TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa): Matthew
Part No. 122
Previous part

Verse: 32 
Version:     ᾽Ιδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος· καὶ καϑίσαντος αὐτοῦ προσῆλϑαν αὐτῷ οἱ μαϑηταὶ αὐτοῦ·
Version: h    
Եւ տեսեալ զժողովուրդսն ել ի լեառն. եւ իբրեւ նստաւ անդ մատեան առ նա աշակերտքն նորա.
Version: a    
ხოლო მე გეტყჳ თქუენ, რამეთუ ყოველმან რომელმან დაუტევოს ცოლი თჳნიერად სიტყჳსა სიძვისაჲსა, ამრუშოს იგი; და რომელმან დატევებული ცოლ-იყოს, იმრუშებდეს.
Version: aC    
Ⴞ{ႭႪႭ}ႫႤ ႢႤႲႷჃ ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ} ႷႭႥႤႪႫႠႬ ႰႭႫႤႪႫႠႬ ႣႠႭჃႲႤႥႭႱ ႺႭႪႨ ႧჃႬႨႤႰႠႣ ႱႨႲႷჃႱႠ ႱႨႻႥႨႱႠჂႱႠ : ႠႫႰႭჃႸႭႱ ႨႢႨ : ႣႠ ႰႭႫႤႪႫႠႬ ႣႠႲႤႥႤႡႭჃႪႨ ႺႭႪႨႷႭႱ ႨႫႰႭჃႸႤႡႣႤႱ ......
Version: x    
Ⴞ(ႭႪႭ) ႫႤ ႢႤႲႷჃ ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ) Ⴗ(ႭႥႤႪႫႠ)Ⴌ Ⴐ(ႭႫႤႪႫႠ)Ⴌ ႣႠႾႭჃႲႤႭႱ ႺႭႪႨ ႧჃႱႨ ႧჃႬႨႤႰႠႣ ႱႨႲ/ႷჃႱႠ ႱႨႻႥႨႱႠ ႠႫႰႭჃ/ႸႭႱ ႨႢႨ ႣႠ Ⴐ(ႭႫႤႪႫႠ)Ⴌ ႣႠႲႤ/ႥႤႡႭჃႪႨ ႺႭႪႨ ႾႨႷႭႱ ႨႫ/ႰႭჃႸႤႡႣႤႱ
Version: l    
ხოლო მე გეტყჳ თქუენ, რამეთუ: ყოველმან რომელმან დაუტეოს ცოლი თჳსი თჳნიერად სიძვისა, ამრუშოს იგი; და რომელმან დატევებული ცოლ ყოს, იმრუშებს-ვე.
Version: c    
ხოლო მე გეტყჳ თქუენ, რამეთუ ყოველმან რომელმან განუტეოს ცოლი თჳსი თჳნიერ სიტყჳსა მის სიძჳსა, მან ამრუშა იგი; და რომელმან განტევებული შეირთოს, მანცა იმრუშა.
Version: cR    
ⴞⴍⴊⴍ ⴋⴄ ⴂⴄⴒⴗⴣ ⴇⴕⴓⴄⴌ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍⴑ ⴚⴍⴊⴈ ⴇⴣⴑⴈ ⴇⴣⴌⴈⴄⴐ ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀ ⴑⴈⴛⴣⴑⴀ, ⴋⴀⴌ ⴀⴋⴐⴓⴘⴀ ⴈⴂⴈ; ⴃⴀ ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴓⴊⴈ ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ, ⴋⴀⴌⴚⴀ ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ.
Version: cP    
ႾႭႪႭ ႫႤ ႢႤႲႷჃ ႧႵႭჃႤႬ, ႰႠႫႤႧႭჃ ႷႭႥႤႪႫႠႬ ႰႭႫႤႪႫႠႬ ႢႠႬႭჃႲႤႭႱ ႺႭႪႨ ႧჃႱႨ ႧჃႬႨႤႰ ႱႨႲႷჃႱႠ ႱႨႻჃႱႠ, ႫႠႬ ႠႫႰႭჃႸႠ ႨႢႨ; ႣႠ ႰႭႫႤႪႫႠႬ ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪႨ ႸႤႨႰႧႭႱ, ႫႠႬႺႠ ႨႫႰႭჃႸႠ.
Version: cD    
ႾႭႪႭ ႫႤ ႢႤႲႷჃ ႧႵႭჃႤႬ: ႷႭႥႤႪႫႠႬ ႰႭႫႤႪႫႠႬ ႣႠႭჃႲႤႥႭႱ ႺႭႪႨ ႧჃႱႨ ႧჃႬႨႤႰႠႣ ႱႨႲႷჃႱႠ, ႫႠႬ ႠႫႰႭჃႸႠ ႨႢႨ; ႣႠ ႰႭႫႤႪႫႠႬ ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪႨ ႸႤႨႰႧႭႱ, ႫႠႬႺႠ ႨႫႰႭჃႸႠ.
Version: cE    
ႾႭႪႭ ႫႤ ႢႤႲႷჃ ႧႵႭჃႤႬ: ႷႭႥႤႪႫႠႬ ႰႭႫႤႪႫႠႬ ႣႠႭჃႲႤႥႭႱ ႺႭႪႨ ႧჃႱႨ ႧჃႬႨႤႰႠႣ ႱႨႲႷჃႱႠ, ႫႠႬ ႠႫႰႭჃႸႠ ႨႢႨ; ႣႠ ႰႭႫႤႪႫႠႬ ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪႨ ႸႤႨႰႧႭႱ, ႫႠႬႺႠ ႨႫႰႭჃႸႠ.
