TITUS
Megrelian Texts ed. Danelia-Canava
Part No. 77
Text: Shel.
Page of edition: 472
შელოცვები
(მაგიური
პოეზია)
Magic
Spells
Paragraph: 1
თოლიშა
ილნალეფიში
შელორცა
თვალში
ჩავარდნილის
შელოცვა
Line of edition: 1
ცირა
,
ანჯი
მიგაბარი
, --
ცირა
,
ანჯი
*
მოგაბარე
Line of edition: 2
მუღოლეე
,
დომიგორი
. --
რა
უყავ
,
მომიძებნე
.
Line of edition: 3
დღას
მის
გაგონებუ
, --
ოდესმე
ვინმეს
გაუგია
Line of edition: 4
გვერს
უღუ
გედგუდუნი
, --
გველს
უღელი
სდგომოდეს
,
Line of edition: 5
ეკოხონს
ხონუნდუნი
--
აღმართზე
ეხნას
,
Line of edition: 6
ქვიშას
მიკითასუნდუნი
? --
ქვიშა
ეთესოს
?
Line of edition: 7
ფუჲ
,
თეში
გააქარი
, --
ფუჲ
,
ისე
გააქრე
Line of edition: 8
თორს
მუიდგა
გეძუდუნი
. --
თვალში
რაც
(რომ)
იდო
.
Paragraph: 2
Line of edition: 1
აცაცია
,
ბაცაცია
, --
აცაცია
,
ბაცაცია
,
Line of edition: 2
ძღაბ
მეთუხუნდ
ჸანჭისია
, --
(მიმავალი)
გოგო
ართავდა
აბრეშუმს
,
Line of edition: 3
მეუდინუ
,
ქუუძირუ
, --
დაუკარგავს
(მაგრამ)
უპოვნია
,
Line of edition: 4
დღას
მის
გაგონებუ
--
ოდესმე
ვინმეს
გაუგია
?
Line of edition: 5
თორს
ფუცუცი
გეძუდუნი
, --
თვალში
ქინჯლი
დებულიყოს
,
Line of edition: 6
ფუჲ
,
თეში
გაანქარი
. --
ფუჲ
,
ისე
გააქრე
.
Paragraph: 3
Line of edition: 1
აცა
,
ბაცა
, --
აცა
,
ბაცა
,
Line of edition: 2
ცირა
,
ყანჭი
მეგაბარი
, --
გოგოვ
,
აბრეშუმის
ჭია
მოგაბარე
,
Line of edition: 3
მედინუდა
,
სი
დოგორი
, --
თუ
დაიკარგა
--
შენ
მოძებნე
.
Line of edition: 4
მის
გაგონებუ
-- --
ოდესმე
ვინმეს
გაუგია
--
Line of edition: 5
გვერს
უღუ
გედგუდუნი
, --
გველს
უღელი
დგომოდეს
,
Line of edition: 6
გვალას
ქიმეხონუნდუნი
, --
მთაზე
ეხნას
,
Line of edition: 7
თოლს
ფიცი
გეძუდუნი
, --
თვალში
ხიწვი
დებულიყოს
?
Line of edition: 8
ფუჲ
,
თეში
გააქარი
. --
ფუჲ
,
ისე
გააქრე
.
Paragraph: 4
Line of edition: 1
თოჲ
,
თოჲ
,
ეია
, --
თვალო
,
თვალო
,
ეია
,
Line of edition: 2
ბები
,
მიშვეია
, --
ბებია
,
მიშველეო
;
Line of edition: 3
დღასი
მისი
უძირუ
? --
ოდესმე
ვინმეს
უნახავს
?
Line of edition: 4
ღასი
მის
გაგუნებუ
? --
ოდესმე
ვინმეს
გაუგია
?
Line of edition: 5
გვერსი
უღუ
გედგუდუ
დო
--
გველს
უღელი
დგომოდეს
და
Line of edition: 6
იკოხნონსი
ხონუნდუნი
, --
აღმართზე
ეხნას
,
(ან)
Page of edition: 473
Line of edition: 7
ცასი
კიბე
მედგუდუნი
, --
ცაზე
კიბე
მიედგათ
?
Line of edition: 8
დღასი
მისი
უძირუ
დო
--
ოდესმე
ვინმეს
უნახავს
და
Line of edition: 9
დღასი
მისი
გაგონებუ
? --
ოდესმე
ვინმეს
გაუგია
? --
Line of edition: 10
ზღვასი
ხინჯი
გოდგუდუნი
, --
ზღვაზე
ხიდი
გაედოთ
Line of edition: 11
თოჲშე
ფიცი
გეაფე
დო
--
თვალიდან
ხიწვი
ამოვარდნილა
და
Line of edition: 12
ზღვასი
ქინოჲიაფე
. --
ზღვაში
ჩავარდნილა
.
Paragraph: 5
ნათოლეში
შელორცა
გათვალულის
შელოცვა
Line of edition: 1
ელი
მეურს
,
გელი
მეურს
, --
ელი
მიდის
,
გელი
მიდის
,
Line of edition: 2
გელი
ფოფოხამი
მეურს
, --
გელი
ფოფოხიანი
მიდის
,
Line of edition: 3
ჰურუმ
,
ჰარამ
ბასილიამი
, --
ჰურუმ
,
ჰარამ
ბასილიანი
,
Line of edition: 4
უსულო
,
უგულო
, --
უსულო
,
უგულო
,
Line of edition: 5
წმინდა
გიორგი
,
სი
ქიგიაშკვი
, --
წმინდა
გიორგი
,
შენ
დაჰკარ
Line of edition: 6
უბადო
შურიშის
,
უბადო
გურიშის
, --
ავი
სულის
(მქონეს)
,
ავი
გულის
(მქონეს)
Line of edition: 7
შურიენდა
--
შური
გეშუღი
, --
თუ
სულია
--
სული
ამოართვი
,
Line of edition: 8
გურიენდა
--
გურ
გეშუღი
, --
თუ
გულია
--
გული
ამოართვი
,
Line of edition: 9
თოლიენდა
--
თოლი
გემწუჸოთი
--
თუ
თვალია
--
თვალი
ამოუგდე
, --
Line of edition: 10
სუმოშ
სუმონეჩი
სუმ
ხელუაშ
--
სამას
სამოცდა
სამი
ხელობის
Line of edition: 11
გორჩქინე
ღორონთქ
. --
გამჩენო
ღმერთო
,
Line of edition: 12
აი
,
ჟი
ქა
,
ქა
ჭყანიერი
, --
აი
,
ზევით
რქა
,
რქა
მაგარი
,
Line of edition: 13
მით
უბადო
გურით
,
უბადო
თოლით
--
ვინც
ავი
გულით
,
ავი
თვალით
Line of edition: 14
დინარჩქილასინ
-- --
ჩახედავს
--
Line of edition: 15
სი
ქიგიაშკვი
. --
(ეს
რქა)
შენ
დაჰკარი
.
Paragraph: 6
Line of edition: 1
უბადო
თოლით
,
უბადო
შურით
, --
..
.ავი
თვალით
,
ავი
სულით
Line of edition: 2
ჩქიმ
(სახეჲ)
დინომჯინასინ
, --
ჩემს
(სახელი)
ვინც
ჩახედოს
--
Line of edition: 3
თოლამს
--
თოლი
გეჲუჸოთი
, --
თვალიანს
--
თვალი
ამოუგდე
,
Line of edition: 4
შურამს
--
შური
გაშუღი
, --
სულიანს
--
სული
ამოართვი
,
Line of edition: 5
გურამს
--
გური
მესოფი
, --
გულიანს
--
გული
მოგლიჯე
,
Line of edition: 6
სკანი
ჯაჭვი
დო
ლახვარითი
, --
შენი
ჯაჭვითა
და
ლახვრით
,
Line of edition: 7
სკანი
ჭყონიში
ბორზალითი
-- --
შენი
მუხის
ბოძალით
Line of edition: 8
სი
გაითათხოზი
--
შენ
გამოედევნე
,
Line of edition: 9
ვემეჩა
საშველი
დო
გამორსხა
, --
არ
მისცე
სასველი
და
ხსნა
,
Line of edition: 10
ჩქიმ
(სახეჲ)
ჯვარი
დაწერებაფე
. --
ჩემს
(სახელი)
ჯვარი
დააწერინე
.
*
Paragraph: 7
?
*
Line of edition: 1
ჩე
გოლას
ჩე
კოჩი
მეურს
, --
თეთრ
მთაზე
თეთრი
კაცი
მიდის
,
Line of edition: 2
ჩე
ცხენი
ეკოჸუნს
, --
თეთრი
ცხენი
მისდევს
(უკან)
,
Line of edition: 3
ჩე
კუდური
(?)
გეუდგუ
, --
თეთრი
კუდური
*
უდგია
(ცხენზე)
,
Line of edition: 4
ჩე
გვერი
ეკოჸუნს
, --
თეთრი
გველი
მისდევს
(უკან)
,
Line of edition: 5
ჩე
ქუას
გიაშქვანს
, --
თეთრ
ქვას
დაჰკრავს
(გველს)
,
Line of edition: 6
ჩე
ზისხირს
გოუტენს
, --
თეთრ
სისხლს
გამოუშვებს
.
Page of edition: 474
Line of edition: 7
მიქით
ჩქიმი
ოჯახის
--
ვინც
ჩემს
ოჯახს
Line of edition: 8
უბადო
თოლით
,
უბადო
გურით
, --
ავი
თვალით
,
ავი
გულით
,
Line of edition: 9
უბადო
შურით
გინაჯინასი
, --
ავი
სულით
გადახედოს
(მას)
,
Line of edition: 10
წმინდა
გიორგიში
ბორზალი
, --
წმინდა
გიორგის
ბოძალი
,
Line of edition: 11
გურს
ლახვარი
,
თორს
ნაცარი
, --
გულში
--
ლახვარი
,
თვალში
--
ნაცარი
,
Line of edition: 12
"ვაი
"
დო
"უჲ
"
მუში
უბედურ
დუს
. --
"ვაი
"
და
"უჲ
"
მის
უბედურ
თავს
.
Paragraph: 8
Line of edition: 1
ხამ
შური
,
ხამ
გური
, --
ხამ
სული
,
ხამ
გული
,
Line of edition: 2
ხამ
უგუხარებელი
, --
ხამ
გაუხარებელი
,
Line of edition: 3
უშურე
,
უგურე
... --
უსულო
,
უგულო
...
Line of edition: 4
"ვაჲ
"
დო
"უჲ
", --
--
"ვაი
"
და
"უჲ
",
Line of edition: 5
გურს
ლახვარი
--
გულში
ლახვარი
Line of edition: 6
სი
ქიგიაშკვი
--
შენ
დაჰკარ
,
Line of edition: 7
წმინდა
გიორგი
--
წმინდა
გიორგი
--
Line of edition: 8
სკანი
ბორზალი
. --
შენი
ბოძალი
.
Paragraph: 9
Line of edition: 1
ასალი
,
მასალი
, --
ასალი
,
მასალი
,
Line of edition: 2
გულისა
სასალი
... --
გულისა
სასალი
...
Line of edition: 3
სუმოში
სუმი
--
სამას
სამი
Line of edition: 4
წმინდა
გიორგიში
ჭყორინა
--
წმინდა
გიორგის
წყევლა
Line of edition: 5
ქორაგვაფუდას
--
დატაკებოდეს
--
Line of edition: 6
უბადო
თოლით
,
უბადო
შურით
--
ავი
თვალით
,
ავი
სულით
Line of edition: 7
ჩქიმ
პეტრეშა
დინომჯინას
თის
, --
ჩემს
პეტრეს
ვინც
შეხედოს
(ჩახედოს)
,
Line of edition: 8
ფუჲ
,
თაში
გააქარი
--
ფუჲ
,
ისე
გააქრე
Line of edition: 9
უბადო
თოლი
დო
შური
. --
ავი
თვალი
და
ავი
სული
.
Paragraph: 10
Line of edition: 1
წიმსაო
,
წიმსაო
,
წიმი
სიხარულისაო
, --
წიმსაო
,
წიმსაო
,
წიმი
სიხარულისაო
,
Line of edition: 2
ღმერთმა
მიახვაროს
ბობროზიასო
, --
ღმერთმა
უშველოს
ბობროზიასაო
,
*
Line of edition: 3
გურს
--
ლახვარი
,
გურს
--
ბორზალი
ქიგიაშქვი
--
გულში
--
ლახვარი
,
გულში
ბოძალი
დაჰკარ
Line of edition: 4
უბადო
თოლით
,
უბადო
გურით
დინაჯინასუნი
, --
ავი
თვალით
,
ავი
გულით
,
(ვინც)
შეხედოს
(ჩახედოს)
,
Line of edition: 5
თოლი
გამწუჸოთი
,
გურს
ჭყანი
მიდუღი
, --
თვალი
ამოუგდე
,
გულს
ძალი
წაართვი
,
Line of edition: 6
გრძნობა
მიდუღი
,
ვაი
,
ვუი
თიშ
დუს
, --
გრძნობა
წაართვი
,
ვაი
,
ვუი
მის
თავს
.
Line of edition: 7
წმინდა
გიორგიშ
ლახვარი
თიშ
გურს
. --
წმინდა
გიორგის
ლახვარი
მის
გულს
.
Paragraph: 11
Line of edition: 1
ეკესანი
,
ბეკესანი
, --
ეკესანი
,
ბეკესანი
,
Line of edition: 2
ბეკესანი
სანაია
, --
ბეკესანი
სანაია
,
Line of edition: 3
მიქა
შური
,
მიქა
გური
, --
მიქა
*
სული
,
მიქა
გული
,
Line of edition: 4
მიქა-გუმაგონებელი
, --
მიქა
--
გამგონე
,
Line of edition: 5
ეხედაო
,
შეხედაო
, --
ეხედაო
,
შეხედაო
,
Line of edition: 6
გულსა
და
ლახვარი
, --
გულსა
და
ლახვარი
,
Line of edition: 7
თოლსა
და
ნაცარი
, --
თვალსა
და
ნაცარი
,
Line of edition: 8
წმინდა
გიორგი
, --
წმინდა
გიორგი
,
Line of edition: 9
სქანი
ლახვარი
-- --
შენი
ლახვარი
Page of edition: 475
Line of edition: 10
ქეგიაშქვიი
--
დაჰკარი
--
Line of edition: 11
უბადო
შური
დო
გურითი
-- --
ავი
სულითა
და
ავი
გულით
Line of edition: 12
დინაჯინუ
დო
დინაჯინასი
. --
(ვინც)
შეხედა
(ჩახედა)
და
შეხედავს
ჩახედავს)
,
Line of edition: 13
ფუჲ
,
თეში
გაქარი
-- --
ფუჲ
,
ისე
გააქრე
--
Line of edition: 14
უბადო
გური
დო
შურიში
. --
ავი
გულისა
და
ავი
სულის
(კაცი)
.
