TITUS
Tetraevangelium (redactio mcxetica defectiva)
Part No. 65
Chapter: 22
Verse: 1
და
მოახლებულ
იყო
დღესასწაული
იგი
უცომოებისა
.
რომელსა
ჰრქჳან
პასქა
.
Verse: 2
და
ეძიებდეს
მას
მღდელთმოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
,
რაჲთამცა
მოკლეს
იგი
,
ხოლო
ეშინოდა
ერისა
მის
.
Verse: 3
და
შეუჴდა
ეშმაკი
იუდას
,
რომელსა
ერქუა
ისკარიოტელ
.
და
იყო
იგი
რიცხჳსაგან
ათორმეტთასა
.
Verse: 4
და
მივიდა
,
და
ეზრახა
მღდელთმოძღუართა
.
და
მწიგნობართა
და
ერისა
წინამძღუართა
,
ვითარმცა
იგი
მისცა
მათ
.
Verse: 5
ხოლო
მათ
განიხარეს
და
აღუთქუეს
მას
ვეცხლი
მიცემად
.
Verse: 6
და
აღუვარა
მათ
და
ეძიებდა
ჟამსა
მარჯუესა
,
რაჲთა
მისცეს
იგი
მათ
თჳნიერ
ერისა
.
Verse: 7
მოიწინეს
დღენი
იგი
უცომოებისანი
,
ოდეს
ღირდა
პასქა
იგი
დაკლვად
.
Verse: 8
და
წარავლინნა
პეტრე
და
იოანე
და
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
და
მომიმზადეთ
ჩუენ
პასქა
,
რაჲთა
ვჭამოთ
.
Verse: 9
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
სადა
გნებავს
,
და
მოგიმზადოთ
?
Verse: 10
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
აჰა
ეგერა
შესლვასა
ოდენ
თქუენსა
ქალაქად
შეგემთხჳოს
თქუენ
კაცი
,
რომელსა
ლაგჳნი
წყლითა
ზე
ედგას
,
შეუდეგით
მას
სახიდ
,
ვიდრეცა
შევიდეს
.
Verse: 11
და
არქუთ
სახლისა
უფალსა
მას
:
გეტყჳს
შენ
მოძღუარი
:
სადა
არს
სავანე
,
რომელსა
პასქა
ესე
მოწაფეთა
ჩემთა
თანა
ვჭამო
.
Verse: 12
და
მან
გიჩუენოს
თქუენ
ქორი
დაგებული
დიდი
;
მუნ
მზა-მიყავთ
ჩუენ
.
Verse: 13
და
წარვიდეს
და
პოვეს
ეგრე
,
ვითარცა-იგი
ჰრქუა
მათ
,
და
მოუმზადეს
პასქა
იგი
.
Verse: 14
და
ოდეს
იყო
ჟამი
,
დაჯდა
,
და
ათორმეტნი
მოციქულნი
მის
თანა
.
Verse: 15
და
ჰრქუა
მათ
:
გულის
სიტყჳთ
გული
მითქმიდა
პასექსა
ამას
ჭამად
თქუენ
თანა
ვიდრე
ვნებადმდე
ჩემდა
.
Verse: 16
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
არღარა
ვჭამო
ამიერითგან
,
ვიდრემდე
აღესრულოს
სასუფეველსა
შინა
ღმრთისასა
.
Verse: 17
და
მოიღო
სასუმელი
და
ჰმადლობდა
და
თქუა
:
მიიღეთ
და
განიყავთ
თავისა
თქუენისა
.
Verse: 18
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
ამიერითგან
არღარა
ვსუა
ნაყოფისაგან
ვენაჴისა
,
ვიდრემდე
სასუფეველი
ღმრთისა
მოვიდეს
.
Verse: 19
და
მოიღო
პური
,
ჰმადლობდა
და
განტეხა
და
მისცა
მათ
და
თქუა
:
ესე
არს
ჴორცი
ჩემი
თქუენთჳს
მიცემული
,
ამას
ჰყოფდით
მოსახსენებელად
ჩემდა
.
Verse: 20
ეგრეთვე
სასუმელი
შემდგომად
სერობისა
და
თქუა
:
ესე
სასუმელი
--
ახალი
შჯული
სისხლისა
ჩემისა
თქუენთჳს
დათხეული
.
