TITUS
Tetraevangelium (redactio mcxetica defectiva)
Part No. 65
Previous part

Chapter: 22 
Verse: 1  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   და მოახლებულ იყო დღესასწაული იგი უცომოებისა. რომელსა ჰრქჳან პასქა.

Verse: 2  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ეძიებდეს მას მღდელთმოძღუარნი იგი და მწიგნობარნი, რაჲთამცა მოკლეს იგი, ხოლო ეშინოდა ერისა მის.

Verse: 3  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და შეუჴდა ეშმაკი იუდას, რომელსა ერქუა ისკარიოტელ. და იყო იგი რიცხჳსაგან ათორმეტთასა.

Verse: 4  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მივიდა, და ეზრახა მღდელთმოძღუართა. და მწიგნობართა და ერისა წინამძღუართა, ვითარმცა იგი მისცა მათ.

Verse: 5  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო მათ განიხარეს და აღუთქუეს მას ვეცხლი მიცემად.

Verse: 6  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და აღუვარა მათ და ეძიებდა ჟამსა მარჯუესა, რაჲთა მისცეს იგი მათ თჳნიერ ერისა.

Verse: 7  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
მოიწინეს დღენი იგი უცომოებისანი, ოდეს ღირდა პასქა იგი დაკლვად.

Verse: 8  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და წარავლინნა პეტრე და იოანე და ჰრქუა მათ: წარვედით და მომიმზადეთ ჩუენ პასქა, რაჲთა ვჭამოთ.

Verse: 9  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო მათ ჰრქუეს: სადა გნებავს, და მოგიმზადოთ?

Verse: 10  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო თავადმან ჰრქუა მათ: აჰა ეგერა შესლვასა ოდენ თქუენსა ქალაქად შეგემთხჳოს თქუენ კაცი, რომელსა ლაგჳნი წყლითა ზე ედგას, შეუდეგით მას სახიდ, ვიდრეცა შევიდეს.

Verse: 11  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და არქუთ სახლისა უფალსა მას: გეტყჳს შენ მოძღუარი: სადა არს სავანე, რომელსა პასქა ესე მოწაფეთა ჩემთა თანა ვჭამო.

Verse: 12  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მან გიჩუენოს თქუენ ქორი დაგებული დიდი; მუნ მზა-მიყავთ ჩუენ.

Verse: 13  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და წარვიდეს და პოვეს ეგრე, ვითარცა-იგი ჰრქუა მათ, და მოუმზადეს პასქა იგი.

Verse: 14  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ოდეს იყო ჟამი, დაჯდა, და ათორმეტნი მოციქულნი მის თანა.

Verse: 15  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ჰრქუა მათ: გულის სიტყჳთ გული მითქმიდა პასექსა ამას ჭამად თქუენ თანა ვიდრე ვნებადმდე ჩემდა.

Verse: 16  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო გეტყჳ თქუენ: არღარა ვჭამო ამიერითგან, ვიდრემდე აღესრულოს სასუფეველსა შინა ღმრთისასა.

Verse: 17  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მოიღო სასუმელი და ჰმადლობდა და თქუა: მიიღეთ და განიყავთ თავისა თქუენისა.

Verse: 18  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო გეტყჳ თქუენ: ამიერითგან არღარა ვსუა ნაყოფისაგან ვენაჴისა, ვიდრემდე სასუფეველი ღმრთისა მოვიდეს.

Verse: 19  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მოიღო პური, ჰმადლობდა და განტეხა და მისცა მათ და თქუა: ესე არს ჴორცი ჩემი თქუენთჳს მიცემული, ამას ჰყოფდით მოსახსენებელად ჩემდა.

Verse: 20  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ეგრეთვე სასუმელი შემდგომად სერობისა და თქუა: ესე სასუმელი -- ახალი შჯული სისხლისა ჩემისა თქუენთჳს დათხეული.

Verse: 21  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო აჰა ჴელი განმცემელისა ჩემისა ჩემ თანა ტაბლასა ზედა.

Verse: 22  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ძე სამე კაცისა, მსგავსად განჩინებულისა მისისა, წარვალს, ხოლო ვაჲ არს კაცისა მის, ვის მიერ მიეცემის იგი!

Verse: 23  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მათ იწყეს გამოძიებად ურთიერთას: ვინმე არს მათგანი, რომელსა ეგულვების ესე ყოფად.

Verse: 24  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და იყო ცილობაცა მათ შორის, ვითარმედ: ვინმე იყო დიდი მათ შორის.

Verse: 25  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო თავადმან ჰრქვა მათ: მეფენი წარმართთანი უფლებენ მათ ზედა, და რომელთა ჴელმწიფება აქუნ მათ ზედა, ქველისმოქმედ ჰრქჳან.

Verse: 26  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო თქუენ არა ეგრე იყვნეთ, არამედ უდიდესი იგი თქუენ შორის იყავნ მრწემ, და წინამძღუარი იგი -- ვითარცა მსახური.