Paragraph: 12
Line of edition: 1
ზეგი
ტანტალა
,
რკინა
სანსალა
--
..
.საქსელი
ტანტალა
,
რკინა
სანსალა
,
Line of edition: 2
ნათოლევიშე
,
ნაშურევიშე
, --
(ავი)
თვალისაგან
,
(ავი)
სულისაგან
,
Line of edition: 3
ნაკუჩხევიშე
,
ნაგულევიშე
, --
(ავი)
ფეხისგან
,
(ავი)
გულისგან
,
Line of edition: 4
ორდა
გალებული
*
--
იყავ
დახსნილი
(თავისუფალი)
,
Line of edition: 5
ირკოჩიში
თოლი
დო
შურიშე
--
ყველა
კაცის
თვალისა
და
სულისაგან
Line of edition: 6
ჯვარი
გიწერია
, --
ჯვარი
გეწეროს
ი
Line of edition: 7
მიდგაქ
უბადო
თოლით
, --
ვინც
ავი
თვალით
,
Line of edition: 8
უბადო
შურით
,
უბადო
გურით
, --
ავი
სულით
,
ავი
გულით
Line of edition: 9
დინგოჯინასინ
--
შეგხედოს
(ჩაგხედოს)
.
Line of edition: 10
სი
ქიგიაშქვი
წმინდა
გიორგიშ
--
შენ
დაჰკარ
,
წმინდა
გიორგი
Line of edition: 11
ბორზალი
. --
(შენი)
ბოძალი
.
Paragraph: 13
Line of edition: 1
ჯა
ჯას
გიაშკვანს
, --
ხე
ხეს
ეცემა
,
Line of edition: 2
ქუა
ქუას
გიაშკვანს
, --
ქვა
ქვას
ეცემა
,
Line of edition: 3
მით
სი
უბადო
შური
დო
--
ვინც
შენ
ავი
სულითა
და
Line of edition: 4
გურით
დინგოჯინასჷნი
, --
გულით
შემოგხედოს
(ჩაგხედოს)
,
Line of edition: 5
წმინდა
გიორგიქ
-- --
წმინდა
გიორგიმ
--
Line of edition: 6
მუშ
ბორზალი
გიაშქვას
. --
თავის
ბოძალი
დაჰკრას
.
Paragraph: 14
Line of edition: 1
ანელი
,
დანელი
, --
ანელი
,
დანელი
,
Line of edition: 2
ივანე
მამართებელი
, --
ივანე
მამართლებელი
,
Line of edition: 3
შენი
ფეხები
,
სენი
თვალები
, --
შენი
ფეხები
,
შენი
თვალები
,
Line of edition: 4
(ა)
ამი
--
შურსჷ
,
აამი
--
გურსჷ
, --
აამე
სულს
,
აამე
გულს
, --
Line of edition: 5
დანახარი
შენახვამიეფიში
--
ხარბი
(თვალისაგან)
მონახდომს
,
Line of edition: 6
უბადო
თოლით
,
უბადო
შურით
, --
ავი
თვალით
,
ავი
სულით
Line of edition: 7
შეხვადასი
ნონა
მაქაცარიას
თისი
, --
(ვინც)
ნონა
მაქაცარიას
შეხვდეს
იმას
Line of edition: 8
მეხი
დო
ბორზალი
--
მეხი
და
ბოძალი
, --
Line of edition: 9
გურს
გენთხაფილი
, --
გულს
მოხვედროდეს
(დაცემოდეს)
,
Line of edition: 10
ლახვარი
--
თოლს
-- --
ლახვარი
--
თვალში
Line of edition: 11
ნონა
მაქაცარიაში
მაზაკვალს
. --
ნონა
მაქაცარიას
მზაკვარს
.
Paragraph: 15
Line of edition: 1
სახელითა
ღვთითა
,
მამითა
და
ძმითა
,
Line of edition: 2
წმინდა
სულითა
,
ლოცვა
ნათვალავისა
Line of edition: 3
იჯდა
დედა
მარია
,
ტიროდა
,
ჩივოდა
,
Line of edition: 4
ყრიდა
ტავის
მარგალიტის
Line of edition: 5
თვალებიდან
სისხლის
ცრემლსა
.
Line of edition: 6
შემოვიდა
იესო
ქრისტე
,
ძე
ღვთისა
Page of edition: 476
Line of edition: 7
და
ჰკითხა
:
Line of edition: 8
--
დედა
მარიამი
რად
ტირი
,
რად
ჩივი
,
Line of edition: 9
რათა
ყრი
შენს
მარგალიტის
Line of edition: 10
თვალებიდან
სისხლისა
ცრემლსა
?
Line of edition: 11
--
რავა
რას
ვტირი
,
შვილო
,
რავა
რას
ვჩივი
?
Line of edition: 12
შემოვიდა
ურია
ქეთელი
,
მოიკრიჭა
კბილი
,
Line of edition: 13
მოიგრიხა
ცხვირი
,
მოიგლიჯა
თვალი
Line of edition: 14
და
შემომხედა
:
Line of edition: 15
გამღალა
,
გამჩხარა
,
ოქროს
საქსოვი
დამიწყდა
,
Line of edition: 16
ოქროს
თმა
გამყარა
,
ოქროს
სკამი
გამიტყდა
...
Line of edition: 17
--
ადექ
,
დედა
მარიამ
,
ნუ
გენშინია
,
Line of edition: 18
დაყარე
ქვა
,
ასხი
წყალი
,
ამოუვსე
თვალი
, --
Line of edition: 19
ვინც
ავი
სულით
,
ავი
გულით
,
ავი
სიხარბით
,
Line of edition: 20
გადახედოს
,
გადანახოს
,
ამას
არგოს
,
იმას
ავნოს
.
Line of edition: 21
ვაჲ
და
უჲ
;
Line of edition: 22
წმინდა
გიორგის
ლახვარი
და
ბორძალი
Line of edition: 23
შენ
დაჰკარი
,
უფალო
ამის
მავნებელსა
.
Paragraph: 16
Line of edition: 1
--
ვაიმე
,
დედა
,
დედაო
,
Line of edition: 2
რას
ტირიო
,
რას
ჩივიო
,
Line of edition: 3
რას
იგლეჯ
თმა-გიშერსაო
,
Line of edition: 4
--
რავა
რას
ვტირიო
,
Line of edition: 5
რავა
რას
ვჩივიო
;
Line of edition: 6
მოვიდა
ერთი
ურია
,
Line of edition: 7
საქსელს
ვქსელავდიო
,
Line of edition: 8
ქსელი
წამიხდინაო
,
Line of edition: 9
--
რა
არის
მისი
წამალი
?
Line of edition: 10
--
სამი
ქვაბი
მდუღარე
,
Line of edition: 11
სამი
ქვაბი
ნაცარი
,
Line of edition: 12
ვაჲ
და
უჲ
,
Line of edition: 13
წმინდა
გიორგის
ბორძალი
,
Line of edition: 14
შავი
ქვის
ნატეხი
--
Line of edition: 15
ავი
სულითა
და
ავი
თვალით
Line of edition: 16
გადმომხედვარს
.
Paragraph: 17
Line of edition: 1
სახელითა
,
სახელითა
Line of edition: 2
მამისა
,
ძისა
,
Line of edition: 3
სულისა
,
ავისად
თვალისა
Line of edition: 4
ამ
ძროხას
რომ
შეხედა
,
Line of edition: 5
შავია
,
თეთრია
,
კაცია
,
ქალია
,
Line of edition: 6
რა
სულიერია
,
Page of edition: 477
Line of edition: 7
თვალსა
ლახვარი
,
გულსა
ლახვარი
,
Line of edition: 8
სი
ქიგიაშვი
სქანი
ბორზალი
...
შენ
დაჰკარ
შენი
ბოძალი
Line of edition: 9
დაწერე
,
ღმერთო
,
ჯვარი
--
Line of edition: 10
შენ
გადაავლე
თვალი
შენი
.
*
Paragraph: 18
Line of edition: 1
სახელი
ხვთისა
,
Line of edition: 2
იდგა
მარიამ
კარსა
სამოთხისასა
,
Line of edition: 3
ქსოვდა
,
ქსელავდა
,
საძეწრეს
ძოწეულისასა
,
Line of edition: 4
და
იდგა
დედა
მარიამ
კარსა
სამოთხისასა
Line of edition: 5
და
ყრიდა
ცრემლსა
მარგალიტებისასა
.
Line of edition: 6
გამოიარა
ბატონმა
იესო
ქრისტემ
და
თქვა
:
Line of edition: 7
--
დედა
მარიამ
,
რათა
ყრი
ცრემლსა
მარგალიტისასა
?
Line of edition: 8
--
რათა
მკითხავ
,
ბატონო
,
იესო
ქრისტევ
?
Line of edition: 9
მე
ვიდექ
კარსა
სამოთხისასა
,
ვქსელავდი
,
Line of edition: 10
ვქსოვდი
საძეწრეს
ძოწეულისასა
,
Line of edition: 11
ამოიარა
დედაკაცმა
,
მამაკაცმა
ავი
თვალისასა
,
Line of edition: 12
ავი
გულისასა
,
ავი
სულისასა
,
შემხედა
,
Line of edition: 13
ამაჭრა
მხარი
,
არა
ვარ
ჩემსა
ნებასა
.
Line of edition: 14
--
ნუ
გეში(ნის)
დედა
მარიამ
,
მე
ვარ
მაგისი
მლოცველი
,
Line of edition: 15
ავი
ავი
თვალისა
,
ავი
ავი
სულისა
,
ავი
გულისა
--
Line of edition: 16
შემხდომსა
,
მომსვლელსა
,
წამლსვლელსა
,
მგზავრსა
,
Line of edition: 17
დედაკაცსა
,
მამაკაცსა
,
უფალო
,
დასწერე
ჯვარი
,
Line of edition: 18
გადაავლე
თვალი
შენი
,
არგე
ლოცვა
ჩემი
.
Paragraph: 19
Line of edition: 1
ნათვალავსა
გილოცავ
,
Line of edition: 2
შიგნითა
და
გარეთა
;
Line of edition: 3
რვა
ათასი
კაცისასა
,
Line of edition: 4
ცხრა
ათასი
კაცისასა
Line of edition: 5
მოწიფულისასა
,
შავგვრემანისასა
,
Line of edition: 6
თეთრი
ფეროვანისასა
,
Line of edition: 7
თუ
თეთრმა
ქალმა
გადახედა
,
Line of edition: 8
თუ
წითელმა
ქალმა
გადახედა
,
Line of edition: 9
თუ
შავმა
ქალმა
გადახედა
,
Line of edition: 10
თუ
თეთრმა
კაცმა
გადახედა
,
Line of edition: 11
თუ
წითელმა
კაცმა
გადახედა
,
Line of edition: 12
თუ
შავმა
კაცმა
გადახედა
,
Line of edition: 13
ღმერთო
არგე
ლოცვა
ჩემი
Line of edition: 14
და
ბრძანება
შენი
...
Line of edition: 15
აგერ
მოდის
თეთრი
წყალი
,
Line of edition: 16
მას
მოაქვს
თეთრი
გველი
,
Line of edition: 17
დავკარ
თეთრი
ყავარჯენი
,
Line of edition: 18
აგერ
მოდის
წითელი
წყალი
,
Line of edition: 19
მას
მოაქვს
წითელი
გველი
,
Line of edition: 20
დავკარ
წითელი
ყავარჯენი
,
Line of edition: 21
აგერ
მოდის
შავი
წყალი
,
Page of edition: 478
Line of edition: 22
მას
მოაქვს
შავი
გველი
,
Line of edition: 23
დავკარ
ქვასა
ვარვარისასა
,
Line of edition: 24
გასკდა
ქვაჲ
,
წაუვარდა
თვალი
,
Line of edition: 25
ღმერთო
,
ახვედრე
სამას
სამოცდახუთი
Line of edition: 26
წმინდა
გიორგის
ლახვარი
Line of edition: 27
და
ბორზალი
,
ვინცხამ
ამას
Line of edition: 28
(შესალოცის
გვარი
და
სახელი)
Line of edition: 29
ავი
თვალით
ან
გადახედა
Line of edition: 30
ან
გადახედოს
,
Line of edition: 31
ღმერთო
არგე
ლოცვა
ჩემი
Line of edition: 32
და
ბრძანება
შენი
.
Paragraph: 20
მონახვამილეფიში
შელორცა
მონახდომის
შელოცვა
Line of edition: 1
მონახვამილეფი
დიდამი
, --
მონახდომო
დედიანო
,
Line of edition: 2
მონახვამილეფი
მუმამი
, --
მონახდომო
მამიანო
,
Line of edition: 3
მონახვამილეფი
სკუამი
, --
მონახდომო
შვილიანო
,
Line of edition: 4
მელე-მოლე
ფოთქი
უჩა
, --
იქით-აქეთ
დარანია
შავი
,
Line of edition: 5
მითოხენი
--
ქაჯი
უჩა
, --
(შიგ)
რომ
ზის
ქაჯია
შავი
,
Line of edition: 6
გაგმუღი
შვენი
(უჩა)
, --
დავაყრევინე
ფაშვი
შავი
,
Line of edition: 7
გუჭვი
,
გუცაცხვე
--
გავტრუსე
,
ვასხურე
(მიუცაცხუნე)
Line of edition: 8
უჟმურიში
წამალი
... --
უჟმურის
წამალი
...