Verse: 21
ხოლო
აჰა
ჴელი
განმცემელისა
ჩემისა
ჩემ
თანა
ტაბლასა
ზედა
.
Verse: 22
ძე
სამე
კაცისა
,
მსგავსად
განჩინებულისა
მისისა
,
წარვალს
,
ხოლო
ვაჲ
არს
კაცისა
მის
,
ვის
მიერ
მიეცემის
იგი!
Verse: 23
და
მათ
იწყეს
გამოძიებად
ურთიერთას
:
ვინმე
არს
მათგანი
,
რომელსა
ეგულვების
ესე
ყოფად
.
Verse: 24
და
იყო
ცილობაცა
მათ
შორის
,
ვითარმედ
:
ვინმე
იყო
დიდი
მათ
შორის
.
Verse: 25
ხოლო
თავადმან
ჰრქვა
მათ
:
მეფენი
წარმართთანი
უფლებენ
მათ
ზედა
,
და
რომელთა
ჴელმწიფება
აქუნ
მათ
ზედა
,
ქველისმოქმედ
ჰრქჳან
.
Verse: 26
ხოლო
თქუენ
არა
ეგრე
იყვნეთ
,
არამედ
უდიდესი
იგი
თქუენ
შორის
იყავნ
მრწემ
,
და
წინამძღუარი
იგი
--
ვითარცა
მსახური
.
Verse: 27
ვინ
არს
უფროსი
:
რომელი
ინაჴით
ზის
ანუ
რომელი
ჰმსახურებს
?
ანუ
არა
რომელი-იგი
ინაჴით
ზის
?
ხოლო
მე
ვარ
შორის
თქუენსა
ვითარცა
მსახური
.
Verse: 28
და
თქუენ
ხართ
,
რომელნი
დაადგერით
ჩემ
თანა
განსაცდელთა
შინა
ჩემთა
.
Verse: 29
და
მე
აღგითქუამ
თქუენ
,
ვითარცა
მე
აღმითქუა
მამამან
ჩემმან
სასუფეველსა
,
Verse: 30
რაჲთა
შჭამდეთ
და
სუმიდეთ
ტაბლასა
ზედა
ჩემსა
და
დასხდეთ
ათორმეტთა
საყდართა
და
შჯიდეთ
ათორმეტთა
ტომთა
ისრაჱლისათა
.
Verse: 31
და
თქუა
უფალმან
:
სიმონ
,
სიმონ
,
აჰა
ესერა
ეშმაკმან
გამოგითხოვნა
თქუენ
აღცრად
,
ვითარცა
იფქლი
.
Verse: 32
ხოლო
მე
ვევედრე
მამასა
ჩემსა
შენთჳს
,
რაჲთა
არა
მოგაკლდეს
სარწმუნოება
შენი
,
და
შენ
ოდესმე
მიიქცე
და
განამტკიცენ
ძმანი
შენნი
.
Verse: 33
ხოლო
მან
თქუა
:
უფალო
,
მე
შვნ
თანა
მზა
ვარ
საპყრობილედ
და
სიკუდილად
მისლვად
.
Verse: 34
ხოლო
თავადმან
თქუა
:
გეტყჳ
შენ
,
პეტრე
:
არღა
ეყივლოს
ქათამსა
დღეს
,
ვიდრემდე
სამგზის
უვარ-მყო
,
ვითარმედ
არა
მიცი
მე
.
Verse: 35
და
ჰრქუა
მათ
:
ოდეს-იგი
წარგავლინენ
თქუენ
თჳნიერ
ბალანტისა
და
ვაშკარანისა
და
ფერჴთა
შესასხმელთა
,
ნუ
გაკლდა
რაჲ
თქუენ
?
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
არარაჲ
გუაკლდა
.
Verse: 36
და
მერმე
ჰრქვა
მათ
:
არამედ
აწ
რომელსა
აქუნდეს
საქუფთე
,
აღიღონ
:
ეგრეთვე
მსგავსად
ვაშკარანიცა
;
და
რომელსა
არა
აქუნდეს
,
განყიდენ
სამოსელი
თჳსი
და
იყიდენ
მახჳლი
.
