TITUS
Megrelian Texts ed. Danelia-Canava
Part No. 28
Previous part

Text: 28  
Page of edition: 280  
Line of edition: 16 
XXVIII. ჯორი დო როკაპი


Paragraph: 1  
Line of edition: 17    რდჷ ართი ხვალახე რჩინუ კოჩი. ჸუნდჷ თის ართი ჭიჭე ქომოლისქუა.
Line of edition: 18    
მუმას ოკორდჷ, სქუას მუთუნი ხელობა ქჷდა̄გურუკონი. ქიკლეხუნუ ხუსჷ
Line of edition: 19    
დო მიდეჸუნჷ ქალაქიშა. შარას ქაუხვადჷ მაალწყარქ. წყარს მინმიშჷნი,
Line of edition: 20    
რჩინ კოს დააჩარქალუ დო "ატუა" დი̄ძახჷ. ათე დროს მაჟირა ძგაშა ართი
Line of edition: 21    
კოჩქ ეჯილჷ დო უწუ̄:

Paragraph: 2  
Line of edition: 22    
-- მა ვორექ "ატუ", მუს მიძახჷქ?
Line of edition: 23    
რჩინ კოჩიქ უწუ̄:

Paragraph: 3  
Line of edition: 24    
-- მა სი ვაგიძახდი, დჷმაჩარქალუ დო "ატუ" თიშენი დიიბძახი.

Paragraph: 4  
Line of edition: 25    
-- ბაღანა სო მერჸუნს? -- კირხჷ ატუქ რჩინ კოს.
Line of edition: 26    
-- მოკო მუთუნი ხელუას მეფჩე, -- უწუ რჩინ კოჩქ.
Line of edition: 27    
-- აბა, მა ქომუჩი დო ხელუას მა ქჷდვოგურუანქ; ართი წანაქ მუკილასჷნი,
Line of edition: 28    
ქჷმორთი დო სქანი სქუა ქიიჩინა-და, მიდეჸონი, -- უწუ̄ ატუქ.
Line of edition: 29    
-- ჯგირი, -- უწუ რჩინ კოჩქ, -- მარა სი სო რძირჷნქ?
Line of edition: 30    
-- მუჟანსით მინმიშე ათე წყარსჷნი, დიიძახი "ატუ", დო მა გობრჩქინდჷქ,
Line of edition: 31    
-- უწუუ აფუქ.

Paragraph: 5  
Line of edition: 32    
რჩინ კოჩქ სქუა ატუს ქჷდუტუ დო მუქ დიირთჷ ჸუდეშა. მუჟანსით
Line of edition: 33    
ართი წანაქ მუკილჷნი, რჩინ კოჩქ მიდართჷ სქუაშა. შარას ქაუხვადჷ დედიბიქჷ
Line of edition: 34    
დო კითხჷ:

Paragraph: 6  
Line of edition: 35    
-- სო მეურქ, ბადიდი?

Paragraph: 7  
Line of edition: 36    
-- სქუა პუნს ხელუასჷ დო რიშა მეურქ; დროქ მიკილჷ დო ოკო მოლეპონე,
Line of edition: 37    
ქიფჩინი-და, -- უწუ̄ ბადიდიქ. დედიბიქ უწუ̄:
Page of edition: 282   Line of edition: 1    
-- სქანი სქუა თინა იჸი, ნამუთი სქანი ჸუდეშა მინულას ხვალე ეკიხვენუაფუ
Line of edition: 2    
ართი განიშე ყებურსიე.

Paragraph: 8  
Line of edition: 3    
ბადიდიქ მარდობა უწუ დო მიდართჷ მუში შარაშა. წყარიში მინულას
Line of edition: 4    
დიიძახჷ "ატუ", დო ატუქ თექინე გორჩქინდჷ. იქ ბადიდი სქუაშა მიდეჸონჷ
Line of edition: 5    
დო უწუ̄:

Paragraph: 9  
Line of edition: 6    
-- აბა, ქი̄ჩინი სქანი სქუა.