Line of edition: 9
გაუშვებ
და
მეც
გაგიშვებ
, --
გაუშვებ
და
მეც
გაგიშვებ
,
Line of edition: 10
თუ
არა
და
მეც
დაგწვავ
--
თუ
არა
და
მეც
დაგწვავ
--
Line of edition: 11
ჯვარ
--
ცეცხლითა
, --
ჯვარ-ცეცხლითა
,
Line of edition: 12
ფუჲ
თაში
გააქარი
--
ფუჲ
,
ისე
გააქრე
Line of edition: 13
ათე
მონახვამილეფი
. --
ეს
მონახდომი
.
Paragraph: 21
Line of edition: 1
თუთაშხას
მოხვადიო
, --
ორშაბათს
შეეყარე
?
Line of edition: 2
თახაშხას
მოხვადიო
, --
სამშაბათს
შეეყარე
?
Line of edition: 3
ჯუმაშხას
მოხვადიო
, --
ოთხშაბათს
შეეყარე
?
Line of edition: 4
ცაშხას
მოხვადიო
, --
ხუთშაბათს
შეეყარე
?
Line of edition: 5
ობიშხას
მოხვადიო
, --
პარასკევს
შეეყარე
?
Line of edition: 6
საბატონს
მოხვადიო
, --
შაბათს
შეეყარე
?
Line of edition: 7
ჟაშხას
მოხვადიო
, --
კვირას
შეეყარე
?
Line of edition: 8
ედგინას
მოხვადიო
, --
ადგომისას
შეეყარე
?
Line of edition: 9
დოხუნას
მოხვადიო
, --
დაჯდომისას
შეეყარე
?
Line of edition: 10
ჭკომუას
მოხვადიო
, --
ჭამისას
შეეყარე
?
Line of edition: 11
შუმას
მოხვადიო
, --
სმისას
შეეყარე
?
Line of edition: 12
ათე
კოს
დეეთხი
დო
--
ამ
კაცს
დაეხსენ
და
Line of edition: 13
შხვა
კოს
ქააღოლი
,
ვარა
--
სხვა
კაცს
შეეყარე
,
თორემ
Line of edition: 14
ართი
ეფერი
მუმული
პუნს
--
ერთი
ისეთი
მამალი
მყავს
Line of edition: 15
ქენვოჸიაფუა
დო
--
ჩაგაყივლებს
(ჩავაყივლებინებ)
და
Line of edition: 16
ქვერსემია
უჩათ
ქეგგოჭუა
თექ
--
ძირფესვიანად
დაგწვავ
იქვე
.
Page of edition: 479
Line of edition: 17
ფუჲ
,
თაში
გააქარი
-- --
ფუჲ
,
ისე
გააქრე
Line of edition: 18
ათე
კოჩიში
მონახვამილეფი
. --
ამ
კაცის
მონახდომი
.
Paragraph: 22
Line of edition: 1
ჰაი
,
დედა
,
ქაი
დედა
, --
ჰაი
,
დედა
,
ქაი
,
დედა
,
Line of edition: 2
ქაი-ქართახანი
დედა
... --
ქაი
ქართახანი
დედა
...
Line of edition: 3
დიხაში
ნაჭოფა
-- --
მიწისგან
დამიზეზებული
(დანაჭერი)
Line of edition: 4
დიხაქ
გოუტე
, --
მიწამ
გაუშვას
,
Line of edition: 5
წყარიში
ნაჭოფა
-- --
წყლისგან
დამიზეზებული
(დანაჭერი)
Line of edition: 6
წყარქ
გოუტე
, --
წყალმა
გაუშვას
.
Line of edition: 7
ანახაია
,
მანახაია
, --
ანახაია
,
მანახაია
,
Line of edition: 8
ძელი
შეგიჭამია
, --
ძელი
შეგიჭამია
,
Line of edition: 9
ძვალი
დაგიტოვებია
, --
ძვალი
დაგიტოვებია
,
Line of edition: 10
გუტენქი
და
გოგიტენქ
, --
თუ
გაუშვებ
,
გაგიშვებ
,
Line of edition: 11
რჭუნქ
,
რხაშუნქ
,
დოგოხვილა
, --
დაგწვავ
,
მოგხარშავ
,
დაგამწყვდევ
,
Line of edition: 12
ტყუანშენი
მართალს
ჭოფუნქ
. --
მტყუანის
ნაცვლად
მართალს
იჭერ
,
Line of edition: 13
წყარიში
ნაჭოფა
--
წყლისგან
დამიზეზებული
(დანაჭერი)
Line of edition: 14
წყარქ
გოუტე
, --
წყალმა
გაუშვას
,
Line of edition: 15
დიხაში
ნაჭოფა
-- --
მიწისგან
დამიზეზებული
(დანაჭერი)
Line of edition: 16
დიხაქ
გოუტე
. --
მიწამ
გაუშვას
.
Paragraph: 23
Line of edition: 1
აი
,
დედა
,
ქაი
დედა
, --
აი
,
დედა
,
ქაი
დედა
,
Line of edition: 2
ქაი
ქართახანი
*
დედა
, --
ქაი
ქართახანი
დედა
,
Line of edition: 3
მელე-მოლე
ფოთქვი
*
უჩა
, --
იქით-აქეთ
დარანია
შავი
,
Line of edition: 4
სი
ურჯულო
,
სი
ურწმუნო
, --
შე
ურჯულო
,
შე
ურწმუნო
, --
Line of edition: 5
ხეს
მიკებუ
ხამი
უჩა
, --
ხელში
მიჭირავს
დანა
შავი
,
Line of edition: 6
დღაშით
მუთა
გაქიმინე
, --
დღისით
ვერაფერს
აკეთებ
,
Line of edition: 7
შუბის
წვანსი
მოგოციკა
, --
შუბის
წვერზე
წამოგაცობ
,
Line of edition: 8
უფუშორო
გაგაქარე
, --
ოფლივით
გაგაქრობ
,
Line of edition: 9
ფუჲ
,
თეში
გააქარი
--
ფუჲ
,
ისე
გააქრე
--
Line of edition: 10
ათე
ლეხიში
მონახვამილეფი
.
*
--
ამ
ავადმყოფის
მონახდომი
.
*
Paragraph: 24
Line of edition: 1
მელე-მოლე
უჩა
ქაში
, --
იქით-აქეთ
შავი
ლაქაში
,
Line of edition: 2
შქას
მიშახე
უჩა
ფაში
, --
შუაში
ზის
შავი
ფაში
Line of edition: 3
გაიშევღი
უჩა
წვენი
, --
გამოვიღე
,
შავი
წვენი
,
Line of edition: 4
ანახა
,
განახა
, --
ანახა
,
განახა
,
Line of edition: 5
ფუჲ
,
თაშ
გაანქარი
--
ფუჲ
,
ისე
გააქრე
, --
Line of edition: 6
ნინოში
მოხვამილაფა
დო
ლახარა
, --
ნინოს
მონახდომი
და
ავადმყოფობა
,
Line of edition: 7
ფუჲ
,
თაშ
გაანქარი
--
ფუჲ
,
ისე
გააქრე
Line of edition: 8
ნინოშ
მოხვამილაფა
დო
ლახარა
. --
ნინოს
მონახდომი
და
ავადმყოფობა
.
Paragraph: 25
Line of edition: 1
მეე-მოე
ფოთქი
უჩა
, --
იქით-აქეთ
დარანია
შავი
,
Line of edition: 2
მიშახაე
ქაჯი
უჩა
, --
შიგნით
(არის)
ქაჯი
შავი
,
Page of edition: 480
Line of edition: 3
საბრუო
,
საქსიევი
, --
საბრუო
,
საქსიევი
Line of edition: 4
მანახვამიეფიში
წამაი
, --
მონახდომის
წამალი
.
Line of edition: 5
თუთაშხაშიექო
, --
ორშაბათისა
ხარ
,
Line of edition: 6
თახაშხაშიექო
, --
სამშაბათისა
ხარ
,
Line of edition: 7
ჯუმაშხაშიექო
, --
ოთხშაბათისა
ხარ
,
Line of edition: 8
ცააშხაშიექო
, --
ხუთშაბათისა
ხარ
,
Line of edition: 9
ობიშხაშიექო
, --
პარასკევისა
ხარ
,
Line of edition: 10
საბატონიშიექო
, --
შაბათისა
ხარ
,
Line of edition: 11
ჟაშხაშიექო
, --
კვირისა
ხარ
,
Line of edition: 12
თეს
გეეყარი
, --
ამას
გაეყარე
,
Line of edition: 13
შხვას
შეეყარი
. --
სხვას
შეეყარე
,
Line of edition: 14
ძიცაშიექო
, --
სიცილისა
ხარ
,
Line of edition: 15
იაჸაფიშიექო
, --
თამაშისა
ხარ
,
Line of edition: 16
უჲაშიექო
, --
სიარულისა
ხარ
,
Line of edition: 17
რაგადიშიექო
, --
ლაპარაკისა
ხარ
,
Line of edition: 18
თეს
გეეყარი
, --
ამას
გაეყარე
,
Line of edition: 19
შხუას
შეეყარი
. --
სხვას
შეყარე
.
Paragraph: 26
Line of edition: 1
ელლე-მოლე
ფოთქი
უჩა
, --
იქით-აქეთ
--
დარანია
შავი
,
Line of edition: 2
ექ
მითოხენი
ქაჯი
უჩა
, --
იქ
(შით)
რომ
ზის
--
ქაჯია
შავი
,
Line of edition: 3
მუოგი
ხამუ
უჩა
, --
დავჰკარი
დანა
შავი
,
Line of edition: 4
გითიიბღი
ქაჯი
უჩა
, --
გამოვიტანე
ქაჯი
შავი
,
Line of edition: 5
დობჭვი
დო
დოფხალი
-- --
შევწვი
და
დავხრუკე
--
Line of edition: 6
ნაჟამაში
წამალი
.
*
--
მოჟამულის
წამალი
.
*
Paragraph: 27
Line of edition: 1
თუთაშხაში
რენო
, --
ორშაბათის
თუ
არის
,
Line of edition: 2
თახაშხაში
რენო
, --
სამშაბათის
თუ
არის
,
Line of edition: 3
ჯუმაშხაში
რენო
, --
ოთხშაბათის
თუ
არის
,
Line of edition: 4
ცააშხაში
რენო
, --
ხუთშაბათის
თუ
არის
,
Line of edition: 5
ობიშხაში
რენო
, --
პარასკევის
თუ
არის
,
Line of edition: 6
საბატონიში
რენო
, --
შაბათის
თუ
არის
,
Line of edition: 7
ჟაშხაში
რენო
, --
კვირის
თუ
არის
,
Line of edition: 8
იშენი
მუნახვამიეფი
რექ
. --
მაინც
მონახდომი
ხარ
,
Line of edition: 9
ათე
ცირას
შეეყარი
, --
ამ
ქალიშვილს
გაეყარე
,
Line of edition: 10
შხვა
ცირას
შეეყარი
, --
სხვა
ქალიშვილს
შეეყარე
,
Line of edition: 11
ფუჲ
,
ეშმაკს
,
ფუჲ
,
ეშმაკს
.
*
--
ფუჲ
,
ეშმაკს
,
ფუჲ
,
ეშმაკს
.
*
Page of edition: 481
Paragraph: 28
Line of edition: 1
მელე-მოლე
ფაში
უჩა
, --
იქით-აქეთ
ფაშვი
შავი
,
Line of edition: 2
ეკოხენი
ქაჯი
უჩა
, --
(რომ)
ზის
--
ქაჯი(ა)
შავი
,
Line of edition: 3
მივოგი
ხამი
უჩა
, --
დავჰკარ
დანა
შავი
,
Line of edition: 4
ქუდვორდღვაფე
ფაში
უჩა
, --
დავაყრევინე
ფაშვი
შავი
.
Line of edition: 5
თუთაშხაშიენო
, --
ორშაბათისაა
,
Line of edition: 6
თახაშხაშიენო
, --
სამშაბათისაა
,
Line of edition: 7
ჯუმაშხაშიენო
, --
ოთხშაბათისაა
,
Line of edition: 8
ცააშხაშიენო
, --
ხუთშაბათისაა
,
Line of edition: 9
ობიშხაშიენო
, --
პარასკევისაა
,
Line of edition: 10
საბატონიშიენო
, --
შაბათისაა
,
Line of edition: 11
ჟაშხაშიენო
, --
კვირისაა
,
Line of edition: 12
ოდროშიენო
, --
დილისაა
,
Line of edition: 13
ონდღეშიენო
, --
შუადღისაა
,
Line of edition: 14
მიკოჯირაშიე
,
ვარ
--
დაწოლისაა
თუ
Line of edition: 15
ედგიმაშიენო
, --
ადგომისა
,
Line of edition: 16
ფუჲ
,
თეში
გააქარი
.
*
--
ფუჲ
,
ისე
გააქრე
.
*
Paragraph: 29
Line of edition: 1
აი
,
დედა
,
ქაი
დედა
, --
აი
,
დედა
,
ქაი
დედა
,
Line of edition: 2
ქაი
ქართახანი
დედა
, --
ქაი
ქართახანი
დედა
,
Line of edition: 3
სი
ურია
,
სი
ურჯულო
, --
შე
ურიავ
,
შე
უსრჯული
,
Line of edition: 4
სერით
კოჩი
ვარძირუნსუ
, --
ღამით
კაცი
ვერ
გნახავს
,
Line of edition: 5
დღაშით
მუსი
გიაბაძღვა
,
*
--
დღისით
რას
დაეხეტები
,
Line of edition: 6
ტუტას
ქიმთქოხუა
, --
ნაცარში
ჩაგფლავ
,
Line of edition: 7
ქუფეს
ქიმთქოხვილა
, --
ძარაში
დაგამწყვდევ
,
Line of edition: 8
უ(ნ)ელო
გაგანქარენქი
, --
უცფათ
გაგაქრობ
,
Line of edition: 9
ვიქ-აქიე
დიდი
ღალუ
, --
იქით-აქეთ
დიდი
ღელეა
,
Line of edition: 10
შქადიხას
დიდი
ქუა
, --
შუაში
დიდი
ქვაა
,
Line of edition: 11
ხამი
ითოძუ
ლასირელი
, --
(ქვის)
ქვეშ
ალესილი
დანა
ძევს
,
Line of edition: 12
გვერ
მითოხე
დიდი
უჩა
, --
გველი
ზის
დიდი
,
შავი
,
Line of edition: 13
მოუსვი
დო
შქას
გოკვათი
, --
გაუსვი
და
შუაზე
გასჭერ
, --
Line of edition: 14
ეშე
გეშასხაპინე
, --
ზემოთ
ამოახტუნე
;
Line of edition: 15
ეს
--
გეერყი
დო
--
ამას
გაეყარე
და
Line of edition: 16
შხვას
--
შეერყი
. --
სხვას
შეეყარე
.