Verse: 37
გეტყჳ
თქუენ
:
ესე
ხოლოღა
წერილი
ჯერ-არს
ჩემ
ზედა
აღსრულებად
,
ვითარმედ
:
უშჯულოთა
თანა
შეირაცხა
,
და
რამეთუ
ჩემთჳს
აღსასრული
იყოს
.
Verse: 38
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
უფალო
,
აჰა
ესერა
არიან
აქა
ორ
დანაკ
.
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
კმა
არს
.
Verse: 39
და
გამოვიდა
მიერ
და
წარვიდა
,
ვითარცა
ჩუეულება
აქუნდა
,
მთასა
მას
ზეთისხილთასა
,
და
მისდევდეს
მას
მოწაფენიცა
მისნი
.
Verse: 40
და
მი-რა-ვიდა
ადგილსა
მას
,
ჰრქუა
მათ
:
ილოცევდით
,
რაჲთა
არა
შეხჳდეთ
განსაცდელსა
.
Verse: 41
და
თავადი
განეშორა
მათგან
ვითარ
ქვის
სატყორცებელ
ოდენ
.
და
დაიდგნა
მუჴლნი
,
ილოცვიდა
.
Verse: 42
და
იტყოდა
:
მამაო
,
უკუეთუ
გნებავს
თანა
წარსლვად
სასუმელი
ესე
ჩემგან
,
ხოლო
ნუ
ნება
ჩემი
,
არამედ
ნება
შენი
იყავნ!
Verse: 43
და
ეჩუენა
მას
ანგელოზი
ზეცით
,
განაძლიერებდა
მას
.
და
იყო
იგი
ღვაწლსა
შინა
,
უმეტეს-ღა
ილოცვიდა
.
Verse: 44
და
იქმნა
ოფლი
მისი
,
ვითარცა
ცვარი
სისხლისა
გარდამომავალი
ქუეყანასა
ზედა
.
Verse: 45
და
აღდგა
მიერ
ლოცვისაგან
და
მოვიდა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
პოვნა
იგინი
მძინარენი
მწუხარებისა
მისგან
.
Verse: 46
და
ჰრქუა
მათ
:
რასა
გძინავს
?
აღდეგით
,
ილოცევდით
,
რაჲაა
არა
შეხვიდეთ
განსაცდელსა
.
Verse: 47
და
ვიდრე
იგი
ამას
იტყოდა-ღა
,
აჰა
ერი
და
რომელსა
ერქუა
იუდა
ისკარიოტელი
,
ერთი
ათორმეტთაგანი
,
წინაუძღოდა
მათ
და
მიეახლა
იესოს
ამბორის-ყოფად
მისა
,
რამეთუ
ესე
სასწაული
მიეცა
მათა
.
და
ჰრქუა
:
რომელსა
მე
ამბორს-უყო
,
იგი
არს
.
Verse: 48
ხოლო
იესო
ჰრქუა
მას
:
იუდა
,
ამბორის-ყოფითა
მისცემა
ძესა
კაცისასა
?
Verse: 49
იხილეს
რა
მის
თანათა
მათ
საქმე
ესე
,
ჰრქუეს
მას
:
უფალო
,
უკუეთუ
მოვსრნეთ
ესენი
მახჳლითა
?
Verse: 50
და
სცა
ვინმე
მათგანმან
ერთმან
მონასა
მღდელთმოძღურისასა
და
წარკვეთა
ყური
მისი
მარჯუენე
.
Verse: 51
მიუგო
იესო
და
ჰრქვა
მათ
:
აცადეთ
აქამომდე
,
და
შეახო
ჴელი
ყურსა
მისსა
და
განკურნა
იგი
.
Verse: 52
ჰრქუა
იესო
მოსრულთა
მათ
მის
ზედა
მღდელთმოძღუართა
და
ერისთავთა
ტაძრისათა
და
ხუცესთა
:
ვითარცა
ავაზაკსა
ზედა
გამოსრულ
ხართ
მახჳლითა
და
წათებითა
.
Verse: 53
დღითი-დღე
ვიყავ
მე
თქუენ
თანა
ტაძარსა
მას
შინა
,
და
არა
განყავთ
ჴელი
ჩემ
ზედა
;
არამედ
ესე
არს
ჟამი
თქუენი
და
ჴელმწიფება
ბნელისა
.