Paragraph: 10  
Line of edition: 7    
ბადიდიქ გი ჯინჷ, მარა მუში სქუა ვაძირჷ. ქოძირჷ, მიგდენი დიდი
Line of edition: 8    
ოშუმეშამი კოჩი ხვალე ქეკოხე ყებურსჷნი. მუში სქუაშა მუთა უგჷდჷ, მარა
Line of edition: 9    
ოსურიში ნარაგადით ბადიდიქ ქიმერთჷ, ქუმოკიდჷ ოშუმეშამი კოს ხე დო
Line of edition: 10    
უწუ̄ ატუს:

Paragraph: 11  
Line of edition: 11    
-- ათენა რე ჩქიმი სქუა.

Paragraph: 12  
Line of edition: 12    
ატუს გუუკვირდჷ ექ, მარა მუ ოკო ქიმინჷკო? დო ქიმეჩჷ ბადიდის მუში
Line of edition: 13    
სქუა. ბადიდიქ მოლეჸონჷ მუში სქუა დო მოლართჷ ჸუდეშა. ჭე მოლართჷნი,
Line of edition: 14    
ბადიდიქ კინაჯინუ უკახალე დო ქოძირჷ ოშუმეშამი კოჩიში მანგიერო
Line of edition: 15    
ქიგეჸუნდჷ მუში სქუა, ჭიჭე ბოში. ათე ბოშიქ უწუ̄ მუმას:

Paragraph: 13  
Line of edition: 16    
-- მა ჯორო გინიბრთუქ, ბაბა, მიდამიჸონი ქალაქიშა, გაგმოფჩი დო
Line of edition: 17    
ჯგირი ფასის მერჩანა; მა ექ კონი ბოშო გინიბრთუქჷ დო სქანდა ქუმუ̄რქ.

Paragraph: 14  
Line of edition: 18    
-- ჯგირი, -- უწუ̄ მუმაქ.

Paragraph: 15  
Line of edition: 19    
ბოშიქ გინირთჷ ჯორო. ბადიდიქ მიდეჸონჷ ჯორი ქალაქიშა დო გაგმოჩჷ.
Line of edition: 20    
ჯორიში მაჸიდე ორდჷ ატუ. ატუქ ჯორს ქიგედოხოდჷ, მუუნჭჷ მოხამუზი
Line of edition: 21    
დო მუჭოთ შეალებუნი, თეში ქაარულუ. ჯორქ ატუ ქიიჩინჷ, ვაუჩქჷდჷ
Line of edition: 22    
მუ ქიმინჷკონი: გინირთჷკო ბოშონი, ვაგუტენდჷ, ჯორო ორდჷკონი,
Line of edition: 23    
წვალებას იჸიდჷ ირო. ჯორქ გინირთჷ მუმულო, ქაშაფურინჷ ჯაშა დო
Line of edition: 24    
ჸიონი და̄ჭყჷ. ატუქ ქირო გინირთჷ დო მუმული ოჭოფუ. მუმულქ ჩხომო გინირთჷ
Line of edition: 25    
დო წყარს ქიდჷნასხაპჷ, ატუქ ანკეცო გინირთჷ დო ჩხომს ლაყურშის
Line of edition: 26    
ქიიშარღუ. ჩხომქ ლეშო გინირთჷ, ატუქ ძაფო გინირთჷ დო ლეშიში
Line of edition: 27    
ყურწის ქიიშარღუ. თიმწკელა ლეშიქ დაჩხიოს ქიმშალჷ დო ძაფიქ დაჩხირს
Line of edition: 28    
ქიმთიჭუ, ლეშიქ კინილჷ, გინირთჷ ბოშო დო ინტჷ მუმაშა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Megrelian Texts ed. Danelia-Canava.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 10.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.