Paragraph: 30
Line of edition: 1
ალი
დედა
,
ქალი
დედა
, --
ალი
დედა
,
ქალი
დედა
,
Line of edition: 2
ქალი
ქართახანი
დედა
, --
ქალი
ქართახანი
დედა
,
Line of edition: 3
ელე-მოლე
ფოთქი
უჩა
, --
იქით-აქეთ
დარანია
შავი
,
Line of edition: 4
იშახენი
--
ქაჯი
უჩა
, --
შიგ
რომ
ზის
--
ქაჯია
შავი
,
Line of edition: 5
სი
მონა
დო
სი
ჩიჩიე
, --
შე
მონავ
და
გლახაკო
--
Line of edition: 6
სერით
გილაბარძღანქ
ვარა
-- --
ღამით
დაეხეტები
თორემ
Page of edition: 482
Line of edition: 7
დღაშით
კოჩი
ვარძირუნს
. --
დღისით
კაცი
ვერ
გნახავს
.
Line of edition: 8
ეს
ამას
გაეყარე
, --
ვა
ამას
გაეყარე
,
Line of edition: 9
სხვა
იმას
შეეყარე
, --
სხვა
იმას
შეეყარე
--
Line of edition: 10
ფუი
,
შენ
გააქრე
-- --
ფუი
,
შენ
გააქრე
--
Line of edition: 11
სიე
,
სიე
.
*
--
სიე
,
სიე
.
*
Paragraph: 31
Line of edition: 1
ალი
დედა
,
ქალი
დედა
, --
ალი
დედა
,
ქალი
დედა
,
Line of edition: 2
ქალი
ქართახანი
დედა
, --
ქალი
ქართახანი
დედა
,
Line of edition: 3
ფოთქი
დო
ფოთქი
უჩა
, --
დარანი
და
დარანი
შავი
,
Line of edition: 4
მითოხენი
ქაჯი
უჩა
, --
შიგ
რომ
ზის
--
ქაჯი
შავი
,
Line of edition: 5
მევოგი
ხამი
უჩა
, --
დავჰკარ
დანა
შავი
,
Line of edition: 6
დუვორღვაფე
ფაში
უჩა
, --
დავაყრევინე
ფაშვი
შავი
,
Line of edition: 7
სი
ურია
,
სი
ურჯულო
, --
შე
ურიავ
,
შე
ურჯულოვ
,
Line of edition: 8
გუტენქი
და
გოგიტენქი
, --
(თუ)
გაუშვებ
და
გაგიშვებ
,
Line of edition: 9
ვარა
ვაგოგიტენქი
. --
თორემ
არ
გაგიშვებ
.
Paragraph: 32
Line of edition: 1
მელე-მოლე
ფოთქი
უჩა
, --
იქით-აქეთ
დარანია
შავი
,
Line of edition: 2
მითოხენი
ქორა
უჩა
, --
(შიგ)
რომ
ზის
მუცელი
(აქვს)
შავი
,
Line of edition: 3
სი
ურია
,
სი
უღონო
, --
შე
ურიავ
,
შე
უღონო
,
Line of edition: 4
სერით
გილაბარჯანქჷნი
, --
ღამით
დაბორიალებ
(დაბაჯბაჯებ)
,
Line of edition: 5
დღაშით
კოჩი
ვარძირუნსი
, --
დღისით
კაცი
ვერ
გნახავს
,
Line of edition: 6
(...)
გეეყარი
ვარა
, --
(ავადმყოფის
სახელი)
გაეყარე
თორემ
,
Line of edition: 7
შეეყარი
შხვასი
ვარა
, --
სხვას
შეეყარე
თორემ
,
Line of edition: 8
შუბის
წვანს
ქიმგოგანქი
, --
შუბის
წვერზე
წამოგაცობ
,
Line of edition: 9
ქიმნგოხუანქი
ტუტასი
, --
დაგაყრი
ნაცარს
,
Line of edition: 10
ქუმგორღვანქი
დ(რ)ოფასი
, --
დაგაყრი
ნაღვერდალს
,
Line of edition: 11
გეეყარი
ღრუბელიცალო
, --
გაეყარე
ღრუბელივით
,
Line of edition: 12
ფუჲ
,
თეში
გააქარი
. --
ფუჲ
,
ისე
გააქრე
.
Paragraph: 33
Line of edition: 1
უჲას
მოხვადიო
,
მუჲას
მოხვადიო
, --
..
.წასვლისას
(თუ)
შეხვდი
,
მოსვლისას
(თუ)
შეხვდი
,
Line of edition: 2
მიკორთას
მოხვადიო
, --
მობრუნებისას
(თუ)
შეხვდი
,
Line of edition: 3
ჭენჭყოს
მოხვადიო
,
ჲაფარას
--
მიბრუნებისას
(თუ)
შეხვდი
,
Line of edition: 4
მოხვადიო
, --
ჭენჭყოში
(თუ)
შეხვდი
,
ლაფაროში
(თუ)
შეხვდი
,
Line of edition: 5
შხვაშ
დედამიწას
მოხვადიო
,
ჩქინი
--
სხვის
მიწა-წყალზე
(თუ)
შეხვდი
,
Line of edition: 6
დედამიწას
მოხვადიო
, --
ჩვენს
მიწა-წყალზე
(თუ)
შეხვდი
,
Line of edition: 7
თუთაშხას
მოხვადიო
, --
ორშაბათს
შეხვდი
?
Line of edition: 8
თახაშხას
მოხვადიო
, --
სამშაბათს
შეხვდი
?
Line of edition: 9
ჯუმაშხას
მოხვადიო
, --
ოთხშაბათს
შეხვდი
?
Line of edition: 10
ცაშხას
მოხვადიო
, --
ხუთშაბათს
შეხვდი
?
Line of edition: 11
ობიშხას
მოხვადიო
, --
პარასკევს
შეხვდი
?
Line of edition: 12
საბატონს
მოხვადიო
, --
შაბათს
შეხვდი
?
Line of edition: 13
ჟაშხას
მოხვადიო
, --
კვირას
შეხვდი
?
Page of edition: 483
Line of edition: 14
წადი
,
მონახდომო
შენს
დედასთან
--
წადი
,
მონახდომო
,
შენს
დედასთან
Line of edition: 15
შენს
მამასთან
,
თორემ
აქა
თოფია
, --
შენს
მამასთან
,
თორემ
აქ
თოფია
,
Line of edition: 16
ჲეკურია
,
ნაჯახია
, --
ლეკურია
,
ნაჯახია
,
Line of edition: 17
დაგთოფავენ
,
დაგჩეხავენ
, --
დაგთოფავენ
,
დაგჩეხავენ
,
Line of edition: 18
ნაჯახს
დაგარტყამენ
,
თოფს
გესვრიან
. --
ნაჯახს
დაგარტყამენ
,
თოფს
გესვრიან
.
Line of edition: 19
სი
,
სი
ფუჲ
,
სი
მონახდომი
--
შენ
,
შენ
,
ფუჲ
,
შენ
მონახდომო
.
Paragraph: 34
Line of edition: 1
მონადობო
დედიანო
,
მონადობო
მამიანო
,
Line of edition: 2
ორშაბათისა
ხარ
,
სამშაბათისა
ხარ
,
Line of edition: 3
ოთხშაბათისა
ხარ
,
ხუთშაბათისა
ხარ
,
Line of edition: 4
პარასკევისა
ხარ
,
შაბათისა
ხარ
,
Line of edition: 5
კვირებისა
ხარ
,
რა
ხარ
,
რა
ჟამისა
ხარ
,
Line of edition: 6
ამ
ავადმყოფს
გეეყარე
,
სხვას
შეეყარე
,
Line of edition: 7
მონადობო
გოუშვი
თვარა
არ
გაგიშობ
--
Line of edition: 8
ქუთაისსა
შენი
გზა
.
Line of edition: 9
რა
გინდა
ამ
ჩიჩიასთან
,
ამ
გლახასთან
,
Line of edition: 10
საჭმელი
არა
აქვს
,
სასმელი
არა
აქვს
,
Line of edition: 11
სახლი
არა
აქვს
,
კარი
არა
აქვს
,
Line of edition: 12
საგები
არა
აქვს
,
სახურავი
არა
აქვს
,
Line of edition: 13
იქით
წადი
,
სადაც
კარგი
სახლია
,
Line of edition: 14
სადაც
კარგი
კარია
,
იქით
წადი
,
Line of edition: 15
სადაც
კარგი
საჭმელია
,
Line of edition: 16
მონადობო
გაუშვი
,
თორემ
Line of edition: 17
არ
გაგიშობ
,
სი
,
სი
,
სი
,
Line of edition: 18
გოუშვი
თვარა
არ
გაგიშობ
.
*
Paragraph: 35
ნაჭყვადიში
შელორცა
ნაღრძობის
(განაწყვეტის)
შელოცვა
Line of edition: 1
ასამარია
,
ქასა
მარია
, --
ასამარია
,
ქასამარია
,
Line of edition: 2
ჟი-და
ჩქიმი
, --
ზემოთ
(ზეცად)
--
დაა
ჩემი
,
Line of edition: 3
თუდო
--
მარია
, --
ქვემოთ
--
მარიამი
.
Line of edition: 4
ადამსქუას
ძვალი
ჭყვადუ
, --
ადამის
შვილს
რბილი
(ხორცი)
გასწყვეტია
--
Line of edition: 5
ვარა
ძვალი
ვარია
, --
(ძვალი
კი
არა)
Line of edition: 6
ქრისტე
უშველი
, --
ქრისტე
უშველე
,
Line of edition: 7
ქრისტე
მეხვარია
, --
ქრისტე
მიეხმარე
,
Line of edition: 8
ფუჲ
,
თეში
გაუქარია
. --
ფუ
,
ისე
გააქრეო
.
Paragraph: 36
Line of edition: 1
აჭვადილი
რექ
დო
ვარი
, --
გაწყვეტილი
ხარ
თუ
არა
?
Line of edition: 2
და
ჩქიმს
ჯოხო
ვარი
, --
ჩემს
ტანს
ჰქვია
--
ვარი
,
Page of edition: 484
Line of edition: 3
სი
შემალორსებელი
--
შენ
--
მლოცველი
(შენალოცი)
Line of edition: 4
მა
--
სარგებელი
. --
ჩემთვის
--
მარგებელი
,
Line of edition: 5
მერკვათათ
--
გეშველლებუ
--
მოგაჭრათ
, --
გეშველება
,
Line of edition: 6
მერკვათათო
? --
გეშველებუ
, --
მოგაჭრათ
, --
გეშველება
,
Line of edition: 7
მუჭო
არგუნს
მუში
ტარქ
--
როგორც
ნაჯახს
თავისი
ტარი
Line of edition: 8
მურთასუნი
-- --
მოერგება
, --
Line of edition: 9
თეში
ქუმოჸუნი
ჩქიმი
შელორსა
სქანი
კისერს
, --
ისე
არგოს
ჩემმა
შელოცვამ
შენ
კისერს
,
Line of edition: 10
ფუ
,
თეში
გაუქარი
. --
ფუჲ
,
ისე
გაუქრე
.
Paragraph: 37
Line of edition: 1
ადა
მარია
,
დადა
მარია
, --
ადა
მარია
,
დადა
მარია
,
Line of edition: 2
და
ჩქიმს
ჯოხო
მარია
, --
ჩემს
დას
ჰქვია
--
მარია
,
Line of edition: 3
ვითოჟირ
გვალას
ხოჯი
მიკორე
, --
თორმეტ
მთაზე
ხარი
დგას
, --
Line of edition: 4
ხორცამი
რენ
დო
,
ვარია
? --
ხორციანია
(მსუქანია)
თუ
არაო
?
Line of edition: 5
ხორცი
ჭყვადილი
გოხვეწ
-- --
ხორცგაწყვეტილი
გეხვეწება
,
Line of edition: 6
უშველენქ
დო
ვარია
? --
უშველი
თუ
არა
?
Line of edition: 7
--
ქოთ
უშველე
,
ქოთ
უხარე
-- --
--
კიდეც
ვუშველი
,
კიდეც
ვახარებ
,
Line of edition: 8
ფუჲ
,
სი
გააქარია
. --
ფუჲ
,
ისე
გააქრე
.
Paragraph: 38
Line of edition: 1
ადამანია
,
დადამანია
,
*
--
ადამანია
,
დადამანია
,
Line of edition: 2
მელე
სუმი
ჭყონი
მიკოდგუნი
--
გაღმა
რომ
სამი
მუხა
დგას
--
Line of edition: 3
მოვკვათა
დო
ვარია
?.. --
მოვჭრა
თუ
არაო
?
Line of edition: 4
ადამიში
სქუას
ჯერღვი
ჭყვიდუდო
--
ადამის
შვილს
ძარღვი
გაწყვეტია
და
Line of edition: 5
--
მეშველებუ
დო
ვარია
? --
მოურჩება
თუ
არაო
?
Line of edition: 6
--
ამარი
მეეშველებუ
მუში
მარდჷმე
, --
--
აგერ
მოურჩება
,
მისი
მადლიმე
,
Line of edition: 7
ფუჲ
,
თეში
გააქარია
. --
ფუჲ
,
ისე
გააქრე
.
Paragraph: 39
Line of edition: 1
ამარია
,
თამარია
... --
ამარია
,
თამარია
...