Version: cQ 
Version: cAn 
Version: e    
ხოლო მე გეტყჳ თქუენ, რამეთუ ყოველმან რომელმან განუტეოს ცოლი თჳსი თჳნიერ სიტყჳსა მის სიძჳსა, მან ამრუშა იგი; და რომელმან განტევებული შეირთოს, მანცა იმრუშა.
Version: et 
Version: eF    
ႾႭႪႭ ႫႤ ႢႤႲႷჃ ႧႵႭჃႤႬ, ႰႠႫႤႧႭჃ ႷႭႥႤႪႫႠႬ ႰႭႫႤႪႫႠႬ ႢႠႬႭჃႲႤႭႱ ႺႭႪႨ ႧჃႱႨ ႧჃႬႨႤႰ ႱႨႲႷჃႱႠ ႫႨႱ ႱႨႻჃႱႠ, ႫႠႬ ႠႫႰႭჃႸႠ ႨႢႨ; ႣႠ ႰႭႫႤႪႫႠႬ ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪႨ ႸႤႨႰႧႭႱ, ႫႠႬႺႠ ႨႫႰႭჃႸႠ.
Version: eG 
Version: eA    
Ⴞ{ႭႪႭ} ႫႤ ႢႤႲႷႭჃ ႧႵႭჃႤႬ, Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ} Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ ႢႠႬႭჃႲႤႭႱ ႺႭႪႨ ႧჃႱႨ ႧჃႬႨႤႰ ႱႨႲႷჃႱႠ ႱႨႻჃႱႠ, ႫႠႬ ႠႫႰႭჃႸႠ ႨႢႨ; ႣႠ Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ ႣႠႲႤႥႤႡႭჃႪႨ ႸႤႨႰႧႭႱ, ႫႠႬႺႠ ႨႫႰႭჃႸႠ.
Version: eB    
Ⴞ{ႭႪႭ} ႫႤ ႢႤႲႷჃ ႧႵႭჃႤႬ : Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ} Ⴗ{ႭႥႤႪႫႠ}Ⴌ Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ ႢႠႬႭჃႲႤႭႱ ႺႭႪႨ ႧჃႱႨ . ႧჃႬႨႤႰ ႱႨႲႷჃႱႠ ႱႨႻჃႱႠ . ႫႠႬ ႠႫႰႭჃႸႠ ႨႢႨ . ႣႠ Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ ႢႠႬႲႤႥႤႡႭჃႪႨ ႵႫႰႨႱႠႢႠႬ ႸႤႨႰႧႭႱ, ႫႠႬႺႠ ႨႫႰႭჃႸႠ :
Version: ek    
ⴞⴍⴊⴍ ⴋⴄ ⴂⴄⴒⴗⴣ ⴇⴕⴓⴄⴌ, ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍⴑ ⴚⴍⴊⴈ ⴇⴣⴑⴈ ⴇⴣⴌⴈⴄⴐ ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀ ⴋⴈⴑ ⴑⴈⴛⴣⴑⴀ, ⴋⴀⴌ ⴀⴋⴐⴓⴘⴀ ⴈⴂⴈ; ⴃⴀ ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴓⴊⴈ ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ, ⴋⴀⴌⴚⴀ ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ.
Version: g    
ხოლო მე გეტყჳ თქუენ, რამეთუ ყოველმან რომელმან განუტეოს ცოლი თჳსი თჳნიერ სიტყჳსა სიძჳსა, მან ამრუშა იგი; და რომელმან განტევებული შეირთოს, მანცა იმრუშა.
Version: gv 
Version: gH    
ⴞⴍⴊⴍ ⴋⴄ ⴂⴄⴒⴗⴣ ⴇⴕⴓⴄⴌ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍⴑ ⴚⴍⴊⴈ ⴇⴣⴑⴈ ⴇⴣⴌⴈⴄⴐ ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀ ⴑⴈⴛⴅⴈⴑⴀ, ⴋⴀⴌ ⴀⴋⴐⴓⴘⴀ ⴈⴂⴈ; ⴃⴀ ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴓⴊⴈ ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ, ⴋⴀⴌⴚⴀ ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ.
Version: gI    
ⴞⴍⴊⴍ ⴋⴄ ⴂⴄⴒⴗⴣ ⴇⴕⴓⴄⴌ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍⴑ ⴚⴍⴊⴈ ⴇⴣⴑⴈ ⴇⴣⴌⴈⴄⴐ ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀ ⴑⴈⴛⴅⴈⴑⴀ, ⴋⴀⴌ ⴀⴋⴐⴓⴘⴀ ⴈⴂⴈ; ⴃⴀ ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴓⴊⴈ ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ, ⴋⴀⴌⴚⴀ ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ.
Version: gK    
ⴞⴍⴊⴍ ⴋⴄ ⴂⴄⴒⴗⴣ ⴇⴕⴓⴄⴌ, ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ ⴂⴀⴌⴓⴒⴄⴍⴑ ⴚⴍⴊⴈ ⴇⴣⴑⴈ ⴇⴣⴌⴈⴄⴐ ⴑⴈⴒⴗⴣⴑⴀ ⴑⴈⴛⴅⴈⴑⴀ, ⴋⴀⴌ ⴀⴋⴐⴓⴘⴀ ⴈⴂⴈ; ⴃⴀ ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ ⴂⴀⴌⴒⴄⴅⴄⴁⴓⴊⴈ ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ, ⴋⴀⴌⴚⴀ ⴈⴋⴐⴓⴘⴀ.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Tetraevangelium (synopsis completa): Matthew.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.1.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.