრქუა თქვენ.

Verse: 8  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ამათ ვითარცა ესმა ესე, გამოვიდეს და ივლტოდვს მიერ საფლავით, რამეთუ შეძრწუნებულ იყვნეს და დაკჳრვებულ და არა რაჲ ვის უთხრეს, რამეთუ ეშინოდა.

Verse: 9  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო აღდგა განთიად პირველსა მას შაბათსა, ეჩუენა პირველად მარიამს მაგდალენელსა, რომლისაგან განსრულ იყვნეს შჳდნი ეშმაკნი.

Verse: 10  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
იგი წარვიდა და უთხრა მის თანა მყოფთა მათ, რომელნი იგლოვდეს და ტიროდეს.

Verse: 11  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მათ რაჲ ესმა, რამეთუ ცხოველ არს და ეჩუენა, მათ არა ჰრწმენა.

Verse: 12  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო ამისა შემდგომად ორთა მათგანთა სლვასა შინა გამოეცხადა სხჳთა ხატითა, მი-რა-ვიდოდეს დაბასა.

Verse: 13  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და იგინი მოვიდეს და უთხრეს სხუათა მათ, და არცა მათი ჰრწმენა.

Verse: 14  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
უკანასკნელ მსხდომარეთა ათერთმეტთა მათ ეჩუენა და აყუედრა ურწმუნოება მათი და გულფიცხელობა, რამეთუ რომელთა იგი იხილეს აღდგომილი, მათი არა ჰრწმენა.

Verse: 15  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ჰრქუა მათ: წარვედით ყოველსა სოფელსა და უქადაგეთ სახარება ესე ყოველსა დაბადებულსა.

Verse: 16  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
რომელსა ჰრწმენეს და ნათელ-იღოს, ცხონდეს; ხოლო რომელსა არა ჰრწმენეს, დაისაჯოს.

Verse: 17  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლთ სასწაული მორწმუნეთა მათ ესე შეუდგეს: სახელითა ჩემითა ეშმაკთა განასხმიდენ, ენათა ახალთა იტყოდიან,

Verse: 18  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
გუელთა შეიპყრობდენ; და ღათუ სასიკუდინე რამე სუან, არა რა ავნოს მათ; სნეულთა ზედა ჴელსა დასდებდენ და განცოცხლდებოდიან.

Verse: 19  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო უფალი შემდგომად სიტყუათა ამათ მათდა მიმართ, ამაღლდა ზეცად და დაჯდა მარჯუენით ღმრთისა,

Verse: 20  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო იგინი გამოვიდეს და ქადაგებდეს ყოველსა ქუეყანასა უფლისა შეწევნითა და სიტყჳსა ამის დამტკიცებითა მის მიერ, რომელნი-იგი შეუდგეს მას სასწაულნი. ამინ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio mcxetica defectiva).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 10.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.