Line of edition: 2
აჯამეთის
ხოჯი
პილი
, --
აჯამეთში
ხარი
დავკალ
,
Line of edition: 3
უჩა
ტარამი
ხამითია
, --
შავტარიანი
დანითაო
,
Line of edition: 4
სი
ჭყოლი
დო
სი
უშველი
, --
შენ
დაჭერ
(დაამიზეზე)
და
შენ
უშველე
Line of edition: 5
ფუჲ
,
თეში
გააქარი
-- --
ფუჲ
,
ისე
გააქრე
--
Line of edition: 6
ნაჭყვედი
. --
ნაღრძობი
.
Paragraph: 40
Line of edition: 1
აჯარგვალია
,
მაჯარგვალია
, --
აჯარგვალია
,
მაჯარგვალია
,
*
Line of edition: 2
მელე
ჭყონი
გილადგუნი
--
გაღმა
მუხა
რომ
დგას
,
Line of edition: 3
მოვკვათათ
დო
ვარია
? --
მოვჭრა
თუ
არაო
?
Line of edition: 4
ადამსკუას
ხორც-კანი
ჭყვადუ
, --
ადამისშვილს
ხორცი
და
კანი
გაწყვეტია
--
Line of edition: 5
ქრისტე
ქიმიახვარებუქ
დო
ვარია
? --
ქრისტე
მოეხმარები
თუ
არა
?
Line of edition: 6
--
ქიმუახვარებუქია
მუში
მარდჷმევა
. --
--
მივეხმარები
მისი
მადლი
მეო
Page of edition: 485
Paragraph: 41
Line of edition: 1
ხოჯ
ირემს
დუჯირუ
, --
ხარ
ირემი
დაწოლილა
--
Line of edition: 2
გუზილოკუაფუ
, --
გაჭინთულა
--
Line of edition: 3
ოჭიშ
ჭყვადუ
, --
ზურგი
გაწყვეტია
,
Line of edition: 4
ქრისტე
,
მარია
, --
ქრისტე
,
მარია
Line of edition: 5
ჭყვიდილს
უშველენქ
დო
ვარია
, --
განაწყვეტს
უშველი
თუ
არა
?
Line of edition: 6
ფუჲ
,
თეშ
გაქარია
.
*
--
ფუჲ
,
ისე
გააქრეო
.
*
Paragraph: 42
Line of edition: 1
ადარია
,
მადარია
, --
ადარია
,
მადარია
Line of edition: 2
მელე
ჩანს
ბოდორია
, --
გაღმა
ხარობს
ბალბა
,
Line of edition: 3
ქოჩანს
დო
ვარია
? --
ხარობს
თუ
არაო
?
Line of edition: 4
ადამიანს
ჯერღვი
გუჭყორდუნი
-- --
ადამიანს
ძარღვი
რომ
გაწყვეტია
Line of edition: 5
ეშველებუ
ოდო
ვარია
--
ეშველება
თუ
არა
?
Paragraph: 43
Line of edition: 1
არგუნ-ბურჭული
,
სუმ
ნოწკერია
*
გოწკირილი
, --
ნაჯახი-წალდი
,
სამი
ნაპობი
შეშა
გაპობილი
,
Line of edition: 2
ჯერღვი
სკვირი-გონწყუმირი
. --
განასკვული
ზარღვი-გახსნილი
.
Paragraph: 44
Line of edition: 1
ადარია
,
მადარია
; --
ადარია
,
მადარია
,
Line of edition: 2
ადამიში
სქუას
დიხა
ნთხორილი
--
ადამის
შვილი
ორმოზე
Line of edition: 3
გოუსხაპუ
--
გადამხტარა
, --
Line of edition: 4
ჯერღვი
ქაჭყვადუ
, --
ძარღვი
გაწყვეტია
,
Line of edition: 5
ქირსე
ღორონთი
მეჭიშაფუ
, --
ქრისტე
ღმერთი
მისწრებია
,
Line of edition: 6
უშველენქ
დო
ვარია
? --
უშველი
თუ
არა
?
Line of edition: 7
ფუჲ
,
სი
გააქარია
. --
ფუჲ
,
შენ
გააქრე!
Paragraph: 45
Line of edition: 1
მათე
,
მარკოზი
,
მარია
,
იოსე
,
იანარია
, --
მათე
,
მარკოზი
,
მარია
,
იოსე
,
იანარია
,
Line of edition: 2
სათაანჯო
ჯიხა
,
სათაანჯო
--
სათაანჯო
ციხე
,
სათაანჯო
მაკრატელი
Line of edition: 3
მარგატელი
! --
--
გაწყვეტილია
,
მოეხმარები
Line of edition: 4
--
ჭყვადირია
მემოხვარებუქი
დო
ვარია
--
თუ
არა
?
Line of edition: 5
--
მემიჭიშუანქი
და
მეგეხვარებუქ
--
--
თუ
მიმასწრებინებ
,
მოვეხმარები
Line of edition: 6
--
სქანი
მარდუმელაია
. --
შენი
მადლი
მეო
.
Paragraph: 46
გვერიშ
ნაჩამინაში
შელორცა
გველის
ნაკბენის
შელოცვა
Line of edition: 1
არე-მარე
,
სარე-მარე
; --
არე-მარე
,
სარე-მარე
,
Line of edition: 2
საისაკურელი
მარე
, --
საი
საკვირველი
მარე
,
Page of edition: 486
Line of edition: 3
დუდი
შხუ
დო
კუდეი
ჭიფე
, --
თავდიდი
და
კუდი
წვრილი
,
Line of edition: 4
ნინა
გაბარზალებური
, --
ენა
--
გაბზინვებული
(გასავსავებული)
,
Line of edition: 5
გვერს
დუდი
მესოფი
, --
გველს
თავი
წააწყვიტე
,
Line of edition: 6
ბერწული
დო
ლაკარტია
, --
ბროწეული
და
ლაკარტია
,
Line of edition: 7
აჟა
,
ფაჟა
,
კაჟა
, --
აჟა
,
ფაჟა
,
კაჟა
,
Line of edition: 8
ურგებელი
სარგებელი
--
ურგებელი
სარგებელი
Line of edition: 9
ლაკარტია
მომწამალე
*
--
ლაკარტია(თი)
მიწამლე
.
*
Paragraph: 47
Line of edition: 1
აჟონა
,
ფაჟონა
,
კაპიტიშონა
, --
აჟონა
,
ფაჟონა
,
კაპიტიშონა
,
Line of edition: 2
ბერწული
დო
ლაკარტია
, --
ბროწეული
და
ლაკარტია
,
*
Line of edition: 3
გვერს
ოჭიში
მეტახია
, --
გველს
ზურგი
გაუტეხე
,
Line of edition: 4
ფუჲ
,
თეში
განქარი
*
--
ფუჲ
,
ისე
გააქრე
.
*
Paragraph: 48
Line of edition: 1
..
.ალა
,
გალა
,
სალა
--
..
.ალა
,
გალა
,
სალა
,
Line of edition: 2
მაკუდელაია
, --
მაკუდელაია
,
Line of edition: 3
გვერს
უღუს
გედგნან
დო
--
გველს
უღელს
ადგამენ
,
Line of edition: 4
გვალას
ოხონაფუანა
, --
მთაზე
ახვნევინებენ
,
Line of edition: 5
გვალას
ქუა
გჷმაძუნი
, --
მთაზე
რომ
ქვა
დევს
--
Line of edition: 6
გვერს
ოღალაფუანა
, --
გველს
წააღებინებენ
.
Line of edition: 7
აი
,
ოჭიში
დო
ქუა
, --
აი
,
ზურგი
და
ქვა
,
Line of edition: 8
გვერიში
ოჭიში
ქუაში
მაშხვა
--
გველის
ზურგი
ქვის
ოდენი
.
Paragraph: 49
Line of edition: 1
ალე
,
მალე
,
სალე
,
მალე
, --
ალე
,
მალე
,
სალე
,
მალე
,
Line of edition: 2
სალე
მაკუდელაია
, --
სალე
მაკუდელაია
,
Line of edition: 3
გვერი
ჭიჭე
,
გვერი
დიდი
, --
გველი
პატარა
,
გველი
დიდი
,
Line of edition: 4
გვერი
ართიანიზუმა
, --
გველი
თანაბარი
ზომისა
.
Line of edition: 5
არიქა
...
ოდგიში
,
ოდგიში
, --
არიქა
...
სადგისი
,
სადგისი
,
Line of edition: 6
გვერსი
მეტახი
ოჭიში
!
*
--
გველს
გაუტეხე
ზურგი!
*
Paragraph: 50
Line of edition: 1
არეხია
,
მარეხია
, --
არეხია
,
მარეხია
,
Line of edition: 2
დიდი
გვერი
მეურსია
, --
დიდი
გველი
მოდისო
,
Line of edition: 3
გვეერიე
,
გვერშაპია
, --
გველია
,
გველშაპია
,
Line of edition: 4
მოციქუი
,
სი
უშვეი
, --
მოციქულო
,
შენ
უშველე
,
Line of edition: 5
მოციქუი
,
სი
უშვეი
, --
მოციქულო
,
შენ
უშველე
,
Line of edition: 6
მოციქუი
,
სი
უშვეი
. --
მოციქულო
,
შენ
უშველე
.
Page of edition: 487
Paragraph: 51
Line of edition: 1
..
.მელე-მოლე
ღალი
უჩა
, --
იქით
,
აქეთ
შავი
ღელე
,
Line of edition: 2
დინოხვილუ
გვერი
უჩა
, --
(შიგ)
დამწყვდეულია
გველი
შავი
,
Line of edition: 3
მუურქი
ხამი
უჩა
, --
მოუქნიე
დანა
შავი
,
Line of edition: 4
ფუჲ
,
თეში
გააქარი
, --
ფუჲ
,
ისე
გააქარვე
Line of edition: 5
გვერთაფუში
ნიჩვი
უჩა
.
*
--
გველისთვის
ცხვირი
შავი
.
*
Paragraph: 52
მორიალეში
ნაჩამინაში
შელოცვა
მორიელის
ნაკბენის
შელოცვა
Line of edition: 1
მორიალე
,
მორი
სქუა
, --
მორიელის
ნაკბენის
Line of edition: 2
ჩხორო
დიდა
,
ჩხორო
სქუა
, --
შელოცვა
Line of edition: 3
ვართი
აჩა
,
ვართი
კვათა
, --
მორიელი
,
მორის
შვილი
,
Line of edition: 4
ვართ
გურიშა
მიაკათა
, --
ცხრა
დედა
,
ცხრა
შვილი
,
Line of edition: 5
მორიალეში
ოკოპუსკორუა
, --
არც
უკბინო
,
არც
გაკვეთო
,
Line of edition: 6
ფუჲ
,
თაში
გააქარი
--
არც
გულზე
შემოეყარო
,
Line of edition: 7
მორიალეში
ნაჩამინა
.
*
--
მორიელების
გაწყვეტა
,
Paragraph: 53
Line of edition: 1
მორიელი
მორის
შვილი
,
Line of edition: 2
რას
სვამ
,
რას
ჭამ
,
Line of edition: 3
მსხალს
ვსვამ
,
მსხალს
ვჭამ
,
Line of edition: 4
მსხალი
მიგია
,
მსხალი
მახურავს
.
Paragraph: 54
Line of edition: 1
სხუი
ფშვი
, --
მსხალი
დავლიე
,
Line of edition: 2
სხუი
ბჭკომი
, --
მსხალი
ვჭამე
,
Line of edition: 3
სხუი
მემირჩუ
, --
მსხალი
მიგია
,
Line of edition: 4
სხუი
მინმოქუნს
. --
მსხალი
მხურავს
,
Line of edition: 5
სხუი
თიშო
მოკო
, --
მსხალი
იმისთვის
მინდა
--
Line of edition: 6
მორიალეშ
ნაჩამინაშ
--
მორიელის
ნაკბენის
Line of edition: 7
მადინაფალო
. --
გასაქრობად
.
Paragraph: 55
Line of edition: 1
მორიელი
მორი
სქუა
, --
მორიელი
,
მორის
შვილი
,
Line of edition: 2
ჩხორო
დიდა
,
ჩხორო
სქუა
, --
ცხრა
დედა
,
ცხრა
შვილი
,
Line of edition: 3
ვართი
აჩა
,
ვართი
კვათა
, --
არც
უკბინო
,
არც
გაკვეთო
,
Line of edition: 4
ვართ
გურიშა
მიაკათა
, --
არც
გულზე
შემოეყარო
,
Line of edition: 5
მა
შემალორცებელი
, --
მე
მლოცველი
,
Line of edition: 6
ქრისტე
--
მოხვარე
.
*
--
ქრისტე
--
შემწე
.
*
Paragraph: 56
Line of edition: 1
მორიალე
,
მორისქუა
, --
მორიელი
,
მორის
შვილი
,
Line of edition: 2
ჩხორო
და
დო
ჩხორო
სკუა
, --
ცხრა
და
და
ცხრა
შვილი
,
Line of edition: 3
ფუჲ
,
თეში
გააქარი
, --
ფუჲ
,
ისე
გააქრე
Line of edition: 4
მორიალე
დო
მუში
სკუა
--
მორიელი
და
მისი
შვილი
.
Page of edition: 488
Paragraph: 57
Line of edition: 1
მორიალე
,
მორი
სქუა
, --
მორიელი
,
მორის
შვილი
,
Line of edition: 2
ჩხორო
დიდა
,
ჩხორო
სქუა
, --
ცხრა
დედა
,
ცხრა
შვილი
,
Line of edition: 3
ჩხორო
მოთა
,
ჩხორო
ნოსა
, --
ცხრა
შვილიშვილი
,
ცხრა
რძალი
,
Line of edition: 4
ვასქუაო
დო
ვაგომოსა
. --
კვერცხი
არ
დადო
და
არ
დაქსელო
.