Verse: 54
და
ვითარცა
შეიპყრეს
იგი
,
წარიყვანეს
და
შეიყვანეს
სახლსა
მღდელთმოძღურისასა
.
ხოლო
პეტრე
მისდევდა
შორით
.
Verse: 55
და
აღაგზნეს
ცეცხლი
შორის
ეზოსა
მას
და
გარე
მოასხდეს
იგინი
;
დაჯდა
პეტრეცა
შორის
მათსა
.
Verse: 56
და
იხილა
იგი
მჴევალმან
ვინმე
მჯდომარე
ნათელსა
მას
,
მიჰხედა
მას
და
თქუა
:
ესეცა
მის
თანა
იყო
.
Verse: 57
ხოლო
მან
უვარ-ყო
და
თქუა
:
დედაკაცო
,
არა
ვიცი
იგი
.
Verse: 58
და
მცირედ-რე
შემდგომად
იხილა
იგი
სხუამან
და
თქუა
:
და
შენცა
მათ
თანა
ხარ
,
ხოლო
პეტრე
თქუა
:
კაცო
,
არა
ვარ
მათ
თანა
.
Verse: 59
და
ვითარცა
წარჴდა
ჟამი
ერთი
,
სხუა
ვინმე
დაამტკიცებდა
და
იტყოდა
:
ჭეშმარიტად
ესეცა
მის
თანავე
იყო
,
და
რამეთუ
გალილეველ
არს
.
Verse: 60
ხოლო
პეტრე
ჰრქუა
მას
:
კაცო
,
არა
ვიცი
,
რასა
იტყჳ
.
და
მეყსეულად
ვიდრე
იტყოდა-ღა
იგი
ამას
,
ქათამმან
იყივლა
.
Verse: 61
და
მოიქცა
უფალი
და
მიხედა
პეტრეს
.
და
მოეჴსენა
პეტრეს
სიტყუა
იგი
უფლისაჲ
,
რომელ
ჰრქუა
მას
,
ვითარმედ
:
ვიდრე
ქათმისა
ჴმობადმდე
სამ
გზის
უვარ-მყო
მე
.
Verse: 62
და
განვიდა
გარე
და
ტიროდა
მწარედ
Verse: 63
ხოლო
კაცთა
მათ
რომელთა
შეეპყრა
იესო
,
ეკიცხვიდეს
მას
და
სცემდეს
.
Verse: 64
და
დაჰბურეს
მას
თავსა
და
სცემდეს
პირსა
და
ჰკითხვიდეს
და
ეტყოდეს
:
წინაწარმეტყუელებდ
,
ვინ
არს
,
რომელმან
გცა
შენ
?
Verse: 65
და
სხუასა
მრავალსა
სიტყუასა
ჰგმობდეს
და
იტყოდეს
მისთჳს
.
Verse: 66
და
ვითარცა
განთენა
დღე
,
შეკრბეს
მოხუცებულნი
ერისანი
,
მღდელთმოძღუარნი
და
მწიგნობარნი
და
აღიყვანეს
იგი
საკრებულოსა
მას
მათსა
.
Verse: 67
და
ეტყოდეს
:
უკუეთუ
შენ
ხარ
ქრისტე
,
მითხარ
ჩუენ
.
ჰრქუა
მათ
იესო
:
უკეთუ
გითხრა
თქუენ
,
არა
გრწმენეს
ჩემი
;
Verse: 68
და
უკეთუ
გკითხო
თქუენ
,
ვერავე
მომიგოთ
მე
გინა
განმიტეოთ
.
Verse: 69
ამიერითგან
იყო
ძე
კაცისა
მჯდომარე
მარჯუენით
ძლიერებასა
ღმრთისასა
.
Verse: 70
და
ჰრქუეს
მას
ყოველთა
:
შენ
უკუე
ხარა
ძე
ღმრთისაჲ
?
ჰრქუა
მათ
იესო
:
უკეთუ
გითხრა
თქუენ
,
არა
გრწმენეს
ჩემი
;
Verse: 71
და
მათ
თქუეს
:
რასა-ღა
გჳჴმან
მოწამენი
:
რამეთუ
ჩუენ
თჳთ
გუესმის
პირისაგან
მაგისისა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (redactio mcxetica defectiva)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 10.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.