Verse: 27  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ვინ არს უფროსი: რომელი ინაჴით ზის ანუ რომელი ჰმსახურებს? ანუ არა რომელი-იგი ინაჴით ზის? ხოლო მე ვარ შორის თქუენსა ვითარცა მსახური.

Verse: 28  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და თქუენ ხართ, რომელნი დაადგერით ჩემ თანა განსაცდელთა შინა ჩემთა.

Verse: 29  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მე აღგითქუამ თქუენ, ვითარცა მე აღმითქუა მამამან ჩემმან სასუფეველსა,

Verse: 30  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
რაჲთა შჭამდეთ და სუმიდეთ ტაბლასა ზედა ჩემსა და დასხდეთ ათორმეტთა საყდართა და შჯიდეთ ათორმეტთა ტომთა ისრაჱლისათა.

Verse: 31  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და თქუა უფალმან: სიმონ, სიმონ, აჰა ესერა ეშმაკმან გამოგითხოვნა თქუენ აღცრად, ვითარცა იფქლი.

Verse: 32  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო მე ვევედრე მამასა ჩემსა შენთჳს, რაჲთა არა მოგაკლდეს სარწმუნოება შენი, და შენ ოდესმე მიიქცე და განამტკიცენ ძმანი შენნი.

Verse: 33  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო მან თქუა: უფალო, მე შვნ თანა მზა ვარ საპყრობილედ და სიკუდილად მისლვად.

Verse: 34  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო თავადმან თქუა: გეტყჳ შენ, პეტრე: არღა ეყივლოს ქათამსა დღეს, ვიდრემდე სამგზის უვარ-მყო, ვითარმედ არა მიცი მე.

Verse: 35  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ჰრქუა მათ: ოდეს-იგი წარგავლინენ თქუენ თჳნიერ ბალანტისა და ვაშკარანისა და ფერჴთა შესასხმელთა, ნუ გაკლდა რაჲ თქუენ? ხოლო მათ ჰრქუეს: არარაჲ გუაკლდა.

Verse: 36  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მერმე ჰრქვა მათ: არამედ აწ რომელსა აქუნდეს საქუფთე, აღიღონ: ეგრეთვე მსგავსად ვაშკარანიცა; და რომელსა არა აქუნდეს, განყიდენ სამოსელი თჳსი და იყიდენ მახჳლი.

Verse: 37  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
გეტყჳ თქუენ: ესე ხოლოღა წერილი ჯერ-არს ჩემ ზედა აღსრულებად, ვითარმედ: უშჯულოთა თანა შეირაცხა, და რამეთუ ჩემთჳს აღსასრული იყოს.

Verse: 38  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო მათ ჰრქუეს: უფალო, აჰა ესერა არიან აქა ორ დანაკ. ხოლო თავადმან ჰრქუა მათ: კმა არს.

Verse: 39  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და გამოვიდა მიერ და წარვიდა, ვითარცა ჩუეულება აქუნდა, მთასა მას ზეთისხილთასა, და მისდევდეს მას მოწაფენიცა მისნი.

Verse: 40  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მი-რა-ვიდა ადგილსა მას, ჰრქუა მათ: ილოცევდით, რაჲთა არა შეხჳდეთ განსაცდელსა.

Verse: 41  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და თავადი განეშორა მათგან ვითარ ქვის სატყორცებელ ოდენ. და დაიდგნა მუჴლნი, ილოცვიდა.

Verse: 42  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და იტყოდა: მამაო, უკუეთუ გნებავს თანა წარსლვად სასუმელი ესე ჩემგან, ხოლო ნუ ნება ჩემი, არამედ ნება შენი იყავნ!

Verse: 43  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ეჩუენა მას ანგელოზი ზეცით, განაძლიერებდა მას. და იყო იგი ღვაწლსა შინა, უმეტეს-ღა ილოცვიდა.

Verse: 44  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და იქმნა ოფლი მისი, ვითარცა ცვარი სისხლისა გარდამომავალი ქუეყანასა ზედა.

Verse: 45  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და აღდგა მიერ ლოცვისაგან და მოვიდა მოწაფეთა თჳსთა და პოვნა იგინი მძინარენი მწუხარებისა მისგან.

Verse: 46  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ჰრქუა მათ: რასა გძინავს? აღდეგით, ილოცევდით, რაჲაა არა შეხვიდეთ განსაცდელსა.

Verse: 47  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ვიდრე იგი ამას იტყოდა-ღა, აჰა ერი და რომელსა ერქუა იუდა ისკარიოტელი, ერთი ათორმეტთაგანი, წინაუძღოდა მათ და მიეახლა იესოს ამბორის-ყოფად მისა, რამეთუ ესე სასწაული მიეცა მათა. და ჰრქუა: რომელსა მე ამბორს-უყო, იგი არს.