Paragraph: 58
Line of edition: 1
მორიალე
მორი
სქუა
, --
მორიელი
მორის
შვილი
,
Line of edition: 2
ჩხორო
დიდა
,
ჩხორო
სქუა
, --
ცხრა
დედა
,
ცხრა
შვილი
,
Line of edition: 3
ვართ
დიდაქ
,
ვართ
სქუაქ
, --
არც
დედამ
,
არც
შვილმა
,
Line of edition: 4
ვართ
ჸვილა
,
ვართ
კვათა
, -- --
არც
მოკლა
,
არც
გაჭრა
(გაკვეთო)
,
Line of edition: 5
ვართ
გურიშა
მიაკათა
, --
არც
გულზე
შემოეყარო
,
Line of edition: 6
ფუჲ
,
თეში
გაანქარი
-- --
ფუჲ
,
ისე
გააქრე
Line of edition: 7
მორიალეში
სახელი
.
*
--
მორიელის
სახელი
.
*
Paragraph: 59
მაკე
ჩხოუში
შელორსა
მაკე
ძროხის
შელოცვა
Line of edition: 1
ჩე
გოლას
ჩე
ქუა
დინოძუ
, --
თეთრ
მთაზე
თეთრი
ქვა
ძევს
,
Line of edition: 2
ჩე
დეიშ
ზისხირ
გეუსუ
, --
თეთრი
დევის
სისხლი
აცხია
,
Line of edition: 3
ჭითა
გოლას
ჭითა
ქუა
დინოძუ
, --
წითელ
მთაზე
წითელი
ქვა
ძევს
,
Line of edition: 4
ჭითა
დეიშ
ზისხირი
გეუსუ
, --
წითელი
დევის
სისხლი
აცხია
,
Line of edition: 5
უჩა
გოლას
უჩა
ქუა
დინოძუ
, --
შავ
მთაზე
შავი
ქვა
ძევს
,
Line of edition: 6
უჩა
დეიშ
ზისხირი
გეუსუ
, --
შავი
დევის
სისხლი
აცხია
,
Line of edition: 7
ჩხოუშ
სკუამი
ძვალი
დამარგებული
, --
ძროხის
შვილს
--
ძვალი
გამაგრებული
,
Line of edition: 8
ძელი
დამარგებული
,
შენალორსი
--
რბილი
დამაგრებული
,
შენალოცი
Line of edition: 9
შერგებელი
. --
შერგებული
Paragraph: 60
Line of edition: 1
უჩა
გოლას
მიფში
, --
შავ
მთაზე
მივდიოდი
,
Line of edition: 2
უჩა
ქონი
გევჭოფი
, --
შავი
ქონი
ავიღე
,
Line of edition: 3
უჩა
ქუას
ქუსვი
, --
შავი
ქვას
წაუსვი
,
Line of edition: 4
ბჟა
დო
თუთა
შქა
, --
მზესა
და
მთვარეს
შუა
--
Line of edition: 5
სქუაქი
ვაწურთასი
-- --
შვილი
არ
წაუხდეს
(მოეშალოს)
Line of edition: 6
ჩქიმი
ჩხოუსი
.
*
--
ჩემს
ძროხას
.
*
Paragraph: 61
Line of edition: 1
ეინძრა
,
მეინძრა
,
Line of edition: 2
ზღვა
და
ქვიშა
დეინძრა
,
Line of edition: 3
დადგა
და
ისადგმა
,
Line of edition: 4
ძროხას
შვილი
დამაგრებული
,
Line of edition: 5
სახლ-კარი
აშენებული
.
Page of edition: 489
Paragraph: 62
Line of edition: 1
..
.ჩიტი
ჭიკჭიკობდა
,
წყალი
შიშინობდა
,
Line of edition: 3
ქარი
ქროდა
,
ჩიტი
გაჩერდა
,
Line of edition: 4
წყალი
დადგა
,
ქარი
ჩადგა
.
Line of edition: 5
ძროხის
მუცელში
ხბო
ინძრა
Line of edition: 6
და
თავის
დრომდე
ჩადგა
.
Line of edition: 7
ღმერთო
,
დასწერე
ჯვარი
შენი
,
Line of edition: 8
არგე
ლოცვა
ჩემი
,
ბრძანება
შენი
.
Paragraph: 63
მეჭეჭიში
შელორცა
მეჭეჭის
შელოცვა
Line of edition: 1
მეჭეჭი
მეჭეჭანს
, --
მეჭეჭი
მეჭეჭობს
,
Line of edition: 2
სუმ
კარდილა
ღუმ
პარტყალანს
, --
სამი
ქვაბი
ღომი
თუხთუხებს
,
Line of edition: 3
მუჭო
ათე
ჯიმუქ
--
როგორც
ეს
მარილი
Line of edition: 4
ათე
სტაქან
წყარს
დონდღულას
, --
ამ
ჭიქა
წყალში
დადნეს
,
Line of edition: 5
ათაში
გააქარი
--
ისე
გააქრე
Line of edition: 6
ათე
ადამიანიში
მეჭეჭი
.
*
--
ამ
კაცის
მეჭეჭი
.
*
Paragraph: 64
Line of edition: 1
მეჭეჭი
მეჭეჭანსია
, --
მეჭეჭი
მეჭეჭიანობს
,
Line of edition: 2
ღუმუ
პარტყალანსია
, --
ღომი
თუხთუხებს
,
Line of edition: 3
სუმ
საბატონქ
მიკილასინ
-- --
სამი
შაბათი
რომ
გაივლის
,
Line of edition: 4
მეჭეჭიქ
მედინასია
. --
მეჭეჭი
დაიკარგოს
.
Paragraph: 65
Line of edition: 1
ხვიჩა-ხვიჩა
მურუცხეფი
, --
ბრდღვიალა-ბრდღვიალა
ვარსკვლავები
Line of edition: 2
ჩქიმი
დიდა
დო
მუმა
რე
, --
ჩემი
დედ-მამაა
,
Line of edition: 3
ჯუკუ-ჯუკუ
მურიცხეფი
--
წვრილ-წვრილი
ვარსკვლავები
Line of edition: 4
ჩქიმი
შინა
ყმეფი
რე
, --
ჩემი
შინა
ყმებია
,
Line of edition: 5
ჩქიმი
მეჭეჭიქ
მოგიჩინუ
: --
ჩემმა
მეჭეჭმა
შემოგითვალა
:
Line of edition: 6
"ვარა
ვიშო
მირტინე
,
ვარა
--
"ან
იქით
გაგიქციე
(გამიქრე)
,
ან
Line of edition: 7
აშო
მირკინე
". --
აქ
მაჭიდეო
".
Paragraph: 66
Line of edition: 1
თუთა
ახალი
(მეჭეჭიანი
კოჩის
სახელი)
--
მთვარე
ახალი
(მეჭეჭიანი
კაცის
სახელი)
,
Line of edition: 2
მეჭეჭი
ოჭუნია
, --
მეჭეჭი
ჭირს
,
Line of edition: 3
მეჭეჭი
გირაგადუნია
-- --
მეჭეჭი
გეუბნება
:
Line of edition: 4
სი
გიჯგჷქია
, --
შენ
გჯობივარო
,
Line of edition: 5
ქოგიჯგუდა
--
ქორდას
, --
თუ
გჯობია
--
იყოს
,
Line of edition: 6
ვაგიჯგუდა
--
მიოჸოთი
.
*
--
თუ
არ
გჯობია
--
გააქრე
.
*
Page of edition: 490
Paragraph: 67
შაგიტახაში
შელორცა
შაკიკის
შელოცვა
Line of edition: 1
აბა
,
გინოლაფირ
რექო
? --
აბა
,
გადავარდნილი
ხარ
?
Line of edition: 2
მონაველი
რექო
? --
მოსული
ხარ
?
Line of edition: 3
ართი
თუთაშხა
,
ჟირ
თახაშხა
, --
ერთი
ორშაბათი
,
ორი
--
სამშაბათი
Line of edition: 4
ჯუმაშხა
,
ცაშხა
,
ობიშხა
, --
ოთხშაბათის
,
ხუთშაბათის
,
პარასკევის
,
Line of edition: 5
საბატონი
,
ჟაშხაში
რექიდა
, --
შაბათი
კვირის
თუ
ხარ
,
Line of edition: 6
ოჭუმარეში
რექიდა
, --
დილისა
თუ
ხარ
,
Line of edition: 7
ონდღეში
რექიდა
, --
შუადღისა
თუ
ხარ
,
Line of edition: 8
ონჯუაში
რექიდა
, --
დაღამებისა
თუ
ხარ
,
Line of edition: 9
ფუჲ
,
ათაში
გააქარი
. --
ფუჲ
,
ისე
გააქრე
.
Paragraph: 68
Line of edition: 1
შაკიკი
შემომეჩვია
,
Line of edition: 2
სათიბისა
ბოლოსაო
,
Line of edition: 3
ისე
ჭრიდა
რკინასაო
,
Line of edition: 4
როგორც
ხარი
თივასაო
,
Line of edition: 5
დასწყევლა
წმინდა
გიორგიქ
--
Line of edition: 6
გაიპარა
დილასაო
.
*
Paragraph: 69
საწერელის
შელოცვა
Line of edition: 1
საწერელი
მოდიოდა
შუა
ღამე
ბნელითაო
,
Line of edition: 3
შემოეყარა
მიქელ-გაბრიელი
და
ჰკითხა
:
Line of edition: 5
--
საწერელო
სად
მიდიხარ
?
Line of edition: 6
--
ძუძუ
კოკობი
ქალთან
,
ულვაშ
კოკობი
ბიჭთან
,
Line of edition: 8
ძვლის
სატკვერად
,
რბილის
საჭმელად
,
Line of edition: 9
სისხლის
სასმელად
,
Line of edition: 10
გულის
შესამცირებლად
.
Line of edition: 11
--
არა
,
მამასა
,
არა
,
დედასა
,
არ
გაგიშვებ
მე
Line of edition: 12
ძუძკოკბიან
ქალთან
,
ულვაშკოკბიან
ბიჭთან
,
Line of edition: 14
არა
ძვლის
საკვნეტად
,
არა
თბილის
საჭმელად
,
Line of edition: 16
არა
სისხლის
სასმელად
,
არა
გულის
შესამცირებლად
Line of edition: 18
რა
არის
შენი
წამალი
?
Line of edition: 19
ელამი
,
მელამი
,
საწერ-კალამი-მელანი
,
Line of edition: 20
პრასათა
ძირი
,
ცაცხვის
გული
,
კვერცხის
ცილა
,
Line of edition: 22
ვაი
,
რა
ვთქვი
,
ჩემი
თავის
ჭირი
.
Page of edition: 491
Paragraph: 70
Line of edition: 1
..
.ჟამსა
შუაღამისასა
,
საწერელი
მოდიოდა
,
Line of edition: 2
წინ
შემოხვდა
მიქელ-გაბრიელი
, --
Line of edition: 3
მთავარანგელოზი
: --
საწერელო
,
სად
მიდიხარ
?!
Line of edition: 4
--
ადამიანის
ტანში
,
ადამიანის
ძვალში
,
Line of edition: 5
შესაწუხებლად
,
შესაზარებლად
,
საწიებლად
,
საკივებლად
,
Line of edition: 7
ძვლის
საკვნეტად
,
რბილის
საჭმელად
,
ტვინის
სატლეკად
,
სისხლის
სასმელად
.
Line of edition: 9
--
არა
მამა
,
ძე
და
სული
წმინდა
,
არ
გასიებიო
,
არც
გაკივლებიო
,
Line of edition: 10
არც
ხორცი
გაჭამო
,
არც
ძვალი
გამტკვერიო
.
Line of edition: 11
არც
ტვინი
გატლეკიო
,
არც
სისხლი
გასმევიო
,
Line of edition: 12
ისეთ
წამალს
გიზამ
,
გაგაქრობ
იმავე
წამსა
,
Line of edition: 13
მითხარი
რა
არის
წამალი
ამისა
?
ელანი
მელანი
,
საწერი
,
კალამი
,
Line of edition: 14
პრასისა
ძირი
,
ღორისა
ქონი
,
კვერცხისა
გული
,
იფქლის
ძირი
.
*
Paragraph: 71
Line of edition: 1
საწერელი
მოდიოდა
,
ჟამთა
შუა
ღამესაო
,
Line of edition: 2
შემოეყარა
მიქელ
გაბრიელი
და
ჰკითხა
:
საწერელ
სად
მიხვალო!
Line of edition: 3
--
ადამიანის
ტანის
სისხლის
სასმელად
,
ხორცის
საჭმელად
,
Line of edition: 4
--
რა
არის
ამის
წამალი
?
Line of edition: 5
ელანი
,
მელანი
,
საწერ-კალამი
,
Line of edition: 6
ქერის
პური
,
ღორის
ქონი
,
Line of edition: 7
ჯანდარა
*
და
სუს
*
ნახევი
.
Paragraph: 72
ჭითა
ქარი
(ბარბაცეში)
შელორსა
წითელი
ქარის
(ბარბაცეს)
შელოცვა
Line of edition: 1
არი
ხარ
,
ხარი
ხარ
, --
არი
ხარ
,
ხარი
ხარ
,
Line of edition: 2
ხარი
ბარბაცი
ხარ
, --
ხარი
ბარბაცი
ხარ
,
Line of edition: 3
რა
სატკივარი
ხარ
, --
რა
სატკივარი
ხარ
,
Line of edition: 4
მექეშერებული
ხარ
, --
მექეშერებული
ხარ
,
Line of edition: 5
ეირთი
,
გეირთი
, --
ეითრი
,
გეითრი
,
*
Line of edition: 6
ნირსი
სქანი
წამალი
რე
, --
ნისლი
შენი
წამალი
,
Line of edition: 7
ფუჲ
,
ვიშო
გაქარი
. --
ფუჲ
,
ისე
გააქრე
.
Paragraph: 73
Line of edition: 1
აჯაჯი
--
ბაჯაჯი
, --
აჯაჯი
--
ბაჯაჯი
,
Line of edition: 2
არი
ხარ
--
ხარი
ხარ
, --
არი
ხარ
--
ხარი
ხარ
,
Line of edition: 3
ხარი
ბარბაცი
ხარ
, --
ხარი
ბარბაცი
ხარ
,
Line of edition: 4
მიქეშერებული
ხარ
, --
მიქეშერებული
ხარ
,
Line of edition: 5
რა
ჭირი
რამ
ხარ
, --
რა
ჭირი
რამ
ხარ
,
Line of edition: 6
ფუჲ
,
იშო
გააქარი
*
--
ფუჲ
,
იქით
გააქრე
.
