TITUS
Major Nomocanon
Part No. 741
Previous part

Part: 4     
Line of edition: 12        დ^ (4) დაშთომილ*** არს ამათ თანა გულისწყრომითსაცა ნაწილსა
Line of edition: 13     
სულისასა წინადადებაჲ განსახილველად, რაჟამს-იგი კეთილისა მის გულისწყრომისა
Line of edition: 14     
საჭურველთა ჴმარებისაგან შესცთეს და ცოდვისა მიმართ
Line of edition: 15     
განვარდეს, დაღათუ მრავალ არიან გულისწყრომისამიერნი ცოდვისა მიმართნი
Line of edition: 16     
მოქმედებანი და ყოველნივე ბოროტ არიან. ჯერ-იჩინეს ვითამე
Line of edition: 17     
მამათა ჩუენთა სხუათათჳს უკუე არა ფრიად გამოწულილვით მეტყუელებაჲ,
Line of edition: 18     
არცა ფრიადისა მოსწრაფებისა ღირსად შერაცხაჲ კურნებასა ყოველთა
Line of edition: 19     
გულისწყრომისამიერთა ცთომათასა, ოდეს-ესე წერილი არა ხოლო
Line of edition: 20     
აღძრვასა აყენებს მისსა და პირველსა წყლვასა, არამედ ყოველსა
Line of edition: 21     
ძჳრისზრახვასა და გიობასა მოყუსისასა**** და რაოდენსა-რას სხუასა ესევითარსა
Line of edition: 22     
მოქმედებს გულისწყრომაჲ. არამედ მხოლოდ კაციკლვისა ოდენ
Line of edition: 23     
და მოსისხლეობისა***** ვნებაჲ დააცხრვეს განკანონებათა მიერ. ხოლო
Line of edition: 24     
განიყოფვის ესევითარი ესე ბოროტი ნებსითად და უნებლიეთად მკლველობად,
Line of edition: 25     
რომელთა შორის ნებსითი უკუე****** მკლველობაჲ არს პირველად
Line of edition: 26     
ვიდრემე წინაგანმზადებულებით კადრებაჲ ჴელ-ყოფისა მისისაჲ, რაჟამს-იგი
Line of edition: 27     
ამისდა მიმართ წინაგანემზადებოდის ვინმე და / Ms. page: 225r  წინაწარ იწურთიდეს,
Line of edition: 28     
თუ ვითარ სრულ-ყოს ბოროტი იგი. ამისსა შემდგომად ესეცა ნებსითთა
Line of edition: 29     
თანა შერაცხილ არს, რაჟამს სარჩელსა ვინმე შინა და ბრძოლასა
Line of edition: 30     
და ცემასა ურთიერთასსა დასდვას წყლულებაჲ ჴელითა ორღანოჲსა რაჲსმე
Line of edition: 31     
მიერ საცემელისა ანუ საჭურველისა. რამეთუ რომელი ერთგზის უფლებულ
Line of edition: 32     
იქმნეს გულისწყრომისა მიერ და მრისხანებისა, მიმდგომ ყოს
Line of edition: 33     
აღძრვაჲ, ვერღარა ძალ-უც ჟამსა მას მის ვნებისასა, რაჲთა მო-რაჲმეიღოს
Page of edition: 517   Line of edition: 1     
გონებად ეგევითარი, რომელი დაცადებად ბოროტისა მის შემძლებელ
Line of edition: 2     
იყოს, რომლისათჳს სარჩვლისა და შფოთებისაგანცა სრულქმნილი
Line of edition: 3     
მკლველობაჲ ნებსითისა აღრჩევისა საქმედ და არა უნებლიეთისა შემთხუევისად
Line of edition: 4     
შეირაცხების. ხოლო უნებლიეთთა კაცისკლვათა* ცხადნი ჰქონან
Line of edition: 5     
საცნაურებანი, რაჟამს სხჳსა რაჲსმე მიმართ აქუნდეს ვისმე მოსწრაფებაჲ
Line of edition: 6     
და ვერ მიმთხუევითა მისითა ქმნას რაჲმე უჯეროთაგანი. ამათ შორის
Line of edition: 7     
უკუე ნეფსითისა** ვიდრემე კაცისკლვისა ბრალი სამ ნაწილად ჟამად
Line of edition: 8     