Verse: 48  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო იესო ჰრქუა მას: იუდა, ამბორის-ყოფითა მისცემა ძესა კაცისასა?

Verse: 49  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
იხილეს რა მის თანათა მათ საქმე ესე, ჰრქუეს მას: უფალო, უკუეთუ მოვსრნეთ ესენი მახჳლითა?

Verse: 50  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და სცა ვინმე მათგანმან ერთმან მონასა მღდელთმოძღურისასა და წარკვეთა ყური მისი მარჯუენე.

Verse: 51  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
მიუგო იესო და ჰრქვა მათ: აცადეთ აქამომდე, და შეახო ჴელი ყურსა მისსა და განკურნა იგი.

Verse: 52  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ჰრქუა იესო მოსრულთა მათ მის ზედა მღდელთმოძღუართა და ერისთავთა ტაძრისათა და ხუცესთა: ვითარცა ავაზაკსა ზედა გამოსრულ ხართ მახჳლითა და წათებითა.

Verse: 53  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
დღითი-დღე ვიყავ მე თქუენ თანა ტაძარსა მას შინა, და არა განყავთ ჴელი ჩემ ზედა; არამედ ესე არს ჟამი თქუენი და ჴელმწიფება ბნელისა.

Verse: 54  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ვითარცა შეიპყრეს იგი, წარიყვანეს და შეიყვანეს სახლსა მღდელთმოძღურისასა. ხოლო პეტრე მისდევდა შორით.

Verse: 55  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და აღაგზნეს ცეცხლი შორის ეზოსა მას და გარე მოასხდეს იგინი; დაჯდა პეტრეცა შორის მათსა.

Verse: 56  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და იხილა იგი მჴევალმან ვინმე მჯდომარე ნათელსა მას, მიჰხედა მას და თქუა: ესეცა მის თანა იყო.

Verse: 57  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო მან უვარ-ყო და თქუა: დედაკაცო, არა ვიცი იგი.

Verse: 58  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მცირედ-რე შემდგომად იხილა იგი სხუამან და თქუა: და შენცა მათ თანა ხარ, ხოლო პეტრე თქუა: კაცო, არა ვარ მათ თანა.

Verse: 59  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ვითარცა წარჴდა ჟამი ერთი, სხუა ვინმე დაამტკიცებდა და იტყოდა: ჭეშმარიტად ესეცა მის თანავე იყო, და რამეთუ გალილეველ არს.

Verse: 60  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო პეტრე ჰრქუა მას: კაცო, არა ვიცი, რასა იტყჳ. და მეყსეულად ვიდრე იტყოდა-ღა იგი ამას, ქათამმან იყივლა.

Verse: 61  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მოიქცა უფალი და მიხედა პეტრეს. და მოეჴსენა პეტრეს სიტყუა იგი უფლისაჲ, რომელ ჰრქუა მას, ვითარმედ: ვიდრე ქათმისა ჴმობადმდე სამ გზის უვარ-მყო მე.

Verse: 62  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და განვიდა გარე და ტიროდა მწარედ

Verse: 63  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ხოლო კაცთა მათ რომელთა შეეპყრა იესო, ეკიცხვიდეს მას და სცემდეს.

Verse: 64  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და დაჰბურეს მას თავსა და სცემდეს პირსა და ჰკითხვიდეს და ეტყოდეს: წინაწარმეტყუელებდ, ვინ არს, რომელმან გცა შენ?

Verse: 65  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და სხუასა მრავალსა სიტყუასა ჰგმობდეს და იტყოდეს მისთჳს.

Verse: 66  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ვითარცა განთენა დღე, შეკრბეს მოხუცებულნი ერისანი, მღდელთმოძღუარნი და მწიგნობარნი და აღიყვანეს იგი საკრებულოსა მას მათსა.

Verse: 67  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ეტყოდეს: უკუეთუ შენ ხარ ქრისტე, მითხარ ჩუენ. ჰრქუა მათ იესო: უკეთუ გითხრა თქუენ, არა გრწმენეს ჩემი;

Verse: 68  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და უკეთუ გკითხო თქუენ, ვერავე მომიგოთ მე გინა განმიტეოთ.

Verse: 69  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
ამიერითგან იყო ძე კაცისა მჯდომარე მარჯუენით ძლიერებასა ღმრთისასა.

Verse: 70  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და ჰრქუეს მას ყოველთა: შენ უკუე ხარა ძე ღმრთისაჲ? ჰრქუა მათ იესო: უკეთუ გითხრა თქუენ, არა გრწმენეს ჩემი;

Verse: 71  Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to gnt Link to armnt   
და მათ თქუეს: რასა-ღა გჳჴმან მოწამენი: რამეთუ ჩუენ თჳთ გუესმის პირისაგან მაგისისა.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (redactio mcxetica defectiva).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 10.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.