*
Paragraph: 74
გერცემულის
შელოცვა
გერცემულის
შელოცვა
Line of edition: 1
აბუათა
,
ბაბუათა
, --
აბუათა
,
ბაბუათა
,
Line of edition: 2
დღას
ნის
გუგონებუ
--
ოდესმე
ვინმეს
გაუგია
--
Line of edition: 3
ცას
კიბე
მედგუდუნი
, --
ცაზე
მიდგმულიყო
,
Line of edition: 4
ეშე
კურთა
მიწყედუნი
, --
აღმა
კურთა
*
გახდილიყო
,
Line of edition: 5
კატუ
ღვათი
გითობუდუნი
, --
კატა
ლოყით
ჩამოკიდებულიყო
?
Line of edition: 6
თაში
მედინაფედას
გერცე
. --
ასე
გაქრეს
(დაკარგულიყოს)
გერცე
Paragraph: 75
Line of edition: 1
ელვანე
,
გელვანე
Line of edition: 2
გელი
გეცეცუანე
,
Line of edition: 3
ოხთარე
,
შოხთარე
,
Line of edition: 4
უჰ
,
უჰ
*
Paragraph: 76
Line of edition: 1
გეივანე
გერცემისა
,
Line of edition: 2
ყოვლაწმინდა
მერცხალისა
,
Line of edition: 3
აზე
,
შუაზე
,
ვაზაზია
ხუნგეშ!
*
Paragraph: 77
მოკათ
ოსურიში
შელორცა
ორსული
ქალის
შელოცვა
Line of edition: 1
დიდაშა
სქუას
ურაგადუაფუდუნი
, --
დედას
შვილი
რომ
გამოლაპარაკებია
,
Line of edition: 2
დიხას
დუცანცალუაფუდუ
, --
მიწა
--
შერყეულა
,
Line of edition: 3
ცას
დუცანცალუაფუდუ
, --
ცა
--
შერყეულა
,
Line of edition: 4
დიდა
გამაგრებედუ
, --
მიწა
--
გამაგრებულა
,
Line of edition: 5
ცა
გამაგრებედუ
, --
ცა
--
გამაგრებულა
,
Line of edition: 6
ცაცას
(სახელია)
ბაღანა
--
ცაცას
(სახელია)
ბავშვი
Line of edition: 7
მუშ
დროშა
ქადამაგრებუდუ
. --
დრომდე
დამაგრებულა
(დამდგარა)
.
Paragraph: 78
Line of edition: 1
ანი
ინძრა
,
ბანი
ინძრა
,
Line of edition: 2
ზღვაში
კიდობანი
ინძრა
,
Line of edition: 3
ძე
ინძრა
,
დედის
მუცელში
Line of edition: 4
შვილი
ინძრა
,
Line of edition: 5
ღმერთო
ჩაუკარი
,
Line of edition: 6
ჩაუბეშტე
თავის
დრომდე
.
Page of edition: 493
Paragraph: 79
Line of edition: 1
ანი
იძრა
,
ბანი
იძრა
,
Line of edition: 2
ცა
და
ქვეყანა
იძრა
,
Line of edition: 3
ზღვაში
ქვიშა
იძრა
,
Line of edition: 4
ბოსტანში
ცერცვი
იძრა
,
Line of edition: 5
ჩემ
ფოტინეს
მუცელში
Line of edition: 6
პატარა
ბავშვი
იძრა
.
Line of edition: 7
იძრა
და
დადგა
.
Line of edition: 8
ანი
დადგა
,
ბანი
--
დადგა
,
Line of edition: 9
ცა
და
ქვეყანა
დადგა
,
Line of edition: 10
ზღვაში
ქვიშა
ჩადგა
,
Line of edition: 11
ბოსტანში
ცერცვი
დადგა
,
Line of edition: 12
ჩემს
ფოტინეს
მუცელში
Line of edition: 13
პატარა
ბავშვი
Line of edition: 14
იძრა
,
იძრა
და
დადგა
,
Line of edition: 15
დრომდის
დადგა
,
Line of edition: 16
დრომდის
დადგა
.
Paragraph: 80
Line of edition: 1
..
.ადამ
წეიქცა
,
სამი
დეიძახა
:
Line of edition: 2
შვილო
,
ნუ
გეშინია
:
Line of edition: 3
მოვნებისა
,
Line of edition: 4
მოხეთქისა
, --
Line of edition: 5
არა
იყოს
ნება
ჩემი
,
Line of edition: 6
ამინ!
*
Paragraph: 81
ნაჭვიში
შელორცა
დამწვრის
შელოცვა
Line of edition: 1
ფერონდა
,
ფერონდა
, --
ფერონდა
,
ფერონდა
,
Line of edition: 2
ზღვაფა
ფერონდა
, --
ზღვაფა
ფერონდა
,
Line of edition: 3
წითელი
ხუცესი
, --
წითელი
ხუცესი
,
Line of edition: 4
ქვიშა
ნერგული
, --
ქვიშა
ნერგული
,
Line of edition: 5
ქუა
თერგული
, --
ქვა
თერგული
,
Line of edition: 6
დღას
მის
გაუგონებუ
--
ოდესმე
ვინმეს
გაუგია
--
Line of edition: 7
ნაჭვი
გაძნელებული
?
*
--
დამწვარი
დაძნელებული
?
*
Paragraph: 82
წყირიში
შელორცა
რწყილის
შელოცვა
Line of edition: 1
--
მი
ჸვანა
დო
მი
ცხვინდია
? --
--
სად
ყანა
და
სად
სხვენი
,
Line of edition: 2
--
მი
ჸუდე
დო
მი
წყირია
! --
--
სად
სახლი
და
სად
რწყილი
?
Line of edition: 3
--
მი
ბერგი
დო
მი
ცხვინდია
! --
--
სად
თოხი
და
სად
სხვენი!
Line of edition: 4
--
წყჷრი
დიხა-სამარეს
. --
--
რწყილი
მიწა-სამარეს!
Page of edition: 494
Paragraph: 83
კუს
შელოცვა
კუს
შელოცვა
Line of edition: 1
კუა
,
კუა
,
კუჩხორია
, --
კუა
,
კუა
,
კუჩხორია
,
Line of edition: 2
სამში
შარია
, --
სამში
შარია
,
Line of edition: 3
მუხა
,
მაკრატელი
, --
მუხა
,
მაკრატელი
,
Line of edition: 4
რგვალი
სამართებელი
, --
მრგვალი
სამართებელი
,
Line of edition: 5
ფუჲ
,
თეში
გააქარი
-- --
ფუჲ
,
ისე
გააქრე
, --
Line of edition: 6
ეშმაკიშ
დაბადებული
. --
ეშმაკის
ნაშობი!
Paragraph: 84
ახალი
თუთაში
ახალი
მთვარის
Line of edition: 1
თუთა
ახალი
! --
მთვარე
ახალო!
Line of edition: 2
ღორონთი
სი
გაახარი
--
ღმერთო
,
შენ
გაახარე
Line of edition: 3
ჩქიმი
ჩილი
დო
სქუა
. --
ჩემი
ცოლ-შვილი
.
Paragraph: 85
ცეცხლის
შენახვის
შელოცვა
ცეცხლის
შენახვის
შელოცვა
Line of edition: 1
ალას
--
მალას
, --
ალას
--
მალას
,
Line of edition: 2
თუნთი
--
გვალას
, --
დათვი
--
მთას
,
Line of edition: 3
დედჷბი
--
ჸებურს
, --
დედაბერი
--
კერიას
,
Line of edition: 4
ბადიდი
--
ჸვანას
, --
მოხუცი
კაცი
--
ყანას(ში)
,
Line of edition: 5
ჩქიმი
დაჩხჷრი
-- --
ჩემი
ცეცხლი
--
Line of edition: 6
ჩე
გოთანას
. --
თეთრად
გათენებისას
(გათენებამდე)
Paragraph: 86
დაკარგული
ნივთის
საპოვნელი
შელოცვა
დაკარგული
ნივთის
საპოვნელი
შელოცვა
Line of edition: 1
ძია
ვძირი
,
ტატა
ვძირი
, --
მძივი
ვნახე
,
ტატა
ვნახე
,
Line of edition: 2
ღორონთი
თინა
ქომოძირი
. --
ღმერთო
ის
მანახე
(მაპოვნინე)
.
Paragraph: 87
გამონაყარის
შელოცვა
გამონაყარის
შელოცვა
Line of edition: 1
ამაია
,
შამაია
--
ამაია
,
შამაია
,
Line of edition: 2
შავი
გველი
გველშაპია
, --
შავი
გველი
გველშაპია
,
Line of edition: 3
დედას
მეუხე
აფაქია
, --
დედას
ეხუტება
აფაქია
,
Line of edition: 4
სუმი
ფურცელი
სანდაკია
,
*
--
სამი
ფოთოლი
წალიკა
,
Line of edition: 5
სურსუ
,
ლეპა
,
ფოჟვა
, --
სირსვილი
,
ლეპა
,
ფოჟვა
(დარბილებული)
Line of edition: 6
ფორტვა
,
ფოხუ
, --
ფორტვა
(დამპალი)
,
ფოხუ
,
Line of edition: 7
ფუჲ
,
თეში
გააქარია
. --
ფუჲ
,
ისე
გააქრე
.
Page of edition: 495
Paragraph: 88
მაზაკვალიში
გითოხვამა
მზაკვრის
გამოლოცვა
Line of edition: 1
..
.აი
,
კურკული
,
კურკული
, --
..
.აი
,
კურკული
,
კურკული
,
Line of edition: 2
მითინქი
უბადო
ქოვღოლანი
და
--
ვინმემ
თუ
ავი
გვიქნა
და
Line of edition: 3
იშ
მახორობასი
"ვაი
",
"ზარი
" --
მისი
ოჯახში
"ვაი
",
"ზარი
"
Line of edition: 4
დო
ღურღული
. --
და
ქვითინი
.
Paragraph: 89
ნაშურიში
შელორსა
დასუნთქულის
შელოცვა
Line of edition: 1
ადანაშურ
--
გადანაშური
, --
დასუნთქულ
--
გადასუნთქული
,
Line of edition: 2
ზისხირი
ჭყოლირი
დო
--
სისხლი
დამიზეზებული
და
Line of edition: 3
ხორცი
დოლაფირი
, --
ხორცი
დავარდნილი
(დაფუყული)
,
Line of edition: 4
სი
რექ
და
სი
ეშველი
--
შენ
თუ
ხარ
,
შენ
უშველე
--
Line of edition: 5
ყოლა
წმინდა
ხთიშობელი
. --
ყოვლად
წმინდა
ღვთისმშობელო
.
Paragraph: 90
Line of edition: 1
შავყვა
ფერად
,
გეჟვაპია
, --
შავყვა
ფერადა
,
გეჟვაპია
,
Line of edition: 2
ოჟვა
--
ფოჟვა
, --
ოჟვა
--
ფოჟვა
,
Line of edition: 3
სუმი
ჯინჯი
სანდრაკია
, --
სამი
ძირი
წალიკა
,
Line of edition: 4
სუმი
ჯიმა
აფაქია
-- --
სამი
ძმა
აფაქია
*
Line of edition: 5
ნაშურიში
წამალია
. --
Paragraph: 91
ბორბოლიაში
შელორცა
ობობას
შელოცვა
Line of edition: 1
ბორბოლია
ბორბო
სქუა
, --
ობობია
ობობას
შვილო
,
Line of edition: 2
ჩხორო
დიდა
ჩხორო
სქუა
, --
ცხრა
დედა
და
ცხრა
შვილი
,
Line of edition: 3
მეტი
ვაფალა
,
მეტი
ვასქუა
, --
მეტი
არ
გამრავლდე
,
არც
კვერცხი
დასდო
,
Line of edition: 4
ფუჲ
,
თაში
გააქარი
. --
ფუჲ
,
ისე
გააქარე
.
Paragraph: 92
ქოთომიში
ჭირიში
შელოცება
ქათმის
ჭირის
შელოცვა
Line of edition: 1
ოფუ
,
დადული
,
ოფუ
,
მუმული
, --
ოფუ
,
დედალი
,
ოფუ
,
მამალი
,
Line of edition: 2
წმინდა
მარიამიში
გოტებული
, --
წმინდა
მარიამის
გაშვებული
,
Line of edition: 3
ფუჲ
,
მაციებუს
,
ფუჲ
,
მახურებუს
, --
ფუჲ
,
მაციებელს
,
ფუჲ
,
მახურებელს
,
Line of edition: 4
ფუჲ
,
მეძობელიში
თის
.
*
--
ფუჲ
,
მეზობლის
სახლში
.
*
Page of edition: 496
Paragraph: 93
სურსუში
შელორცა
სირსვილის
შელოცვა
Line of edition: 1
სურსუ
მეურსუ
მეხოხუნს
, --
სირსვილი
მიდის
,
მიხოხავს
,
Line of edition: 2
ქრისტე
განდიდებული
, --
ქრისტე
განდიდებული
,
Line of edition: 3
დღას
მის
გუგონებუ
--
ოდესმე
ვინმეს
გაუგია
--
Line of edition: 4
სურსუ
გაძინარებული
, --
სირსვილი
გადიდებული
?
Line of edition: 5
ფუჲ
,
თეში
გაანქარი
, --
ფუჲ
,
ისე
გააქრე
,
Line of edition: 6
ეს
გეეყარი
დო
შხვას
შეეყარი
. --
ამას
გაეყარე
და
სხვას
შეეყარე
.
Paragraph: 94
წყალმანკის
შელოცვა
წყალმანკის
შელოცვა
Line of edition: 1
აღმოსავლეთის
მუმული
ჸიანსინი
, --
აღმოსავლეთში
მამალი
რომ
ყივის
,
Line of edition: 2
დასავლეთის
დელლიასია
, --
(ყივილის
ხმა)
დასავლეთში
გაილიოს
(გაქრეს)
,
Line of edition: 3
ათე
ბაღანას
ჭიპის
წყარი
უდგუნი
, --
ამ
ბავშვს
ჭიპში
წყალი
რომ
უდგას
,
Line of edition: 4
ოჭიშის
დელიასია
. --
ზურგში
გაილიოს
(გაქრეს)
.