განვრცნების მათთჳს, რომელნი შენანებისა მიერ წადიერ იყვნენ კურნებად,
Line of edition: 9     
რამეთუ სამგზის ცხრანი წელიწადნი განჩინებულ არიან, რაჲთა
Line of edition: 10     
თითოეულსა ხარისხსა შინა ცხრაჲ წელიწადი დაყონ და რაჲთა ერთი
Line of edition: 11     
უკუე ცხრა წელიწდეული ჟამი ყოვლითურთსა განშორებულობასა და
Line of edition: 12     
ეკლესიით განჴდილობასა შინა სრულ-ყონ და ეგოდენნივე სხუანი წელიწადნი
Line of edition: 13     
მსმენელობასა შინა დაყვნენ მხოლოდ მოძღუართა ოდენ და საღმრთოთა
Line of edition: 14     
წიგნთა მსმენელ-ყოფითა და მორწმუნისა ერისა თანამდგომარეობისა
Line of edition: 15     
ღირს-ყოფითა, ხოლო მესამე იგი ცხრეული წელთაჲ შევრდომით
Line of edition: 16     
მონანულთა და მლოცველთა თანა და ეგრეთ მოუჴდენ ზიარებასა
Line of edition: 17     
სიწმიდეთასა. ხოლო ესე ცხად არს, ვითარმედ ესევითართა ამათცა ზედა
Line of edition: 18     
მისვე წესისა შეკრძალვაჲ უჴმს განმგებელსა ეკლესიისასა და სახეთაებრ
Line of edition: 19     
სინანულისა და მოქცევისა მათისათა შემოკლებაჲ ჟამსაცა განკანონებისა
Line of edition: 20     
მათისასა, რომლისათჳსცა თითოეულსა ხარისხსა შინა ნაცვალად ცხრათა
Line of edition: 21     
წელიწადთაჲსა რვანი, ანუ შჳდნი, ანუ ექუსნი, ანუ. ხუთნი ხოლო დაყვნენ,
Line of edition: 22     
ვინაჲთგან გულსმოდგინებაჲ მოს/წრაფებით Ms. page: 225v  მოქცევისაჲ მძლე ექმნების
Line of edition: 23     
ჟამსა და მჴურვალებაჲ წადიერებით განმართებისაჲ ზეშთა ექმნების
Line of edition: 24     
დროსა სიგრძესა შინა ჟამისასა უდაჴსნილესად თავისა თჳსისა განმწმედელთასა.
Line of edition: 25     
ხოლო*** უნებლიეთი კაცისკლვაჲ ღირსად უკუე თანალმობისად,
Line of edition: 26     
გარნა არავე საქებელად შეირაცხა. და ესე ვთქუ, რაჲთა ცხად
Line of edition: 27     
იქმნეს, ვითარმედ დაღათუ უნებლიეთ ვისმე შეემთხჳოს შეხებაჲ ბიწთა
Line of edition: 28     
მკლველობისათაჲ, ვითარცა შეგინებულსა მწიკულითა მით ცოდვისაჲთა
Line of edition: 29     
განგდებულად სამღდელოჲსა მადლისაგან გამოაჩინებს საღმრთოჲ კანონი
Line of edition: 30     
და, რაოდენი ჟამი მარტივითა სიძვითა დაცემულსა უჴმს განსაწმედელად,
Line of edition: 31     
ეგოდენივე ჟამი უნებლიეთისა კაცისკლვისა მოქმედთათჳსცა განჩინებულ
Line of edition: 32     
არს კეთილად აღსაარებულითა მით მსჯავრითა. ცხად არს. ვითარმედ
Line of edition: 33     
აქაცა გამოცდილთა მოსწრაფებასა მონანულისასა და უკუეთუ
Line of edition: 34     
ღირსად შეწყნარებისად გამოჩნდეს სინანული და მოქცევაჲ მისი, არა
Line of edition: 35     
უეჭუელად სათანადო არს დაცვაჲ რიცხჳსა წელიწადთაჲსაჲ, არამედ
Line of edition: 36     
უმოსწრაფესადრე შეყვანებაჲ მისი საეკლესიოსა შინა დაწყნარებასა და
Line of edition: 37     
ზიარებასა კეთილისასა.

Page of edition: 518  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Major Nomocanon.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.