*
Paragraph: 95
სერით
გალე
ელასქილადირი
საქონელიში
შელორსა
(ნოტყელიშე
გინოსქიდასი)
Line of edition: 1
ეკენია
,
ბეკენია
, --
ეკენია
,
ბეკენია
,
Line of edition: 2
ბეკიში
ხატი
კვეწელია
,
*
--
ბეკიში
ხატი
ქანქარებს
,
Line of edition: 3
უჭუ-უხაშუშ
მაჭკომალს
--
უწვი
--
უხარშავის
მჭამელს
Line of edition: 4
ღორონთ
დუკილე
კიბირი
ამსერია
.
*
--
ღმერთო
,
შეუკარ
კბილი
ამ
საღამოს
.
*
Paragraph: 96
Line of edition: 1
სეფე
დადული
,
სეფე
მუმული
, --
სასეფე
დედალი
,
სასეფე
მამალი
,
Line of edition: 2
წმინდა
ილიაში
გოტალებუი
, --
წმინდა
ილიას
(მიერ)
გაშვებული
Line of edition: 3
მარგატელი
,
საკვეცელი
, --
მაკრატელი
,
საკვესი
--
Line of edition: 4
ოქროს
წყალი
სანებელი
, --
ოქროს
წყალი
--
სანელებლად
,
Line of edition: 5
ფუი
,
სი
დოუფარი
--
ფუჲ
,
შენ
ააშორე
Line of edition: 6
ჩქიმ
საქონელს
მანებელი
. --
ჩემს
საქონელს
მავნებელი
...
Paragraph: Add.
Page of edition: Fn.
Line of edition: 1
"ანჯი
"
ი
.ყიფშიძეს
განმარტებული
აქვს
,
როგორც
"სპილოს
ძვალი
"
^
Line of edition: 2
საჭმელს
შეულოცავენ
და
(ავადმყოფს)
შეაჭმევენ
^
Line of edition: 3
ოჭკომალს
ქეშულორცენა
დო
ქოჩანა
^
Line of edition: 4
გაუგებარი
სიტყვაა
^
Line of edition: 5
სახელია
^
Line of edition: 6
მიქაში
--
იგულისხმება
მიქელ-გაბრიელი
(მიქამგარიო)
^
Line of edition: 7
"გალებული
"
იდიომური
გამოთქმაა
:
ალი
გარკვეული
დროით
ამყარებდა
ინტიმურ
კავშირს
მონადირესთან
,
შემდეგ
მონადირე
ალის
მოვალეობისგან
თავისუფლდებოდა
"ალობა
(თავისუფლება)
მიმიციაო
",
ეტყოდა
ალი
თავის
ყოფილ
სატრფოს
და
რისამე
ბედს
მისცემდა
^
Line of edition: 8
3-ჯერ
ითქმის
^
Line of edition: 9
ქართახანი
--
საზიზღარი
(ჩამწერის
განმარტება)
^
Line of edition: 10
ფოთქვი
--
თევზებისა
და
კიბორჩხალების
სამყოფი
ადგილი
(ჩამწერის
განმარტება)
^
Line of edition: 11
შავი
დანით
დაამტვრევენ
ნახშირს
,
მტვერს
სულის
შებერვით
გააქრობენ
^
Line of edition: 12
შავი
დანით
დაამტვრევენ
ნახშირს
,
მტვერს
სულის
შებერვით
გააქრობენ
^
Line of edition: 13
ამ
შელოცვის
დროს
ნაცარს
იყრიან
ხელის
გულზე
,
ნაცარი
თუ
ამოძრავდა
,
შელოცვა
ერგება
,
შემდეგ
ნაცარი
კარს
უნდა
მიაყარონ
^
Line of edition: 14
ამ
შელოცვის
დროს
ნაცარს
იყრიან
ხელის
გულზე
,
ნაცარი
თუ
ამოძრავდა
,
შელოცვა
ერგება
,
შემდეგ
ნაცარი
კარს
უნდა
მიაყარონ
^
Line of edition: 15
შელოცვის
შემდეგ
ნაცარს
მიაყრიან
კედელს
^
Line of edition: 16
შელოცვის
შემდეგ
ნაცარს
მიაყრიან
კედელს
^
Line of edition: 17
სუმი
დიხას
გემკუჭვე
ოკო
თომა
.
დაჩხირს
გინილე
ოკო
დო
თქუე
:
თაქ
ქიმწოჭვეედა
^
Line of edition: 18
სამ
ადგილას
თმა
უნდა
შეუტრუსო
,
ცეცხლს
უნდა
გადაევლო
და
თქვა
:
აქ
ჩამწვარიყვე
^
Line of edition: 19
გიაბაძღვა
--
იდიომური
გამოთქმაა
,
ნიშნავს
პატარა
,
დაფეხვილ
,
უშნო
შესახედაობის
მოსიარულე
არსებას
^
Line of edition: 20
მეორდება
3-ჯერ
^
Line of edition: 21
მეორდება
3-ჯერ
^
Line of edition: 22
იმეორებენ
სამჯერ
^
Line of edition: 23
დადამანია
--
ნიშნავს
:
დადამარია
.
"დადა
"-თი
აღინიშნება
როგორც
უფროსი
,
ისე
ნათესაობის
დობის
(დის)
ცნებაც
.
ე
.ი
.
"დადამარია
"
ნიშნავს
დისო
(დაო)
მარიამს
^
Line of edition: 24
ჯარგვალი
--
მრგვალი
,
გაუთლელი
ძელებისაგან
გაკეთებული
სახლი
.
ჯარგვალი
--
ჯა
(ხე)
რგვალი
(მრგვალი)
ხემრგვალი
^
Line of edition: 25
თხმელის
შეშის
ნახშირს
აიღებდნენ
სამი
ცალის
ოდენობით
,
შესალოც
პირს
დააჯენდნენნ
სესასვლელ
კარის
ძელზე
და
ამ
სელოცვას
სამჯერ
გაიეორებდნენ
.
იმ
სამ
ცალ
ნახშირს
შესასვლელ
კართან
დანაყავდნენ
და
სულის
შებერვით
მიმოფანტავდნენ
"ფუჲ
,
თეშ
გაქარი
"-ს
თქმით
^
Line of edition: 26
თხმელის
შეშის
ნახშირს
აიღებდნენ
სამი
ცალის
ოდენობით
,
შესალოც
პირს
დააჯენდნენნ
სესასვლელ
კარის
ძელზე
და
ამ
სელოცვას
სამჯერ
გაიეორებდნენ
.
იმ
სამ
ცალ
ნახშირს
შესასვლელ
კართან
დანაყავდნენ
და
სულის
შებერვით
მიმოფანტავდნენ
"ფუჲ
,
თეშ
გაქარი
"-ს
თქმით
^
Line of edition: 27
"ნოწკერია
"
იდიომური
სიტყვაა
,
ნიშნავს
"ნაპობ
შეშას
"
^
Line of edition: 28
ნაკბენზე
უნდა
დაიდოს
ბროწეულისა
და
ლაკარტიას
დანაყული
ფოთოლი
^
Line of edition: 29
ნაკბენზე
უნდა
დაიდოს
ბროწეულისა
და
ლაკარტიას
დანაყული
ფოთოლი
^
Line of edition: 30
იმერული
"წითელი
გლერტა
",
გურული
"ოკნატო
"
^
Line of edition: 31
დაფშვნილ
ნახშირს
წაუსვამენ
დანის
პირს
და
მერე
ნაკბენ
ადგილს
^
Line of edition: 32
დაფშვნილ
ნახშირს
წაუსვამენ
დანის
პირს
და
მერე
ნაკბენ
ადგილს
^
Line of edition: 33
გველის
გასაჩერებლად
ხმარობდნენ
ამ
შელოცვას
,
იტყოდნენ
ხუთჯერ
^
Line of edition: 34
გველის
გასაჩერებლად
ხმარობდნენ
ამ
შელოცვას
,
იტყოდნენ
ხუთჯერ
^
Line of edition: 35
მეორდება
სამჯერ
,
შემლოცველს
უნდა
ჰქონდეს
დანა
და
ნახშირი
,
შენალოცი
ნახშირი
წყალში
უნდა
ჩააგდონ
^
Line of edition: 36
მეორდება
სამჯერ
,
შემლოცველს
უნდა
ჰქონდეს
დანა
და
ნახშირი
,
შენალოცი
ნახშირი
წყალში
უნდა
ჩააგდონ
^
Line of edition: 37
პანტა
მსხლის
ფოთოლს
ნაყავენ
,
წყალს
ასხამენ
,
თითო
"რუმკა
,
უნდა
დალიოს
ავადმყოფმა
დღეში
,
დანაყული
მსხლის
ფოთოლი
ნაკბენზე
უნდა
დაადონ
^
Line of edition: 38
3-ჯერ
^
Line of edition: 39
3-ჯერ
^
Line of edition: 40
შეულოცავენ
მსხლის
ფოთოლს
და
დააკრავენ
ნაკბენ
ადგილას
^
Line of edition: 41
შეულოცავენ
მსხლის
ფოთოლს
და
დააკრავენ
ნაკბენ
ადგილას
^
Line of edition: 42
შეულოცავენ
რაიმე
საჭმელს
და
შეაჭმევენ
საქონელს
^
Line of edition: 43
შეულოცავენ
რაიმე
საჭმელს
და
შეაჭმევენ
საქონელს
^
Line of edition: 44
წყლიან
ჭიქაში
ჩაყრიან
მარილს
,
გეკულა
დღალენს
(არა
საკრალურ
დღეებში)
--
სამშაბათს
,
ხუთშაბათს
და
შაბათს
შეულოცავენ
^
Line of edition: 45
წყლიან
ჭიქაში
ჩაყრიან
მარილს
,
გეკულა
დღალენს
(არა
საკრალურ
დღეებში)
--
სამშაბათს
,
ხუთშაბათს
და
შაბათს
შეულოცავენ
^
Line of edition: 46
ახალ
მთავარეს
რომ
დაინახავ
,
მაშინ
უნდა
შეულოცო
,
შემლოცველმა
უნდა
იცოდეს
ავადმყოფის
დედ-მამის
სახელი
^
Line of edition: 47
ახალ
მთავარეს
რომ
დაინახავ
,
მაშინ
უნდა
შეულოცო
,
შემლოცველმა
უნდა
იცოდეს
ავადმყოფის
დედ-მამის
სახელი
^
Line of edition: 48
ვარიანტი
--
"და
მომაშორა
თავიდანო
"
^
Line of edition: 49
იმეორებენ
3-ჯერ
^
Line of edition: 50
ჯანდარა
--
მცენარეა
ერთგვარი
(გასაშავებელი)
^
Line of edition: 51
სუ
--
სვილი
^
Line of edition: 52
აეთრიე
--
გაეთრიე
^
Line of edition: 53
იტყვიან
სამჯერ
^
Line of edition: 54
იტყვიან
სამჯერ
^
Line of edition: 55
სელისაგან
მოქსოვილი
ქვედა
საცვალი
^
Line of edition: 56
ზოგჯერ
პირუტყვი
მოულოდნელად
გახდება
ავად
,
ცახცახებს
,
მაშინ
იტყვიან
გერცემული
ჭირს
,
ულოცავენ
სამჯერ
და
ყურში
შახძახებენ
:
"უჰ
",
სემდეგ
ზურგზე
კანს
გაუჭრიან
და
მწვანე
საბიამანს
ჩაუდებენ
,
ან
გაუჭრიან
ყურში
ზარღვს
,
თუ
მორჩა
იტყვიან
დედალი
გერცემულიაო
,
თუ
სიკვდილი
დააპირა
,
პირუტყვს
დაკლავენ
^
Line of edition: 57
ულოცავენ
სამჯერ
,
დანის
დასმით
^
Line of edition: 58
როცა
მუცელი
ეტკინებოდა
ორსულ
ქალს
,
მურაბას
ან
შაქარს
ამ
სიტყვებით
შეულოცავდნენ
და
შეაჭმევდნენ
^
Line of edition: 59
სამჯერ
^
Line of edition: 60
სამჯერ
^
Line of edition: 61
სანდაკია
(სადრაკია
,
სანდრაკია)
--
ბალახია
.
ქართულად
წალიკა
ეწოდება
,
ქართლ-კახეთში
--
წყლის
ინა
,
გურულად
--
ჟალტამი
და
სხვა
^
Line of edition: 62
გვარია
^
Line of edition: 63
სიმინდის
მარცვალს
შეულოცავდნენ
და
ქათამს
გადააყლაპინებდნენ
^
Line of edition: 64
სიმინდის
მარცვალს
შეულოცავდნენ
და
ქათამს
გადააყლაპინებდნენ
^
Line of edition: 65
ღამით
გარეთ
დაჩენილი
საქონლის
შელოცვა
(ნადირს
რომ
გადაურჩეს)
^
Line of edition: 66
"კვეწელია
"
იდიომური
გამოთქმაა
--
"ქანაობას
,
"რხევას
"
ნიშნავს
^
Line of edition: 67
საქონელი
გარეთ
რომ
დარჩებოდა
,
სკამს
ან
მაგიდას
"შეთოკავდნენ
",
"ბორკილებში
"
გაუყრიდნენ
მაკრატელს
,
ცხრაჯერ
გაიმეორებდნენ
ამ
შელოცვას
და
შეთოკილ
სკამს
დილამდე
ტოვებდნენ
...
^
Line of edition: 68
საქონელი
გარეთ
რომ
დარჩებოდა
,
სკამს
ან
მაგიდას
"შეთოკავდნენ
",
"ბორკილებში
"
გაუყრიდნენ
მაკრატელს
,
ცხრაჯერ
გაიმეორებდნენ
ამ
შელოცვას
და
შეთოკილ
სკამს
დილამდე
ტოვებდნენ
...
^
This text is part of the
TITUS
edition of
Megrelian Texts ed. Danelia-Canava
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 10.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.